summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorwm4 <wm4@mplayer2.org>2012-07-28 17:07:49 +0200
committerwm4 <wm4@mplayer2.org>2012-07-28 17:24:05 +0200
commit51e198c2a1e43b74ad35ef358628dcd8791158d9 (patch)
tree60f6c2255ed912a7a4866b71728104a2cb2442f1 /DOCS
parent2793e7eb70a342b346788f83e1ed660c8e0d491e (diff)
parent7dfaaa95104a8e6dc024fddaf1b49c71768f1be7 (diff)
downloadmpv-51e198c2a1e43b74ad35ef358628dcd8791158d9.tar.bz2
mpv-51e198c2a1e43b74ad35ef358628dcd8791158d9.tar.xz
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
Conflicts: .gitignore bstr.c cfg-mplayer.h defaultopts.c libvo/video_out.c The conflict in bstr.c is due to uau adding a bstr_getline function in commit 2ba8b91a97e7e8. This function already existed in this branch. While uau's function is obviously derived from mine, it's incompatible. His function preserves line breaks, while mine strips them. Add a bstr_strip_linebreaks function, fix all other uses of bstr_getline, and pick uau's implementation. In .gitignore, change vo_gl3_shaders.h to use an absolute path additional to resolving the merge conflict.
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/man/cs/mplayer.110602
-rw-r--r--DOCS/man/de/mplayer.111826
-rw-r--r--DOCS/man/es/mplayer.17567
-rw-r--r--DOCS/man/fr/mplayer.111970
-rw-r--r--DOCS/man/hu/mplayer.111841
-rw-r--r--DOCS/man/it/mplayer.111952
-rw-r--r--DOCS/man/pl/mplayer.19153
-rw-r--r--DOCS/man/ru/mplayer.111578
-rw-r--r--DOCS/man/zh_CN/mplayer.111183
-rw-r--r--DOCS/tech/codecs-in.html181
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/bugreports.xml496
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/documentation.xml184
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml5403
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/faq.xml1295
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/install.xml502
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/mencoder.xml776
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/ports.xml887
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/skin.xml1224
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/usage.xml1695
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/video.xml2602
-rw-r--r--DOCS/xml/de/bugreports.xml449
-rw-r--r--DOCS/xml/de/documentation.xml223
-rw-r--r--DOCS/xml/de/encoding-guide.xml5758
-rw-r--r--DOCS/xml/de/faq.xml1599
-rw-r--r--DOCS/xml/de/install.xml562
-rw-r--r--DOCS/xml/de/mencoder.xml752
-rw-r--r--DOCS/xml/de/ports.xml859
-rw-r--r--DOCS/xml/de/skin.xml1425
-rw-r--r--DOCS/xml/de/usage.xml1862
-rw-r--r--DOCS/xml/de/video.xml2744
-rw-r--r--DOCS/xml/es/bugreports.xml348
-rw-r--r--DOCS/xml/es/documentation.xml191
l---------DOCS/xml/es/encoding-guide.xml1
-rw-r--r--DOCS/xml/es/faq.xml1211
-rw-r--r--DOCS/xml/es/install.xml713
-rw-r--r--DOCS/xml/es/mencoder.xml1326
-rw-r--r--DOCS/xml/es/ports.xml416
-rw-r--r--DOCS/xml/es/skin.xml1126
-rw-r--r--DOCS/xml/es/usage.xml1204
-rw-r--r--DOCS/xml/es/video.xml2602
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/bugreports.xml508
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/documentation.xml183
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml5401
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/faq.xml1233
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/install.xml492
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/mencoder.xml823
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/ports.xml888
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/skin.xml1158
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/usage.xml1946
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/video.xml3002
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/bugreports.xml497
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/documentation.xml180
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml5518
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/faq.xml1239
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/install.xml518
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/mencoder.xml779
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/ports.xml841
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/skin.xml1200
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/usage.xml1690
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/video.xml2314
-rw-r--r--DOCS/xml/it/bugreports.xml507
-rw-r--r--DOCS/xml/it/documentation.xml180
-rw-r--r--DOCS/xml/it/encoding-guide.xml5354
-rw-r--r--DOCS/xml/it/faq.xml1316
-rw-r--r--DOCS/xml/it/install.xml528
-rw-r--r--DOCS/xml/it/mencoder.xml780
l---------DOCS/xml/it/ports.xml1
l---------DOCS/xml/it/skin.xml1
-rw-r--r--DOCS/xml/it/usage.xml1818
-rw-r--r--DOCS/xml/it/video.xml2722
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/bugreports.xml523
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/documentation.xml198
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml5516
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/faq.xml1314
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/install.xml547
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/mencoder.xml765
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/ports.xml845
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/skin.xml1173
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/usage.xml1854
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/video.xml2634
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/bugreports.xml494
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/documentation.xml185
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml5705
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/faq.xml1229
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/install.xml505
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/mencoder.xml760
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/ports.xml870
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/skin.xml1231
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/usage.xml1760
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/video.xml2622
-rw-r--r--DOCS/xml/zh_CN/bugreports.xml459
-rw-r--r--DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml187
l---------DOCS/xml/zh_CN/encoding-guide.xml1
l---------DOCS/xml/zh_CN/faq.xml1
l---------DOCS/xml/zh_CN/install.xml1
-rw-r--r--DOCS/xml/zh_CN/mencoder.xml709
l---------DOCS/xml/zh_CN/ports.xml1
l---------DOCS/xml/zh_CN/skin.xml1
-rw-r--r--DOCS/xml/zh_CN/usage.xml1714
l---------DOCS/xml/zh_CN/video.xml1
100 files changed, 0 insertions, 215710 deletions
diff --git a/DOCS/man/cs/mplayer.1 b/DOCS/man/cs/mplayer.1
deleted file mode 100644
index 28a0021f8d..0000000000
--- a/DOCS/man/cs/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,10602 +0,0 @@
-.\" Synced with r24573
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
-.\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
-.\" Překlad (translation): Jiří Heryán
-.\" Kódování (encoding): UTF-8
-.\"
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Definice maker
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" definice odsazení pro pododstavce
-.nr SS 5
-.\" přidat novou podvolbu
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" začátek první úrovně podvoleb, ukončeno pomocí .RE
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" začátek druhé úrovně podvoleb
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" konec druhé úrovně podvoleb
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Název
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "2007-06-01" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
-.
-.SH NÁZEV
-mplayer \- přehrávač filmů
-.br
-mencoder \- filmový enkodér
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Použití
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH POUŽITÍ
-.na
-.nh
-.B mplayer
-.RI [volby][soubor|URL|playlist|\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-(volby) soubor1
-[volby k souboru1] [soubor2] [volby k souboru2]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-[volby]
-{skupina souborů a voleb k nim}
-[volby pro skupinu]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[titul|[první_titul]\-poslední_titul ]
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://stopa[/zařízení]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[kanál][/id_vstupu]
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[kanál|frekvence][/capture]
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[číslo_karty@]kanál
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://(souborová_maska|@seznam_v_souboru)
-[\-mf volby] [volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://stopa[\-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení]
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://soubor[:stopa]
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-[ soubor|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]://
-[uživatel:heslo@]URL[:port] [volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://soubor
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://počítač[:port]/URL
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-tivo://počítač/(list|llist|fsid)
-[volby]
-.
-.br
-.B gmplayer
-[volby]
-[\-skin\ skin]
-.
-.br
-.B mencoder
-[volby] soubor
-[soubor|URL|\-] [\-o soubor | file://soubor | smb://[user:pass@]host/filepath]
-.
-.br
-.B mencoder
-[volby] soubor1
-[volby pro soubor1] [soubor2] [volby pro soubor2]
-.ad
-.hy
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Popis
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH POPIS
-.B mplayer
-je filmový přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU
-architekturách, viz dokumentace).
-Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
-MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha
-nativních i binárních kodeků.
-Můžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/4/5 a dokonce
-i WMV filmy.
-.PP
-MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní.
-Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
-Quartz, Mac OS X CoreVideo, také můžete použít GGI, SDL (a všechny její
-ovladače), VESA (na všech VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11),
-některé nízkoúrovňové ovladače
-(pro Matrox, 3dfx a ATI) a některé hardwarové MPEG dekódovací karty, jako je
-Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 a DXR3/\:Hollywood+.
-Mnoho z\ nich podporuje hardwarové nebo softwarové škálování, takže si můžete
-užít film na celé obrazovce.
-.PP
-MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké
-vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z\ klávesnice.
-Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859\-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd),
-Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM,
-SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a
-také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
-.PP
-.B mencoder
-(MPlayerův filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér navržený pro převod
-MPlayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného
-MPlayerem (viz níž).
-Enkóduje video do MPEG-4 (DivX/Xvid), některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3
-audio v 1, 2 nebo 3 průchodech.
-Dále umí kopírovat datový proud (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop,
-expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:YUV) a mnoho
-dalších.
-.PP
-Abyste mohli rychle začít, naleznete příklady použití na konci této manuálové
-stránky.
-.PP
-.B gmplayer
-je MPlayer s grafickým uživatelským rozhraním (GUI).
-Má stejné volby jako MPlayer.
-.PP
-.B Přečtěte si také HTML dokumentaci!
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Interaktivní ovládání
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ"
-MPlayer má plně nastavitelnou, příkazově orientovanou ovládací vrstvu,
-která jej umožňuje ovládat pomocí klávesnice, myši, joysticku
-nebo dálkového ovládače (s pomocí LIRC).
-.br
-Možnosti přizpůsobení ovládání naleznete v nápovědě k volbě \-input.
-.
-.TP
-.B Ovládání klávesnicí
-.PD 0
-.RS
-.IPs "<\- a \->"
-Převine zpět/\:vpřed o 10 sekund.
-.IPs "dolů a nahoru"
-Převine zpět/\:vpřed o 1 minutu.
-.IPs "pgdown a pgup"
-Převine zpět/\:vpřed o 10 minut.
-.IPs "[ a ]"
-Sníží/\:zvýší aktuální rychlost přehrávání o 10%.
-.IPs "{ a }"
-Zpomalí na polovinu/\:zdvojí aktuální rychlost přehrávání.
-.IPs "backspace (mazátko)"
-Vrátí rychlost přehrávání na normál.
-.IPs "< a >"
-Přejde zpět/\:vpřed v playlistu.
-.IPs "ENTER"
-Přejde vpřed v playlistu, dokonce i přes konec.
-.IPs "HOME a END"
-Přejde na další/\:předchozí podstrom v rodičovském playlistu.
-.IPs "INS a DEL (pouze ASX playlist)"
-Přejde na další/\:předchozí alternativní zdroj.
-.IPs "p / MEZERNÍK"
-Pauza přehrávání (další stisk odpauzuje).
-.IPs ".\ \ \ \ "
-Krok vpřed.
-Prvním stiskem pozastavíte přehrávání, s\ každým dalším stiskem se přehraje jeden
-snímek a opět zastaví (libovolná jiná klávesa odpauzuje).
-.IPs "q / ESC"
-Stop přehrávání a ukončení programu.
-.IPs "+ a -"
-Nastavení zpoždění zvuku po +/\- 0.1 sekundy.
-.IPs "/ a *"
-Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
-.IP "9 a 0"
-Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
-.IPs "( a )"
-Nastavení stereováhy k levému nebo pravému kanálu.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-Vypnutí zvuku.
-.IPs "_ (pouze MPEG-TS a libavformat)"
-Cykluje dostupné video stopy.
-.IPs "# (pouze DVD, MPEG, Matroska, AVI a libavformat)"
-Přepíná mezi dostupnými zvukovými stopami.
-.IPs "TAB (pouze MPEG-TS)"
-Cykluje dostupnými programy.
-.IPs "f\ \ \ \ "
-Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
-.IPs "T\ \ \ \ "
-Přepínač funkce vždy-nahoře (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop).
-.IPs "w a e"
-Snížení/\:zvýšení rozsahu pan-and-scan (lupa).
-.IPs "o\ \ \ \ "
-Přepínač zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + čas /
-posuvník + čas + celkový čas.
-.IPs "d\ \ \ \ "
-Přepínač zahazování snímků: nic / zruš zobrazení / zruš dekódování
-(viz volby \-framedrop a \-hardframedrop).
-.IPs "v\ \ \ \ "
-Přepínač viditelnosti titulků.
-.IPs "j\ \ \ \ "
-Cykluje dostupné titulky.
-.IPs "y / g"
-Krok vpřed/zpět v titulcích.
-.IPs "F\ \ \ \ "
-Přepínač zobrazení "vynucených titulků".
-.IPs "a\ \ \ \ "
-Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek.
-.IPs "x a z"
-Nastavení zpoždění titulků po +/\- 0.1 sekundy.
-.IPs "r a t"
-Posun titulků nahoru/dolů.
-.IPs "i (pouze režim \-edlout)"
-Nastaví začátek a konec EDL bloku k vynechání a zapíše jej do daného souboru.
-.IPs s (pouze \-vf screenshot)
-Pořídí snímek obrazovky.
-.IPs "S (pouze \-vf screenshot)"
-Start/stop snímání screenshotů.
-.IPs "I\ \ \ \ "
-Zobrazí jméno souboru na OSD.
-.IPs "! a @"
-Převine na začátek předchozí/následující kapitoly.
-.IPs "D (pouze \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
-Aktivuje/deaktivuje odstraňovač prokladu.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte hardwarově akcelerovaný
-video výstup (xv, (x)vidix, (x)mga, atd), nebo softwarový ekvalizér
-(\-vf eq nebo \-vf eq2) nebo filtr hue (\-vf hue).
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "1 a 2"
-Nastavení kontrastu.
-.IPs "3 a 4"
-Nastavení jasu.
-.IPs "5 a 6"
-Nastavení barevného tónu (hue).
-.IPs "7 a 8"
-Nastavení sytosti barev (saturation).
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní
-Quartz nebo corevideo.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "command + 0"
-Zmenší video okna na polovinu původní velikosti.
-.IPs "command + 1"
-Nastaví velikost video okna na původní velikost.
-.IPs "command + 2"
-Zvětší video okno na dvojnásobek původní velikosti.
-.IPs "command + f"
-Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
-.IPs "command + [ a command + ]"
-Nastaví alfa-kanál okna.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou platné pouze pokud používáte výstupní video
-rozhraní sdl.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Cykluje dostupné celoobrazovkové režimy.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Obnoví původní režim.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou platné, pokud máte klávesnici
-s multimediálními tlačítky.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "PAUSE"
-Pauza.
-.IPs "STOP\ "
-Ukončení přehrávání a skončí.
-.IPs "PŘEDCHOZÍ a DALŠÍ"
-Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu GUI
-a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "ENTER"
-Start přehrávání.
-.IPs "ESC\ \ "
-Stop přehrávání.
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Načtení souboru.
-.IPs "t\ \ \ \ "
-Načtení titulků.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Otevře volič skinů.
-.IPs "p\ \ \ \ "
-Otevře playlist.
-.IPs "r\ \ \ \ "
-Otevře předvolby.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV
-nebo DVB a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "h a k"
-Volba předchozího/\:dalšího kanálu.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Změna normy.
-.IPs "u\ \ \ \ "
-Změna seznamu kanálů.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou platné pouze pokud jste zakompilovali podporu
-dvdnav: Používají se pro navigaci v nabídkách.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "keypad 8"
-Tlačítko nahoru.
-.IPs "keypad 2"
-Tlačítko dolů.
-.IPs "keypad 4"
-Tlačítko doleva.
-.IPs "keypad 6"
-Tlačítko doprava.
-.IPs "keypad 5"
-Návrat do hlavní nabídky.
-.IPs "keypad 7"
-Návrat do nejbližší nabídky (řazení přednosti je: kapitola->titul->hlavní).
-.IPs "keypad ENTER"
-Potvrzení volby.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-(Následující klávesy jsou platné pouze pokud byla zvolena podpora teletextu při
-kompilaci: Používají se pro ovládání teletextu televize.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X"
-Zapnutí/\:vypnutí teletextu.
-.IPs "Q a W"
-Přechod na další/\:předchozí teletextovou stránku.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-.TP
-.B Ovládání myší
-.PD 0
-.RS
-.IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4"
-Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
-.IPs "tlačítko 5 a tlačítko 6"
-Snížení/\:zvýšení hlasitosti.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B Ovládání joystickem
-.PD 0
-.RS
-.IPs "doleva a doprava"
-Převíjení zpět/\:vpřed o 10 sekund.
-.IPs "nahoru a dolů"
-Převíjení vpřed/\:zpět o 1 minutu.
-.IPs "tlačítko 1"
-Pauza
-.IPs "tlačítko 2"
-Cykluje stav OSD: nic / převíjení / převíjení + počitadlo /
-převíjení + počitadlo + celkový čas.
-.IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4"
-Snížení/\:zvýšení hlasitosti.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Použití
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "POUŽITÍ OBECNĚ"
-Každá 'flag' volba má svůj 'noflag' protějšek, čili\& protějškem volby \-fs je
-\-nofs.
-.PP
-Pokud je volba označená jako (pouze XXX), pak bude pracovat jen v kombinaci
-s volbou XXX nebo pokud je XXX zakompilováno.
-.PP
-.I POZNÁMKA:
-Parser podvoleb (používaný např. podvolbami \-ao pcm) podporuje
-zvláštní druh eskejpování řetězce zamýšlený pro použití externími GUI.
-.br
-Formát je následující:
-.br
-%n%řetězec_délky_n
-.br
-.I PŘÍKLADY:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-Nebo ve skriptu:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Konfigurační soubory
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "KONFIGURAČNÍ SOUBORY"
-Můžete umístit všechny své volby do konfiguračních souborů, které budou načteny
-při každém spuštění MPlayeru/MEncoderu.
-Systémový konfigurační soubor 'mplayer.conf' je v konfiguračním adresáři
-(zpravidla\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský
-konfigurační soubor je pak '~/\:.mplayer/\:config'.
-Konfigurační soubor MEncoderu je 'mencoder.conf' v konfiguračním adresáři
-(např\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský
-je pak '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
-Uživatelské volby přebijí systémové volby a příkazový řádek přebije vše.
-Syntax konfiguračního souboru je 'volba=<hodnota>', všecko za '#' je považováno
-za komentář.
-Volby které nemají hodnoty jsou povoleny nastavením na 'yes' nebo '1' nebo
- 'true' a zakázány nastavením na 'no' nebo '0' nebo 'false'.
-I podvolby mohou být takto nastavovány.
-.PP
-Rovněž můžete napsat konfigurační soubory k jednotlivým filmům.
-Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte
-soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do
-~/.mplayer/.
-Můžete rovněž vložit konfigurační soubor do stejného adresáře jako přehrávaný
-soubor, jestliže uvedete volbu \-use\-filedir\-conf (na příkazovém řádku nebo
-v globálním konfiguračním souboru).
-.PP
-.I PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MPLAYERU:
-.sp 1
-.nf
-# Jako výchozí použijeme video výstup Matrox.
-vo=xmga
-# Rád dělám stojky když se dívám na video.
-flip=yes
-# Dekódování/enkódování z několika PNG souborů,
-# začneme mf://maska_souboru
-mf=type=png:fps=25
-# Strašidelné negativy jsou boží.
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-.I "PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MENCODERU:"
-.sp 1
-.nf
-# Nastaví výchozí soubor pro výstup z MEncoderu.
-o=encoded.avi
-# Následující 4 řádky umožní příkazu mencoder tv:// začít okamžitě zachytávat.
-oac=pcm=yes
-ovc=lavc=yes
-lavcopts=vcodec=mjpeg
-tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# komplexnější výchozí nastavení enkódování
-lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
-lameopts=aq=2:vbr=4
-ovc=lavc=1
-oac=lavc=1
-passlogfile=pass1stats.log
-noautoexpand=1
-subfont-autoscale=3
-subfont-osd-scale=6
-subfont-text-scale=4
-subalign=2
-subpos=96
-spuaa=20
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Profily
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "PROFILY"
-Pro usnadnění práce s\ odlišnými konfiguracemi si můžete definovat profily
-v\ konfiguračních souborech.
-Profil začnete uvedením jeho jména v\ hranatých závorkách, např.\& '[muj-profil]'.
-Všechny konfigurační volby budou součástí profilu.
-Popis (zobrazený pomocí \-profile help) si můžete definovat pomocí volby
-profile-desc.
-Profil ukončíte započetím nového, nebo použitím profilu 'default' pro
-pokračování běžného nastavení.
-.fi
-.PP
-.I "PŘÍKLAD PROFILU MENCODERU:"
-.sp 1
-.nf
-
-[mpeg4]
-profile-desc="Enkódování do MPEG4"
-ovc=lacv=yes
-lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-
-[mpeg4\-hq]
-profile-desc="Enkódování do MPEG4 s vysokou kvalitou"
-profile=mpeg4
-lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Volby
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "ZÁKLADNÍ VOLBY"
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
-Přeskočí standardní vyhledávání a použije <soubor> namísto vestavěného souboru
-codecs.conf.
-.
-.TP
-.B \-include <konfigurační soubor>
-Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech.
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-Vypíše všechny dostupné volby.
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <znaková_sada>
-Převádí terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce).
-Text bude ve znakové sadě nastavené configure volbou \-\-charset.
-Nastavte ji na "noconv" pro potlačení konverze (např. kvůli potížím s iconv).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Volba začne pracovat až po zpracování příkazového řádku.
-Proměnná prostředí MPLAYER_CHARSET vám pomůže zbavit se prvních řádek
-vadného výstupu.
-.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<úroveň>:<module>=<úroveň>:...>
-Ovládá upovídanost každého modulu přímo.
-Modul 'all' změní upovídanost všech modulů neuvedených explicitně
-na příkazovém řádku.
-Seznam všech dostupných modulů získáte pomocí '\-msglevel help'.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Některé zprávy jsou vypsány ještě před zpracováním příkazového řádku a
-nejsou tedy ovlivněny volbou \-msglevel.
-Tyto zprávy lze ovládat proměnnou prostředí MPLAYER_VERBOSE,
-podrobnosti naleznete níže v popisu k ní.
-.br
-Dostupné úrovně:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-úplné ticho
-.IPs 0
-pouze kritické zprávy
-.IPs 1
-chybové zprávy
-.IPs 2
-varování
-.IPs 3
-krátké tipy
-.IPs 4
-informační sdělení
-.IPs 5
-stavové informace (výchozí)
-.IPs 6
-obsáhlá sdělení
-.IPs 7
-debug úroveň 2
-.IPs 8
-debug úroveň 3
-.IPs 9
-debug úroveň 4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-quiet\ "
-Méně upovídaný výstup na konzoli; konkrétně potlačí zobrazování stavového řádku
-(tedy\ A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...).
-Volba je užitečná na pomalých nebo vadných terminálech, které nezvládají
-návrat vozíku (tedy\& \\r).
-.
-.TP
-.B \-priority <prio> (pouze Windows)
-Nastaví prioritu procesu pro MPlayer odpovídající předdefinovaným prioritám
-dostupným pod Windows.
-Možné hodnoty <prio>:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I VAROVÁNÍ:
-Použití priority realtime může způsobit zamrznutí systému.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (viz také \-quiet)
-Zobrazovat ještě méně výstupních a stavových informací než s\ \-quiet.
-Potlačí také GUI chybová okna.
-.
-.TP
-.B \-profile <profil1,profil2,...>
-Použije zadaný(é) profil(y). Seznam zadaných profilů vypíše \-profile help.
-.
-.TP
-.B \-show\-profile <profil>
-Vypíše popis a obsah profilu.
-.
-.TP
-.B \-use\-filedir\-conf
-Poohlédne se po konfiguračním souboru k filmu ve stejném adresáři
-kde je přehrávaný film.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Může být nebezpečné, přehráváme-li z nedůvěryhodného média.
-.
-.TP
-.B "\-v\ \ \ \ \ "
-Zvyšuje úroveň upovídanosti o jednu úroveň na každé \-v
-nalezené na příkazové řádce.
-.
-.
-.
-.SH "VOLBY PŘEHRÁVAČE (POUZE MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <číslo> (použijte s \-vf [s]pp)
-Dynamicky mění úroveň postprocesingu v závislosti na vytížení procesoru.
-Zadané číslo vyjadřuje maximální úroveň.
-Obvykle zde použijete velké číslo.
-Pro zprovoznění funkce můžete použít \-vf\ [s]pp bez parametrů.
-.
-.TP
-.B \-autosync <faktor>
-Postupně upravuje synchronizaci A/V podle naměřeného zpoždění zvuku.
-Volba \-autosync 0 (výchozí) nastaví časování snímků
-výhradně podle měření zpoždění zvuku.
-Uvedení \-autosync 1 provede to samé, ale s určitými změnami v A/V
-korekčním algoritmu.
-Nerovnoměrné snímkové rychlosti obrazu ve filmech které hrají dobře
-s \-nosound může často pomoci nastavení této volby na celé číslo větší než 1.
-Čím vyšší hodnota, tím více se bude časování blížit \-nosound.
-Zkuste \-autosync 30 pro zamaskování problémů se zvukovými ovladači které
-neposkytují perfektní měření zpoždění zvuku.
-Pokud se při tomto nastavení vyskytne velký posun mezi video a audio složkou,
-zabere korekce jen asi 1 nebo 2 sekundy.
-Tato zpožděná reakce na náhlý rozpad A/V synchronizace by měla být jediným
-průvodním jevem zapnutí této volby pro všechny ovladače zvuku.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-Po skončení přehrávání vypíše statistiku o využití CPU a zahozených snímcích.
-Volbu použijte v kombinaci s \-nosound a \-vo null pro benchmark pouze
-video kodeku.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pokud MPlayer s touto volbou přehrává pouze video, pak ignoruje snímkovou
-rychlost (můžete to brát jako nekonečné fps).
-.
-.TP
-.B \-colorkey <číslo>
-Změní klíčovací barvu na RGB hodnotu podle vašeho uvážení.
-0x000000 je černá a 0xffffff je bílá.
-Podporováno pouze cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
-xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx video výstupy.
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-Zakáže klíčování.
-Podporováno pouze video výstupy cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
-xvidix, xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx.
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts (experimentální)
-Přepne MPlayer do experimentálního režimu, ve kterém jsou časové značky
-video snímků počítány odlišně a jsou podporovány filtry, které přidávají nové
-snímky, nebo mění časové značky stávajících.
-Přesnější časování může být viditelné například při přehrávání titulků časovaných
-na změnu scény pomocí volby \-ass.
-Bez \-correct\-pts bude časování titulků obvykle mimo o několik snímků.
-Tato volba nepracuje správně s některými demuxery a kodeky.
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (DEBUG KÓD)
-Automaticky připojí gdb při pádu nebo SIGTRAP.
-Podpora musí být zakompilována pomocí konfigurační volby \-\-enable\-crash\-debug.
-.
-.TP
-.B \-doubleclick\-time
-Čas v milisekundách, během kterého se rozpoznají dva stisky tlačítka jako
-dojklik (výchozí: 300).
-Nastavením na 0 necháte dvoukliky rozpoznávat váš okenní systém
-(pouze \-vo directx).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Chování může být mírně odlišné v závislosti na tom, jestli přebíráte
-MOUSE_BTN0_DBL nebo MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL.
-.
-.TP
-.B \-edlout <soubor>
-Vytvoří nový soubor a zapíše do něj editační (EDL) záznamy.
-Během přehrávání stiskne uživatel 'i' pro označení začátku a konce vystřiženého
-bloku.
-Takto získáte základ pro pozdější jemné doladění editačního souboru (EDL).
-Detaily viz http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:cs/\:edl.html.
-.
-.TP
-.B \-enqueue (Pouze GUI)
-Zařadí soubory zadané příkazovou řádkou do playlistu namísto okamžitého
-přehrání.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo
-Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro
-všechny soubory).
-Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno.
-Takto lze lze přehrávat film rozdělený do více souborů bez prodlev mezi
-jednotlivými částmi.
-V současnosti umožňují fixed-vo jen tyto video výstupy: gl, gl2, mga, svga, x11,
-xmga, xv, xvidix a dfbmga.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (viz též \-hardframedrop)
-Nezobrazí některé snímky, aby zachoval A/V synchronizaci na pomalých strojích.
-Na zahozené snímky nejsou použity video filtry.
-B-snímky se ani nedekódují.
-.
-.TP
-.B \-(no)gui
-Zapne nebo vypne grafické rozhraní (výchozí závisí na názvu binárky).
-Pracuje pouze jako první argument na příkazové řádce.
-Nepracuje jako volby konfiguračního souboru.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-Vypíše krátké shrnutí dostupných voleb.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop
-Intenzivnější zahazování snímků (přeruší dekódování).
-Vede ke zkreslení obrazu!
-.
-.TP
-.B \-identify
-Zkratka pro \-msglevel identify=4.
-Vypíše parametry souboru ve snadno zpracovatelném formátu.
-Rovněž vypíše mnohem podrobnější informace o titulcích, jazycích zvukových proudů
-a ID.
-V\ některých případech dostanete více informací použitím \-msglevel identify=6.
-Například pro DVD vypíše délku (čas) každého titulu, stejně jako
-ID disku.
-Skript TOOLS/\:midentify.sh potlačí ostatní výstup MPlayeru a (s\ trochou štěstí)
-upraví jména souborů pro shell.
-.
-.TP
-.B \-idle (viz také \-slave)
-Nechá MPlayer nečinně čekat, místo skončení, pokud již nemá další soubor
-k přehrání. Většinou to využijete v závislém režimu, kdy lze MPlayer ovládat
-pomocí zasílání příkazů.
-.
-.TP
-.B \-input <příkazy>
-Tato volba se používá pro nastavení různých částí vstupního systému.
-Cesty jsou relativní k ~/.mplayer/.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Autorepeat je v současnosti podporován pouze pro joysticky.
-.sp 1
-Dostupné příkazy:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<soubor>
-Nastaví použití jiného konfiguračního souboru než je výchozí
-~/\:.mplayer/\:input.conf.
-Není-li zadána plná cesta, předpokládá se ~/\:.mplayer/\:<soubor>.
-.IPs ar-delay
-Zpoždění v milisekundách než začne autorepeat klávesy (0 pro zrušení).
-.IPs ar-rate
-Počet stisků klávesy za sekundu generovaných funkcí autorepeat.
-.IPs keylist
-Vypíše všechny klávesy, kterým mohou být přiřazeny příkazy.
-.IPs cmdlist
-Vypíše všechny příkazy, které lze přiřadit klávesám.
-.IPs js-dev
-Nastaví zadaný joystick pro použití (výchozí: /dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<soubor>
-Čte příkazy ze zadaného <souboru>.
-Nejpoužitelnější s\ FIFO (pojmenovaná roura).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pokud je zadaný soubor FIFO, MPlayer otevře oba konce, takže můžete provést
-několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-Nastavuje velikost vyrovnávací paměti FIFO pro události klávesnice (výchozí: 7).
-FIFO velikosti n může uchovat (n-1) událostí.
-Pokud je paměť příliš malá, některé události mohou být ztraceny
-(to vede k "zaseknutým tlačítkům myši" a podobným efektům).
-Pokud je příliš velká, může se zdát že MPlayer zatuhnul zatímco zpracovává
-nastřádané události.
-Chcete-li dosáhnout stejného chování jako v době před existencí této volby,
-nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve Windows.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <soubor> (Pouze LIRC)
-Určuje konfigurační soubor pro LIRC (výchozí: ~/.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-Vypíše seznam dostupných nastavení.
-.
-.TP
-.B \-loop <číslo>
-Přehraje film <číslo> krát.
-0 znamená pořád.
-.
-.TP
-.B \-menu (Pouze OSD menu)
-Zapne podporu OSD menu.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <soubor> (Pouze OSD menu)
-Použije náhradní menu.conf.
-.
-.TP
-.B \-menu\-chroot <cesta> (pouze OSD menu)
-Přesune kořen menu výběru souboru na zadané místo.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-menu\-chroot=/home"
-Omezí výběr souboru na adresář /\:home a níže (čili.\& nebude
-možný přístup na /, ale na /home/jméno_uživatele bude).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-menu\-keepdir (pouze OSD menu)
-Souborový prohlížeč startuje z poslední známé pozice, místo pracovního
-adresáře.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <hodnota> (Pouze OSD menu)
-Určí hlavní menu.
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup (pouze OSD menu)
-Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru.
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-Povolí MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupním
-video rozhraním (zatím jsou podporovány pouze odvozeniny X11).
-Nutné pro volbu tlačítek v DVD nabídkách.
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu.
-Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu.
-Tato volba je automaticky zapnutá když je '\-' nalezen na příkazovém řádku.
-Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\&
-pokud otevřete /dev/\:stdin (nebo ekvivalent na vašem systému), použijete stdin
-v playlistu nebo plánujete číst stdin později příkazem loadfile nebo
-loadlist v závislém režimu.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-Vypne ovládání joystickem.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-Vypne ovládání pomocí dálkového ovládače.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-Vypne ovládání pomocí myši (kontextové menu mozplayerxp spoléhá na
-tuto volbu).
-.
-.TP
-.B \-rtc (pouze RTC)
-Zapne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako
-časové základny.
-Toto vzbudí proces každou 1/1024 sekundy pro zjištění aktuálního času.
-Nepotřebné s moderními Linuxovými jádry konfigurovanými pro použití na
-desktopech, jelikož ty již budí proces s podobnou přesností při použití
-normálně časovaného spánku.
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <řetězec>
-Vypíše <řetězec> před začátkem přehrávání.
-Podporovány jsou následující expanze:
-.RSs
-.IPs ${NÁZEV}
-Expanduje na hodnotu parametru NÁZEV.
-.IPs $(NÁZEV:TEXT)
-Expanduje TEXT jen pokud je dostupný parametr NÁZEV.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-playlist <soubor>
-Přehraje soubory uvedené v playlistu (ASX, Winamp, SMIL, nebo
-ve formátu název-souboru-na-samostatném-řádku).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Playlist je zpracován jako vstup. Volby nalezené za touto volbou
-budou tedy uplatněny pouze pro soubory v playlistu.
-.br
-DODĚLAT: Volba musí být důkladně objasněna a dokumentována.
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <zařízení>
-Použije zadané <zařízení> hodin reálného času jako časovou základnu.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-Přehraje soubory v náhodném pořadí.
-.
-.TP
-.B \-skin <jméno> (pouze GUI)
-Nahraje skin z adresáře <jméno>. Zde jsou výchozí
-adresáře se skiny:\& /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: a ~/.mplayer/\:skins/.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-Zkouší /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
-a poté ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave (viz též \-input)
-Přepne do závislého režimu. V něm MPlayer slouží jako podkladová aplikace
-(backend) pro jiné programy.
-MPlayer čte příkazy oddělené novým řádkem(\\n) ze std. vstupu, nezpracovává však
-vstupy z klávesnice apod.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Prostudujte si volbu \-input cmdlist pro seznam příkazů a DOCS/tech/slave.txt
-pro jejich popis.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-Časové rámce jsou získávány opakovaným zjišťováním přesného času namísto
-požadavku na jádro o včasné probuzení MPlayeru.
-To je užitečné, pokud je časování jádrem nepřesné a nemůžete ani použít RTC.
-Cenou je větší zátěž CPU.
-.
-.TP
-.B \-sstep <sek>
-Přeskočí <sek> sekund po každém snímku.
-Udržuje se normální snímková rychlost, přehrávání je tedy zrychlené.
-Přeskakování může být nepřesné, protože MPlayer umí převíjet pouze na další klíčový snímek.
-.
-.
-.SH "VOLBY PRO DEMUXER/DATOVÝ PROUD"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <úroveň>
-Vybere dynamickou kompresní úroveň pro AC-3 zvukové proudy, kde
-<úroveň> je desetinné číslo v rozsahu od 0 do 1. Úroveň 0 znamená bez komprese
-a 1 (což je výchozí) znamená plná komprese (tiché pasáže jsou ještě tišší
-a naopak).
-Tato volba se projeví pouze pokud AC-3 proud obsahuje informaci o požadovaném
-kompresním rozsahu.
-.
-.TP
-.B \-aid <ID> (viz také volbu \-alang)
-Vybere audio kanál (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127,
-VOB(AC-3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
-MPlayer vypíše dostupná audio ID pokud běží v upovídaném (\-v) režimu.
-Při přehrávání MPEG-TS proudu, použije MPlayer/\:Mencoder první program
-(pokud je) se zvoleným audio proudem.
-.
-.TP
-.B \-alang <kód jazyka[, kód jazyka,...]> (viz také volbu \-aid)
-Nastaví seznam jazyků zvuku k použití podle priority.
-Různé nosné formáty souborů používají různé kódy jazyka.
-DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS a NUT
-používají trojpísmenné kódy podle ISO 639\-2, zatímco OGM používá volnou formu
-identifikace.
-MPlayer vypíše dostupné jazyky pokud běží v upovídaném (\-v) režimu.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-alang hu,en"
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
-Vybere zvukovou stopu v maďarštině, pokud není k dispozici, použije stopu v angličtině.
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-Přehraje Matroska soubor v japonštině.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile)
-Vynutí zadaný typ audio demuxeru pro \-audiofile.
-Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
-Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio\-demuxer help.
-Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v
-libmpdemux/\:demuxer.h.
-Například \-audio\-demuxer audio nebo \-audio\-demuxer 17 vynutí MP3.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <soubor>
-Přehraje video se zvukem z externího souboru (WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis).
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <kBajtů>
-Povolí vyrovnávací paměť zvukového proudu z \-audiofile a použije pro ni zadané
-množství paměti.
-.
-.TP
-.B \-reuse\-socket (pouze udp://)
-Umožní, aby byl socket použitelný jinými procesy, jakmile bude uzavřen.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <hodnota> (pouze síť)
-Nastaví maximální šířku pásma pro přehrávání ze sítě (pro servery které
-umí poslat obsah v různých datových tocích (bitrate)).
-Použitelné když chcete sledovat živé vysílání a máte pomalé připojení.
-Při Real RTST streamování je volba rovněž použita pro nastavení maximální
-vysílací šířku pásma, což umožňuje rychlejší plnění vyrovnávací paměti a
-ukládání datového proudu (streamdump).
-.
-.TP
-.B \-cache <kBajtů>
-Tato volba nastavuje kolik paměti (v kilobajtech) bude použito pro vyrovnávací paměť
-souboru nebo URL.
-Zvláště vhodné pro pomalá média.
-.
-.TP
-.B \-nocache
-Vypne vyrovnávací paměť.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <procento>
-Přehrávání začne jakmile byla vyrovnávací paměť naplněna z více <procent> než
-je zde nastavený práh.
-.
-.TP
-.B \-cache\-seek\-min <procento>
-Pokud se má převinout na pozici mimo <procento> velikosti vyrovnávací paměti
-z aktuální pozice, MPlayer pozastaví přehrávání do doby,
-než se vyrovnávací paměť doplní alespoň na tuto pozici, místo aby provedl
-převíjení v datovém proudu (výchozí: 50).
-.
-.TP
-.B \-cdda <volba1:volba2> (pouze CDDA)
-Tato volba se používá na vyladění čtení z Audio CD v MPlayeru.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs speed=<hodnota>
-Nastaví rychlost otáčení CD.
-.IPs paranoia=<0\-2>
-Nastaví úroveň pro paranoiu.
-Zdá se, že jiné hodnoty než 0 znemožní přehrát vše kromě první stopy.
-.RSss
-0: zákaz testování (výchozí)
-.br
-1: pouze kolizní test
-.br
-2: plné ověřování a korekce dat
-.REss
-.IPs generic-dev=<hodnota>
-Použije zadané obecné SCSI zařízení.
-.IPs sector-size=<hodnota>
-Nastaví velikost sektoru pro atomické čtení.
-.IPs overlap=<hodnota>
-Vynutí minimální přesah <hodnota> sektorů prohledávaných při verifikaci.
-.IPs toc-bias
-předpokládá že zaváděcí ofset stopy 1 uvedený v TOC bude adresován jako
-LBA 0.
-Tuto volbu vyžadují některé mechaniky Toshiba abychom dostali správné hranice stop.
-.IPs toc-offset=<počet>
-Přidá <počet> sektorů k získaným hodnotám při adresování stop.
-Může být záporné.
-.IPs (no)skip
-(Ne)přijmi nedokonale opravená data.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <cesta k zařízení>
-Nastaví jméno CD-ROM zařízení (výchozí: /dev/\:cdrom).
-.
-.TP
-.B \-channels <počet> (viz také \-af channels)
-Nastavuje požadavek na počet přehrávaných audiokanálů (výchozí: 2).
-MPlayer požádá dekodér o dekódování zvuku do požadovaného počtu kanálů a
-od této chvíle je na dekodéru, aby si s tím poradil.
-To je zpravidla důležité pouze pokud přehráváte video s AC-3 zvukem (jako DVD).
-V tom případě liba52 provede dekódování a automaticky smíchá zvuk do
-požadovaného počtu kanálů.
-Pro přímou kontrolu počtu výstupních kanálů nezávisle na počtu dekódovaných
-kanálů použijte filtr channels.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato funkce je zajištěna pomocí kodeků (pouze AC-3), filtrů (surround) a
-zvukových rozhraní (minimálně OSS).
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-stereo
-.IPs 4
-surround
-.IPs 6
-plný 5.1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <ID kapitoly>[\-<poslední ID kapitoly>] (pouze dvd:// a dvdnav://)
-Určí počáteční kapitolu pro přehrávání.
-Volitelně lze určit také poslední přehrávanou kapitolu (výchozí: 1).
-.
-.TP
-.B \-cookies (pouze síť)
-Posílá cookies při odesílání HTTP požadavků.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <soubor> (pouze síť)
-Čte HTTP cookies ze <soubor> (výchozí: ~/.mozilla/ a ~/.netscape/)
-a zruší čtení z výchozích míst.
-Předpokládá se že soubor má formát Netscape.
-.
-.TP
-.B \-delay <sekund>
-Zpoždění audia v sekundách (kladné či záporné desetinné číslo)
-.br
-Záporné hodnoty zpožďují zvuk a kladné hodnoty zpožďují video.
-Povšimněte si, že je to přesný opak volby \-audio\-delay pro MEncoder.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pokud je volba použita v MEncoderu, nezaručujeme správnou funkci
-s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio\-delay.
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-Ignoruje nastavené časy startu proudů v AVI souborech.
-V MPlayeru se tak vynulují veškerá zpoždění ze souborů enkódovaných s volbou
-\-audio\-delay.
-Během enkódování tato volba zabrání MEncoderu převést originální startovní
-pozice do nového souboru; volba \-audio\-delay tím není ovlivněna.
-Poznamenejme, že MEncoder občas nastavuje startovní časy automaticky, aby
-kompenzoval očekávané zpoždění dekódování, proto tuto volbu nepoužívejte bez
-předchozího otestování.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]jméno>
-Vynutí typ demuxeru.
-Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
-Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-demuxer help.
-Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v
-libmpdemux/\:demuxer.h.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (pouze MPlayer)
-Uloží surový komprimovaný audio proud do ./stream.dump (použitelné s MPEG/\:AC-3,
-ve většině ostatních případů nebude výsledný soubor přehratelný).
-Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
-nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <soubor> (pouze MPlayer)
-Určí soubor do kterého bude MPlayer ukládat.
-Může být použito s \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (pouze MPlayer)
-Uloží surový datový proud do ./stream.dump.
-Použitelné když ripujete z DVD nebo sítě.
-Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
-nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (pouze MPlayer)
-Uloží surový komprimovaný video datový proud do ./stream.dump
-(nijak zvlášť užitečné).
-Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
-nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <volby> (pouze DVB)
-Předá zadané volby vstupnímu modulu DVB, čímž nahradí výchozí volby:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Určí číslo karty k použití 1\-4 (výchozí: 1).
-.IPs file=<soubor>
-Dá pokyn MPlayeru aby četl kanály ze <souboru>.
-Výchozím je ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (podle typu vaší karty)
-nebo ~/.mplayer/\:channels.conf jako poslední záchrana.
-.IPs timeout=<1\-30>
-Maximální počet sekund po který se bude MPlayer pokoušet vyladit
-frekvenci, než to vzdá (výchozí: 30).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <cesta k zařízení> (pouze DVD)
-Nastaví jméno DVD mechaniky (výchozí: /dev/\:dvd).
-Rovněž můžete zadat adresář do kterého jste předtím přímo zkopírovali soubory
-z DVD (např.\& pomocí vobcopy).
-Poznamenejme že především použití \-dumpstream je obvykle lepší způsob
-kopírování DVD (viz příklady).
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <násobek rychlosti v KB/s> (pouze DVD)
-Pokusí se omezit rychlost DVD (výchozí: 0, beze změny).
-Základní rychlost DVD je asi 1350KB/s, takže mechanika 8x dokáže číst až
- rychlostí 10800KB/s.
-Menší rychlosti poskytujíé tišší chod. Pro sledování DVD by 2700KB/s mělo být
-tiché i dostatečně rychlé.
-MPlayer resetuje při zavření rychlost mechaniky na výchozí nastavení.
-Hodnoty menší než 100 znamenají násobky 1350KB/s, čili \-dvd\-speed 8 nastaví
-10800KB/s.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pro změnu rychlosti musíte mít právo zápisu k DVD zařízení.
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <ID úhlu> (pouze DVD)
-Některé DVD disky obsahují scény, které mohou být pozorovány z několika úhlů.
-Zde můžete sdělit MPlayeru které úhly použít (výchozí: 1).
-.
-.TP
-.B \-edl <soubor>
-Zapne editační akce (EDL) ze souboru během přehrávání.
-Video bude přeskakováno, zvuk bude vypínán a zapínán podle vstupů ze zadaného
-souboru.
-Detaily jak EDL použít naleznete na
-http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html.
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz také \-ss a \-sb)
-Stop na zadané časové značce nebo bajtové pozici.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Bajtová pozice je dostupná pouze pro MEncoder a nebude přesná, jelikož
-dokáže zastavit pouze na kraji snímku.
-Použije-li se v kombinaci s volbou \-ss, posune se \-endpos o počet sekund
-zadaných pomocí \-ss.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-Stop na 56 sekundách.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-Stop na 1 hodině a 10 minutách.
-.IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
-Stop na 1 minutě a 6 sekundách.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-Enkóduje pouze 100 MB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-Vynutí obnovu indexu.
-Použitelné pro soubory s vadným indexem (video se rozchází se zvukem, apod.\&).
-Umožní převíjení v souborech, kde to nebylo možné.
-Index můžete opravit trvale pomocí MEncoderu (viz dokumentace).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umožňuje převíjení
-(čili\ ne se standardním vstupem, rourou, atd.\&).
-.
-.TP
-.B \-fps <desetinné_číslo>
-Přepíše snímkovou rychlost (framerate) videa.
-Užitečné pokud je originální hodnota špatná nebo úplně chybí.
-.
-.TP
-.B \-frames <číslo>
-Přehraje/\:konvertuje pouze prvních <číslo> snímků, pak skončí.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (pouze MP3)
-Přesné převíjení MP3.
-Zapnuto při přehrávání externího MP3 souboru, jelikož musíme
-převíjet velmi přesně abychom udrželi A/V synchronizaci.
-Převíjení může být velmi pomalé (zvláště zpětné) jelikož musíme převinout
-až na začátek, abychom našli požadovaný snímek.
-.
-.TP
-.B \-idx (viz též \-forceidx)
-Vytvoří index pro soubory, které ho nemají,
-což umožní jejich převíjení.
-Použitelné u vadných/\:nekompletních downloadů nebo špatně vytvořených souborů.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umožňuje převíjení
-(čili\ ne se standardním vstupem, rourou, atd.\&).
-.
-.TP
-.B \-noidx
-Přeskočí znovusestavení indexového souboru.
-S touto volbou MEncoder nezapíše index.
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (pouze síť)
-Nepoužije proxy pro IPv6 adresy.
-Pro IPv4 bude stále proxy používána.
-.
-.TP
-.B \-loadidx <soubor_obsahující_index>
-Soubor ze kterého budou načtena indexová data video souboru uložená volbou \-saveidx.
-Tento index se použije pro převíjení a nahradí jakákoli indexová data
-z původního AVI.
-MPlayer vám nezabrání v načtení indexu ze souboru který byl vygenerován
-pro jiné AVI, pak ovšem bude výsledek žalostný.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou.
-.
-.TP
-.B \-mc <sekund/snímek>
-maximální korekce A-V synchronizace na snímek (v sekundách)
-.
-.TP
-.B \-mf <volba1:volba2:...>
-Používá se při dekódování z více PNG nebo JPEG souborů.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<hodnota>
-šířka vstupního souboru (výchozí: autodetekce)
-.IPs h=<hodnota>
-výška vstupního souboru (výchozí: autodetekce)
-.IPs fps=<hodnota>
-snímková rychlost výstupu (výchozí: 25)
-.IPs type=<hodnota>
-typy vstupních souborů (možnosti: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (pouze AVI)
-Vynutí použití AVI parseru navrženého pro neprokládané soubory
-(umožní přehrávání některých vadných AVI souborů).
-.
-.TP
-.B \-nobps (pouze AVI)
-Nepoužívat průměrnou hodnotu byte/\:sekunda pro A-V synchronizaci (AVI).
-Pomůže u některých AVI souborů s vadnou hlavičkou.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-Potlačí volbu demuxeru podle přípony souboru.
-Normálně když nemůže být s jistotou určen nosný formát souboru (demuxer)
-(soubor nemá hlavičku, nebo z ní nelze typ určit), je použita
-přípona pro výběr demuxeru.
-V případě selhání je vždy použit kontextový výběr demuxeru.
-.
-.TP
-.B \-passwd <heslo> (viz též volbu \-user) (pouze síť)
-Nastaví heslo pro HTTP autentifikaci.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (pouze síť)
-Použije se IPv4 protokol pro síťové spojení.
-Při selhání použije automaticky IPv6.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (pouze IPv6 síť)
-Použije se IPv6 protokol pro síťové spojení.
-Při selhání použije automaticky IPv4.
-.TP
-.B \-psprobe <pozice v bytech>
-Při přehrávání MPEG-PS proudu slouží tato volby k určení počtu bytů
-v proudu, které má MPlayer prohledat, aby určil použitý video kodek.
-Tato volby je nutná pro přehrávání EVO souborů obsahujících H.264 proudy.
-.
-.TP
-.B \-pvr <volba1:volba2:...> (Pouze PVR)
-Tato volba dolaďuje různé parametry enkódování zachytávacího modulu PVR.
-Volba by měla být použitelná s jakoukoli kartou postavenou na hardwarovém MPEG
-enkodéru podporovaném V4L2 ovladači.
-Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a všechny karty založené na IVTV
-jsou známy jako PVR zachytávací karty.
-Upozorňujeme, že pouze jádro Linux 2.6.18 a vyšší
- je schopno obsluhovat MPEG proud přes vrstvu V4L2.
-Pro hardwarové zachytávání MPEG proudu a jeho sledování pomocí
-MPlayeru/MEncoderu, použijte 'pvr://' jako URL filmu.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-Nastavuje poměr stran vstupu:
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (výchozí)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-Nastavuje vzorkovací kmitočet enkódovaného zvuku (výchozí: 48000 Hz, dostupné: 32000, 44100
-a 48000 Hz).
-.IPs alayer=<1\-3>
-Nastavuje kódování zvuku (MPEG audio layer)(výchozí: 2).
-.IPs abitrate=<32\-448>
-Nastavuje datový tok zvuku v kbps (výchozí: 384 kbps).
-.IPs amode=<hodnota>
-Nastavuje zvukový režim.
-Dostupné přednastavené režimy jsou 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' a 'mono'
-(výchozí: stereo).
-.IPs vbitrate=<hodnota>
-Nastaví průměrný datový tok pro enkódování videa v Mbps (výchozí: 6).
-.IPs vmode=<hodnota>
-Nastaví režim enkódování videa:
-.RSss
-vbr: proměnný datový tok (výchozí)
-.br
-cbr: konstantní datový tok
-.REss
-.IPs vpeak=<hodnota>
-Nastavuje horní mez datového toku videa v Mbps
-(použitelné pouze pro VBR enkódování, výchozí: 9.6).
-.IPs fmt=<hodnota>
-Vybere MPEG formét pro enkódování:
-.RSss
-ps: MPEG 2 Program Stream (výchozí)
-.br
-ts: MPEG 2 Transport Stream
-.br
-mpeg1: MPEG 1 System Stream
-.br
-vcd: Video CD compatible stream
-.br
-svcd: Super Video CD compatible stream
-.br
-dvd: DVD compatible stream
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-radio <volba1:volba2:...> (pouze radio)
-Tyto volby nastavují různé parametry zachytávacího mudulu rádia.
-Chcete-li poslouchat rádio pomocí MPlayeru, použijte 'radio://<kmitočet>'
-(není-li zadána volba channels) nebo 'radio://<číslo_kanálu>'
-(je-li zadána volba channels) jako URL filmu.
-Spustíte-li MPlayer s '\-v', uvidíte povolený kmitočtový rozsah.
-Pro start zachytávacího podsystému použijte 'radio://<kmitočet nebo kanál>/capture'.
-Pokud není zadáno klíčové slovo capture, můžete rádio poslouchat pouze pomocí
-line-in kabelu.
-Použití capture pro poslech nedoporučujeme, kvůli potížím se synchronizací, které činí
-proces nepohodlným.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs device=<hodnota>
-Rádio zařízení k použití (výchozí: /dev/radio0 pro Linux a /dev/tuner0 pro *BSD).
-.IPs driver=<hodnota>
-Rádio rozhraní k použití (výchozí: v4l2 pokud je, jinak v4l).
-V současnosti jsou podporována rozhraní v4l a v4l2.
-.IPs volume=<0..100>
-Hlasitost zvuku rádio zařízení (výchozí 100)
-.IPs "freq_min=<hodnota> (pouze *BSD BT848)"
-minimální povolený kmitočet (výchozí: 87.50)
-.IPs "freq_max=<hodnota> (pouze *BSD BT848)"
-maximální povolený kmitočet (výchozí: 108.00)
-.IPs channels=<kmitočet>\-<název>,<kmitočet>\-<název>,...
-Nastaví seznam kanálů.
-Ve jménech použijte _ místo mezer (nebo si pohrajte s uvozovkami ;-).
-Názvy kanálů budou vypisovány pomocí OSD a příkazy závislého režimu
-radio_step_channel a radio_set_channel se vám budou hodit pro dálkové
-ovládání (viz LIRC).
-Je-li zadáno, bude číslo v URL fimu považováno za pozici kanélu v seznamu.
-.br
-.I PŘÍKLAD:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs "adevice=<hodnota> (s povoleným radio capture)"
-Jméno zařízení ze kterého se bude zachytávat zvuk.
-Bez příslušného jména bude zachytávání zakázáno
-i přes to, že v URL je klíčové slovo capture.
-Pro ALSA zařízení použijte formu hw=<karta>.<zařízení>.
-Pokud jméno zařízení obsahuje '=', modul použije k zachytávání
-ALSA, jinak OSS.
-.IPs "arate=<hodnota> (s povoleným radio capture)"
-Rychlost ve vzorcích za sekundu (výchozí: 44100).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Používáte-li audio capture nastavte také volbu \-rawaudio rate=<hodnota>
-se stejnou hodnotou jako arate.
-Máte-li potíže s rychlostí zvuku (běží příliš rychle), zkuste přehrávat
-s odlišnými vzorkovacími kmitočty (např.\& 48000,44100,32000,...).
-.IPs "achannels=<hodnota> (s povoleným radio capture)"
-Počet zachytávaných zvukových kanálů.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <volba1:volba2:...>
-Tato volba umožní přehrát surový (raw) zvukový soubor.
-Rovněž budete muset použít \-demuxer rawaudio.
-Volba může být použita pro přehrávání audio CD které nejsou 44kHz 16-bitů
-stereo. K přehrávání surových AC-3 proudů
-použijte \-rawaudio on:format=0x2000 \-demuxer rawaudio.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<hodnota>
-počet kanálů
-.IPs rate=<hodnota>
-rychlost ve vzorcích za sekundu
-.IPs samplesize=<hodnota>
-velikost vzorku v bajtech
-.IPs bitrate=<hodnota>
-datový tok (bitrate) pro rawaudio soubory
-.IPs format=<hodnota>
-fourcc v hexadecimálním tvaru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <volba1:volba2:...>
-Tato volba umožní přehrát surový (raw) video soubor.
-Budete rovněž muset použít \-demuxer rawvideo.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<hodnota>
-rychlost ve snímcích za sekundu (výchozí: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-nastaví standardní rozměry snímku
-.IPs w=<hodnota>
-šířka obrázku v pixelech
-.IPs h=<hodnota>
-výška obrázku v pixelech
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-nastaví barevnou hloubku
-.IPs format=<hodnota>
-barevná hloubka (fourcc) v hexadecimální nebo řetězcové konstantě.
-Použijte \-rawvideo format=help pro seznam možných řetězců.
-.IPs size=<hodnota>
-velikost snímku v bajtech
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
-Přehraje věhlasné "foreman" vzorkové video.
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
-Přehraje surový YUV sampl.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-Používá se s 'rtsp://' URL pro vynucení čísla portu klienta.
-To se může hodit, pokud jste připojeni za routerem a chcete přeposílat RTSP
-datový proud ze serveru konkrétnímu klientu.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-Používá se v kombinaci s 'rtsp://' adresami URL pro vynucení cílové IP adresy
-pro spojení. Tato volba se může hodit s některými RTSP servery, které
-neposílají RTP pakety do správného rozhraní.
-Pokud spojení s RTSP serverem selže, použijte \-v pro zjištění,
-přes kterou IP adresu se navazuje spojení a zkuste místo ní vynutit
-některou z adres vašeho počítače.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (pouze LIVE555)
-Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi
-protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení).
-Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí
-UDP pakety (viz http://www.live555.com/\:mplayer/).
-.
-.TP
-.B \-saveidx <soubor>
-Vynutí sestavení indexu a ten pak uloží do externího <souboru>.
-V současné době tato volba pracuje pouze u AVI souborů.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou.
-.
-.TP
-.B \-sb <bajtová pozice> (viz též volbu \-ss)
-Převine na zadanou bajtovou pozici.
-Použitelné při přehrávání z CD-ROM obrazů nebo .VOB souborů s bincem na začátku.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Zpomalí nebo zrychlí přehrávání násobkem zadaným jako parametr.
-V kombinaci s \-oac copy není zaručena správná funkčnost.
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-Vybere vzorkovací kmitočet zvuku, který bude použit
-(zvukové karty zde samozřejmě mají své limity).
-Pokud je vybraný vzorkovací kmitočet odlišný od zdrojového,
-bude se rozdíl kompenzovat vložením zvukového filtru resample nebo lavcresample
-do vrstvy audio filtrů.
-Způsob převzorkování je možné nastavit pomocí volby \-af\-adv.
-Jako výchozí se používá rychlé převzorkování, které může způsobit zkreslení.
-.
-.TP
-.B \-ss <čas> (viz též volbu \-sb)
-Převine na zadanou časovou značku.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-Převine na 56 sekundu.
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-Převine na pozici 1 hodina 10 minut.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-Řekne MPlayeru aby nezahazoval TS pakety označené jako poškozené.
-Občas nutné pro přehrání vadných MPEG-TS souborů.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <bajtová pozice>
-Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou zvolit kolik
-bajtů v datovém proudu má MPlayer prohledat na požadovaná
-audio a video ID.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou určit který
-program (pokud je) chcete sledovat.
-Lze použít s \-vid a \-aid.
-.
-.TP
-.B \-tv <volba1:volba2:...> (pouze TV/\:PVR)
-Touto volbou nastavíte různé volby pro TV zachytávací kartu.
-K\ přehrávání TV pomocí MPlayeru, použijte 'tv://' nebo 'tv://<číslo_kanálu>'
-případně 'tv://<jméno_kanálu> (viz níž volbu channels pro jméno_kanálu)
-jako URL filmu.
-Také můžete použít 'tv:///<vstupní_id>' pro sledování
-filmu z kompozitního S-Video vstupu (detaily viz volba input).
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs noaudio
-Vypne zvuk.
-.IPs "automute=<0\-255> (pouze v4l a v4l2)"
-Pokud je síla signálu hlášená zařízením menší než tato hodnota,
-audio i video budou stlumeny.
-Ve většině případů stačí automute=100.
-Výchozí je 0 (automute vypnuto).
-.IPs driver=<hodnota>
-Viz \-tv driver=help pro seznam zakompilovaných vstupních TV ovladačů.
-Možnosti: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (výchozí: autodetekce)
-.IPs device=<hodnota>
-Nastaví TV zařízení (výchozí: /dev/\:video0).
-.I POZNÁMKA:
-Při použití ovladače bsdbt848 můžete zadat jméno zařízení bktr i tuner.
-Oddělte je čárkou, tuner až po bktr
-(čili -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
-.IPs input=<hodnota>
-Nastaví vstup (výchozí: 0 (TV), viz seznam vypsaný na konzoli).
-.IPs freq=<hodnota>
-Nastaví kmitočet kanálového voliče přijímače (např.\& 511.250).
-Není kompatibilní s parametrem chanels.
-.IPs outfmt=<hodnota>
-Nastaví výstupní formát obrazu přijímače na přednastavenou hodnotu podporovanou
-V4L ovladačem (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) nebo
-libovolný formát zadaný hexadecimálně.
-Zkuste outfmt=help pro seznam dostupných formátů.
-.IPs width=<hodnota>
-Nastaví šířku výstupního okna.
-.IPs height=<hodnota>
-Nastaví výšku výstupního okna.
-.IPs fps=<hodnota>
-Nastaví snímkovou rychlost zachytávaného videa (snímky za sekundu).
-.IPs buffersize=<hodnota>
-Nastaví maximální velikost vyrovnávací paměti pro zachytávání (výchozí: dynamicky).
-.IPs norm=<hodnota>
-Při použití bsdbt848 a v4l, jsou dostupné normy PAL, SECAM a NTSC.
-Při použití v4l2 je seznam dostupných norem vypsán na konzoli, viz také níže
-uvedenou volbu normid.
-.IPs normid=<hodnota> (pouze v4l2)
-Nastaví TV normu na zadané číselné ID.
-TV norma je závislá na použité zachytávací kartě.
-Seznam dostupných TV norem je vypsán na konzoli.
-.IPs channel=<hodnota>
-Nastaví přijímač na kanál číslo <hodnota>.
-.IPs chanlist=<hodnota>
-Dostupné jsou: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west,
-france, ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia,
-southafrica, us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<kanál>\-<jméno>,<kanál>\-<jméno>,...
-Nastaví jména kanálů.
-.I POZNÁMKA:
-Je-li <kanál> celé číslo vyšší než 1000, bude považován za kmitočet (v kHz)
-spíše než jméno kanálu z kmitočtové tabulky.
-.br
-Použijte _ místo mezer ve jménech (nebo si pohrajte s citacemi ;-).
-Jména kanálů budou pak zapsány pomocí OSD. Příkazy závislého režimu
-tv_step_channel, tv_set_channel a tv_last_channel jsou zase užitečné pro
-ovládání pomocí DO (viz lirc).
-Volba není kompatibilní s volbou frekvence.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Číslo kanálu označuje pozici v seznamu 'channels' a začíná od 1.
-.br
-.I PŘÍKLAD:
-tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
-tv_set_channel TV1, atd.
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-Nastavení obrazového ekvalizéru na kartě.
-.IPs audiorate=<hodnota>
-Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku.
-.IPs forceaudio
-Zachytávat zvuk i když ve v4l nejsou k dispozici žádné zdroje zvuku.
-.IPs "alsa\ "
-Zachytávat z ALSA.
-.IPs amode=<0\-3>
-Zvolí audio režim:
-.RSss
-0: mono
-.br
-1: stereo
-.br
-2: jazyk 1
-.br
-3: jazyk 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-Ve výchozím stavu je počet audio kanálů získán automaticky dotazem na audio režim
-TV karty.
-Tato volba umožňuje vynutit stereo/\:mono záznam navzdory volbě amode
-a hodnotám vráceným z v4l.
-Může být použita pro řešení problémů když TV karta není schopna sdělit
-aktuální audio režim.
-.IPs adevice=<hodnota>
-Nastaví audio zařízení.
-<hodnota> může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardwaru pro ALSA.
-V hardwarovém ID pro ALSA musíte nahradit veškeré ':' za '.'.
-.IPs audioid=<hodnota>
-Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
-Tyto volby nastavují zvukový směšovač video zachytávací karty.
-Pokud vaše karta nemá směšovač, nebudou mít žádný vliv.
-Ve v4l2 je hodnota 50 je přednastavenou hodnotou
-regulátoru tak, jak ji sděluje ovladač.
-.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
-Nastavení ovladače gain pro video zařízení (obvykle webkamery) na požadovanou
-hodnotu s vyloučením automatu.
-Hodnota 0 zapíná automat.
-Je-li volba vynechána, ovládání gain zůstává na původní hodnotě.
-.IPs immediatemode=<logická_hodnota>
-Logická 0 znamená: zachytávání videa i zvuku najednou
-(výchozí pro MEncoder).
-Logická 1 (výchozí pro MPlayer) znamená: zachytávání pouze videa, zvuk
-je posílán přes loopback kabel z TV karty přímo do zvukové karty.
-.IPs mjpeg
-Použije hardwarovou MJPEG kompresi (pokud to karta umožňuje).
-Při použití této volby nemusíte zadávat šířku a výšku výstupního okna.
-MPlayer si ji odvodí automaticky z hodnoty decimation (viz níže).
-.IPs decimation=<1|2|4>
-Vybere velikost obrazu který bude komprimován hardwarovou
-MJPEG kompresí:
-.RSss
-1: plná velikost
- 704x576 PAL
- 704x480 NTSC
-.br
-2: poloviční velikost
- 352x288 PAL
- 352x240 NTSC
-.br
-4: čtvrtinová velikost
- 176x144 PAL
- 176x120 NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-Nastavení kvality JPEG komprese
-(< 60 doporučujeme pro plnou velikost)
-.IPs tdevice=<hodnota>
-Nastavuje zařízení pro TV teletext (příklad: /dev/\:vbi0) (výchozí: žádné).
-.IPs tformat=<formát>
-Nastavuje formát zobrazení TV teletextu (výchozí: 0):
-.RSss
-0: neprůhledné pozadí
-.br
-1: transparentní
-.br
-2: neprůhledné s invertovanými barvami
-.br
-3: transparentní s invertovanými barvami
-.REss
-.IPs tpage=<100\-899>
-Nastaví číslo úvodní stránky TV teletextu (výchozí: 100).
-.IPs tlang=<\-1\-127>
-Nastaví výchozí kód jazyka teletextu (výchozí: 0), který bude použit
-jako hlavní jazyk dokud nebude přijat paket typu 28.
-Vhodné pokud teletextový systém používá nelatinkovou znakovou sadu, ale
-kódy jazyka nejsou z nějakého důvodu přenášeny teletextovými pakety typu 28.
-Seznam podporovaných kódů jazyků dostanete nastavením této volby na \-1.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tvscan <parametr1:parametr2:...> (pouze TV a MPlayer)
-Doladí scanner TV kanálu.
-MPlayer rovněž vypíše hodnotu pro volbu "-tv channels="
-a to pro existující i právě nalezené kanály.
-.sp 1
-Dostupné parametry jsou:
-.RSs
-.IPs autostart
-Zahájí ladění kanálů ihned po startu (výchozí: vypnuto).
-.IPs period=<0.1\-2.0>
-Nastaví zpoždění v sekundách před přepnutím na další kanál (výchozí: 0.5).
-Nižší hodnoty vedou k rychlejšímu ladění, ale mohou detekovat
-neaktivní TV kanály jako aktivní.
-.IPs threshold=<1\-100>
-Práh síly signálu (v procentech), jak je hlášen
-zařízením (výchozí: 50).
-Signál silnější než tato hodnota znamená, že
-aktuálně naladěný kanál je aktivní.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <uživatelské jméno> (viz též volbu \-passwd) (pouze síť)
-Nastaví uživatelské jméno pro HTTP autentifikaci.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <řetězec>
-Použije zadaný <řetězec> jako jméno prohlížeče (user agent) pro HTTP přenos.
-.
-.TP
-.B \-vid <ID>
-Vybere video kanál (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
-Z\ přehrávaného MPEG-TS proudu použije MPlayer/\:MEncoder první program
-(pokud je) s\ vybraným video proudem.
-.
-.TP
-.B \-vivo <parametr> (LADÍCÍ KÓD)
-Vynutí audio parametry pro VIVO demuxer (pro účely ladění).
-DODĚLAT: Dokumentovat.
-.
-.
-.
-.SH "VOLBY PRO OSD/TITULKY"
-.I POZNÁMKA:
-Viz také volbu \-vf expand.
-.
-.TP
-.B \-ass (pouze FreeType)
-Zapne SSA/ASS renderování titulků.
-S touto volbou se použije libass pro SSA/ASS
-externí titulky a Matroska stopy.
-Také můžete použít \-embeddedfonts.
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <hodnota>
-Nastaví barvu okraje (linky) pro textové titulky.
-Barevný formát je RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <hodnota>
-Přidá černý pruh na spodek snímku.
-SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-color <hodnota>
-Nastaví barvu textových titulků.
-Barevný formát je RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <hodnota>
-Nastaví škálovací koeficient pro fonty v SSA/ASS renderovači.
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]>
-Přepíše některé nastavení stylu.
-.sp
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-hinting <typ>
-Nastaví typ hintingu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <typ>
-0: Žádný hinting.
-.br
-1: FreeType autohinter, režim light.
-.br
-2: FreeType autohinter, režim normal.
-.br
-3: Nativní hinter fontu.
-.br
-0\-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno
-v rozlišení obrazovky a tudíž nebude škálováno.
-.br
-Výchozí hodnotou je 7 (použije se nativní hinter pro neškálované OSD, jinak
-žádný hinting).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <hodnota>
-Nastaví odsazení řádků pro SSA/ASS renderovač.
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <soubor>
-Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro
-renderování textových titulků.
-Syntaxe souboru je shodná se sekcí
-[V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <hodnota>
-Přidá černý pruh na vrch snímku.
-SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-Zapne umisťování horních a dolních titulků do černých okrajů, jsou-li
-dostupné.
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (pouze MPlayer)
-Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného
-JACOsub formátu.
-Vytvoří soubor dumpsub.js v aktuálním adresáři.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (pouze MPlayer)
-Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do MicroDVD formátu.
-Vytvoří soubor dumpsub.sub v aktuálním adresáři.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (pouze MPlayer)
-Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do MPlayerova
-vlastního formátu, MPsub.
-Vytvoří soubor dump.mpsub v aktuálním adresáři.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (pouze MPlayer)
-Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného
-SAMI formátu.
-Vytvoří soubor dumpsub.smi v aktuálním adresáři.
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (pouze MPlayer)
-Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného
-SubViewer (SRT) formátu.
-Vytvoří soubor dumpsub.srt v aktuálním adresáři.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Některé špatné hardwarové přehrávače se rdousí SRT titulky s Unixovými
-konci řádků.
-Pokud máte smůlu a vlastníte takovou mašinu, protáhněte si své
-titulkové soubory přes unix2dos nebo podobný program pro výměnu Unixových
-konců řádků za DOS/Windows konce řádků.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (pouze MPlayer) (BETA KÓD)
-Vydestiluje datový proud titulků z VOB proudů.
-Viz také volby \-dump*sub a \-vobsubout*.
-.
-.TP
-.B \-embeddedfonts (Pouze FreeType)
-Zapíná extrakci vložených fontů z Matrosky (výchozí: vypnuto).
-Tyto fonty mohou pak být použity pro SSA/ASS renderování
-titulků (volba \-ass).
-Soubory fontů jsou vytvořeny v adresáři ~/.mplayer/\:fonts.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-S FontConfigem 2.4.2 nebo novějším jsou vložené fonty otevírány přímo z paměti
-a tato volba je výchozí povolena.
-.
-.TP
-.B \-ffactor <číslo>
-Převzorkování alfa mapy fontu.
-.sp 1
-Možnosti:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-čistě bílý font
-.IPs 0.75
-velmi tenká černá obruba (výchozí)
-.IPs 1
-tenká černá obruba
-.IPs 10
-tlustá černá obruba
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (pouze FriBiDi)
-Zapne zpracování titulků pomocí FriBiDi.
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-Změní FriBiDi posuzování o umísťování čárek v titulcích.
-Volbu použijte, pokud jsou čárky umístěny na začátku věty a ne na konci.
-.
-.TP
-.B \-font <cesta k souboru font.desc>
-Vyhledá fonty pro OSD/\:TITULKY v alternativním adresáři (výchozí pro normální
-fonty: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, výchozí pro FreeType fonty:
-~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Používáte-li FreeType, je parametrem této volby cesta k\ textovému souboru fontu.
-.br
-Používáte-li fontconfig, je parametrem této volby jméno fontu ve fontconfig.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (pouze fontconfig)
-Zapne použití fontconfigem spravovaných fontů.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-Zobrazí pouze vynucené titulky pro datový proud DVD titulků zvolený např.\&
-pomocí \-slang.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <název znakové sady> (pouze FriBiDi)
-Nastaví znakovou sadu předávanou do FriBiDi při dekódování ne-UTF-8
-titulků (výchozí: ISO8859\-8).
-.
-.TP
-.B \-ifo <VOBsub IFO soubor>
-Označí soubor ze kterého bude načtena paleta a velikost rámce pro VOBsub
-titulky.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-Vypne automatické načítání souborů s titulky.
-.
-.TP
-.B \-osd\-duration <čas>
-Nastaví trvání OSD zpráv v ms (výchozí: 1000).
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (pouze MPlayer)
-Nastavuje režim zobrazení ve kterém bude startovat OSD.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-pouze titulky
-.IPs 1
-hlasitost + převíjení (výchozí)
-.IPs 2
-hlasitost + převíjení + čas + procenta
-.IPs 3
-hlasitost + převíjení + čas + procenta + celkový čas
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-Povolí zobrazení titulku v době kdy je ještě zobrazen předchozí titulek
-(ve výchozím stavu je funkce zapnuta pouze pro některé titulkové formáty).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (viz také volbu \-slang, \-vobsubid)
-Zobrazuje datový proud titulků určený pomocí <ID> (0\-31).
-MPlayer vypíše dostupná ID titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu.
-Pokud nemůžete zvolit některé z titulků na DVD, zkuste také \-vobsubid.
-.
-.TP
-.B \-slang <kód jazyka[,kód jazyka,...]> (viz též volbu \-sid)
-Nastavuje seznam jazyků titulků k použití podle priority.
-Různé nosné formáty používají odlišné kódy jazyka.
-DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639\-1, Matroska používají třípísmenný
-kód jazyka podle ISO 639\-2, zatímco OGM používají volnou formu identifikace.
-MPlayer vypíše dostupné jazyky titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-slang cs,en"
-Zvolí českou titulkovou stopu na DVD, ale vrátí se zpět k anglické, pokud česká
-není k dispozici.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-Přehraje Matroska soubor s Japonskými titulky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <režim>
-Režim škálování/\:vyhlazování pro DVD/\:VOBsub.
-K hodnotě <režim> můžete přičíst 16 když chcete vynutit škálování i když
-velikost originálního a škálovaného snímku souhlasí. Takto například
-dosáhnete vyhlazení titulků Gaussovým rozostřením.
-.sp 1
-Dostupné režimy vyhlazování jsou:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-žádné (nejrychlejší, škaredé)
-.IPs 1
-přibližné (vadné?)
-.IPs 2
-plné (pomalé)
-.IPs 3
-bilineární (výchozí, rychlé a obstojné)
-.IPs 4
-používá softwarové Gaussovo rozostření (vypadá skvěle)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2>
-Určí jak budou zarovnány SPU (DVD/\:VOBsub) titulky.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-Originální pozice.
-.IPs " 0"
-Zarovnat na horní okraj (originální/\:výchozí chování).
-.IPs " 1"
-Zarovnat na střed.
-.IPs " 2"
-Zarovnat na spodní okraj.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-Parametr odchylka (variance) pro Gauss používaný volbou \-spuaa 4.
-Čím větší hodnota, tím větší rozostření (výchozí: 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <titulky1,titulky2,...>
-Použije/\:zobrazí zadané titulkové soubory.
-V jednom okamžiku může být zobrazen pouze jeden ze souborů.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-Určuje hodnotu alfa kanálu pro titulky a pozadí OSD.
-Čím větší hodnota, tím více průhlednosti.
-Hodnota 0 znamená úplnou průhlednost.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-Určuje barvu pozadí titulků a OSD.
-V současnosti jsou titulky černobílé, hodnota tedy určuje intenzitu bílé.
-Hodnota 255 znamená bílá a 0 černá.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD)
-Vynutí určitý typ titulkového demuxeru pro \-subfile.
-Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
-Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub\-demuxer help.
-Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno
-v subreader.h.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <mód>
-Nastaví povolený rozptyl při vyhledávání titulků:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-přesná shoda
-.IPs 1
-Načte všechny titulky obsahující název filmu.
-.IPs 2
-Načte všechny titulky v aktuálním adresáři.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-Zakáže veškeré úpravy titulků po jejich načtení.
-Používáno pro ladící účely.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-Určí který okraj titulků by měl být zarovnán na výšku zadanou
-pomocí \-subpos.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Zarovnat horní okraj titulku (originální chování).
-.IPs 1
-Zarovnat střed titulku.
-.IPs 2
-Zarovnat spodní okraj titulku (výchozí).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc \ "
-Zobrazovat DVD Closed Caption (CC) titulky.
-Toto
-.B nejsou
-VOB titulky, ale speciální ASCII titulky pro neslyšící
-zakódované do VOB userdata proudu na většině region 1 DVD.
-CC titulky zatím nebyly nalezeny na DVD z jiných regionů.
-.
-.TP
-.B \-subcp <kódová\ stránka> (pouze iconv)
-Pokud máte nainstalován v systému iconv(3), můžete použít tuto volbu
-k určení kódování titulků.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250 (většina českých titulků, pozn. překl.)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<jazyk>:<kódová stránka při selhání> (pouze ENCA)
-Zde můžete zadat dvoupísmenný kód jazyka, aby ENCA automaticky
-určila kódovou stránku.
-Pokud si nejste jisti, zadejte zde cokoli a sledujte výpis mplayer \-v na
-konzoli pro seznam dostupných jazyků.
-Kódová stránka při selhání udává kódování které se použije v případě selhání
-autodetekce.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-Odhadne kódování, předpokládá že jsou titulky v češtině, nastaví latin 2
-pokud detekce selže.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-Odhadne kódování pro polštinu, při selhání nastaví cp1250.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <sekund>
-Opozdí titulky o <sekund> sekund.
-Můžete zadat zápornou hodnotu.
-.
-.TP
-.B \-subfile <soubor> (BETA KÓD)
-Zatím nepoužitelné.
-Stejné jako \-audiofile, ale pro titulkové proudy (OggDS?).
-.
-.TP
-.B \-subfont <soubor> (pouze FreeType)
-Nastaví font titulků.
-Pokud není zadán \-subfont, použije se \-font.
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (pouze FreeType)
-Nastaví režim automatického škálování písma.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-0 znamená že 'text scale' a 'OSD scale' nastavují výšku fontu v bodech.
-.sp 1
-Režim může být:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-žádné škálování
-.IPs 1
-proporčně vztažené k šířce obrazu
-.IPs 2
-proporčně vztažené k výšce obrazu
-.IPs 3
-proporčně vztažené k diagonále obrazu (výchozí)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (pouze FreeType)
-Nastaví poloměr rozostření fontu (výchozí: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <hodnota> (pouze FreeType)
-Nastaví kódování fontu.
-Je-li nastaveno 'unicode', budou renderovány všechny znaky (glyfy) z fontu a
-bude použito unicode (výchozí: unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (pouze FreeType)
-Nastaví koeficient auto-škálování OSD prvků (výchozí: 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (pouze FreeType)
-Nastaví tloušťku obtahové linky (výchozí: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (pouze FreeType)
-Nastaví koeficient auto-škálování textu titulků v procentech rozměru
-obrazu (výchozí: 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <rychlost>
-Určí snímkovou rychlost (fps) pro titulkový soubor (desetinné číslo),
-výchozí: stejná rychlost fps jako má film.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-POUZE pro snímkově orientované SUB soubory, např.\& MicroDVD formát.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (použitelné s \-vf expand)
-Určuje pozici titulků na obrazovce.
-Hodnota vyjadřuje vertikální pozici titulku v % výšky obrazu.
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-Nastavuje maximální šířku titulků na obrazovce.
-Použitelné pro TV-out.
-Hodnota vyjadřuje šířku titulků v % šířky obrazu.
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-Zakáže zobrazování OSD zpráv na konzoli, pokud není dostupný žádný video
-výstup.
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc <escape sequence>
-Nastaví únikovou sekvenci, která se použije před zapsáním OSD zprávy na
-konzoli.
-Úniková sekvence by měla přesunout kursor na začátek řádku použitého pro
-OSD a vyčistit jej (výchozí: ^[[A\\r^[[K).
-.
-.TP
-.B \-unicode
-Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako unicode.
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako UTF-8.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <VOBsub soubor bez přípony>
-Nastaví VOBsub soubory které budou použity pro titulkování.
-Uvádějte soubory s plnou cestou bez přípon, čili\& bez
- '.idx', '.ifo' nebo '.sub'.
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-Nastaví ID pro VOBsub titulky.
-.
-.
-.
-.SH "VOLBY PRO ZVUKOVÝ VÝSTUP (POUZE MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-abs <hodnota> (pouze \-ao oss) (ZASTARALÉ)
-Přepíše detekovanou velikost vyrovnávací paměti zvukové karty/\:ovladače.
-.
-.TP
-.B \-format <formát> (viz také audio filtr format)
-Vybere formát vzorků vystupujících z vrstvy audio filtrů do zvukové karty.
-Hodnoty které může <formát> nabýt jsou uvedeny níže u popisu audio filtru
-format.
-.
-.TP
-.B \-mixer <zařízení>
-Použije jiné mixážní zařízení než je výchozí /dev/\:mixer.
-Používáte-li ALSA zadejte jméno směšovače.
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <kanál směšovače>[,index směšovače] (pouze \-ao oss a \-ao alsa)
-Tato volba nařídí MPlayeru použít jiný kanál pro ovládání hlasitosti
-než výchozí PCM.
-Volby pro OSS zahrnují
-.B vol, pcm, line.
-Chcete-li úplný seznam voleb, poohlédněte se po SOUND_DEVICE_NAMES v
-/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-V případě ALSA můžete použít jména která zobrazí alsamixer, jako
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Jména kanálů ALSA směšovače následovaná číslem musí být zadána ve formátu <jméno,číslo>,
-např.\& jméno kanálu 'PCM 1' ALSA směšovače musí být převedeno na
-.BR PCM,1
-.
-.TP
-.B \-softvol
-Vynutí použití softwarového mixéru, namísto použití mixéru zvukové karty.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110).
-Hodnota 200 umožní nastavovat hlasitost až do dvojnásobku aktuální úrovně
-(nastavené maximum).
-Při hodnotách menších než 100 bude počáteční hlasitost (což je 100%) větší než je
-maximum, takže bude např. OSD nesprávně ukazovat.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-Nastaví velikost kroku o který se změní hlasitost v procentech celého rozsahu
-(výchozí: 3).
-.
-.
-.
-.SH "VÝSTUPNÍ ZVUKOVÁ ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)"
-Výstupní zvuková rozhraní zajišťují přístup k různým audio výstupním zařízením.
-Syntax je:
-.
-.TP
-.B \-ao <rozhraní1[:parametr1[=hodnota]:...],rozhraní2,...[,]>
-Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority.
-.PP
-Pokud seznam končí ',', pak se v případě selhání všech zadaných rozhraní použijí
-i ostatní.
-Parametry jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Seznam zakompilovaných rozhraní získáte pomocí \-ao help.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-Zkusí rozhraní ALSA, potom OSS, pak ostatní.
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-Nastaví noblock-režim a jako první kartu nastaví čtvrté zařízení.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Dostupná zvukové výstupní rozhraní jsou:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-Zvukové rozhraní ALSA 0.9/1.x
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-Nastaví noblock režim.
-.IPs device=<zařízení>
-Nastaví jméno zvukového zařízení.
-Nahraďte jakékoli ',' za '.' a jakékoli ':' za '=' ve jméně ALSA zařízení.
-Pro hwac3 výstup přes S/PDIF, použijte zařízení "iec958" nebo "spdif",
-pokud přesně nevíte jak to nastavit správně.
-.RE
-.
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-Zvukové rozhraní ALSA 0.5.
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-Rozhraní OSS.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dsp-device>
-Nastaví výstupní zvukové zařízení (výchozí: /dev/\:dsp).
-.IPs <mixer-device>
-Nastaví zvukové mixážní zařízení (výchozí: /dev/\:mixer).
-.IPs <mixer-channel>
-Nastaví kanál mixážního zařízení (výchozí: pcm).
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "sdl (pouze SDL)"
-Zvukové rozhraní multiplatformní knihovny SDL (Simple Directmedia Layer).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-Explicitně vybere SDL audio ovladač k použití (výchozí: SDL si sama vybere).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-Zvukový výstup přes aRts démona.
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-Zvukový výstup přes ESD démona.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <server>
-Explicitně vybere ESD server k použití (výchozí: localhost).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-Zvukový výstup přes JACK (Jack Audio Connection Kit).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<jméno>
-Připojí se na porty zadaného <jména> (výchozí: fyzické porty).
-.IPs name=<název klienta>
-Název klienta předávaný do JACK (výchozí: MPlayer [<PID>]).
-Užitečné, pokud chcete navazovat určitá spojení automaticky.
-.IPs (no)estimate
-Předpočítá zpoždění zvuku, což má činit přehrávání videa plynulejším
-(výchozí: zapnuto).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-Zvukový výstup přes NAS.
-.
-.TP
-.B coreaudio (pouze Mac OS X)
-Nativní Mac OS X zvuk.
-.
-.TP
-.B openal
-Experimentální, nedokončené (mixáž na mono) OpenAL zvukové výstupní rozhraní.
-.
-.TP
-.B sgi (pouze SGI)
-Nativní SGI zvukové rozhraní.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<jméno výstupního zařízení>"
-Explicitně vybere výstupní zařízení/\:rozhraní k použití
-(výchozí: výchozí nastavení systému).
-Například, 'Analog Out' nebo 'Digital Out'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (pouze Sun)
-Nativní Sun zvuk.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere audio zařízení k použití (výchozí: /dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (pouze Windows)
-Nativní Windows waveout audio zvuk.
-.
-.TP
-.B dsound (pouze Windows)
-Zvukový výstup DirectX DirectSound.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<číslo_zařízení>
-Nastaví číslo zařízení k použití.
-Přehání souboru s \-v vypíše seznam dostupných zařízení.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (viz také volbu \-dxr2) (pouze DXR2)
-Vlastní ovladač pro Creative DXR2.
-.
-.TP
-.B ivtv (pouze IVTV)
-Zvukové výstupní MPEG rozhraní zvuku speciálně pro IVTV.
-Pracuje pouze s \-ac hwmpa.
-.
-.TP
-.B v4l2 (vyžaduje jádro Linux 2.6.22+)
-Výstupní zvukové rozhraní pro V4L2 karty s hardwarovým MPEG dekodérem.
-.
-.TP
-.B mpegpes (pouze DVB)
-Výstupní audio rozhraní pro DVB karty, které zapisuje výstup do MPEG-PES
-souboru, pokud není instalována žádná DVB karta.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-DVB karta k použití, pokud je jich instalováno víc.
-.IPs file=<soubor>
-jméno výstupního souboru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Neprodukuje žádný zvuk, rychlost přehrávání videa je však zachována.
-Pro výkonnostní testy použijte \-nosound.
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-Zvukové rozhraní pro zápis surového PCM/\:wave proudu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-Zahrne či nezahrne wave hlavičku (výchozí: zahrne).
-Pokud ji nezahrne, bude vygenerována surová (raw) PCM.
-.IPs file=<soubor>
-Zapíše zvuk do <souboru> místo výchozího audiodump.wav.
-Pokud jste zadali nowaveheader, je výchozí audiodump.pcm.
-.IPs "fast\ "
-Zkusí dumpovat rychleji než v reálném čase.
-Ujistěte se, že nedojde k oříznutí výstupu (obvykle se
-zprávou "Příliš mnoho paketů ve vyrovnávací paměti").
-Je běžné dostat zprávu "Váš systém je příliš pomalý pro toto přehrávání".
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-Plugin audio výstup.
-.
-.
-.
-.SH "VOLBY PRO VIDEO VÝSTUP (POUZE MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <hodnota>
-Nastaví grafickou kartu na kterou se bude posílat obrázek.
-Seznam dostupných karet získáte, doplníte-li tuto volbu o \-v.
-V současnosti pracuje pouze s video rozhraním directx.
-.
-.TP
-.B \-bpp <hloubka>
-Přepíše detekovanou barevnou hloubku.
-Funkci podporují pouze tato výstupní rozhraní: fbdev, dga, svga, vesa.
-.
-.TP
-.B \-border
-Přehrává film v orámovaném okně s dekoracemi.
-Jelikož je to zapnuté jako výchozí, použijte q-noborder pro vypnutí
-standardních dekorací okna.
-Podporováno výstupním video rozhraním directx.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-Nastavuje jas video signálu (výchozí 0).
-Funkci nepodporují všechna video rozhraní.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-Nastavuje kontrast video signálu (výchozí 0).
-Funkci nepodporují všechna video rozhraní.
-.
-.TP
-.B \-display <jméno> (pouze X11)
-Stanoví jméno serveru a číslo displaye X serveru na který chcete zobrazovat.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-Zapne direct rendering (není podporováno všemi kodeky a video rozhraními).
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Může způsobit rozbití OSD/TIT !
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <volba1:volba2:...>
-Tato volba slouží k ovládání dxr2 video rozhraní.
-.RSs
-.IPs ar-mode=<hodnota>
-režim poměru obrazu (0 = normal, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (výchozí))
-.IPs iec958-encoded
-Nastaví iec958 výstupní režim na enkódovaný.
-.IPs iec958-decoded
-Nastaví iec958 výstupní režim na dekódovaný (výchozí).
-.IPs macrovision=<hodnota>
-režim macrovision (0 = vypnuto (výchozí), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
-3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs "mute\ "
-vypnout zvukový výstup
-.IPs unmute
-zapnout zvukový výstup
-.IPs ucode=<hodnota>
-cesta k mikrokódu
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I Výstup na TV
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-zapne 7.5 IRE výstupní režim
-.IPs no75ire
-vypne 7.5 IRE výstupní režim (výchozí)
-.IPs "bw\ \ \ "
-černobílý TV výstup
-.IPs color
-barevný TV výstup (výchozí)
-.IPs interlaced
-prokládaný TV výstup (výchozí)
-.IPs nointerlaced
-zakáže prokládaný TV výstup
-.IPs norm=<hodnota>
-TV norma (ntsc (výchozí), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square-pixel
-nastaví režim (tvar) pixelů na čtvercový
-.IPs ccir601-pixel
-nastaví režim pixelů na ccir601
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I překrývání(overlay)
-.RE
-.RSs
-.IPs cr-left=<0\-500>
-Nastaví levou ořezovou značku (výchozí: 50).
-.IPs cr-right=<0\-500>
-Nastaví pravou ořezovou značku (výchozí: 300).
-.IPs cr-top=<0\-500>
-Nastaví horní ořezovou značku (výchozí: 0).
-.IPs cr-bottom=<0\-500>
-Nastaví dolní ořezovou značku (výchozí: 0).
-.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-Nastaví přírůstek červené (ck-r), zelené (ck-g) nebo modré (ck-b) složky
-klíčovací barvy pro překrývání.
-.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
-minimální hodnota příslušné barevné složky klíče
-.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
-maximální hodnota příslušné barevné složky klíče
-.IPs ignore-cache
-Ignoruje nastavení překrývání uložené v cache.
-.IPs update-cache
-Aktualizuje nastavení překrývání uložené v cache.
-.IPs ol-osd
-Zapne překrývaný display na obrazovce (OSD).
-.IPs nool-osd
-Vypne překrývaný OSD (výchozí).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
-Nastaví rozměr překrytí (š,v) a pozici (x,y) v případě kdy se špatně kryje
-s oknem (výchozí: 0).
-.IPs overlay
-Zapne překrývání (výchozí).
-.IPs nooverlay
-Aktivuje TV-out.
-.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-Doladí překrývání (výchozí: 1000).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <název režimu> (pouze \-vo fbdev)
-Změní video režim na ten který je pojmenován jako <název režimu> v\ souboru
-/etc/\:fb.modes.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-VESA framebuffer nepodporuje změny režimu.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <soubor> (pouze fbdev)
-Přenastaví konfigurační soubor pro režim framebufferu (výchozí: /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-fs (viz také volbu \-zoom)
-Přehrávání na celé obrazovce (vycentruje film a vytvoří kolem něj černý okraj).
-Funkce není podporována všemi video rozhraními.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs)
-Zkuste tuto volbu pokud máte stále problémy s celoobrazovkovým režimem.
-.
-.TP
-.B \-fstype <typ1,typ2,...> (pouze X11)
-Nastaví výčet režimů celoobrazovkových hladin podle priority, které mají být použity.
-Jednotlivé režimy můžete potlačit tak, že jim předřadíte '\-'.
-Pokud narazíte na problém typu "film v celoobrazovkovém režimu je překryt jinými
-okny", zkuste použít jiné pořadí.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Viz volbu \-fstype help pro seznam dostupných režimů.
-.sp 1
-Dostupné režimy jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-Použije _NETWM_STATE_ABOVE je-li k dispozici.
-.IPs below
-Použije _NETWM_STATE_BELOW je-li k dispozici.
-.IPs fullscreen
-Použije _NETWM_STATE_FULLSCREEN je-li k dispozici.
-.IPs layer
-Použije _WIN_LAYER s přednastavenou hladinou.
-.IPs layer=<0...15>
-Použije _WIN_LAYER se zadanou hladinou.
-.IPs netwm
-Vynutí NETWM styl.
-.IPs "none\ "
-Nenastavovat hladinu pro celoobrazovkové okno.
-.IPs stays_on_top
-Použije _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP je-li k dispozici.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-Výchozí pořadí bude použito jako záchrana v případě, že zadáte špatné nebo
-nepodporované režimy.
-.IPs \-fullscreen
-Provádí přepínání na celou obrazovku v OpenBoxu 1.x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] nebo [ŠxV][+x+y]
-Nastaví pozici na obrazovce kde bude zobrazen výstup.
-Hodnoty x a y udávají vzdálenost v pixelech od levého horního rohu obrazovky
-k levému hornímu rohu obrazu, jestliže však jsou hodnoty doplněny znakem procento, pak
-udávají vzdálenost v procentech rozměru obrazovky v daném směru.
-Souřadnice lze rovněž zadat ve standardním X11 \-geometry formátu.
-Pokud je externí okno nastaveno pomocí volby \-wid, pak jsou souřadnice x a y
-vztaženy k levému hornímu rohu okna místo obrazovky.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba je podporována pouze rozhraními x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
-gl, gl2, directx a tdfxfb.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-Umístí okno na x=50, y=40.
-.IPs 50%:50%
-Umístí okno doprostřed obrazovky.
-.IPs "100%\ "
-Umístí okno doprostřed pravého okraje obrazovky.
-.IPs 100%:100%
-Umístí okno do pravého dolního rohu obrazovky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <ID okna> (viz také volbu \-wid) (pouze GUI)
-Tato volba řekne GUI aby rovněž použilo X11 okno a přilepilo se na spodek videa,
-což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer pluginem
-například).
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Upraví barevné tónování video signálu (výchozí: 0).
-S touto volbou můžete dostat barevný negativ obrázku.
-Není podporováno všemi video rozhraními.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
-Nastaví povolený bodový nebo pixelový frekvenční rozsah monitoru.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
-Nastaví horizontální (řádkový) frekvenční rozsah monitoru.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <rozsah[,rozsah,...> (pouze \-vo fbdev a vesa)
-Nastaví vertikální (snímkový) frekvenční rozsah monitoru.
-.TP
-.B \-monitoraspect <poměr> (viz také volbu \-aspect)
-Nastaví poměr stran vašeho monitoru nebo TV obrazovky.
-Hodnota 0 zruší předchozí nastavení (čili to z konfiguračního souboru).
-Má přednost před \-monitorpixelaspect pokud je povoleno.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3 nebo 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 nebo 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <poměr> (viz také volbu \-aspect)
-Nastaví poměr stran jednotlivých pixelů vašeho monitoru nebo TV (výchozí:
-1).
-Hodnota 1 znamená čtvercové pixely
-(správně pro (skoro) všechny LCD).
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-Vypíná dvojitou vyrovnávací paměť, většinou pro účely ladění.
-Dvojitá vyrovnávací paměť odstraňuje třepotání ukládáním dvou snímků v paměti,
-kdy zobrazuje jeden snímek, zatímco zpracovává druhý.
-Může ovlivnit negativně OSD, avšak v mnoha případech odstraní jeho blikání.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-Nezachytávat ukazatel myši po změně video režimu (\-vm).
-To je použitelné pro vícehlavičkové nastavení.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-Nedodržovat poměr stran okna během změny velikosti.
-Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, directx.
-Navíc pod X11 váš okenní manažer musí rozumět pokynům pro poměr stran okna.
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-Umístí okno přehrávače trvale nad ostatní okna.
-Podporováno video rozhraními používajícími X11, kromě SDL,
-stejně jako directx, corevideo, quartz, ggi a gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Zapne "přibližovací" funkci (pan-and-scan) (oříznutím videa po stranách tak,
-aby např.\& film 16:9 pokryl obrazovku 4:3 bez černých okrajů).
-Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga, gl,
-gl2, quartz, corevideo a xvidix.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Hodnoty mezi \-1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální
-a mohou havarovat nebo hůř.
-Použijte na vlastní riziko!
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentální)
-Změní rozsah působení funkce pan-and-scan (výchozí: 1).
-Kladné hodnoty jsou násobky výchozího rozsahu.
-Záporné hodnoty zase umožní zoomovat až na násobek \-panscanrange+1.
-Např. \-panscanrange \-3 umožňuje zoom násobek až do 4.
-Tato vlastnost je experimentální.
-Nehlaste chyby, pokud nepoužíváte \-vo gl.
-.br
-Hodnota, v daném rozsahu, udává jak moc má být obraz oříznut.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-Nastaví obnovovací kmitočet monitoru v Hz.
-Zatím podporování pouze \-vo directx v kombinaci s volbou \-vm.
-.
-.TP
-.B \-rootwin (pouze X11)
-Přehraje film v kořenovém okně (pozadí desktopu).
-Obrázek na ploše však může překrýt zobrazované video.
-Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo a directx.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Nastavení sytosti barev (saturace) video signálu (výchozí: 0).
-Pomocí této volby můžete nastavit černobílý obraz.
-Volba není podporována všemi video rozhraními.
-.
-.TP
-.B \-screenh <pixely>
-Nastavuje svislé rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které
-neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
-.
-.TP
-.B \-screenw <pixely>
-Nastavuje vodorovné rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které
-neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (pouze X11)
-Při startu vypne xscreensaver a při skončení jej zase zapne.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-Zkusí změnit video režim.
-Funkce je podporována video rozhraními dga, x11, xv, sdl a directx.
-Je-li použita s directx video rozhraním, můžete použít volby \-screenw,
-\-screenh, \-bpp a \-refreshrate pro nastavení nového video režimu.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-Zapne synchronizaci na snímkový zpětný běh (VBI) pro video rozhraní vesa,
-dfbmga a svga.
-.
-.TP
-.B \-wid <ID okna> (viz také volbu \-guiwid) (pouze X11, OpenGL a DirectX)
-Tato volba sdělí MPlayeru aby se připojil na existující okno.
-To je využitelné k vestavění MPlayeru do internetového prohlížeče
-(například s rozšířením plugger).
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...> (pouze X11)
-V Xinerama konfiguracích (jedna pracovní plocha je rozprostřena
-na více monitorů) touto volbou sdělíte MPlayeru kterou obrazovku použít.
-Hodnota \-2 znamená celoobrazovkové zobrazení přes celou virtuální plochu
-(v tomto případě jsou Xinerama informace úplně ignorovány), \-1
-znamená celoobrazovkové zobrazení na zobrazovači s aktuálním oknem.
-Počáteční pozice nastavenou pomocí \-geometry je relativní k nastavené
-obrazovce.
-Obvykle pracuje pouze s "\-fstype \-fullscreen" nebo "\-fstype none".
-.
-.TP
-.B \-zrbw (pouze \-vo zr)
-Zobrazuj pouze černobíle.
-Pro optimální výkon může být tato volba zkombinována s '\-lavdopts gray'.
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[šířka]x[výška]+[x offset]+[y offset]> (pouze \-vo zr)
-Vybere část obrázku k zobrazení. Více než jeden výskyt této volby zapne
-cinerama režim, ve kterém je video rozprostřeno na více TV (nebo promítaček) pro
-vytvoření většího obrazu.
-Volby za n-tou volbou \-zrcrop jsou aplikovány na n-tou MJPEG kartu.
-Každá karta by měla mít aspoň \-zrdev jako doplněk k \-zrcrop.
-Příklady naleznete ve výstupu \-zrhelp a v Zr sekci dokumentace.
-.
-.TP
-.B \-zrdev <zařízení> (pouze \-vo zr)
-Zadejte jméno souboru zařízení náležející vaší MJPEG kartě, ve výchozím stavu
-zr video rozhraní použije první v4l zařízení které najde.
-.
-.TP
-.B \-zrfd (pouze \-vo zr)
-Vynutí dělení: Dělení, tak jak je popsáno u voleb \-zrhdec a \-zrvdec,
-nastane pouze tehdy, může-li hardwarový škálovač rozprostřít obraz na původní
-velikost.
-Touto volbou vynutíte dělení vždy.
-.
-.TP
-.B \-zrhdec <1|2|4> (pouze \-vo zr)
-Horizontální dělení: Požádá video rozhraní aby posílalo pouze každý druhý nebo čtvrtý
-řádek/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a použilo škálovač karty k rozprostření
-obrázku na původní velikost.
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (pouze \-vo zr)
-Zobrazí seznam všech \-zr* voleb, jejich výchozí hodnoty a příklad
-cinerama režimu.
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <norma> (pouze \-vo zr)
-Nastaví TV normu PAL nebo NTSC (výchozí: beze změny).
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (pouze \-vo zr)
-Číslo od 1 (nejlepší) do 20 (nejhorší) reprezentuje kvalitu jpeg kódování.
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (pouze \-vo zr)
-Svislé dělení: Požádá video rozhraní aby posílalo pouze každý druhý nebo čtvrtý
-sloupec/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a použilo škálovač karty k rozprostření
-obrázku na původní velikost.
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <x offset obrazovky> (pouze \-vo zr)
-Pokud je film menší než TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose x.
-Hodnota je vztažena k levému hornímu rohu obrazovky (výchozí: vystředěno).
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <y offset obrazovky> (pouze \-vo zr)
-Pokud je film menší než TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose y.
-Hodnota je vztažena k levému hornímu rohu obrazovky (výchozí: vystředěno).
-.
-.
-.
-.SH "VÝSTUPNÍ VIDEO ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)"
-Výstupní video rozhraní jsou rozhraní k různým výstupním video zařízením.
-Syntax je:
-.
-.TP
-.B \-vo <rozhraní1[:parametr1[=hodnota]:...],rozhraní2,...[,]>
-Nastavuje seznam video rozhraní k použití podle priority.
-.PP
-Končí-li seznam čárkou ',', prozkouší MPlayer v případě selhání i rozhraní neuvedená
-v seznamu.
-Parametry jsou volitelné a většinou mohou být vynechány.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Viz \-vo help pro seznam zakompilovaných video rozhraní.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Zkusí Matrox X11 rozhraní, pak Xv rozhraní a nakonec ostatní.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-Použije rozhraní DirectX s vypnutou akcelerací.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Dostupná video rozhraní jsou:
-.
-.TP
-.B xv (pouze X11)
-Použije rozšíření XVideo z XFree86 4.x umožňující hardwarově akcelerované
-přehrávání.
-Pokud nemůžete použít nativní hardwarové rozhraní, je toto patrně nejlepší
-volba.
-Pro informaci jaký barevný klíč je použitý a jak je vykreslován, spusťte
-MPlayer s volbou \-v a sledujte řádky začínající [xv common].
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<číslo>
-Zvolí konkrétní XVideo port.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-Vybere zdroj pro získání barevného klíče (výchozí: cur).
-.RSss
-.IPs cur
-Výchozí volba přebírá barevný klíč aktuálně nastavený v Xv.
-.IPs use
-Použije, ale nenastaví barevný klíč z MPlayeru (pro jeho změnu použijte volbu
-\-colorkey).
-.IPs set
-Shodné s use, ale dodaný barevný klíč rovněž nastaví.
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-Nastaví metodu vykreslování barevného klíče (výchozí: man).
-.RSss
-.IPs man
-Vykreslí barevný klíč manuálně (v některých případech omezí blikání).
-.IPs bg
-Nastaví barevný klíč jako pozadí okna.
-.IPs auto
-Nechá Xv vykreslit barevný klíč.
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (pouze X11)
-Video rozhraní se sdílenou pamětí bez hardwarové akcelerace které pracuje vždy když
-je spuštěné X11.
-.
-.TP
-.B xover (pouze X11)
-Přidá podporu X11 všem rozhraním založeným na overlay (překrývání).
-V současnosti je podporován pouze tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_rozhraní>
-Vybere video rozhraní, které se použije jako zdroj pro překrytí nad X11.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (pouze X11 spolu s \-vc ffmpeg12mc)
-Výstupní video rozhraní využívající XvMC (X Video Motion Compensation)
-rozšíření z XFree86 4.x ke zrychlení MPEG-1/2 a VCR2 dekódování.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<číslo>
-Zvolí konkrétní XVideo port.
-.IPs (no)benchmark
-Vypne zobrazování.
-Nutné pro správné benchmarkování (test výkonu) rozhraní která mění obrazové
-buffery pouze při zpětném běhu monitoru (nVidia).
-Výchozím je nepotlačovat zobrazování (nobenchmark).
-.IPs (no)bobdeint
-Velmi jednoduchý odstraňovač prokladu.
-Nemusí vypydat lépe než \-vf tfields=1,
-ale je to jediný odstraňovač pro xvmc (výchozí: nobobdeint).
-.IPs (no)queue
-Skládá obrázky k zobrazení do fronty aby se více využila paralelní práce video
-hardwaru.
-Může přidat malou (nepostřehnutelnou) stálou odchylku v A/V synchronizaci
-(výchozí: noqueue).
-.IPs (no)sleep
-Použije funkci sleep při čekání na dokončení renderování
-(na Linuxu se toto nedoporučuje) (výchozí: nosleep).
-.IPs ck=cur|use|set
-Stejné jako \-vo xv:ck (viz \-vo xv).
-.IPs ck-method=man|bg|auto
-Stejné jako \-vo xv:ck-method (viz \-vo xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (pouze X11)
-Zobrazuje video přes XFree86 rozšíření: Direct Graphics Access.
-Považujeme za zastaralé.
-.
-.TP
-.B sdl (pouze SDL)
-Video rozhraní platformně nezávislé knihovny SDL (Simple Directmedia Layer).
-Vzhledem k tomu, že SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru
-na SDL žádný vliv.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<ovladač>
-Explicitně vybere SDL ovladač k použití.
-.IPs (no)forcexv
-Použije XVideo přes sdl výstupní video rozhraní (výchozí: forcexv).
-.IPs (no)hwaccel
-Použije hardwarově akcelerovaný škálovač (výchozí: hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface for *niX) je rozhraním k video akcelerujícím
-vlastnostem různých grafických karet.
-Poskytuje velmi rychlý video výstup na kartách které jej podporují.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-Jednoznačně vybere VIDIXový ovladač k použití.
-Dostupné ovladače jsou cyberblade, mach64, mga_crtc2,
-mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, sis_vid a unichrome.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (pouze X11)
-X11 front-end pro VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-shodné s vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-Obecný a platformně nezávislý front-end k VIDIXu. Může dokonce pracovat
-v textové konzoli s nVidia kartami.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-shodné s vidix
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B winvidix (pouze Windows)
-Windows front-end pro VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-shodné s vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directx (pouze Windows)
-Výstupní video rozhraní využívající DirectX.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-Vypne hardwarovou akceleraci.
-Vyzkoušejte, máte-li potíže se zobrazováním.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (pouze Mac OS X)
-Video rozhraní Mac OS X Quartz.
-V některých případech může být efektivnější vynucení packed YUV výstupního
-formátu, například s\& \-vf format=yuy2
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<číslo>
-Zvolí zobrazovací zařízení pro zobrazení na celou obrazovku.
-.IPs fs_res=<šířka>:<výška>
-Nastaví rozlišení celoobrazovkového režimu (použitelné pro pomalé systémy).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 nebo 10.3.9 s QuickTime 7)
-Výstupní video rozhraní Mac OS X CoreVideo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<číslo>
-Vybere zobrazovací zařízení pro celoobrazovkový režim.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (pouze Linux)
-Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (např.\& /dev/\:fb0) nebo
-název vidixového ovladače, pokud jméno zařízení začíná vidix (např.\&
-vidixsis_vid povolí sis ovladač).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (pouze Linux)
-Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa. Alternativní implementace.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-Obecné video rozhraní; funkční s každou VESA VBE 2.0
-kompatibilní kartou.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-Zapne nebo vypne DGA režim (výchozí: zapnuto).
-.IPs neotv_pal
-Aktivuje TV out na neomagicu a nastaví jej na normu PAL.
-.IPs neotv_ntsc
-Aktivuje TV out na neomagicu a nastaví jej na normu NTSC.
-.IPs vidix
-Použije VIDIX ovladač.
-.IPs "lvo:\ \ \ "
-Aktivuje Linuxové překrývání videa (Linux Video Overlay) v režimu vesa.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-Přehraje video s pomocí knihovny SVGA.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<video režim>"
-Určí video režim k použití.
-Režim může být zadán ve formátu <šířka>x<výška>x<počet_barev>,
-např.\& 640x480x16M nebo číslem grafického režimu, např.\& 84.
-.IPs bbosd
-Zobrazuj OSD do černých okrajů pod filmem (pomalejší).
-.IPs native
-Použije pouze nativní vykreslovací funkce.
-Toto vyřadí direct rendering, OSD a hardwarovou akceleraci.
-.IPs retrace
-Vynutí změnu snímku až v době snímkového zpětného běhu.
-Použitelné pouze s volbou \-double.
-Má stejný efekt jako volba \-vsync.
-.IPs "sq\ \ \ "
-Zkusí vybrat video režim se čtvercovými pixely.
-.IPs vidix
-Použije svga s VIDIX.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-Video rozhraní OpenGL, jednoduchá verze.
-Rozměry videa musí být menší než maximální
-velikost textury ve vaší OpenGL implementaci.
-Navrženo tak, aby pracovalo i se základními implementacemi OpenGL,
-ale rovněž používá novější rozšíření, které umožňují další barevné prostory
-a direct rendering.
-Používejte prosím \-dr, pokud rozhraní pracuje s vaší OpenGL implementací,
-protože při vyšších rozlišeních poskytuje
-.B velké
-zrychlení.
-Kód provádí minimum testů, takže pokud tato vlastnost nefunguje, může to být
-proto, že není podporována vaší kartou/OpenGL implementací i v případě,
-že neobdržíte žádnou chybovou zprávu.
-Použijte glxinfo nebo podobný nástroj pro zobrazení podporovaných OpenGL
-rozšíření.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)scaled-osd
-Změní chování OSD při změnách velikosti okna (výchozí: vypnuto).
-Pokud volbu zapnete, chová se OSD více jako v jiných video rozhraních, což
-je lepší pro fonty s pevnou výškou.
-Je-li volba vypnuta, vypadá lépe s\ FreeType fonty a používá okraje
-v\ celoobrazovkovém režimu.
-Nepracuje správně s ass titulky (viz volbu \-ass), ty můžete místo toho
-renderovat bez podpory OpenGL přes \-vf ass.
-.IPs osdcolor=<0xRRGGBB>
-Barva OSD (výchozí: 0xffffff, odpovídá bílé).
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-Nastaví použití pravoúhlých textur, což šetří video RAM, ale často je pomalejší
-(výchozí: 0).
-.RSss
-0: Použije power-of-two textury.
-.br
-1: Použije rozšíření GL_ARG_texture_rectangle.
-.br
-2: Použije rozšíření GL_ABR_texture_non_power_of_two.
-V některých případech je podporováno pouze softwarově a proto velmi pomalé.
-.REss
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-Minimální interval mezi dvěma prohozeními vyrovnávacích pamětí, počítaných
-v zobrazených snímcích (výchozí:1 ).
-1 odpovídá zapnutí VSYNC, 0 vypnutí VSYNC.
-Hodnoty menší než 0 ponechají výchozí nastavení systému.
-To omezí snímkovou rychlost na (horizontální obnovovací frekvenci / n).
-Pro svou funkci vyžaduje podporu GLX_SGI_swap_control.
-V některých (většině/všech?) implementacích pracuje pouze v celoobrazovkovém
-režimu.
-.IPs yuv=<n>
-Vybere typ konverze YUV na RGB.
-.RSss
-0: Použije se softwarová konverze (výchozí).
-Kompatibilní se všemi verzemi OpenGL.
-Poskytuje ovládání jasu, kontrastu a sytosti.
-.br
-1: Použijí se register combiners.
-Používá specifické nVidia rozšíření (GL_NV_register_combiners).
-Vyžaduje aspoň tři texturové jednotky.
-Poskytuje ovládání sytosti a barevného tónu.
-Tato metoda je rychlá, ale nepřesná.
-.br
-2: Použije se fragment program.
-Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň tři texturové jednotky.
-Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti a barevného tónu.
-.br
-3: Použije se fragment program používající POW instrukci.
-Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň tři texturové jednotky.
-Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti, barevného tónu a gama.
-Gama může být také nastavena nezávisle pro červenou, zelenou a modrou složku.
-Metoda 4 je obvykle rychlejší.
-.br
-4: Použije se fragment program s dodatečnou kontrolou.
-Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň čtyři texturové jednotky.
-Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti, barevného tónu a gama.
-Gama může být také nastavena nezávisle pro červenou, zelenou a modrou složku.
-.br
-5: Použije ATI-specifickou metodu (pro starší karty).
-Používá rozšíření specifické pro ATI (GL_ATI_fragment_shader - nikoli
-GL_ARB_fragment_shader!).
-Vyžaduje aspoň tři texturovací jednotky.
-Poskytuje ovládání sytosti a tónování.
-Tato metoda je rychlá, ale nepřesná.
-.br
-6: Použije 3D texturu pro konverzi pomocí lookup.
-Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň čtyři texturovací jednotky.
-Extrémně pomalé (softwarová emulatce) na některých (všech?) ATI kartách,
-jelikož používá textury s porder pixely.
-Poskytuje nastavení jasu, kontrastu, sytosti, tónování a gama.
-Gamu lze rovněž nastavit nezávisle pro červenou, zelenou a modrou.
-Rychlost je mnohem více závislá na rychlosti GPU paměti než u jiných metod.
-.RE
-.IPs lscale=<n>
-Vybere škálovací funkci pro škálovaní jasové složky.
-Platná pouze pro YUV režimy 2, 3, 4 a 6.
-.RSss
-0: Použije jednoduchou lineární filtraci (výchozí).
-.br
-1: Použije bikubickou filtraci (lepší kvalita).
-Vyžaduje ještě jednu texturovací jednotku.
-Starší karty to nebudou schopny zvládnout pro barevnou složku minimálně
-v režimu celé obrazovky.
-.br
-2: Použijte kubické filtrování ve vodorovném a lineární filtrování ve svislém
-směru. Pracuje s o málo více kartami než metoda 1.
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-Vybere škálovací funkci pro škálování barevné složky.
-Podrobnosti viz lscale.
-.IPs customprog=<soubor>
-Nahraje uživatelský fragment program ze <souboru>.
-Jako příklad viz TOOLS/edgedect.fp.
-.IPs customtex=<soubor>
-Nahraje uživatelskou "gamma ramp" texturu ze <souboru>.
-To může být použito v kombinaci s yuv=4 nebo s volbou customprog.
-.IPs (no)customtlin
-Je-li zapnuta (výchozí), použije se pro customtex texturu GL_LINEAR interpolace,
-jinak GL_NEAREST.
-.IPs (no)customtrect
-Je-li zapnuta, použije se texture_rectangle pro customtex texturu.
-Výchozí je vypnuta.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Normálně není důvod pro použití následujících voleb.
-Většinou slouží pro testovací účely.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-Zavolá glFinish() před prohozením bufferů.
-Pomalejší, ale v některých případech přesnější výstup (výchozí: vypnuto).
-.IPs (no)manyfmts
-Zapne podporu pro více (RGB a BGR) barevných formátů (výchozí: zapnuto).
-Vyžaduje OpenGL verze >= 1.2.
-.IPs slice-height=<0\-...>
-Počet řádků zkopírovaných do textury v jednom kuse (výchozí: 0).
-0 pro celý obrázek.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Používate-li YUV barevný prostor (viz podvolba yuv), platí zvláštní pravidla:
-.RSss
-Pokud dekodér používá renderování po částech (viz \-noslices), nemá tato volba
-žádný efekt, použije se velikost částí tak, jak jsou poskytovány dekodérem.
-.br
-Pokud dekodér nepoužívá renderování po částech, je výchozí 16.
-.RE
-.IPs (no)osd
-Zapne nebo vypne podporu renderování OSD přes OpenGL (výchozí: zapnuto).
-Tato volba je pro testování; k vypnutí OSD použijte raději \-osdlevel 0.
-.IPs (no)aspect
-Zapne nebo vypne škálování na poměr stran a podporu pan-and-scan (výchozí: zapnuto).
-Vypnutí může zvýšit rychlost.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-Druhá generace OpenGL video rozhraní.
-Podporuje OSD a videa větší než maximální velikost textury.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-stejné jako gl (výchozí: zapnuto)
-.IPs yuv=<n>
-Nastaví typ konverze YUV na RGB.
-Pokud ji nastavíte na jinou hodnotu než 0, vypne se OSD a nastavování jasu,
-kontrastu a gama bude dostupné pouze přes globální nastavení X serveru.
-Jinak mají hodnoty stejný význam jako pro \-vo gl.
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Neprodukuje žádné video.
-Použitelné pro testy výkonu.
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-Výstupní video rozhraní do ASCII art pracující v textové konzoli.
-Seznam a vysvětlivky dostupných podvoleb dostanete spuštěním
-.I mplayer \-vo aa:help
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-Barevné výstupní video rozhraní do ASCII art pracující v textové konzoli.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-Přehrávání videa UDP protokolem Blinkenlights.
-Toto rozhraní je velmi závislé na hardwaru.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <bl_zařízení>
-Explicitně vybere Blinkenlights ovladač zařízení k použití.
-Je to něco jako arcade:host=localhost:2323 nebo
-hdl:file=jméno1,file=jméno2.
-Musíte uvést zařízení.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-Video rozhraní pro grafický systém GGI.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-Explicitně vybere GGI ovladač k použití.
-Zaměňte veškeré ',', které se objeví v řetězci ovladače za '.'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-Přehrávání videa pomocí knihovny DirectFB.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-Použije DirectFB namísto klávesnicového kódu MPlayeru (výchozí: zapnuto).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-Double (dvojitá) a triple (trojitá) vyrovnávací paměť dávají nejlepší výsledky
-pokud chcete vyloučit trhání.
-Trojitá vyrovnávací paměť je mnohem účinnější vzhledem k tomu že nebrzdí
-MPlayer při čekání na vertikální synchronizaci.
-Jednoduchou (single) vyrovnávací paměť můžete s\ klidem vypustit (výchozí: single).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Ovládá řazení prokládaných snímků (výchozí: vypnuto).
-Platné hodnoty jsou top = nejdříve horní políčka, bottom = nejdříve spodní políčka.
-Tato volba nebude mít žádný efekt na progresivní filmový materiál, jako je mnoho
-MPEG filmů.
-Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním nebo nevyhlazováním při sledování
-prokládaného filmového materiálu.
-.IPs layer=N
-Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: \-1 - auto).
-.IPs dfbopts=<výčet>
-Nastaví výčet parametrů pro DirectFB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Výstupní video rozhraní pro Matrox G400/\:G450/\:G550 které používá knihovnu
-DirectFB k zpřístupnění speciálních hardwarových vlastností.
-Zapíná CRTC2 (druhý výstup), zobrazuje video nezávisle na prvním výstupu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-stejné jako directfb (výchozí: vypnuto)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-stejné jako u directfb (výchozí: triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-stejné jako u directfb
-.IPs (no)bes
-Zapíná použití Matrox BES (vestavěný zvětšovač) (výchozí: vypnuto).
-Dává velmi dobré výsledky jak z hlediska rychlosti tak i kvality
-vzhledem k tomu že úpravu obrázku zajišťuje hardware.
-Pracuje pouze na primárním výstupu.
-.IPs (no)spic
-Používá Matrox pod-obrázkovou vrstvu k zobrazení OSD (výchozí: zapnuto).
-.IPs (no)crtc2
-Zapne TV-out na sekundárním výstupu (výchozí: zapnuto).
-Výstupní kvalita je úžasná, protože se jedná o plně prokládaný obraz
-s odpovídající synchronizací lichých a sudých půlsnímků.
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Nastaví TV normu na Matrox kartě bez nutnosti editace /etc/\:directfbrc
-(výchozí: vypnuto).
-Platné normy jsou pal = PAL, ntsc = NTSC.
-Speciální normou je auto (automatické přizpůsobení používá PAL/\:NTSC) protože určuje
-kterou normu použít podle snímkové rychlosti filmu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (pouze Linux)
-Nativní Matrox výstupní video rozhraní používající vestavěný YUV škálovač na kartách
-řady Gxxx pomocí jaderného modulu.
-Pokud máte kartu od Matroxů, pak je toto nejrychlejší volba.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení pro matrox k použití (výchozí: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (pouze Linux s X11)
-Výstupní video rozhraní mga, běží v X11 okně.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení pro matrox k použití (výchozí: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb (pouze Linux) (viz také \-vf yuv2 a \-dr)
-Výstupní video rozhraní výslovně určené pro S3 Virge.
-Toto rozhraní podporuje následující vlastnosti karty: YUV konverze a škálování,
-dvojitou vyrovnávací paměť a direct rendering.
-Použijte \-vf yuy2 pro hardwarově akcelerované YUY2 renderování, což je
-mnohem rychlejší než YV12 na této kartě.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zažízení fbdev k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B 3dfx (pouze Linux)
-Nativní 3dfx video rozhraní, které používá
-přímo 3dfx hardware nad X11.
-Podporována je pouze barevná hloubka 16 bpp.
-.
-.TP
-.B tdfxfb (pouze Linux)
-Toto rozhraní používá ovladač tdfxfb ovladač framebufferu
-k přehrávání filmů s YUV akcelerací na 3dfx kartách.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (pouze Linux)
-Nativní 3dfx výstupní video rozhraní, které pracuje v kombinaci
-s jaderným modulem tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (viz také volbu \-dxr2) (pouze DXR2)
-Nativní video rozhraní ke Creative DXR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_rozhraní>
-Výstupní video podrozhraní pro překrývání (x11, xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (pouze DXR3)
-Nativní video rozhraní k Sigma Designs em8300 MPEG dekodéru (Creative DXR3, Sigma Designs
-Hollywood Plus).
-Viz též lavc video filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-Aktivuje překrývání namísto TV-Outu.
-.IPs prebuf
-Zapíná čtení napřed do vyrovnávací paměti.
-.IPs "sync\ "
-Zapíná nový synchronizační modul.
-.IPs norm=<norma>
-Určuje TV normu.
-.RSss
-0: Neměnit současnou normu (výchozí).
-.br
-1: Automaticky zvolit PAL/\:NTSC.
-.br
-2: Automaticky zvolit PAL/\:PAL-60.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.REss
-.IPs <0\-3>
-Určuje číslo zařízení které se má použít pokud máte více než jednu em8300 kartu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (pouze IVTV)
-Výstupní video rozhraní pro TV-Out speciálně pro MPEG dekodéry
-(Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500) s čipy Conexant CX23415
-(iCompression iTVC15) nebo Conexant CX23416 (iCompression iTVC16).
-Viz také lavc video filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device
-Explicitně vybere zařízení MPEG dekodéru k použití (výchozí: /dev/video16).
-.IPs output
-Explicitně vybere TV-Out výstup využitý pro videsignál.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B v4l2 (vyžaduje jádro Linux 2.6.22+)
-Video výstupní rozhraní pro karty slučitelné s V4L2 s vestavěným hardwarovým
-MPEG dekodérem. Viz také lavc video filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device
-Explicitně vybere zařízení MPEG dekodéru k použití (výchozí: /dev/video16).
-.IPs output
-Explictně vybere výstup TV-Out k použití pro video signál.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (pouze DVB)
-Výstupní video rozhraní pro DVB, které zapisuje do souboru ve formátu MPEG-PES,
-pokud není nainstalována DVB karta.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Určí číslo zařízení k použití, pokud máte více než jednu výstupní DVB kartu.
-(pouze V3 API, takové jaké mají ovladače řady 1.x.y).
-.IPs <soubor>
-jméno výstupního souboru (výchozí: ./grab.mpg).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (viz také \-zr* a \-zrhelp)
-Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet.
-.
-.TP
-.B zr2 (viz také zrmjpeg video filtr)
-Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet, druhá generace.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<zařízení>
-Nastaví jméno video zařízení k použití.
-.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
-Nastavuje video normu k použití (výchozí: auto).
-.IPs (no)prebuf
-(De)Aktivuje prebuffering, zatím nepodporováno.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-Spočítá MD5 otisk jednotlivě pro všechny snímky a zapíše je do souboru.
-Podporuje barevné prostory RGB24 a YV12.
-Použitelné při hledání chyb.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<hodnota>
-Nastaví jméno výstupního souboru (výchozí: ./md5sums).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-Převádí video proud na sekvenci nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků a
-ukládá je do souboru (výchozí: ./stream.yuv).
-Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete
-video zpracovávat pomocí sady mjpegtools.
-Podporuje formáty: YV12, RGB (24 bpp) a BGR (24 bpp).
-Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed\-vo pro spojování souborů
-se stejnými rozměry a snímkovou rychlostí.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-Zapisuje výstup jako prokládané snímky, horní půlsnímek napřed.
-.IPs interlaced_bf
-Zapisuje výstup jako prokládané snímky, dolní půlsnímek napřed.
-.IPs file=<soubor>
-Zapíše výstup do <soubor>u namísto výchozího stream.yuv.
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I POZNÁMKA:
-Pokud neuvedete žádnou volbu, bude výstup progresivní
-(čili.\& neprokládaný).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-Vyexportuje všechny snímky do jediného animovaného GIF souboru v aktuálním adresáři.
-Podporuje pouze RGB formát s barevnou hloubkou 24 bpp a výstup je převeden
-na 256 barev.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-Desetinné číslo nastavující snímkovou rychlost (výchozí: 5.0).
-.IPs <output>
-Nastaví jméno výstupního souboru (výchozí: ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I POZNÁMKA:
-Musíte nastavit snímkovou rychlost před jménem souboru, jinak bude součástí
-jména souboru.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15.0:output=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-Vyexportuje každý snímek do JPEG souboru v aktuálním adresáři.
-Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Nastavuje použití standardního nebo progresivního JPEG (výchozí: noprogressive).
-.IPs [no]baseline
-Nastavuje zda použít baseline nebo ne (výchozí: baseline).
-.IPs optimize=<0\-100>
-faktor optimalizace (výchozí: 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-faktor rozmazání (výchozí: 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-faktor kvality (výchozí: 75)
-.IPs outdir=<adresář>
-Nastavuje adresář do kterého se budou ukládat JPEG soubory (výchozí: ./).
-.IPs subdirs=<předpona>
-Vytvoří očíslované podadresáře se zadanou předponou, do kterých budou ukládány
-soubory místo aktuálního adresáře.
-.IPs "maxfiles=<hodnota> (pouze subdirs)"
-Maximální počet souborů uložených v jednom podadresáři.
-Musí být větší nebo rovno 1 (výchozí: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-Vyexportuje každý snímek do PNM souboru v aktuálním adresáři.
-Každý ze souborů je pojmenován číslem snímku včetně úvodních nul.
-Podporuje PPM, PGM a PGMYUV soubory v režimu raw i ASCII.
-Viz též pnm (5), ppm (5) a pgm (5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-Zapisuje PPM soubory (výchozí).
-.IPs "pgm\ \ "
-Zapisuje PGM soubory.
-.IPs pgmyuv
-Zapisuje PGMYUV soubory.
-PGMYUV jsou podobné PGM, ale zároveň obsahují U a V složku přidanou na spodní
-okraj obrázku.
-.IPs "raw\ \ "
-Zapisuje PNM soubory v raw režimu (výchozí).
-.IPs ascii
-Zapisuje PNM soubory v ASCII režimu.
-.IPs outdir=<adresář>
-Nastaví adresář pro ukládání PNM souborů (výchozí: ./).
-.IPs subdirs=<předpona>
-Vytvoří očíslované podadresáře se zadanou předponou, do kterých budou ukládány
-soubory místo aktuálního adresáře.
-.IPs "maxfiles=<hodnota> (pouze subdirs)"
-Maximální počet PNM souborů uložených v jednom podadresáři.
-Musí být větší nebo rovno 1 (výchozí: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-Vyexportuje každý snímek do PNG souboru v aktuálním adresáři.
-Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
-Podporuje formáty RGB a BGR, oba v 24bpp barevné hloubce.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-Nastavuje úroveň komprese.
-Nastavte 0 pro žádnou kompresi, 9 pro maximální kompresi.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-Vyexportuje každý snímek do Targa souboru v aktuálním adresáři.
-Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
-Účel tohoto rozhraní je: mít jednoduchý bezztrátový zapisovač obrázků,
-který nebude potřebovat žádnou externí knihovnu.
-Podporuje barevný formát BGR[A], v barevné hloubce 15, 24 a 32 bpp.
-Můžete vynutit určitý formát pomocí video filtru format.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "VOLBY PRO DEKÓDOVÁNÍ/FILTROVÁNÍ"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
-Nastaví seznam zvukových kodeků k použití podle priority, shodně
-s jejich názvy v codecs.conf.
-Napište '\-' před název kodeku, který chcete vyloučit.
-Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií!
-Pokud seznam zakončíte čárkou, použije v případě selhání Mplayer i kodeky
-neuvedené na seznamu.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Úplný seznam dostupných kodeků získáte pomocí \-ac help.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-Vynutí MP3 kodek l3codeca.acm.
-.IPs "\-ac mad,"
-Nejdříve zkusí libmad a pokud selže, zkouší ostatní.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-Zkusí hardwarový AC-3 kanál, pak softwarový AC-3 kodek, nakonec ostatní.
-.IPs "\-ac hwdts,"
-Zkusí hardwarový DTS kanál, při selhání ostatní.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-Přeskočí FFmpeg MP3 dekodér.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtry)> (viz také \-af)
-Nastavuje pokročilé filtrovací vlastnosti:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-Vynutí vkládání audio filtrů podle následujícího klíče:
-.RSss
-0: Použije se plně automatický režim vkládání filtrů.
-.br
-1: Optimalizuje se na věrnost (výchozí).
-.br
-2: Optimalizuje se na rychlost.
-.I Varování:
-Některé vlastnosti v audio filtrech mohou tiše selhat a
-tak snížit kvalitu zvuku.
-.br
-3: Nepoužije se automatické vkládání, ani optimalizace.
-.I Varování:
-Použitím tohoto nastavení můžete shodit MPlayer.
-.br
-4: Použije automatické vkládání filtrů tak jako 0 nahoře,
-ale počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
-.br
-5: Použije automatické vkládání filtrů tak jako 1 nahoře,
-ale počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
-.br
-6: Použije automatické vkládání filtrů tak jako 2 nahoře,
-ale počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
-.br
-7: Nepoužije žádné automatické vkládání filtrů tak jako 3 nahoře
-a počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
-.REss
-.IPs list=<filtry>
-Shodné s volbou \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <ovladač1,ovladač2,...>
-Nastaví seznam rodin zvukových ovladačů k použití podle priority, tak
-jak jsou uvedeny v codecs.conf.
-Jestliže žádná nevyhoví, použije se výchozí nastavení.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Seznam dostupných rodin ovladačů získáte pomocí \-afm help.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-Nejdříve zkouší rodinu libavcodec kodeků od FFmpeg.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-Nejdříve zkouší Win32 kodeky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <poměr\ stran> (viz také volbu \-zoom)
-Přepíše zjištěný poměr stran videa v případech, kdy je informace o poměru
-stran v přehrávaném souboru nesprávná, nebo chybí.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3 nebo \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 nebo \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Zakáže automatickou kompenzaci poměru stran videa.
-.
-.TP
-.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
-Nastaví první půlsnímek prokládaného obsahu.
-Vhodné pro odstraňovače prokladu zdvojující snímkovou rychlost: \-vf tfields=1,
-\-vf yadif=1 a \-vo xvmc:bobdeint.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-auto (výchozí): Pokud dekodér neexportuje vhodné informace,
-použije se 0 (nejprve horní půlsnímek).
-.IPs 0
-nejprve horní půlsnímek
-.IPs 1
-nejprve dolní půlsnímek
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip \ "
-Převrátí obraz vzhůru nohama.
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <volba1:volba2:...> (DEBUG KÓD)
-Nastavuje parametry dekódování pro libavcodec.
-Více voleb oddělujte dvojtečkou.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Dostupné volby jsou:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-Ve všech krocích dekódování se použijí pouze bit-exact algoritmy (pro testování
-kodeků).
-.IPs bug=<hodnota>
-Manuální korekce chyb enkodéru.
-.RSss
-0: nic
-.br
-1: autodetekce chyb (výchozí)
-.br
-2 (msmpeg4v3): některé starým lavc generované msmpeg4v3 soubory (žádná auto-detekce)
-.br
-4 (mpeg4): Xvid chyba prokládání (auto-detekováno pokud fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (auto-detekována pokud fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): chyba vyplňování (padding bug) (auto-detekována)
-.br
-32 (mpeg4): chyba ilegální vlc (auto-detekována podle fourcc)
-.br
-64 (mpeg4): Xvid a DivX chyba qpel (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
-.br
-128 (mpeg4): stará standardní qpel (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
-.br
-256 (mpeg4): jiná qpel chyba (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
-.br
-512 (mpeg4): chyba direct-qpel-blocksize (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
-.br
-1024 (mpeg4): chyba edge padding (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
-.REss
-.IPs debug=<hodnota>
-Zobrazí ladící informace.
-.RSss
-.br
-0: vypnuto
-.br
-1: informace o obrázku
-.br
-2: řízení rychlosti
-.br
-4: bitový proud
-.br
-8: typ makrobloku (MB)
-.br
-16: kvantizační parametr bloku (QP)
-.br
-32: vektor pohybu
-.br
-0x0040: vizualizace pohybového vektoru (použijte \-noslices)
-.br
-0x0080: přeskočení MB
-.br
-0x0100: start kód
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: odolnost proti chybám
-.br
-0x0800: operace správce paměti (H.264)
-.br
-0x1000: chyby
-.br
-0x2000: Vizualizace kvantizační parametr (QP), nižší QP je zbarven zeleněji.
-.br
-0x4000: Vizualizace typů bloků.
-.REss
-.IPs ec=<hodnota>
-Nastaví strategii nápravy chyb.
-.RSss
-1: Použít silný deblok filtr pro poškozené MB.
-.br
-2: Opakované vyhledávání (pomalé) pohybového vektoru (MV)
-.br
-3: vše (výchozí)
-.REss
-.IPs er=<hodnota>
-Nastavení strategie odolnosti proti chybám.
-.RSss
-.br
-0: vypnuto
-.br
-1: mírná (Mělo by pracovat s vadnými enkodéry.)
-.br
-2: normální (výchozí) (Pracuje s vyhovujícími enkodéry.)
-.br
-3: agresivní (Více testů, ale může působit problémy i na dobrých proudech.)
-.br
-4: velmi agresivní
-.REss
-.IPs fast (pouze MPEG-2, MPEG-4 a H.264)
-Zapne optimalizace nevyhovující specifikaci, což může potenciálně způsobit
-problémy jako: zjednodušenou dekvantizaci, předpokládané použití výchozí
-kvantizační matice, předpokládaný YUV 4:2:0 a přeskočení několika testů
-detekujících poškozené bitové proudy.
-.IPs "gray\ "
-dekódování pouze černobíle (o něco rychlejší než barevně)
-.IPs "idct=<0\-99> (viz \-lavcopts)"
-(viz lavcopts)
-Nejlepší kvality dekódování dosáhnete použitím stejného IDCT algoritmu jak pro
-dekódování, tak pro enkódování.
-Ovšem cenou za to může být věrnost.
-.IPs lowres=<číslo>[,<š>]
-Dekóduje s nižším rozlišením.
-Dekódování při nízkém rozlišení není podporováno všemi kodeky a často povede
-k zobrazování ošklivých artefaktů.
-To není chyba, ale vedlejší účinek nedekódování na plné rozlišení.
-.RSss
-.br
-0: vypnuto
-.br
-1: 1/2 rozlišení
-.br
-2: 1/4 rozlišení
-.br
-3: 1/8 rozlišení
-.REss
-.RS
-Pokud zadáte <š>, bude použito dekódování při nízkém rozlišení pouze pokud je
-šířka videa větší nebo rovna <š>.
-.RE
-.IPs "sb=<počet> (pouze MPEG-2)"
-Přeskočí zadaný počet dolních řad makrobloků.
-.IPs "st=<počet> (pouze MPEG-2)"
-Přeskočí zadaný počet horních řad makrobloků.
-.IPs "skiploopfilter=<skiphodnota> (pouze H.264)"
-Vynechá loop filtr (čili deblokování) během dekódování H.264.
-Jelikož filtrovaný snímek má být použitý jako referenční
-pro dekódování závislých snímků, má tato volba horší vliv na kvalitu
-než např.\& nedeblokování MPEG-2 videa.
-Ale minimálně pro HDTV s vysokým datovým tokem poskytuje vysoké zrychlení
-bez viditelného zhoršení kvality.
-.sp 1
-<skiphodnota> může nabývat těchto hodnot:
-.RSss
-.br
-none: Nic nevynechává.
-.br
-default: Přeskočí zbytečné kroky (např.\& pakety s nulovou délkou v AVI).
-.br
-nonref: Přeskočí snímky, které nejsou referovány (čili nejsou použity pro
-dekódování ostatních snímků, chyba se nemůže řetězit).
-.br
-bidir: Přeskočí B-Frames.
-.br
-nonkey: Přeskočí všechny snímky kromě klíčových.
-.br
-all: Přeskočí všechny snímky.
-.REss
-.IPs "skipidct=<skiphodnota> (pouze MPEG1/2)"
-Přeskočí IDCT krok.
-Téměř ve všech případech velmi sníží kvalitu
-(viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty).
-.IPs skipframe=<skiphodnota>
-Přeskočí zcela dekódování snímků.
-Znamená velké zrychlení, ale trhaný pohyb a občas těžké artefakty
-(viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty).
-.IPs "threads=<1\-8> (pouze MPEG-1/2)"
-počet vláken použitých pro dekódování (výchozí: 1)
-.IPs vismv=<hodnota>
-Vizualizuje pohybové vektory.
-.RSss
-.br
-0: vypnuta
-.br
-1: Vizualizace dopředně predikovaných pohybových vektorů P-snímků.
-.br
-2: Vizualizace dopředně predikovaných pohybových vektorů B-snímků.
-.br
-4: Vizualizace zpětně predikovaných pohybových vektorů B-snímků.
-.REss
-.IPs vstats
-Vypíše trochu statistiky a uloží ji do ./vstats_*.log.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-Vypne zobrazování videa po čtverečcích 16x16 bodů. Místo toho se vykreslí celý
-obrázek v jednom tahu.
-Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na kartě a dostupné
-vyrovnávací paměti.
-Volba je účinná pouze s libmpeg2 a libavcodec kodeky.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-Nepřehrávat/\:enkódovat zvuk.
-Použitelné pro výkonové testy.
-.
-.TP
-.B \-novideo
-Nepřehrávat/\:enkódovat video.
-V mnoha případech to nebude fungovat, místo toho použijte \-vc null \-vo null.
-.
-.TP
-.B \-pp <kvalita> (viz také volbu \-vf pp)
-Nastaví úroveň postprocesingu DLL.
-Tuto volbu již není možné použít s \-vf pp.
-Pracuje pouze s Win32 DirectShow DLL které mají interní rutiny pro postprocesing.
-Platný rozsah \-pp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6,
-kde 0=vypnuto 6=nejpomalejší/\:nejlepší.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (viz také volbu \-vf pp)
-Vypíše shrnutí dostupných postprocesních filtrů a jejich použití.
-.
-.TP
-.B \-ssf <mód>
-Nastavuje parametry softwarového škálovače.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-filtr Gaussovo rozostření (luma)
-.IPs cgb=<0\-100>
-filtr Gaussovo rozostření (chroma)
-.IPs ls=<\-100\-100>
-filtr zaostření (luma)
-.IPs cs=<\-100\-100>
-filtr zaostření (chroma)
-.IPs chs=<h>
-chroma horizontální posun
-.IPs cvs=<v>
-chroma vertikální posun
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <mód>
-Zvolí typ MP2/\:MP3 stereo výstupu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-levý kanál
-.IPs 2
-pravý kanál
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <typ softwarového škálovače> (viz také volby \-vf scale a \-zoom)
-Nastavuje algoritmus použitý softwarovým škálovačem pro zpracování volby \-zoom.
-To ovlivňuje výstupní video rozhraní bez hardwarové akcelerace, např.\& x11.
-.sp 1
-Možná nastavení jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-rychlý bilineární
-.IPs 1
-bilineární
-.IPs 2
-bikubický (dobrá kvalita) (výchozí)
-.IPs 3
-experimentální
-.IPs 4
-nejbližší okolí (špatná kvalita)
-.IPs 5
-prostorový
-.IPs 6
-luma bikubický / chroma bilineární
-.IPs 7
-Gauss
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-přirozený bikubický spline
-.RE
-.sp 1
-.PD 1
-.I POZNÁMKA:
-Některé \-sws volby lze obrátit.
-Více informací naleznete v popisu video filtru scale.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
-Nastaví seznam video kodeků k použití podle priority, shodně
-s jejich názvy v codecs.conf.
-Napište '\-' před jméno kodeku, který chcete vynechat.
-Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií!
-Končí-li seznam čárkou, pak se v případě selhání použijí i kodeky,
-které nejsou na seznamu.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pomocí \-vc help dostanete seznam dostupných kodeků.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-Vynutí Win32/\:VfW DivX kodek, při selhání skončí.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-Přeskočí Win32 DivX kodeky.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-Zkusí MPEG-1/2 kodek z libavcodec, potom libmpeg2, nakonec ostatní.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <rodina1,rodina2,...>
-Nastaví seznam rodin video kodeků k použití podle priority, shodně
-s jejich názvy v codecs.conf.
-Pokud žádná nevyhoví, použije se výchozí nastavení.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Viz \-vfm help pro úplný seznam dostupných rodin kodeků.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Zkouší libavcodec, potom DirectShow, potom VFW kodeky a v případě že žádný
-kodek není vhodný, zkusí i ostatní.
-.IPs "\-vfm xanim"
-Nejdřív zkusí XAnim kodeky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (viz také volbu \-zoom) (pouze MPlayer)
-Škáluje obraz na šířku <x> (pokud je k dispozici softwarové nebo hardwarové
-škálování).
-Vypíná kalkulaci poměru stran.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <volba1:volba2:...>
-Nastaví doplňkové parametry pro dekódování s Xvid.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Protože je libavcodec rychlejší než Xvid, doporučujeme použít postprocesní
-filtr (\-vf pp) i dekodér (\-vfm ffmpeg) libavcodecu.
-.sp 1
-Interní postprocesní filtry Xvidu:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "deblock-chroma (viz také volbu \-vf pp)"
-deblok filtr barevné (chroma) složky
-.IPs "deblock-luma (viz také volbu \-vf pp)"
-deblok filtr jasové (luma) složky
-.IPs "dering-luma (viz také volbu \-vf pp)"
-dering filtr jasové složky
-.IPs "dering-chroma (viz také volbu \-vf pp)"
-dering filtr barevné složky
-.IPs "filmeffect (viz také volbu \-vf noise)"
-Přidá do videa uměleckou filmovou zrnitost.
-Může zvýšit vnímanou kvalitu, zatímco se skutečná kvalita sníží.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-metody renderování:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-Aktivuje direct rendering metodu 2.
-.IPs nodr2
-Deaktivuje direct rendering metodu 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <hodnota> (viz také volbu \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs hodnota<=8
-Škáluje obraz násobkem <hodnota>.
-.IPs hodnota>8
-Nastaví šířku na <hodnota> a vypočítá výšku tak aby zachoval správný poměr
-stran.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (viz také volbu \-zoom) (pouze MPlayer)
-Škáluje obraz na výšku <y> (pokud je k dispozici softwarové nebo hardwarové
-škálování).
-Vypíná kalkulaci poměru stran.
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-Umožní softwarové škálování, kdykoli je to možné.
-Umožňuje škálovat na výstupní rozhraní (jako x11, fbdev), které nepodporují
-hardwarové škálování, u kterých MPlayer vypíná výchozí škálování z výkonových
-důvodů.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIO FILTRY"
-Audio filtry umožňují měnit audio proud a jeho vlastnosti.
-Syntaxe je:
-.
-.TP
-.B \-af <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
-Aktivuje čárkou oddělený seznam audio filtrů.
-.PP
-.I POZNÁMKA:
-Úplný seznam audio filtrů dostanete zadáním volby \-af help.
-.PP
-Dostupné filtry jsou:
-.
-.TP
-.B resample[=vzorkovací_kmitočet[:sloppy][:typ]]
-Změní vzorkovací kmitočet audio proudu.
-Můžete to použít když máte zvukovou kartu s pevným vzorkovacím kmitočtem,
-nebo jestli máte starou zvukovou kartu, která má maximální vzorkovací kmitočet
-44.1 kHz.
-Tento filtr je aktivován automaticky podle potřeby.
-Podporován je pouze celočíselný formát 16-bit a desetinný (float) s nativním
-řazením bajtů (endian).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-V MEncoderu je nutné použít také volbu \-srate <Hz>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vzorkovací_kmitočet>
-výstupní vzorkovací kmitočet v Hz.
-Platný rozsah pro tento parametr je 8000 až 192000.
-Pokud je vstupní a výstupní vzorkovací kmitočet stejný, nebo hodnota
-není uvedena, bude filtr automaticky vyřazen.
-Vysoký vzorkovací kmitočet obvykle zvyšuje kvalitu zvuku, zvlášť v kombinaci
-s ostatními filtry.
-.IPs <sloppy>
-Umožní (1) nebo znemožní (0) aby se výstupní kmitočet mírně odlišoval
-od kmitočtu zadaného hodnotou <vzorkovací_kmitočet> (výchozí: 1).
-Můžete to použít, pokud je start přehrávání extrémně pomalý.
-.IPs <typ>
-Vybere metodu převzorkování.
-.RSss
-0: lineární interpolace (rychlá, špatná kvalita zvlášť při zvyšování kmitočtu)
-.br
-1: polyfázová filtrbanka s celočíselným zpracováním
-.br
-2: polyfázová filtrbanka s desetinným zpracováním (pomalé, nejlepší kvalita)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-nastaví výstupní kmitočet resample filtru na 44100Hz při použití
-přesného škálování výstupní frekvence a lineární interpolace.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=vkmitočet[:délka[:lineár[:počet[:střih]]]]]
-Změní vzorkovací kmitočet zvukového proudu na celočíselný <vkmitočet> v Hz.
-Podporován je pouze formát 16-bitů nativní-endian.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-V MEncoderu je nutné použít také volbu \-srate <Hz>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vkmitočet>
-výstupní vzorkovací kmitočet
-.IPs <délka>
-délka filtru s ohledem na nižší vzorkovací kmitočet (výchozí: 16)
-.IPs <lineár>
-je-li 1 pak budou filtry lineárně interpolovány mezi polyfázovými
-vstupy
-.IPs <počet>
-log2 počtu polyfázových vstupů
-(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
-(výchozí: 10->1024)
-.IPs <střih>
-mezní kmitočet (0.0\-1.0), výchozí nastavení závisí na délce filtru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=rychlost]
-Provádí sinusové vyhlazování.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-Sinusová funkce delta, používejte velmi malé hodnoty, abyste slyšeli vyhlazení.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sinesuppress[=frekv:útlum]
-Odstaní sinusovku zadaného kmitočtu.
-Vhodné pro odstranění 50/60Hz rušení na nekvalitním audio zařízení.
-Pravděpodobně pracuje pouze na mono vstupu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <frekv>
-Sinusový kmitočet, který má být odstraněn (v Hz) (výchozí: 50)
-.IPs <zpoždění>
-Ovládá přizpůsobivost (vyšší hodnota umožní filtru rychlejší přizpůsobení se
-změnám amplitudy a fáze, nižší hodnota přizpůsobování zpomalí) (výchozí: 0.001).
-Rozumné hodnoty jsou kolem 0.001.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=flag]
-Head-related transfer function(Přenosová funkce vztažená k hlavě): Převádí
-vícekanálový zvuk na 2 kanálový výstup pro sluchátka se zachováním prostorovosti
-zvuku.
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Příznak Význam"
-.IPs "m maticové dekódování zadního kanálu"
-.IPs "s dvoukanálové maticové dekódování"
-.IPs "0 nepoužívá se maticové dekódování (výchozí)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-10 pásmový oktávový grafický ekvalizér, implementovaný pomocí 10 IIR pásmových propustí.
-To znamená, že pracuje bez ohledu na typ přehrávaného audia.
-Střední kmitočty jednotlivých propustí jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Číslo kmitočet"
-.IPs "0 31.25 Hz"
-.IPs "1 62.50 Hz"
-.IPs "2 125.00 Hz"
-.IPs "3 250.00 Hz"
-.IPs "4 500.00 Hz"
-.IPs "5 1.00 kHz"
-.IPs "6 2.00 kHz"
-.IPs "7 4.00 kHz"
-.IPs "8 8.00 kHz"
-.IPs "9 16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Pokud je vzorkovací kmitočet přehrávaného zvuku nižší než střední
-kmitočet propusti, pak bude tato propust vypnuta.
-Známou chybou tohoto filtru je to, že nemá úplně symetrickou přenosovou
-charakteristiku nejvyššího kanálu, pokud se vzorkovací kmitočet blíží
-střednímu kmitočtu propusti.
-Tento problém může být vyřešen nadvzorkováním zvuku pomocí filtru resample
-předtím, než vstoupí do tohoto filtru.
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-desetinná čísla reprezentující zisk v dB
-pro každé frekvenční pásmo (\-12\-12)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-Zesílí nízké a vysoké frekvence zvuku, zatímco téměř odstraní pásmo
-okolo 1kHz.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=počet_kanálů[:počet:od1:do1:od2:do2:od3:do3:...]
-Může být použit pro přidání, odstranění, přesměrování a kopírování zvukových
-kanálů. Pokud je zadán pouze <počet_kanálů>, použije se výchozí směrování,
-které pracuje takto: Pokud je počet výstupních kanálů vyšší než počet
-vstupních, vloží se prázdné kanály (s výjimkou mixování z mono na stereo.
-Tady se mono kanál zopakuje do obou výstupních kanálů).
-Pokud je počet výstupních kanálů menší než počet vstupních kanálů, přebývající
-kanály jsou zahozeny.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <počet_kanálů>
-počet výstupních kanálů (1\-6)
-.IPs "<počet>\ "
-počet tras (1\-6)
-.IPs <od1:do1:od2:do2:od3:do3:...>
-Páry čísel mezi 0 a 5 které definují kam směrovat který kanál.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-Změní počet kanálů na 4 a nastaví 4 trasy tak, že prohodí kanál 0
-s kanálem 1 a ponechá kanály 2 a 3 beze změny.
-Podotkněme, že pokud media obsahuje pouze dvoukanálový zvuk, kanály
-2 a 3 budou tiché, ale 0 a 1 budou i tak prohozené.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-Změní počet kanálů na 6 a nastaví 4 trasy, které zkopírují kanál 0 do
-kanálů 0 až 3.
-Kanály 4 a 5 budou tiché.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:6:0:4:1:0:2:1:3:2:4:3:5:5 media.avi"
-Měl by vytvořit 6-kanálový ffdca (DTS) výstup správně fungující s ALSA.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=format] (viz také \-format)
-Konvertuje různé formáty vzorků mezi sebou.
-Automaticky se zapne, pokud jej vyžaduje zvuková karta nebo jiný filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <format>
-Nastaví požadovaný formát.
-Obecná forma je 'sbe', kde 's' znamená znaménko (buď 's' pro "se znaménkem"
-(signed) nebo 'u' pro "bez znaménka" (unsigned)), 'b' označuje počet bitů na
-vzorek (16, 24 nebo 32) a 'e' určuje endian ('le' pro little-endian, 'be' pro
-big-endian a 'ne' použije endian počítače na kterém běží MPlayer).
-Platné hodnoty (spolu s dalšími) jsou: 's16le', 'u32be' a 'u24ne'.
-Výjimkou z tohoto pravidla jsou rovněž platné označení formátů: u8, s8,
-floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 a imaadpcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v[:sc]]
-Implementuje softwarové ovládání hlasitosti.
-Tento filtr používejte opatrně, protože může snížit odstup signál-šum zvuku.
-Ve většině případů je nejlepší nastavit PCM zvuk na maximum, nechat tento
-filtr být a ovládat výstupní hlasitost do reproduktorů pomocí hlavního
-kanálu hlasitosti na směšovače.
-V případě, že má vaše zvuková karta digitální PCM směšovač místo analogového
-a slyšíte ořezání, použijte místo něj MASTER směšovač.
-Pokud je připojen k počítači externí zesilovač (takto je to téměř vždy),
-můžete minimalizovat šum nastavováním hlavní hlasitosti a voliče
-hlasitosti na zesilovači tak dlouho, dokud nezmizí šumivý zvuk na pozadí.
-.br
-Tento filtr má i jinou schopnost: Změří maximální úroveň zvuku v celém
-souboru a vypíše ji při skončení MPlayeru.
-Tato hodnota hlasitosti může být využita pro nastavení úrovně zvuku
-v MEncoderu, takže může být využit celý dynamický rozsah.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tento filtr nelze opakovat, proto může být aktivován pouze jednou pro každý
-zvukový proud.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-Nastaví zamýšlený zisk v dB pro všechny kanály v proudu
-od \-200dB do +60dB, kde \-200dB úplně ztlumí zvuk
-a +60dB odpovídá tisícinásobnému zesílení (výchozí: 0).
-.IPs "<sc>\ "
-Zapne (1) nebo vypne (0) jemnou kompresi dynamiky.
-Komprese dynamiky zjemní zvuk, pokud jsou použity vysoké hodnoty hlasitosti.
-Tuto volbu zapněte pokud máte reproduktory s velmi nízkým dynamickým rozsahem.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Tato vlastnost vytváří zkreslení a měla by být považována za poslední možnost.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
-Zesílí zvuk o 10.1dB a tvrdě jej omezí, pokud je jeho úroveň příliš vysoká.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
-Volná mixáž kanálů.
-Jednoduše kombinuje filtry volume a chanels, což můžete použít
-k namixování mnoha zvukových kanálů do jen několika, např.\& stereo
-na mono, nebo ke změně "váhy" středového reproduktoru v systému
-surround.
-Tento filtr je těžké použít a bude potřeba dost popřemýšlet než dosáhnete
-zamýšleného výsledku.
-Počet parametrů tohoto filtru závisí na počtu výstupních kanálů.
-Příklad mixáže šestikanálového zvuku na dvoukanálový pomocí tohoto filtru
-naleznete v sekci příklady poblíž konce.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-Počet výstupních kanálů (1\-6).
-.IPs <Lij>
-Jak velká část hlasitosti vstupního kanálu i je mixována do výstupního kanálu j
-(0\-1).
-Princip nastavení spočívá v tom, že nejdřív zadáte n čísel udávajících co dělat
-s prvním vstupním kanálem, pak n čísel pro druhý vstupní kanál atd.
-Pokud pro některé vstupní kanály nezadáte čísla, předpokládají se 0.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-Namixuje stereo zvuk na mono.
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-Poskytne tříkanálový zvuk tak, že nechá kanály 0 a 1 beze změn
-a namixuje kanály 0 a 1 do kanálu 2 (ten může být poslán například do
-subwooferu).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:ch]
-Přidá kanál pro subwoofer do audio proudu.
-Audio data použitá pro vytvoření kanálu subwooferu jsou průměrem kanálů 0 a 1.
-Výsledný zvuk je poslán do dolní propusti provedené čtyřnásobným
-Butterworth filtrem s výchozím mezním kmitočtem 60Hz
-a přidán do odděleného kanálu zvukového proudu.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Vypněte tento filtr při přehrávání DVD s Dolby
-Digital 5.1 zvukem, jinak tento filtr zničí zvuk pro subwoofer.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<fc>\ "
-mezní kmitočet pro dolní propust (20Hz až 300Hz) (výchozí: 60Hz)
-Pro nejlepší výsledky nastavujte mezní kmitočet co nejníže.
-Vylepší to zkušenost se stereo nebo surround zvukem.
-.IPs "<ch>\ "
-Nastaví číslo kanálu do kterého bude vložen zvuk pro subwoofer.
-Číslo kanálu muže být mezi 0 a 5 (výchozí: 5).
-Všimněte si, že je počet kanálů automaticky zvýšen na <ch> podle potřeby.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
-Přidá kanál pro subwoofer s mezním kmitočtem 100 Hz do výstupního kanálu 4.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "center\ "
-Vytvoří střední kanál za zadních kanálů. V současnosti může mít nízkou kvalitu,
-jelikož zatím neimplementuje horní propust pro správnou extrakci, ale místo toho
-průměruje a půlí kanály.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<k>\ "
-Určí číslo kanálu, do kterého se vloží střední kanál.
-číslo kanálu může být mezi 0 a 5 (výchozí: 5).
-Počet kanálů se automaticky zvýší na <k> podle potřeby.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B surround[=zpoždění]
-Dekodér pro maticově kódovaný surround zvuk jako je Dolby Surround.
-Mnoho dvoukanálových zvuků může obsahovat maticový surround zvuk.
-Vyžaduje zvukovou kartu s alespoň 4 kanály.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zpoždění>
-zpoždění v ms pro zadní reproduktory (0 až 1000) (výchozí: 20)
-Zpoždění by mělo být nastaveno následovně: Pokud je d1 vzdáleností místa
-poslechu od předních reproduktorů a d2 vzdáleností místa poslechu od zadních
-reproduktorů, pak by <zpoždění> mělo být nastaveno na 15 (15 ms) pokud
-d1 <= d2 a na 15 + 5*(d1-d2) pokud d1 > d2.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-Přidá dekódování surround zvuku se zpožděním 15 ms pro zvuk zadních
-reproduktorů.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=ch1:ch2:...]
-Zpozdí zvuk do reproduktorů tak, aby zvuk z různých kanálů dorazil
-k posluchači ve stejnou dobu.
-Tato volba je užitečná pouze pokud máte více než dva reproduktory.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ch1,ch2,...
-Zpoždění v ms které by mělo být vloženo do jednotlivých kanálů
-(desetinné číslo mezi 0 a 1000).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Kalkulaci potřebného zpoždění různých kanálů provedete takto:
-.IP 1. 3
-Změřte vzdálenosti k reproduktorům v metrech z místa poslechu, čímž
-dostanete vzdálenosti s1 až s5 (pro systém 5.1).
-Není důvod kompenzovat subwoofer (rozdíl byste stejně neslyšeli).
-.IP 2. 3
-Přiřaďte vzdálenosti s1 až s5 od nejdelší, čili
-s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
-.IP 3.
-Vypočtěte nutná zpoždění v ms jako d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
-Zpozdí levý čelní a pravý o 10.5 ms, oba zadní kanály a subwoofer
-o 0 ms a střední reproduktor o 7 ms.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B export[=mmap_soubor[:pvzorků]]
-Exportuje vstupní signál jiným procesům pomocí mapování paměti (mmap()).
-Mapované paměťové oblasti obsahují hlavičku:
-.sp 1
-.nf
-int nch /*počet kanálů*/
-int size /*velikost bufferu*/
-unsigned long long counter /*Použitý pro udržování synchronizace,
- updatován po každém exportu dat.*/
-.fi
-.sp 1
-Zbytek je využitý (neprokládanými) 16 bitovými daty.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mmap_soubor>
-soubor do kterého se mají data mapovat
-(výchozí: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export).
-.IPs <pvzorků>
-počet vzorků na kanál (výchozí: 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
-Vyexportuje 1024 vzorků na kanál do '/tmp/mplayer-af_export'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=mul]
-(Lineárně) zvětšuje rozdíl mezi pravým a levým kanálem, což dodá určitý druh "live"
-efektu při přehrávání.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mul>
-Nastaví rozdílový koeficient (výchozí: 2.5).
-0.0 znamená mono zvuk (průměr obou kanálů), při 1.0 bude zvuk beze změn,
-při \-1.0 budou levý a pravý kanál prohozeny.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=metoda:cíl]
-Maximalizuje hlasitost bez zkreslení zvuku.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <metoda>
-Nastaví používanou metodu.
-.RSss
-1: Používá jeden vzorek pro vyhlazení změn pomocí standardního váženého
-průměru z předchozích vzorků (výchozí).
-.br
-2: Používá několik vzorků pro vyhlazení změn pomocí standardního váženého
-průměru z předchozích vzorků (výchozí).
-.REss
-.IPs <cíl>
-Nastaví cílovou amplitudu jako podíl maxima daného typu vzorku
-(výchozí: 0.25).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=soubor:název[:voliče...]
-Nahraje LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugin.
-Tento filtr lze řetězit, lze tedy použít několik LADSPA pluginů najednou.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <soubor>
-Nastaví soubor s knihovnou LADSPA pluginů.
-Pokud je nastavena LADSPA_PATH, je použita pro hledání uvedeného souboru.
-Pokud není nastavena, musíte uvést úplnou cestu k souboru.
-.IPs <název>
-Nastaví jméno filtru v knihovně.
-Některé knihovny obsahují jen jeden filtr, jiné jich obsahují mnoho.
-Zadáte-li zde 'help', vypíší se všechny filtry z uvedené knihovny, což
-eliminuje použití 'listplugins' z LADSPA SDK.
-.IPs <voliče>
-Voliče jsou nula nebo více desetinných čísel, ovlivňujících chování nahraného
-pluginu (například zpoždění (delay), práh (threshold) nebo zisk (gain)).
-V upovídaném režimu (přidejte \-v mezi volby MPlayerova příkazového řádku)
-budou vypsány všechny dostupné voliče a jejich výchozí hodnoty.
-To eliminuje použití 'analyseplugin' z LADSPA SDK.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-Filtr Kompresor/expander použitelný pro mikrofonní vstup.
-Potlačuje zkreslení velmi hlasitých zvuků a zvyšuje hlasitost velmi tichých
-zvuků.
-Tento filtr je netestován, možná dokonce nepoužitelný.
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-Filtr Noise gate podobný zvukovému filtru comp.
-Tento filtr je netestován, možná dokonce nepoužitelný.
-.
-.TP
-.B karaoke
-Jednoduchý filtr pro odstranění hlasu využívající fakt, že hlasy
-je obvykle zaznamenány v mono a později 'centrálně' mixovány do
-finálního zvuku.
-Pamatujte, že tento filtr převede signál na mono.
-Pracuje dobře pro dvoukanálové stopy; nenamáhejte se jej
-zkoušet na něčem jiném než dvoukanálovém stereu.
-.
-.
-.
-.SH "VIDEO FILTRY"
-Video filtry umožňují upravovat video proud a jeho vlastnosti.
-Syntax je:
-.
-.TP
-.B \-vf <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
-Nastaví řetěz video filtrů.
-.PP
-Mnoho parametrů je volitelných. Pokud je vynecháte, budou nastaveny
-na výchozí hodnoty.
-Použijte '\-1' pro nařízení použití výchozí hodnoty.
-Parametry w:h znamenají šířku krát výšku v pixelech, x:y znamenají pozici x;y
-vztaženou k levému hornímu rohu obrazu.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Úplný seznam video filtrů dostanete pomocí \-vf help.
-.sp 1
-Video filtry jsou organizovány a ovládány v seznamech.
-Zde je několik příkazů pro práci se seznamem filtrů.
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <filtr1[,filtr2,...]>
-Přidá filtry zadané jako parametry do seznamu filtrů.
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <filtr1[,filtr2,...]>
-Přidá zadané filtry na začátek seznamu filtrů.
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
-Vymaže filtry na zadaných pozicích.
-Číslování indexu začíná nulou, záporné hodnoty adresují konec seznamu
-(\-1 je poslední položka).
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-Úplně vyprázdní seznam filtrů.
-.PP
-Filtrům, které to podporují, můžete zadat parametry za jejich jménem.
-.
-.TP
-.B \-vf <filtr>=help
-Vypíše názvy parametrů a rozsah jejich hodnot pro konkrétní filtr.
-.
-.TP
-.B \-vf <filtr=pojmenovaný_parametr1=hodnota1[:pojmenovaný_parametr2=hodnota2:...]>
-Nastaví hodnoty pojmenovaných parametrů.
-Použijte on a off nebo yes a no pro nastavení příznaků.
-.PP
-Dostupné filtry jsou:
-.
-.TP
-.B crop[=w:h:x:y]
-Vyřízne vyznačenou část obrazu, ostatní zahodí.
-Použitelné pro odstranění černých pruhů ze širokoúhlých filmů.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Ořezaná šířka a výška, výchozí jsou originální rozměry.
-.IPs <x>,<y>
-Pozice umístění oříznutého obrázku, výchozí je střed obrazu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=limit:obvod]
-Vypočítá potřebné parametry ořezu a vypíše je na std. výstup.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <limit>
-Práh, který může být volitelně nastaven od 0 (nic) do 255 (vše) (výchozí: 24).
-.br
-.IPs <obvod>
-Hodnota udává jaká šířka/\:výška by měla být vidět (výchozí: 16).
-Přesah je automaticky nastaven na střed videa.
-Zvolte 2 chcete-li pouze sudé rozměry (nutné pro 4:2:2 video).
-16 je nejlepší pro enkódování většinou video kodeků.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=w:h:x:y]
-Tento plugin zachytává input.conf direktivu 'change_rectangle'
-která má dva parametry.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-šířka a výška (výchozí: \-1, maximální šířka kdy jsou hranice ještě viditelné)
-.IPs <x>,<y>
-pozice od levého horního rohu (výchozí: \-1, levý horní roh)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
-Zvětší (neškáluje) obraz na zadanou hodnotu a umístí nezměněný originál
-na souřadnice x, y.
-používá se pro umístění titulků a OSD do výsledných černých okrajů.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Výsledná šířka,výška (výchozí: originální šířka,výška).
-Záporné hodnoty pro w a h jsou považovány za přesahy (offsety) originálních
-velikostí.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-Přidá okraj široký 50 pixelů na spodek obrázku.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-pozice originálu v rozšířeném obrázku (výchozí: střed)
-.IPs "<o>\ \ "
-renderování OSD/\:titulků
-.RSss
-0: vypnuto (výchozí)
-.br
-1: zapnuto
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-Expanduje tak aby odpovídal poměru stran, místo rozlišení (výchozí: 0).
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800:::::4/3
-Expanduje na 800x600, pokud nemá zdroj vyšší rozlišení, v tom případě
-expanduje tak, aby dosáhl poměru stran 4/3.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Zaokrouhluje tak, aby byla jak výška, tak šířka beze zbytku dělitelná <r>
-(výchozí: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B flip (viz také volbu \-flip)
-Převrátí obraz vzhůru nohama.
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-Převrátí obraz podle osy Y.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-Otáčí obraz po 90 stupních a volitelně jej převrátí.
-Při hodnotách mezi 4\-7 je otočení provedeno pouze pokud je obraz na výšku
-nikoli na šířku.
-.RSs
-.IPs 0
-Otočí obraz o 90 stupňů po směru hodinových ručiček a převrátí jej (výchozí).
-.IPs 1
-Otočí obraz o 90 stupňů po směru hodinových ručiček.
-.IPs 2
-Otočí obraz o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček.
-.IPs 3
-Otočí obraz o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček a převrátí jej.
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=š:v[:proklad[:odbar[:par[par2[:pevná[:noup[:arnd]]]]]]]]
-Škáluje obraz pomocí (pomalého) softwarového škálovače a provádí konverzi
-barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws).
-.RSs
-.IPs <š>,<v>
-výsledná šířka/výška (výchozí: originální šířka/\:výška)
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Použijete-li \-zoom, a podkladové filtry (včetně libvo) nejsou schopny
-škálovat, přenastaví se na d_šířku/\:d_výšku!
-.RSss
- 0: naškálovaná d_šířka/\:d_výška
-.br
-\-1: originální šířka/\:výška
-.br
-\-2: Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a předškálovaného poměru stran.
-.br
-\-3: Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran.
-.br
--(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16.
-.REss
-.IPs <proklad>
-Přepíná prokládané škálování.
-.RSss
-0: vypnuto (výchozí)
-.br
-1: zapnuto
-.REss
-.IPs <odbar>
-ignorování barevné informace
-.RSss
-0: Používat barvy ze všech řádků.
-.br
-1: Používat barvy pouze z každého 2. řádku.
-.br
-2: Používat barvy pouze z každého 4. řádku.
-.br
-3: Používat barvy pouze z každého 8. řádku.
-.REss
-.IPs "<par>[:<par2>] (viz také volbu \-sws)"
-Nastavení některých parametrů v závislosti na typu škálovače nastaveném
-pomocí \-sws.
-.RSss
-\-sws 2 (bikubické): B (rozostření) a C (kroužkování)
-.br
-0.00:0.60 výchozí
-.br
-0.00:0.75 odpovídá "precise bicubic" z VirtualDubu
-.br
-0.00:0.50 Catmull-Rom spline
-.br
-0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
-.br
-1.00:0.00 kubická B-spline
-.br
-\-sws 7 (Gauss): ostření (0 (jemné) \- 100 (ostré))
-.br
-\-sws 9 (lanczos): délka filtru (1\-10)
-.REss
-.IPs <pevná>
-Škáluje na přednastavený rozměr.
-.RSss
-qntsc: 352x240 (NTSC čtvrtina obrazu)
-.br
-qpal: 352x288 (PAL čtvrtina obrazu)
-.br
-ntsc: 720x480 (standard NTSC)
-.br
-pal: 720x576 (standard PAL)
-.br
-sntsc: 640x480 (square pixel NTSC)
-.br
-spal: 768x576 (square pixel PAL)
-.REss
-.IPs <noup>
-Znemožní zvětšení přesahující původní rozměry.
-.RSss
-0: Umožní zvětšení (výchozí).
-.br
-1: Znemožní zvětšení, pokud jedna ze stran přesáhne původní hodnotu.
-.br
-2: Znemožní zvětšení, pokud obě ze stran přesáhnou svou původní hodnotu.
-.REss
-.IPs <arnd>
-Přesné zaokrouhlování vertikálního škálovače, což může být rychlejší
-nebo pomalejší než výchozí zaokrouhlení.
-.RSss
-0: Vypnuto přesné zaokrouhlování (výchozí).
-.br
-1: Zapnuto přesné zaokrouhlování.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize[=poměr_stran|w:h:metoda:r]
-Změní zamýšlený rozměr/\:poměr_stran obrazovky v daném bodě řetězce filtrů.
-Poměr stran může být zadán jako zlomek (4/\:3) nebo desetinné číslo (1.33).
-Alternativně můžete zadat přímo požadovanou šířku a výšku obrazu.
-Tento filtr sám o sobě
-.B neškáluje
-; pouze ovlivní chování pozdějších škálovačů
-(softwarových nebo hardwarových) při auto-škálovaní na správný poměr stran.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Nová šířka a výška zobrazovače.
-Může nabývat také těchto speciálních hodnot:
-.RSss
- 0: původní šířka a výška zobrazovače
-.br
-\-1: původní šířka a výška videa (výchozí)
-.br
-\-2: Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran
-zobrazovače.
-.br
-\-3: Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran
-videa.
-.REss
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:\-2
-Nastaví rozlišení zobrazení na 800x600 pro video s poměrem stran 4/3, nebo
-800x450 pro video s poměrem stran 16/9.
-.RE
-.IPs <metoda>
-Upraví šířku a výšku podle původního poměru stran.
-.RSss
-\-1: Ignoruje původní poměr stran (výchozí).
-.br
- 0: Ponechá poměr stran zobrazovače, s použitím <w> a <h> jako maximální
-rozlišení.
-.br
- 1: Ponechá poměr stran zobrazovače, s použitím <w> a <h> jako minimální
-rozlišení.
-.br
- 2: Ponechá poměr stran videa, s použitím <w> a <h> jako maximální
-rozlišení.
-.br
- 3: Ponechá poměr stran videa, s použitím <w> a <h> jako minimální
-rozlišení.
-.REss
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-Nastaví rozlišení zobrazovače na maximálně 800x600, nebo menší, aby zůstal
-zachován poměr stran.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Zaokrouhlí nahoru na násobek <r> (výchozí: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B "yuy2\ \ \ "
-Vynutí softwarovou konverzi YV12/\:I420/\:422P na YUY2.
-Použitelné pro video karty/\:rozhraní s pomalým YV12 ale rychlým YUY2.
-.
-.TP
-.B "yvu9\ \ \ "
-Vynutí softwarovou YVU9 do YV12 konverzi barevného prostoru.
-Nahrazeno pomocí softwarového škálovače.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-Přizpůsobí YUV barevné hodnoty rozsahu CCIR 601 bez provedení skutečné konverze.
-.
-.TP
-.B rgb2bgr[=swap]
-Konverze barevného prostoru: RGB 24/32 <\-> BGR 24/32.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "swap\ "
-Rovněž zajišťuje záměnu R <-> B.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B palette
-Konverze barevného prostoru RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp za použití
-palety.
-.
-.TP
-.B format[=fourcc]
-Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze.
-Chcete-li provést opravdovou konverzi, použijte v kombinaci s filtrem scale.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Seznam dostupných formátů získáte pomocí format=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (výchozí: yuy2)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze.
-Na rozdíl od filtru formát, tato volba umožňuje jakýkoliv barevný prostor
-.B kromě
-toho který zadáte.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Seznam dostupných formátů získáte pomocí noformat=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (výchozí: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/[\-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp)
-Zapíná uvedený řetězec postprocesních filtrů.
-Filtry musí být odděleny '/' a mohou být vypnuty použitím '\-'.
-Každý podfiltr a některé volby mají jak krátký, tak dlouhý název, které mohou
-být zaměňovány. Například dr/dering jsou stejné.
-Všechny podfiltry sdílejí společné volby vymezující jejich působnost:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-Automaticky vypne filtr pokud je procesor příliš pomalý.
-.IPs c/chrom
-Provádí také filtrování barevné složky (chrominance)(výchozí).
-.IPs y/nochrom
-Provádí filtrování pouze jasové (černobílé) složky (nikoli barvonosné).
-.IPs n/noluma
-Provádí filtrování pouze barvonosné složky (nikoli jasové).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I POZNÁMKA:
-\-pphelp zobrazí seznam dostupných filtrů.
-.sp 1
-Dostupné podfiltry jsou
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:rozdíl[:plochost]]
-horizontální deblokovací filtr
-.RSss
-<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 32).
-.br
-<plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 39).
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:rozdíl[:plochost]]
-vertikální deblokovací filtr
-.RSss
-<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 32).
-.br
-<plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 39).
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:rozdíl[:plochost]]
-vážený horizontální deblokovací filtr
-.RSss
-<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 32).
-.br
-<plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 39).
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:rozdíl[:plochost]]
-vážený vertikální deblokovací filtr
-.RSss
-<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 32).
-.br
-<plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 39).
-.REss
-.sp 1
-Horizontální a vertikální deblokovací filtr sdílejí hodnoty rozdílu a
-plochosti, takže nelze nastavit rozdílné horizontální a vertikální prahy.
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-experimentální horizontální deblokovací filtr
-.IPs v1/x1vdeblock
-experimentální vertikální deblokovací filtr
-.IPs dr/dering
-kroužkový filtr
-.IPs tn/tmpnoise[:práh1[:práh2[:práh3]]]
-omezovač proměnného šumu
-.RSss
-<práh1>: vyšší -> silnější filtrování
-.br
-<práh2>: vyšší -> silnější filtrování
-.br
-<práh3>: vyšší -> silnější filtrování
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-automatická korekce jasu / kontrastu
-.RSss
-f/fullyrange: Roztáhnout jasovou složku na (0\-255).
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-Lineární směšovací filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
-filtrováním všech řádků pomocí (1 2 1) filtru.
-.IPs li/linipoldeint
-Lineární interpolační filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
-lineární interpolací každého druhého řádku.
-.IPs ci/cubicipoldeint
-Kubický interpolační filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
-prostorovou interpolací každého druhého řádku.
-.IPs md/mediandeint
-Mediánový filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
-použitím mediánového filtru na každý druhý řádek.
-.IPs fd/ffmpegdeint
-FFmpeg filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
-filtrováním každého druhého řádku pomocí (\-1 4 2 4 \-1) filtru.
-.IPs l5/lowpass5
-Vertikálně provedený FIR lowpass filtr prokladu odstraňuje proklad
-daného bloku filtrováním všech řádků pomocí (\-1 2 6 2 \-1) filtru.
-.IPs fq/forceQuant[:kvantizer]
-Nahradí tabulku kvantizerů ze vstupu pevným, vámi zadaným, kvantizerem.
-.RSss
-<kvantizer>: požadovaný kvantizer
-.REss
-.IPs de/default
-výchozí kombinace pp filtrů (hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-rychlá kombinace pp filtrů (h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs "ac\ \ \ "
-pp filtr vysoké kvality, kombinace (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/\:vb/\:dr/\:al"
-horizontální a vertikální deblokování, dering a automatický jas/\:kontrast
-.IPs "\-vf pp=de/\:-al"
-přednastavené filtry bez korekce jasu/\:kontrastu
-.IPs "\-vf pp=default/\:tmpnoise:1:2:3"
-Zapne přednastavené filtry a filtr zrnění (proměnný šum).
-.IPs "\-vf pp=hb:y/\:vb:a \-autoq 6"
-Horizontálně deblokuje pouze luminanci a zapíná nebo vypíná vertikální
-deblokování podle dostupného výkonu CPU.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=kvalita[:qp[:režim]]]
-Jednoduchý postprocesní filtr, který komprimuje a dekomprimuje obrázek
-s posunem několika (nebo \- v případě kvality úrovně 6 \- všemi) směry a
-zprůměruje výsledky.
-.RSs
-.IPs <kvalita>
-0\-6 (výchozí: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
-.IPs <režim>
-0: ostrý práh (výchozí)
-.br
-1: jemný práh (lepší dering, ale rozmazanější)
-.br
-4: jako 0, ale použijí se také B-snímky' QP (může způsobit cukání)
-.br
-5: jako 1, ale použijí se také B-snímky' QP (může způsobit cukání)
-.RE
-.
-.TP
-.B uspp[=kvalita[:qp]]
-Ultra jednoduchý & pomalý postprocesní filtr, který komprimuje a
-dekomprimuje obraz s posunem několika (nebo \- v případě kvality úrovně
-8 \- všemi) směry a zprůměruje výsledky.
-Volba se liší od spp v tom, že pro komprimaci a dekomprimaci používá Snow z
-libavcodec, zatímco spp používá zjednodušenou pouze intra 8x8 DCT podobně
-jako MJPEG.
-.RSs
-.IPs <kvalita>
-0\-8 (výchozí: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=kvalita[:qp[:síla[:bsnímky]]]]
-rychlejší verze jednoduchého postprocesního filtru
-.RSs
-.IPs <kvalita>
-4\-5 (odpovídá spp; výchozí: 4)
-.IPs "<qp>\ "
-Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
-.IPs <\-15\-32>
-Síla filtru, nižší hodnoty zachovají více detailů, ale také více artefaktů,
-zatímco vyšší hodnoty učiní obraz hladším, ale i rozmazanějším (výchozí:
-0 \- PSNR optimální).
-.IPs <bsnímky>
-0: nepoužívat QP z B-snímků (výchozí)
-.br
-1: používat také QP z B-snímků (může způsobit cukání)
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:režim]]
-Varianta spp filtru podobná spp=6 se 7 bodovým DCT, kde je
-použitý jen střední vzorek po IDCT.
-.RSs
-.IPs "<qp>\ "
-Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
-.IPs <mode>
-0: hard thresholding
-.br
-1: soft thresholding (lepší odkroužkování, ale rozmazanější)
-.br
-2: medium thresholding (výchozí, dobré výsledky)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=rovnice
-filtr pro změnu kvantizačního parametru (QP)
-.RSs
-.IPs <rovnice>
-nějaká rovnice např. "2+2*sin(PI*qp)"
-.RE
-.
-.TP
-.B geq=rovnice
-filtr pro změnu generické rovnice
-.RSs
-.IPs <rovnice>
-Nějaká rovnice, např.\& 'p(W-X\\,Y)' pro horizontální překlopení obrazu.
-Můžete používat mezery pro lepší čitelnost rovnice.
-Zde máte několik konstant, které můžete využít v rovnici:
-.RSss
-PI: konstanta pí
-.br
-E: konstanta e
-.br
-X / Y: koordináty aktuálního vzorku
-.br
-W / H: šířka a výška obrázku
-.br
-SW / SH: šířková/výšková škála závislá na aktuálně filtrovaném políčku,
-např.\& 1,1 a 0.5,0.5 pro YUV 4:2:0.
-.br
-p(x,y): vrací hodnotu pixelu na souřadnicích x/y akuálního políčka.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-Generuje různé testovací vzory.
-.
-.TP
-.B rgbtest
-Generuje RGB testovací vzor použitelný pro detekci problémů RGB vs BGR.
-Budete vidět červený, zelený a modrý svislý pruh.
-.
-.TP
-.B lavc[=quality:fps]
-Rychlá softwarová konverze YV12 do MPEG-1 pomocí libavcodec pro použití
-s DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
-.RSs
-.IPs <quality>
-1\-31: pevná qscale
-.br
-32\-: pevný bitrate v kilobitech
-.IPs <fps>
-vynutí výstupní fps (desetinné číslo) (výchozí: 0, autodetekce založena na výšce)
-.RE
-.
-.TP
-.B dvbscale[=poměr_stran]
-Nastaví optimální škálování pro DVB karty, škáluje hardwarově v ose X a provede
-softwarové škálování v ose Y pro zachování poměru stran.
-Toto je použitelné pouze v kombinaci s expand a scale
-.RSs
-.IPs <aspect>
-Ovládá poměr stran, vypočítá se jako DVB_VÝŠKA*POMĚR_STRAN (výchozí:
-576*4/3=768), nastavte 576*(16/9)=1024 pro 16:9 TV.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-DODĚLAT: Vysvětlit co to dělá.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B [=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
-Přidá šum.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-luma šum
-.IPs <0\-100>
-chroma šum
-.IPs u
-konstantní šum (jinak Gaussův)
-.IPs t
-proměnný šum (šumový obrazec se mění mezi snímky)
-.IPs a
-průměrovaný proměnný šum (jemnější, ale mnohem pomalejší)
-.IPs h
-vysoká kvalita (o něco lépe vypadá, o něco pomalejší)
-.IPs p
-směšuje náhodný šum se (skoro)konstantním vzorem
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-Tento filtr je zaměřen na omezení šumu v obrázku a stabilní obraz bude skutečně
-stabilní (To by mělo vylepšit komprimovatelnost.).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <luma_spatial>
-prostorová intenzita světlosti (výchozí: 4)
-.IPs <chroma_spatial>
-prostorová intenzita barevnosti (výchozí: 3)
-.IPs <luma_tmp>
-proměnná intenzita světlosti (výchozí: 6)
-.IPs <chroma_tmp>
-proměnná intenzita barevnosti (výchozí: 6)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-Vysoce precizní/\:kvalitní verze denoise3d filtru.
-Použití a parametry jsou stejné.
-.
-.TP
-.B eq[=jas:kontrast] (ZASTARALÉ)
-Softwarový ekvalizér s interaktivním ovládáním shodným s hardwarovým
-ekvalizérem pro karty/\:ovladače které nemají podporu nastavení jasu a
-kontrastu v hardwaru.
-Rovněž může být použitelný pro MEncoder, buď pro opravu mizerně zachycených
-filmů, nebo pro mírné snížení kontrastu, čímž zamaskujete artefakty vznikající
-při nízkých datových tocích.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-počáteční jas
-.IPs <\-100\-100>
-počáteční kontrast
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq2[=gama:kontrast:jas:sytost_barev:rg:gg:bg:váha]
-Alternativní softwarový ekvalizér používající převodní tabulky (velmi pomalé),
-umožňující gama korekci navíc k jednoduché korekci jasu a kontrastu.
-Pokud jsou všechny gama hodnoty nastaveny na 1.0, pak používá stejný MMX
-optimalizovaný kód jako \-vf eq.
-Parametry jsou desetinná čísla.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-počáteční hodnota gama (výchozí: 1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-počáteční kontrast, kdy záporné hodnoty produkují negativ (výchozí: 1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-počáteční jas (výchozí: 0.0)
-.IPs <0\-3>
-počáteční sytost barev (výchozí: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-hodnota gama červené složky (výchozí: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-hodnota gama zelené složky (výchozí: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-hodnota gama modré složky (výchozí: 1.0)
-.IPs <0\-1>
-Parametr váha může být použit pro omezení vysoké gama korekce velmi jasných
-ploch, čili\& zamezí jejich přebuzení na čistě bílou.
-Hodnota 0.0 úplně potlačí gama korekci zatímco 1.0 ji ponechá v plné síle
-(výchozí: 1.0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hue[=hue:barevná_sytost]
-Softwarový ekvalizér i interaktivním ovládáním podobným hardwarovému
-ekvalizéru pro karty/\:rozhraní které nepodporují tónování a sytost
-barev v hardwaru.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-počáteční tón (default: 0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-počáteční sytost barev, kde negativní hodnoty vedou k inverzním barvám
-(výchozí: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-Konvertuje jednoduchý YUV 4:2:0 do pakovaného 4:2:2 s poloviční výškou,
-podsampluje se luma ale veškeré barevné (chroma) informace jsou zachovány.
-Použitelné pro výstup na zobrazovač s nízkým rozlišením když má hardwarové
-podsamplování špatnou kvalitu, nebo není k dispozici.
-Rovněž může být použit jako primitivní pouze-luma deinterlacer (odstraňovač
- prokladu) s velmi malou režií pro CPU.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-Ve výchozím stavu se při podvzorkování pakuje průměrná hodnota párovaných řádků.
-Jakákoli hodnota jiná než 0 nebo 1 nastaví výchozí (průměrovací) chování.
-.RSss
-0: Pro podvzorkování použije pouze sudé řádky.
-.br
-1: Pro podvzorkování použije pouze liché řádky.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=režim]
-Když je v YUV 4:2:0 formátech uloženo prokládané video, pak se prokládání
-barev, díky vertikálnímu podsamplování chroma kanálů, přesně nekryje.
-Tento filtr pakuje původní 4:2:0 data do YUY2 (4:2:2) formátu s chroma
-řádky na jejich správných místech, takže na zobrazeném řádku pochází jak
-světelná (luma) tak barevná (chroma) informace ze stejného místa v originále.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <režim>
-Vybere režim vzorkování.
-.RSss
-0: vzorkování nejbližšího okolí, rychlé ale nepřesné
-.br
-1: lineární interpolace (výchozí)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B harddup
-Použitelné pouze s MEncoderem.
-Pokud to použijete při enkódování, vynutíte kódování i duplicitních snímků.
-To zabere více místa, ale je to nutnost pro výstup do MPEG souborů, nebo pokud
-plánujete demultiplexovat a multiplexovat video proud po zakódování.
-Měl by být na konci, nebo co nejblíž konce, řetězu filtrů, pokud nemáte opravdu
-dobrý důvod pro jiné umístění.
-.
-.TP
-.B softskip
-Použitelné pouze s MEncoderem.
-Softskip přesunuje přeskakování snímků z místa před řetězem filtrů do
-některého místa v řetězci filtrů.
-To umožňuje filtrům, které to potřebují, vidět všechny snímky (inverzní
-telecine, filtr náhodného šumu, atd.) aby správně fungovaly.
-Volba by měla být umístěna za filtry, které potřebují vidět všechny snímky, ale
-před všechny další filtry náročné na CPU.
-.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:frac]
-Zahodí snímky které se příliš neliší od předchozího aby se snížila
-snímková rychlost.
-Hlavní zaměření tohoto filtru je na enkódování s velmi nízkým datovým tokem
-(například datový proud přes klasický modem), ale teoreticky může být použitý
-pro opravu filmů, u kterých bylo nesprávně provedeno inverzní telecine.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-Nastaví maximální množství po sobě jdoucích snímků, které mohou být zahozeny
-(je-li kladný), nebo minimální interval mezi zahozenými snímky (je-li záporný).
-.IPs <hi>,<lo>,<frac>
-Snímek je vhodný k zahození pokud se žádný 8x8 region neliší více než je
-práh nastavený v <hi> a jestliže méně než <frac> regionů (1 znamená celý
-obrázek) se liší více než je práh nastavený v <lo>.
-Hodnoty <hi> a <lo> jsou pro bloky 8x8 pixelů a reprezentují aktuální odchylku
-hodnot pixelů, takže práh 64 odpovídá změně každého pixelu o jedničku, nebo
-té samé hodnotě rozprostřené nerovnoměrně v bloku.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=sense:level]
-Filtr "drop-deinterlace (dint)" detekuje a zahodí první ze sady prokládaných
-snímků.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-relativní odchylka sousedních pixelů (výchozí: 0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-Jaká část obrázku má být detekována jako prokládaná, aby byl
-snímek zahozen (výchozí: 0.15).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint (ZASTARALÉ)
-filtr deinterlace (odstraňovač prokladu) z FFmpeg, stejné jako \-vf pp=fd
-.
-.TP
-.B kerndeint[=práh[:map[:pořadí[:ostření[:dvoucestné]]]]]
-Adaptivní jaderný deinterlacer od Donalda Grafta.
-Odstraní proklad z těch částí videa, kde je překročen nastavitelný práh.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-255>
-práh (výchozí: 10)
-.IPs <map>
-.RSss
-0: Ignoruje pixely přesahující práh (výchozí).
-.br
-1: Obarví pixely přesahující práh bíle.
-.REss
-.IPs <pořadí>
-.RSss
-0: Ponechá políčka jak jsou (výchozí).
-.br
-1: Prohodí políčka.
-.REss
-.IPs <ostření>
-.RSss
-0: Vypne dodatečné ostření (výchozí).
-.br
-1: Zapne dodatečné ostření.
-.REss
-.IPs <dvoucestné>
-.RSss
-0: Vypne dvoucestné ostření (výchozí).
-.br
-1: Zapne dvoucestné ostření.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]]
-maska rozostření / Gaussovo rozostření
-.RSs
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Aplikuje efekt na černobílou složku.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Aplikuje efekt na barevnou složku.
-.IPs <šířka>x<výška>
-šířka a výška matice, oba rozměry musí být liché
-(min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle něco mezi 3x3 a 7x7)
-.IPs amount
-Relativní množství ostření/\:rozmazání přidané obrázku
-(rozumný rozsah je \-1.5\-1.5).
-.RSss
-<0: rozmazání
-.br
->0: ostření
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-Zamění úrovně U & V.
-.
-.TP
-.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
-Rozloží či proloží řádky.
-Tento filtr přidává schopnost zpracovávat jednotlivé půlsnímky prokládaného
-obrázku bez nutnosti odstranění prokladu.
-Můžete filtrovat své prokládané DVD a zobrazovat je na televizi aniž byste
-zrušili prokládání.
-Zatímco odstranění prokladu (pomocí "deinterlace" filtru) odstraní proklad
-trvale (vyhlazením, průměrováním, apod.) rozložení (deinterleave) rozdělí
-snímek na dva půlsnímky (jeden z lichých a druhý ze sudých řádků), takže
-je můžete zpracovávat nezávisle a pak je zase složit (interleave).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-rozložit (umístí první půlsnímek nad druhý)
-.IPs i
-interleave
-.IPs s
-zaměnit políčka (zamění sudé a liché řádky)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil[=i|d]
-Rozloží či proloží řádky.
-Tento filtr je velmi podobný filtru il, jen je mnohem rychlejší, problém je
-že ne vždy funguje.
-Zvlášť při určitých kombinacích filtrů může zcela náhodně demolovat snímky,
-takže buďte rádi pokud bude fungovat a nenadávejte když to nezvládne zrovna tu
-vaši kombinaci filtrů.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-Rozloží snímek a půlsnímky umístí vedle sebe.
-.IPs i
-Znovu složí půlsnímky (odstraní efekt fil=d).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B field[=n]
-Vyextrahuje jediný snímek z prokládaného obrázku za použití jednoduché
-aritmetiky, aby se neplýtvalo výkonem CPU.
-Volitelný argument n udává zdali se má použít liché či sudé políčko
-(což závisí na tom zda je n sudé nebo liché).
-.
-.TP
-.B detc[=proměnná1=hodnota1:prom2=hodnota2:...]
-Pokusí se obrátit 'telecine' proces a získat tím čistý, neprokládaný proud
-se snímkovou rychlostí filmu.
-Toto je první a nejprimitivnější 'inverse telecine' filtr přidaný do
-MPlayeru/\:MEncoderu.
-Pracuje tak, že se zafixuje na telecine šablonu 3:2 a sleduje ji tak dlouho,
-jak je to jen možné.
-Filtr je vhodný pro perfektně proložený (telecined) materiál, zvládne dokonce
-i poměrně velké množství šumu, ale naprosto selhává, pokud byl film komplexně
-editován po provedení telecine.
-Vývoj tohoto filtru byl zastaven, jelikož ivtc, pullup,
-a filmdint jsou ve většině případů lepší.
-Následující argumenty (syntax viz výš) můžete použít k ovlivnění chování detc:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-Nastaví režim zahazování snímků.
-.RSss
-0: Nezahazovat snímky abychom měli pevnou snímkovou rychlostí (výchozí).
-.br
-1: Vždy zahodit snímek pokud za posledních 5 snímků nebyl žádný zahozen
-nebo sloučen z půlsnímků.
-.br
-2: Vždy zachovat vstupně-výstupní poměr snímkové rychlosti 5:4.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-V MEncoderu používejte módy 1 nebo 2.
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-Analytický režim.
-.RSss
-0: Pevný vzor s počátečním číslem snímku nastaveném ve <fr>.
-.br
-1: agresivní vyhledávání telecine vzoru (výchozí)
-.REss
-.IPs "<fr>\ "
-Nastaví počáteční číslo snímku v řadě.
-0\-2 jsou tři čisté progresivní snímky; 3 a 4 jsou dva prokládané snímky.
-Výchozí hodnota \-1 znamená 'není v telecine řadě'.
-Číslo které zde nastavíte určuje typ imaginárního snímku před začátkem
-vlastního filmu.
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-Prahové hodnoty pro různé režimy.
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-Experimentální 'mezistátní' inverse telecine filtr.
-Než aby se řídil šablonou jako detc, rozhoduje se tento filtr nezávisle pro
-každý snímek.
-Takto dostanete mnohem lepší výsledek pokud byl film hodně editován po aplikaci
-telecine, ale na druhou stranu je více ovlivňován šumem, např. při zachytávání
-z televize.
-Volitelný parametr (ivtc=1) odpovídá volbě dr=1 z detc filtru, a může být
-použitý v MEncoderu ale ne v MPlayeru.
-Stejně jako u detc, musíte zadat správnou výstupní snímkovou rychlost (\-ofps
-24000/1001) používáte-li MEncoder.
-Další vývoj ivtc byl zastaven, jelikož se filtry pullup a filmdint
-zdají být mnohem preciznější.
-.
-.TP
-.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
-Třetí generace půlsnímky spojujícího (inverse telecine) filtru.
-Je schopný si poradit s kombinovaným hard-telecine, 24000/1001 fps
-progresivním, a 30000/1001 fps progresivním obsahem.
-Filtr pullup má mnohem robustnější návrh než detc nebo ivtc, protože při
-rozhodování bere v potaz následující obsah.
-Stejně jako ivtc je pullup mezinárodní v tom smyslu, že se nefixuje na
-jedinou šablonu, ale místo toho nahlíží do následujících snímků aby našel shody
-a obnovil progresivní snímky.
-Filtr je stále ve vývoji, ale již teď je velmi precizní.
-.RSs
-.IPs "jl, jr, jt a jb"
-Tyto parametry nastavují množství "nepořádku" který se má ignorovat
-vlevo(jl), vpravo(jr), nahoře(jt) a dole(jb) v obrázku, každé zvlášť.
-Vpravo/\:vlevo jsou v jednotkách po osmi pixelech, zatímco nahoře/\:dole jsou
-v jednotkách po dvou řádcích.
-Výchozí je 8 pixelů ze všech stran.
-.br
-.IPs "sb (přesné zlomy)"
-Nastavení tohoto parametru na 1 sice zredukuje změny v pullup-em
-generovaném a občas špatně poskládaném snímku, ale může vést k velkému množství
-zahozených snímků v rychlých scénách.
-Naopak nastavením sb na \-1 bude pullup snadněji nacházet shody půlsnímků.
-To může pomoci zpracovat video které má mezi půlsnímky jisté rozmazání,
-ale může způsobit propuštění prokládaného snímku na výstup.
-.br
-.IPs "mp (metric plane)"
-Tento parametr může být nastaven na 1 nebo 2 pro použití barevné
-plochy místo černobílé (luma) pro provádění pullup výpočtů.
-To může zvýšit přesnost s velmi čistým zdrojovým materiálem, ale mnohem spíš
-to přesnost sníží, zvlášť když je zde barevný šum (duhový efekt) nebo
-jakékoliv černobílé video.
-Hlavní použití nastavení mp na barevnou plochu je snížení zátěže CPU,
-což umožní provozovat pullup v reálném čase na pomalých strojích.
-.REss
-.RS
-.sp 1
-.I POZNÁMKA:
-Vždy doplňte za pullup filtr softskip filtrem když enkódujete, aby byla jistota,
-že pullup-em projdou všechny snímky.
-Pokud se tak nestane, dostanete vadný výstup a program obvykle zhavaruje díky
-omezením návrhu ve vrstvě kodeků/\:filtrů.
-.REss
-.
-.TP
-.B filmdint[=volby]
-Inverse telecine filtr, podobný výše zmíněnému pullup filtru.
-Je navržen tak aby si poradil s jakoukoli pulldown šablonou, včetně kombinace
-soft a hard telecine a omezenou podporu pro filmy které byly pro potřeby
-televize zrychleny nebo zpomaleny.
-Pouze černobílá složka je použita pro vyhledávání snímkových zlomů.
-Pokud snímek nemá shodu, pak je proklad odstraněn pomocí jednoduchého
-lineárního průměrování.
-Pokud je zdrojem MPEG-2, tento filtr musí být první v řadě, aby se dostal k
-snímkovým flagům nastavovaným MPEG-2 dekodérem.
-V závislosti na zdrojovém MPEG pak můžete ignorovat tato doporučení,
-alespoň pokud nebudete dostávat mnoho "Bottom-first field" varování.
-Bez parametrů provádí běžné inverse telecine a měl by být používán v MEncoderu
-s \-fps a \-ofps: mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
-Pokud tento filtr použijete v MPlayeru, budete mít nerovnoměrné snímkování
-během přehrávání, ale je to pořád lepší než použít pp=lb nebo neodstraňovat
-proklad vůbec.
-Nastaveno může být více voleb, oddělovač je /.
-.RSs
-.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
-Má stejnou funkci jako crop filtr, jen je rychlejší a pracuje s hard i soft
-telecine obsahem stejně dobře jako když y není násobkem 4.
-Pokud by ořez v ose x nebo y fragmentoval pixely v barevné mapě, bude
-ořezová plocha zvětšena.
-To obvykle znamená že x a y musí být sudé.
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-Za každý vstupní ifps snímek vystoupí z filtru ofps snímek.
-Poměr ifps/\:ofps odpovídá poměru \-fps/\-ofps.
-To může být použito k filtrování filmů, které jsou vysílány do TV s jinou
-snímkovou rychlostí, než je ta originální.
-.IPs luma_only=<n>
-Pokud n je různé od nuly, je barevná mapa kopírována beze změn.
-To se používá v YV12 vzorkované TV, kdy se zahodí jedna barvonosná složka.
-.IPs mmx2=<n>
-Na platformě x86, pokud je n=1, použijí se MMX2 optimalizované funkce, pokud je
-n=2, použijí se 3DNow! optimalizované funkce, jinak se použije jednoduché C.
-Není-li volba zadána, provede se autodetekce MMX2 a 3DNow!. Volbu používejte
-pro potlačení autodetekce.
-.IPs fast=<n>
-Čím větší je n, tím rychlejší (a nepřesnější) bude filtr.
-Výchozí hodnota je n=3.
-Pokud je n liché, pak je snímek bezprostředně následující za snímkem označeným
-REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flagem je považován za progresivní, takže filtr
-nespotřebuje žádný čas na soft-telecine MPEG-2 obsahu.
-Toto je jediný efekt tohoto flagu pokud je k dispozici MMX2 nebo 3DNow!.
-Bez MMX2 a 3DNow! budou použity stejné výpočty jak pro n=0 nebo 1, tak pro n=2
-nebo 3.
-Pokud je n=2 nebo 3, pak je jasová škála použitá pro detekci zlomů ve snímku
-zredukována z 256 úrovní na 128, což výrazně urychlí filtr, aniž by to mělo
-podstatný vliv na přesnost.
-Pokud je n=4 nebo 5, pak je použita rychlejší, ale nepřesnější metoda detekce
-zlomů, což může častěji vést k záměně vysokých detailů ve svislé ose za
-prokládaný obsah.
-.IPs verbose=<n>
-Pokud n je různé od nuly, vytiskne podrobné metriky pro každý snímek.
-Používá se pro ladění.
-.IPs dint_thres=<n>
-Práh pro odstranění prokladu.
-Používá se při odstraňování prokladu v nesouhlasných půlsnímcích.
-Čím větší hodnota, tím méně úprav se provede, nastavte n=256 pro úplné potlačení
-odstraňování prokladu.
-Výchozí hodnota n=8.
-.IPs comb_thres=<n>
-Práh pro porovnávání lichých a sudých půlsnímků.
-Výchozí je 128.
-.IPs diff_thres=<n>
-Práh detekce okamžitých změn ve snímku.
-Výchozí je 128.
-.IPs sad_thres=<n>
-Práh souhrnných změn, výchozí je 64.
-.RE
-.
-.TP
-.B softpulldown
-Tento filtr pracuje korektně pouze v MEncoderu a chová se podle MPEG-2 flagů
-používaných v soft 3:2 pulldown (soft telecine).
-Pokud chcete použít ivtc nebo detc filtr na filmy na jejichž části bylo aplikováno
-soft telecine, pak předřazením tohoto filtru dosáhnete mnohem lepšího výsledku.
-.
-.TP
-.B divtc[=volby]
-Inverzní telecine pro video s odstraněným prokladem.
-Pokud ve filmu s 3:2-pulldown telecine dojde ke ztrátě jednoho z půlsnímků,
-nebo v něm byl odstraněn proklad metodou, která ponechá jeden půlsnímek a
-druhý odvodí, pak je výsledkem roztřepané video s každým čtvrtým snímkem
-duplicitním.
-Tento filtr má za úkol nalézt tyto duplikáty a obnovit původní snímkovou
-rychlost filmu.
-Používáte-li tento filtr, musíte nastavit \-ofps na 4/5 snímkové rychlosti
-vstupního souboru a později ve výčtu filtrů umístit filtr softskip, abyste měli
-jistotu, že filtrem divtc projdou všechny snímky.
-Dostupné jsou dva různé režimy:
-Výchozím je jednoduše použitelný jednoprůchodový režim, který má ale
-nevýhodu v tom, že jakákoli změna fáze telecine (ztracené snímky nebo špatná
-editace) způsobí krátkodobé zachvění, dokud se nedokáže filtr znovu
-synchronizovat.
-Dvouprůchodový režim se tomu vyhýbá tím, že nejprve prozkoumá celé video a
-pak využije získané informace o změnách fáze, takže se dokáže synchronizovat
-přímo v místě změny.
-Tyto fáze
-.B nekorespondují
-s prvním nebo druhým průchodem enkódovacího procesu.
-Musíte provést zvláštní první průchod s divtc před samotným enkódováním a
-odstranit výsledné video.
-Použijte \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null, abyste neplýtvali výkonem CPU
-na tento průchod.
-Pro další zrychlení můžete přidat za divtc něco jako crop=2:2:0:0.
-Pak použijte druhý průchod divtc pro samotné enkódování.
-Pokud používáte víceprůchodové enkódování, použijte druhý průchod divtc
-pro všechny tyto průchody.
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-Použití dvouprůchodového režimu.
-.IPs file=<soubor>
-Nastaví jméno log souboru pro dvouprůchodový režim (výchozí: "framediff.log").
-.IPs threshold=<hodnota>
-Nastaví minimální tloušťku prokladového vzoru aby jej filtr takto vyhodnotil
- (výchozí: 0.5).
-Toto se používá pro zamezení detekce falešných vzorů z velmi tmavých nebo
-nehybných částí videa.
-.IPs window=<počet_snímků>
-Nastaví počet minulých snímků ke kterým se přihlíží při vyhledávání vzorů
- (výchozí: 30).
-Delší window zvyšuje spolehlivost vyhledávání vzorů, kratší window zase
-zkracuje reakční dobu při změně telecine fáze.
-Volba se projeví pouze v jednoprůchodovém režimu.
-Dvouprůchodový režim zatím používá pevné window rozprostřené vpřed i vzad.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-Nastaví počáteční telecine fázi pro jednoprůchodový režim (výchozí: 0).
-Dvouprůchodový režim nahlíží vpřed, takže je schopen použít od začátku správnou
-fázi, zatímco jednoprůchodový může jenom hádat.
-V jednoprůchodovém režimu je nastavena správná fáze, jakmile je nalezena, ale
-touto volbou můžete vyřešit možné zmatky na začátku.
-První průchod z dvouprůchodového režimu toto rovněž používá, takže pokud si
-uložíte výstup z prvního průchodu, dostanete stabilní fázový výsledek.
-.IPs deghost=<hodnota>
-Nastavení prahu pro odstraňování duchů (0\-255 pro jednoprůchodový režim,
-\-255\-255 pro dvouprůchodový režim, výchozí 0).
-Jakákoli nenulová hodnota zapne filtrování duchů.
-Filtr proti duchům zesílí jakékoli kompresní artefakty ve splývajících snímcích,
-takže se zde nastaví práh pro vyřazení těch pixelů z filtrování, které se liší
-od posledního snímku méně než zadaná hodnota.
-Pokud použijete dvouprůchodový režim, pak můžete použít záporné hodnoty k tomu,
-aby filtr prozkoumal celé video na začátku druhého průchodu a rozhodl jestli se
-budou nebo nebudou vymítat duchové a na základě toho nastavil parametr na nulu
-nebo pevnou hodnotu.
-Tuto volbu zařaďte do druhého průchodu, v prvním nemá na nic vliv.
-.RE
-.
-.TP
-.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-Zpozdí video o jeden snímek, takže se změní jejich pořadí.
-Předpokládané použití je pro opravu filmů v PAL, které byly zachytávány
-v opačném pořadí půlsnímků než převod filmu-na-video.
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs t
-Zachytává se nejprve horní půlsnímek, přenáší se nejdříve spodní.
-Filtr zpozdí spodní půlsnímek.
-.IPs b
-Zachytává se nejprve dolní půlsnímek, přenáší se nejdříve horní.
-Filtr zpozdí horní půlsnímek.
-.IPs p
-Zachytává i přenáší půlsnímky ve stejném pořadí.
-Tento režim existuje pouze proto, že se na něj odkazuje dokumentace k jiným
-volbám. Ale s tímto nastavením nebude filtr dělat zhola nic ;-)
-.IPs a
-Pořadí zachytávaných půlsnímků je určeno automaticky pomocí půlsnímkových flagů,
-přenáší se opačně.
-Filtr vybírá mezi režimy t a b pro každý snímek za použití snímkových flagů.
-Pokud nejsou snímkové informace k dispozici, pracuje stejně jako u.
-.IPs u
-Zachytává v neznámém nebo proměnném pořadí, přenáší v obráceném pořadí.
-Filtr vybírá mezi režimy t a b pro každý snímek tak, že analyzuje obrázky a
-volí tu alternativu, která produkuje nejmenší rozdíly mezi snímky.
-.IPs T
-Zachytává nejdříve horní, přenáší v neznámém nebo různém proměnném.
-Filtr vybírá mezi t a p pomocí analýzy obrázku.
-.IPs B
-Zachytává nejdříve dolní, přenáší v neznámém nebo proměnném pořadí.
-Filtr vybírá mezi t a p pomocí analýzy obrázku.
-.IPs A
-Zachytávání je řízeno snímkovými flagy, přenáší v neznámém nebo proměnném pořadí.
-Filtr vybírá mezi t, b a p pomocí snímkových flagů a analýzy obrázku.
-Pokud nejsou snímkové informace k dispozici, pracuje stejně jako U.
-Toto je výchozí režim.
-.IPs U
-Jak zachytávání tak přenos proběhne v neznámém nebo proměnném pořadí.
-Filtr vybírá mezi t, b a p pouze na základě analýzy obrázku.
-.IPs v
-Upovídaný režim.
-Vypíše vybraný režim pro každý snímek a průměrnou plošnou odchylku mezi políčky
-pro t, b, a p alternativy.
-.RE
-.
-.TP
-.B telecine[=start]
-Aplikuje 3:2 'telecine' proces pro zvýšení snímkové rychlosti o 20%.
-Nejspíš to nebude správně fungovat v MPlayeru, ale může být použito
-takto: 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
-Obě fps volby jsou nezbytné!
-(A/V synchronizace se rozpadne, pokud budou špatné.)
-Volitelný parametr start nastaví filtru kde v telecine vzoru se má začít (0\-3).
-.
-.TP
-.B tinterlace[=režim]
-Proklad pracovního (temporal) snímku \- spojí dva snímky do jednoho prokládaného, tím
-sníží snímkovou rychlost na polovinu.
-Sudé snímky vytvoří lichý (horní) půlsnímek, liché snímky sudý (dolní) půlsnímek.
-Toto lze použít pro zrušení účinků tfields filtru (v režimu 0).
-Dostupné režimy jsou:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Přesune liché snímky do lichého (horního) půlsnímku, sudé do sudého (spodního),
-vytvoří video s plnou (2x původní) výškou, ale poloviční snímkovou rychlostí.
-.IPs 1
-Do výstupu jdou pouze liché snímky, sudé se zahodí, výška zůstane nezměněna.
-.IPs 2
-Do výstupu jdou pouze sudé snímky, liché se zahodí, výška zůstane nezměněna.
-.IPs 3
-Každý snímek je expandován na plnou (2x původní) výšku, ale jednotlivé řádky
-jsou proloženy černou; snímková rychlost se nezmění.
-.IPs 4
-Prokládá liché řádky z lichých půlsnímků sudými řádky ze sudých půlsnímků.
-Nemění výšku, snižuje snímkovou rychlost na polovinu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tfields[=režim[:dominantní_půlsnímek]]
-Rozdělení pracovního (temporal) snímku \- rozdělí snímek na dvě políčka a
-tím zdvojnásobí snímkovou rychlost.
-Podobně jako telecine filtr, pracuje tfields správně pouze v MEncoder a jen
-když jsou volby \-fps a \-ofps nastaveny na požadovanou (dvojitou) rychlost!
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <režim>
-0: Ponechá políčka beze změn. (To způsobí poskakování/\:chvění.)
-.br
-1: Odvodí chybějící řádky. (Použitý algoritmus nemusí být to pravé ořechové.)
-.br
-2: Překládá políčka o 1/4 pixelu s lineární interpolací (žádné poskakování).
-.br
-4: Překládá políčka o 1/4 pixelu s 4tap filtrem (vyšší kvalita) (výchozí).
-.IPs <dominantní_půlsnímek>\ (ZASTARALÉ)
-\-1: auto (výchozí)
-Pracuje pouze pokud dekodér exportuje vhodné informace a před tfields nejsou
-žádné filtry odstraňující tyto informace,
-jinak se použije nastavení 0 (nejprve horní půlsnímek).
-.br
-0: nejprve horní
-.br
-1: nejprve spodní
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba bude nejspíš v bodoucí verzi odstraněna.
-Místo ní použijte \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yadif=[=režim[:dominantní_půlsnímek]]
-Další filtr pro odstranění prokladu
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <režim>
-0: Produkuje 1 snímek na každý snímek.
-.br
-1: Produkuje 1 snímek na každý půlsnímek.
-.br
-2: Jako 0, ale vynechá prostorové ověření prokládání.
-.br
-3: Jako 1, ale vynechá prostorové ověření prokládání.
-.IPs <dominantní_půlsnímek>\ (ZASTARALÉ)
-Pracuje jako v tfields.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba bude nejspíš v bodoucí verzi odstraněna.
-Místo ní použijte \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mcdeint=[režim[:parita[:qp]]]
-Odstraňovač prokladu s kompenzací pohybu.
-Vyžaduje jeden půlsnímek z každého snímku jako vstup aproto musí být
-použitý spolu s tfields=1 nebo yadif=1/3 nebo podobný.
-.IPs <režim>
-0: rychlý
-.br
-1: střední
-.br
-2: pomalý, opakovaný odhad pohybu
-.br
-3: velmi pomalý, jako 2 plus více referenčních snímků
-.IPs <parita>
-0 nebo 1 vybírá, který půlsnímek použít (poznámka: zatím žádná autodetekce!).
-.IPs "<qp>\ "
-Vyšší hodnoty by měly vést k hladšímu vektoru pohybu půlsnímku,
-ale méně optimálním individuálním vektorům.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B boxblur=průměr:síla[:průměr:síla]
-kubické rozostření
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <průměr>
-síla rozostřování
-.IPs <síla>
-počet aplikací filtru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sab=průměr:pf:rozdílBarev[:prům:pf:rozdílBarev]
-tvarově-adaptivní rozostření
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <průměr>
-síla rozostřování (~0.1\-4.0) (čím větší, tím pomalejší)
-.IPs "<pf>\ "
-síla pre-filtru (~0.1\-2.0)
-.IPs <rozdílBarev>
-maximální odlišnost pixelů které ještě budou započítávány (~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B smartblur=průměr:síla:práh[:průměr:síla:práh]
-chytré rozostření
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <průměr>
-síla rozostřování (~0.1\-5.0) (čím větší, tím pomalejší)
-.IPs <síla>
-rozostření (0.0\-1.0) nebo zaostření (\-1.0\-0.0)
-.IPs <práh>
-filtrovat vše (0), filtrovat plochy (0\-30) nebo filtrovat obrysy (\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-Koriguje perspektivu filmů, které nebyly natáčeny kolmo na obrazovku.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-souřadnice levého horního, pravého horního, levého dolního a pravého dolního rohu
-.IPs "<t>\ \ "
-lineární (0) nebo kubické převzorkování (1)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-Škáluje a vyhladí obrázek pomocí algoritmu 2x scale s interpolací.
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-Konvertuje jednobitovou bitmapu na YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
-.
-.TP
-.B down3dright[=řádky]
-Přeskládá a změní velikost stereoskopických obrázků.
-Vyextrahuje obě stereo části a umístí je vedle sebe, pak je škáluje tak, aby zůstal
-zachován původní poměr stran videa.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <řádky>
-počet řádků pro vybrání ze středu obrázku (výchozí: 12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bmovl=hidden:opaque:fifo
-Tento filtr pro překrývání bitmap čte bitmapy z FIFO a vykresluje je přes film,
-což umožňuje některé transformace.
-Viz také TOOLS/\:bmovl-test.c, což je malý testovací program pro tento filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <hidden>
-Nastaví výchozí hodnotu pro flag 'hidden' (0=viditelné, 1=skryté).
-.IPs <opaque>
-Nastaví výchozí hodnotu pro flag 'opaque' (0=průhledné (pozadí), 1=neprůhledné).
-.IPs <fifo>
-Nastaví cestu/\:jméno_souboru pro FIFO (pojmenovaná roura spojující
-\'mplayer \-vf bmovl' s ovládacím programem)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-FIFO příkazy jsou:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
-následováno šířka*výška*4 Bajty hrubých RGBA32 dat.
-.IPs "ABGR32 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
-následováno šířka*výška*4 Bajty hrubých ABGR32 dat.
-.IPs "RGB24 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
-následováno šířka*výška*3 Bajty hrubých RGB24 dat.
-.IPs "BGR24 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
-následováno šířka*výška*3 Bajty hrubých BGR24 dat.
-.IPs "ALPHA šířka výška xpozice ypozice alfa"
-Změní alfa průhlednost zadané oblasti.
-.IPs "CLEAR šířka výška xpozice ypozice"
-Vyčistí oblast.
-.IPs OPAQUE
-Zakáže veškerou průhlednost.
-Pošlete "ALPHA 0 0 0 0 0" až ji budete chtít znovu zapnout.
-.IPs "HIDE\ "
-Skryje bitmapu.
-.IPs "SHOW\ "
-Ukáže bitmapu.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Argumenty jsou:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<šířka>, <výška>"
-Nastaví rozměr obrázku/oblasti.
-.IPs "<xpozice>, <ypozice>"
-Začne vykreslování na pozici x/y
-.IPs "<alfa>"
-Nastaví rozdíl alfa.
-Pokud toto nastavíte na \-255 můžete pak poslat sekvenci ALPHA-příkazů pro
-nastavení plochy na \-225, \-200, \-175 atd pro hezký stmívací efekt! ;)
-.RSss
-0: Zůstává stejný jako původní.
-.br
-255: Nastaví vše na neprůhledné.
-.br
-\-255: Nastaví vše na průhledné.
-.REss
-.IPs <clear>
-Vyčistí framebuffer před nanášením.
-.RSss
-0: Obrázek bude vykreslen na předchozí, takže nemusíte posílat 1,8MB RGBA32
-dat kdykoli se změní malá část obrázku.
-.br
-1: clear
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B framestep=I|[i]krok
-Renderuje pouze každý n-tý snímek, nebo každý intra (klíčový) snímek.
-.sp 1
-Pokud zavoláte filtr s parametrem I (velkým), pak jsou renderovány
-.B pouze
-klíčové snímky.
-Na DVD to všeobecně znamená jeden v každých 15/12 snímků (IBBPBBPBBPBBPBB),
-v AVI to znamená každou změnu scény nebo každou keyint hodnotu (viz \-lavcopts
-keyint=hodnota pokud používáte MEncoder pro enkódování videa).
-.sp 1
-Jakmile je nalezen klíčový snímek, vypíše se 'I!' se znakem nového
-řádku, čímž se uchová obsah stavového řádku MPlayeru/\:MEncoderu na obrazovce,
-protože obsahuje čas (v sekundách) a číslo klíčového snímku
-(Tuto informaci můžete využít při stříhání AVI.).
-.sp 1
-Pokud zavoláte filtr s číselným parametrem 'krok' pak je renderován pouze jeden
-z každých 'krok' snímků.
-.sp 1
-Pokud předřadíte 'i' (malé) číslu, pak se bude vypisovat 'I!' (jako s I
-parametrem).
-.sp 1
-Pokud zadáte pouze i, pak není se snímky vůbec nic prováděno, pouze je
-vypisováno 'I!'.
-.
-.TP
-.B tile=xdlaždic:ydlaždic:počet_polí:start:odstup
-Vykreslí sadu obrázků do jednoho velkého jako dlaždice.
-Pokud vynecháte parametr nebo použijete hodnotu menší než 0, je použita
-výchozí hodnota.
-Nastavování parametrů můžete kdykoliv ukončit (... \-vf tile=10:5 ...).
-Zařadit scale filtr před tile se zdá být docela dobrý nápad :-)
-.sp 1
-Parametry jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xdlaždic>
-počet dlaždic v ose x (výchozí: 5)
-.IPs <ydlaždic>
-počet dlaždic v ose y (výchozí: 5)
-.IPs <počet_polí>
-Vykreslí kompletní dlažbu jakmile je zpracováno 'počet_polí' obrázků s tím,
-že 'počet_polí' by mělo být číslo menší než xdlaždic * ydlaždic.
-Chybějící dlaždice jsou prázdné.
-Můžete například zapsat dlažbu 8 * 7 dlaždic každých 50 snímků a dostat jeden
-obrázek každé 2 sekundy @ 25 fps.
-.IPs <start>
-pixelů od kraje (x/\:y) (výchozí: 2)
-.IPs <odstup>
-pixelů mezi 2 dlaždicemi (x/\:y) (výchozí: 4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:š:v:t]
-Potlačí logo TV stanice pomocí jednoduché interpolace okolních pixelů.
-Pouze nastavte obdélník okolo loga a sledujte jak zmizí (a čas od času se místo něj
-objeví něco ještě škaredšího \- záleží na vkusu).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-Levý horní roh loga.
-.IPs <š>,<v>
-Šířka a výška čištěného obdélníku.
-.IPs <t>
-Tloušťka nejasné hranice obdélníku (přidáno k š a v). Pokud je nastavena na \-1,
-zobrazí se zelený obdélník na obrazovce, abychom mohli jednoduše najít správné
-x,y,š,v parametry.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove-logo=/cesta/k/bitmapovému_souboru_s_logem.pgm
-Potlačí logo TV stanice pomocí PGM nebo PPM obrázkového souboru, který
-označí, které pixely zobrazují logo. Šířka a výška takového obrázku musí
-odpovídat rozměrům zpracovávaného videa.
-Používá filtrovací obrázek a algoritmus kruhového rozostření pro odstranění
-loga.
-.RSs
-.IPs /cesta/k/bitmapovému_souboru_s_logem.pgm
-[cesta] + jméno_souboru filtrovacího obrázku.
-.RE
-.
-.TP
-.B zrmjpeg[=volby]
-Softwarový YV12 na MJPEG enkodér pro použití se zr2 video rozhraním.
-.RSs
-.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
-Tyto volby nastavují maximální šířku a výšku, kterou zr karta dokáže zpracovat
- (Filtrovací vrstva MPlayeru si je zatím neumí zjistit).
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
-Použijte tyto volby k automatickému nastavení max-šířky a max-výšky na hodnoty
-známé pro kombinaci karta/\:režim.
-Například jsou platnými hodnotami: dc10-PAL a buz-NTSC (výchozí: dc10+PAL)
-.IPs color|bw
-Volí enkódování v barvě nebo černobíle.
-Černobílé enkódování je rychlejší.
-Barva je výchozí.
-.IPs hdec={1,2,4}
-Horizontální dělení 1, 2 nebo 4.
-.IPs vdec={1,2,4}
-Vertikální dělení 1, 2 nebo 4.
-.IPs quality=1\-20
-Nastaví JPEG kompresní kvalitu [NEJLEPŠÍ] 1 \- 20 [ODPORNÁ].
-.IPs fd|nofd
-Ve výchozím stavu je dělení prováděno pouze pokud je Zoran hardware schopen
-škálovat výsledné MJPEG obrázky na původní velikost.
-Volba fd nařídí filtru provést zvolené dělení vždy (škaredé).
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-Umožňuje pořizovat snímky z filmu pomocí příkazů závislého režimu,
-které mohou být mapovány na tlačítka.
-Detaily viz dokumentace závislého režimu (slave mode) a sekce
-INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ.
-Do pracovního adresáře budou ukládány soubory pojmenované 'shotNNNN.png',
-kdy za NNNN bude použito první volné číslo - žádné soubory nebudou přepsány.
-Filtr nemá žádné nároky pokud není používán a přijímá libovolný barevný
-prostor, takže jej bezpečně můžete přidat do konfiguračního souboru.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf ass,screenshot"
-Přesune renderování SSA/ASS před filtr screenshot.
-Takto sejmuté snímky obrazu budou obsahovat i titulky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ass\ \ \ \ "
-Přesune renderování SSA/ASS titulků do daného místa řetězce filtrů.
-Použitelné pouze s volbou \-ass.
-.RE
- .
-.TP
-.B blackframe[=suma:práh]
-Detekuje snímky, které jsou (téměř) úplně černé.
-Může se hodit pro detekci přechodů kapitol nebo reklam.
-Výstupní řádky zahrnují číslo detekovaného snímku, procento temnoty,
-typ snímku a číslo posledního zaznamenaného klíčového snímku.
-.RSs
-.IPs <suma>
-Procento pixelů, které musí být pod úrovní prahu (výchozí: 98).
-.IPs <práh>
-Práh pod kterým jsou pixely považovány za černé (výchozí: 32).
-.RE
-.
-.
-.
-.SH "OBECNÉ ENKÓDOVACÍ VOLBY (POUZE MENCODER)"
-.
-.TP
-.B \-audio\-delay <jakékoli desetinné číslo>
-Zpozdí zvuk nebo video pomocí nastavení pole delay v hlavičce
-(výchozí: 0.0).
-Toto nezpůsobí žádné zpoždění některého z datových proudů, ale přehrávač
-uvidí nastavené zpoždění a provede korekci.
-Kladné hodnoty zpožďují zvuk, záporné video.
-Poznamenejme, že je to přesný opak volby \-delay.
-Například pokud video hraje správně s \-delay 0.2, můžete jej opravit
-MEncoderem pomocí \-audio\-delay \-0.2.
-.sp 1
-V současnosti tato volba pracuje pouze s výchozím muxerem (\-of avi).
-Používáte-li jiný muxer, musíte použít volbu \-delay.
-.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-Počet zvukových chunků za sekundu (Výchozí jsou 2 audio chunky 0.5s dlouhé).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pouze CBR, VBR toto ignoruje a ukládá každý paket do nového chunku.
-.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-Nastaví jak daleko napřed se má načítat zvuk do vyrovnávací paměti (výchozí: 0.5s).
-.
-.TP
-.B \-fafmttag <formát>
-Může být použitý k nahrazení příznaku audio formátu výstupního souboru.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-fafmttag 0x55"
-Způsobí, že zvuk ve výstupním souboru bude mít příznak audio formátu nastaven
-na 0x55 (mp3).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-Může být použito pro přepsání video fourcc ve výstupním souboru.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ffourcc div3"
-Nastaví ve výstupním souboru 'div3' jako video fourcc.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-Přepíše údaj o poměru stran uložený v AVI OpenDML vprp hlavičce.
-Takto můžete změnit poměr stran s '\-ovc copy'.
-.
-.TP
-.B \-frameno\-file <soubor> (ZAVRŽENA)
-Nastaví jméno zvukového souboru s mapováním čísel snímků vytvořeného
-v prvním (pouze zvuk) průchodu speciálního tříprůchodového režimu enkódování.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Použitím tohoto režimu dosáhnete nejspíš rozjetí A-V synchronizace.
-Nepoužívejte jej.
-Režim ponechán pouze pro zpětnou kompatibilitu a v budoucí verzi
-bude nejspíš odstraněn.
-.
-.TP
-.B \-hr\-edl\-seek
-Používá preciznější, ale mnohem pomalejší metodu pro vynechávání částí.
-Části určené k vynechání nejsou přeskakovány, místo toho jsou všechny
-snímky dekódovány, ale pouze ty potřebné jsou enkódovány.
-To umožňuje začínat mimo klíčové snímky.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Nemusí správně pracovat při '\-ovc copy'.
-.
-.TP
-.B \-info <volba1:volba2:...> (pouze AVI)
-Nastaví informační hlavičku výsledného AVI souboru.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Zobrazí tuto nápovědu.
-.IPs name=<hodnota>
-název díla
-.IPs artist=<hodnota>
-umělec nebo autor díla
-.IPs genre=<hodnota>
-žánr/kategorie díla
-.IPs subject=<hodnota>
-obsah díla
-.IPs copyright=<hodnota>
-informace o autorských právech
-.IPs srcform=<hodnota>
-originální formát digitalizovaného díla
-.IPs comment=<hodnota>
-obecné poznámky k dílu
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-Nevkládat automaticky filtr expand do MEncoderova filtrovacího řetězce.
-To je užitečné chcete-li ovlivnit ve které části filtrovacího řetězce budou
-vykresleny titulky když je kódujete napevno do videa.
-.
-.TP
-.B \-noencodedups
-Ani se nepokouší enkódovat duplicitní snímky jako kopie; do výstupu jdou vždy
-snímky s nulovou délkou pro indikaci duplicit.
-Snímek nulové délky je zapsán tak jako tak, dokud není nahrán filtr nebo enkodér
-schopný enkódovat duplikáty.
-V současnosti je to jediný filtr, a to harddup.
-.
-.TP
-.B \-noodml (pouze \-of avi)
-Nezapisovat OpenDML index do AVI souborů >1GB.
-.
-.TP
-.B \-noskip
-Nezahazovat snímky.
-.
-.TP
-.B \-o <soubor>
-Výstup jde do zadaného souboru namísto výchozího 'test.avi'.
-.
-.TP
-.B \-oac <jméno kodeku>
-Enkóduje zadaným audio kodekem (žádný výchozí).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Použijte \-oac help pro informaci o dostupných kodecích.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-oac copy"
-žádné enkódování, jen proudové kopírování
-.IPs "\-oac pcm"
-Enkóduje nekomprimovaný PCM.
-.IPs "\-oac mp3lame"
-Enkóduje do MP3 (pomocí Lame).
-.IPs "\-oac lavc"
-Enkóduje pomocí libavcodec kodeku.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <formát> (BETA KÓD!)
-Enkóduje do zadaného nosného formátu (výchozí: AVI).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Použijte \-of help pro informaci o dostupných formátech.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-Enkóduje do AVI (výchozí).
-.IPs "\-of mpeg"
-Enkóduje do MPEG (viz také \-mpegopts).
-.IPs "\-of lavf"
-Enkóduje pomocí libavformat muxerů (viz také \-lavfopts).
-.IPs "\-of rawvideo"
-surový video proud (žádný multiplex \- pouze jeden video proud)
-.IPs "\-of rawaudio"
-surový audio proud (žádný multiplex \- pouze jeden audio proud)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ofps <fps>
-Nastavuje snímkovou rychlost ve snímcích za sekundu (fps) výstupního
-souboru, která může být odlišná od rychlosti zdroje.
-Volbu musíte nastavit pro soubory s proměnnou snímkovou rychlostí
-(ASF, některé MOV) a progresivní
-(30000/1001 fps telecined MPEG) soubory.
-.
-.TP
-.B \-ovc <jméno kodeku>
-Enkóduje pomocí zadaného video kodeku (žádný výchozí).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Použijte \-ovc help pro informaci o dostupných kodecích.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ovc copy"
-žádné enkódování, jen proudové kopírování
-.IPs "\-ovc raw"
-Enkóduje do libovolného nekomprimovaného formátu (použijte '\-vf format' pro
-nastavení).
-.IPs "\-ovc lavc"
-Enkóduje pomocí libavcodec kodeků.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <soubor>
-Ve dvouprůchodovém režimu enkódování budou informace z prvního průchodu uloženy
-do <souboru> namísto výchozího divx2pass.log.
-.
-.TP
-.B \-skiplimit <hodnota>
-Nastaví maximální počet zahoditelných snímků po zakódování jednoho
-snímku (\-noskiplimit pro nekonečno).
-.
-.TP
-.B \-vobsubout <kořen>
-Nastavuje kořen pro jména výstupních .idx a .sub souborů.
-Toto vypne renderování titulků v enkódovaném filmu a převede je na
-VOBsub titulkové soubory.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <id_jazyku>
-Nastaví dvoupísmenný kód jazyka pro titulky.
-Toto přepíše informaci načtenou z DVD nebo .ifo souboru.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <index>
-Nastaví index titulků ve výstupním souboru (výchozí: 0).
-.
-.
-.
-.SH "ENKÓDOVACÍ VOLBY PRO JEDNOTLIVÉ KODEKY (POUZE MENCODER)"
-Enkódovací volby pro kodeky můžete předat pomocí následující syntaxe:
-.
-.TP
-.B \-<kodek>opts <volba1[=hodnota],volba2,...>
-.
-.PP
-Kde <kodek> může být: lavc, xvidenc, lame, toolame, twolame,
-nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
-.
-.
-.SS lame (\-lameopts)
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-nápověda
-.
-.TP
-.B vbr=<0\-4>
-metoda variabilního datového toku
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-cbr
-.IPs 1
-mt
-.IPs 2
-rh (výchozí)
-.IPs 3
-abr
-.IPs 4
-mtrh
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "abr\ \ \ \ "
-průměrný datový tok
-.
-.TP
-.B "cbr\ \ \ \ "
-pevný datový tok
-Vynutí CBR režim enkódování také v níže uvedených přednastavených ABR režimech.
-.
-.TP
-.B br=<0\-1024>
-datový tok v kbit/\:s (pouze CBR a ABR)
-.
-.TP
-.B q=<0\-9>
-kvalita (0 \- nejlepší, 9 \- nejhorší) (pouze VBR)
-.
-.TP
-.B aq=<0\-9>
-algoritmizovaná kvalita (0 \- nejlepší/\:nejpomalejší, 9 \- nejhorší/\:nejrychlejší)
-.
-.TP
-.B ratio=<1\-100>
-kompresní poměr
-.
-.TP
-.B vol=<0\-10>
-zisk audio vstupu
-.
-.TP
-.B mode=<0\-3>
-(výchozí: auto)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-joint-stereo
-.IPs 2
-dualchannel
-.IPs 3
-mono
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B padding=<0\-2>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-žádné
-.IPs 1
-vše
-.IPs 2
-přizpůsobivé
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "fast\ \ \ "
-Zapne rychlejší enkódování v níže uvedených VBR preset režimech. Výsledkem je
-poněkud horší kvalita a vyšší datové toky.
-.
-.TP
-.B highpassfreq=<kmitočet>
-Nastaví kmitočet horní propusti v Hz.
-Kmitočty pod nastavenou mezí budou potlačeny.
-Nastavení na \-1 vypne filtrování, nastavení na 0
-sdělí LAME aby zvolil hodnoty automaticky.
-.
-.TP
-.B lowpassfreq=<kmitočet>
-Nastaví kmitočet dolní propusti v Hz.
-Kmitočty nad nastavenou mezí budou potlačeny.
-Nastavení na \-1 vypne filtrování, nastavení na 0
-sdělí LAME aby zvolil hodnoty automaticky.
-.
-.TP
-.B preset=<hodnota>
-přednastaví hodnoty
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Vypíše další volby a informace o přednastavených hodnotách.
-.IPs medium
-VBR enkódování, dobrá kvalita, datový tok 150\-180 kbps
-.IPs standard
-VBR enkódování, vysoká kvalita, datový tok 170\-210 kbps
-.IPs extreme
-VBR enkódování, velmi vysoká kvalita, datový tok 200\-240 kbps
-.IPs insane
-CBR enkódování, nejvyšší přednastavitelná kvalita, datový tok 320 kbps
-.IPs <8\-320>
-ABR enkódování s průměrným datovým tokem na nastavené hodnotě
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLADY:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fast:preset=standard
-Určeno pro většinu lidí a většinu typů hudby poskytuje dostatečně vysokou kvalitu.
-.IPs cbr:preset=192
-Enkóduje s ABR přednastaveným na 192 kbps s vynuceným konstantním datovým tokem.
-.IPs preset=172
-Enkóduje s ABR přednastaveným na 172 kbps průměrného datového toku.
-.IPs preset=extreme
-Určeno pro lidi s extrémně dobrým sluchem a odpovídající aparaturou.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS toolame a twolame (\-toolameopts a obdobně \-twolameopts)
-.
-.TP
-.B br=<32\-384>
-V režimu CBR označuje datový tok v kbps, zatímco v režimu VBR je to
-minimální datový tok pro jeden rámec.
-Režim VBR nebude pracovat s hodnotou nižší než 112.
-.
-.TP
-.B vbr=<\-50\-50> (pouze VBR)
-rozsah variability; je-li záporný, udržuje enkodér průměrný datový tok
-poblíž nižšího prahu, je-li kladný, poblíž vyššího.
-Je-li nastaven na 0, použije se CBR (výchozí).
-.
-.TP
-.B maxvbr=<32\-384> (pouze VBR)
-maximální datový tok povolený na rámec v kbps
-.
-.TP
-.B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
-(výchozí: mono pro 1-kanálový zvuk, jinak stereo)
-.
-.TP
-.B psy=<0\-4>
-psychoakustický model (výchozí: 2)
-.
-.TP
-.B errprot=<0 | 1>
-Zařadí ochranu proti chybám.
-.
-.TP
-.B debug=<0\-10>
-úroveň ladících informací
-.RE
-
-.PD 1
-.
-.
-.SS faac (\-faacopts)
-.
-.TP
-.B br=<datový_tok>
-průměrný datový tok v kbps (vzájemně se vylučuje s quality)
-.
-.TP
-.B quality=<1\-1000>
-režim kvality, čím vyšší, tím lepší (vzájemně se vylučuje s br)
-.
-.TP
-.B object=<1\-4>
-komplexita typu objektu
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-MAIN (výchozí)
-.IPs 2
-LOW
-.IPs 3
-SSR
-.IPs 4
-LTP (extrémně pomalé)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpeg=<2|4>
-verze MPEG (výchozí: 4)
-.
-.TP
-.B "tns\ \ \ \ "
-Zapne profilování proměnným šumem.
-.
-.TP
-.B cutoff=<0\-vzorkovací_kmitočet/2>
-mezní frekvence (výchozí: vzorkovací_kmitočet/2)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ \ "
-Ukládá datový tok jako surová data s extra daty v hlavičce nosiče
-(výchozí: 0, odpovídá ADTS).
-Tento příznak nenastavujte, pokud není výslovně vyžadován, jinak nebudete
-později schopni připojit zvuk.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS lavc (\-lavcopts)
-.
-Mnoho libavcodec (krátce lavc) voleb je jen stručně dokumentovaných.
-Všechny detaily naleznete ve zdrojovém kódu.
-.PP
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B acodec=<hodnota>
-audio kodek (výchozí: mp2)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ac3\ \ "
-Dolby Digital (AC-3)
-.IPs adpcm_*
-Adaptivní PCM formáty - detaily viz HTML documentace.
-.IPs "flac\ "
-Free Lossless Audio Codec (FLAC)
-.IPs "g726\ "
-G.726 ADPCM
-.IPs libamr_nb
-3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band
-.IPs libamr_wb
-3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
-.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding (AAC) - používá FAAC
-.IPs libmp3lame
-MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - používá LAME
-.IPs "mp2\ \ "
-MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
-.IPs pcm_*
-PCM formáty - detaily viz HTML dokumentace.
-.IPs roq_dpcm
-Id Software RoQ DPCM
-.IPs sonic
-Experimentální jednoduchý ztrátový kodek.
-.IPs sonicls
-Experimentální jednoduchý bezztrátový kodek.
-.IPs vorbis
-Vorbis
-.IPs wmav1
-Windows Media Audio v1
-.IPs wmav2
-Windows Media Audio v2
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B abitrate=<hodnota>
-Audio datový tok v kbit/\:s (výchozí 224).
-.
-.TP
-.B atag=<hodnota>
-Použije specifický Windows audio format tag (např.\& atag=0x55).
-.
-.TP
-.B bit_exact
-Použijí se pouze precizní, na bit přesné, algoritmy (s výjimkou (I)DCT).
-Navíc bit_exact vypne několik optimalizací a tudíž by měl být používán výhradně
-pro regresní testy, kdy potřebujeme binárně identické soubory dokonce i při
-změně verze enkodéru.
-Tato volba rovněž potlačí hlavičku user_data v MPEG-4 proudech.
-Nepoužívejte tuto volbu, pokud nevíte přesně co děláte.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-8>
-Maximální počet použitých vláken (výchozí: 1).
-Může mít mírně negativní vliv na odhadování pohybu.
-.RE
-.
-.TP
-.B vcodec=<hodnota>
-Použije zadaný kodek (výchozí: mpeg4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "asv1\ "
-ASUS Video v1
-.IPs "asv2\ "
-ASUS Video v2
-.IPs dvvideo
-Sony Digital Video
-.IPs "ffv1\ "
-bezztrátový video kodek z FFmpeg
-.IPs ffvhuff
-nestandardní o 20% menší HuffYUV používající YV12
-.IPs "flv\ \ "
-Sorenson H.263 používaný ve Flash Videu
-.IPs "h261\ "
-H.261
-.IPs "h263\ "
-H.263
-.IPs h263p
-H.263+
-.IPs huffyuv
-HuffYUV
-.IPs libtheora
-Theora
-.IPs libx264
-x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
-.IPs libxvid
-Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
-.IPs ljpeg
-Lossless JPEG
-.IPs mjpeg
-Motion JPEG
-.IPs mpeg1video
-MPEG-1 video
-.IPs mpeg2video
-MPEG-2 video
-.IPs mpeg4
-MPEG-4 (DivX 4/5)
-.IPs msmpeg4
-DivX 3
-.IPs msmpeg4v2
-MS MPEG4v2
-.IPs roqvideo
-ID Software RoQ Video
-.IPs "rv10\ "
-starý RealVideo kodek
-.IPs "snow (also see: vstrict)"
-Experimentální kodek z FFmpeg založený na vlnkové analýze (wavelet)
-.IPs "svq1\ "
-Apple Sorenson Video 1
-.IPs "wmv1\ "
-Windows Media Video, verze 1 (alias WMV7)
-.IPs "wmv2\ "
-Windows Media Video, verze 2 (alias WMV8)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqmin=<1\-31>
-minimální kvantizer (průchod\ 1/2)
-.RSs
-.IPs 1
-Nedoporučujeme (mnohem větší soubor, malý rozdíl v kvalitě a divné vedlejší
-účinky: msmpeg4, h263 budou mít velmi špatnou kvalitu, regulátor datového toku
-bude zmatený, což povede ke snížení kvality a některé dekodéry nebudou schopny
-takové video dekódovat).
-.IPs 2
-Doporučeno pro normální mpeg4/\:mpeg1video enkódování (výchozí).
-.IPs 3
-Doporučeno pro h263(p)/\:msmpeg4.
-Důvod preference 3 před 2 je ten, že 2 může vést k přetečením.
-(Toto bude v budoucnu opraveno pro h263(p) záměnou za
-kvantizer na MB, msmpeg4 nemůže být takto opraven jelikož to nepodporuje.)
-.RE
-.
-.TP
-.B lmin=<0.01\-255.0>
-Minimální Lagrangeův násobič pro regulátor datového toku na úrovni snímku (výchzí: 2.0).
-Lavc zřídka použije quantizery pod hodnotou lmin.
-Snížením lmin přinutíte lavc pro některé snímky spíše volit nižší kvantizery,
-ale ne nižší než hodnota vqmin.
-Obdobně zvýšením lmin přinutí lavc více volit nízké kvantizery,
-dokonce i když by je vqmin povolila.
-Měli byste asi nastavit lmin přibližně stejně jako vqmin.
-Používáte-li adaptivní kvantizaci, změna lmin/lmax může mít menší
-efekt; viz mblmin/mblmax.
-.RE
-.
-.TP
-.B lmax=<0.01\-255.0>
-maximální Lagrangeův násobič pro regulátor datového toku (výchozí: 31.0)
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmin=<0.01\-255.0>
-Minimální Lagrangeův násobič pro řízení datového toku na úrovni makrobloku
-(výchozí:2.0).
-Tento parametr ovlivňuje adaptivní kvantizaci jako qprd,
-lumi_mask, atd...
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmax=<0.01\-255.0>
-Maximální Lagrangeův násobič pro řízení datového toku na úrovni makrobloku
-(výchozí: 31.0).
-.RE
-.
-.TP
-.B vqscale=<0\-31>
-Konstantní kvantizer /\: enkódování s konstantní kvalitou (nastaví pevný
-kvantizer režim).
-Nižší hodnota znamená lepší kvalitu, ale větší soubory (výchozí: \-1).
-V případě snow kodeku znamená hodnota 0 bezztrátové enkódování.
-Jelikož ostatní kodeky to nepodporují, vqscale=0 bude mít nedefinovaný
-efekt.
-1 není doporučována (podrobně viz vqmin).
-.
-.TP
-.B vqmax=<1\-31>
-Maximální kvantizer (průchod\ 1/2) 10\-31 měl by být v rozumném rozsahu (výchozí: 31).
-.
-.TP
-.B mbqmin=<1\-31>
-zastaralé, použijte vqmin
-.
-.TP
-.B mbqmax=<1\-31>
-zastaralé, použijte vqmax
-.
-.TP
-.B vqdiff=<1\-31>
-maximální odlišnost kvantizeru mezi po sobě jdoucími I- nebo P-snímky
-(průchod\ 1/2) (výchozí: 3)
-.
-.TP
-.B vmax_b_frames=<0\-4>
-maximální počet B-snímků mezi ne-B-snímky:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-žádné B-snímky (výchozí)
-.IPs 0\-2
-rozumný rozsah pro MPEG-4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vme=<0\-5>
-metoda odhadování pohybu.
-.sp 1
-Dostupné metody jsou:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-žádná (mizerná kvalita)
-.IPs 1
-úplná (pomalá, momentálně neudržovaná a vypnutá)
-.IPs 2
-log (nízká kvalita, momentálně neudržovaná a vypnutá)
-.IPs 3
-phods (nízká kvalita, momentálně neudržovaná a vypnutá)
-.IPs 4
-EPZS: diamant velikost=1, velikost může být nastavena pomocí *dia voleb
-(výchozí)
-.IPs 5
-X1 (experimentální, momentálně je aliasem pro EPZS)
-.IPs 8
-iter (iterative overlapped block, použitý pouze ve snow)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.I POZNÁMKA:
-0\-3 v současnosti ignoruje množství spotřebovaných bitů,
-takže kvalita může být nízká.
-.RE
-.
-.TP
-.B me_range=<0\-9999>
-vyhledávací rozsah odhadování (výchozí: 0 (neomezený))
-.
-.TP
-.B mbd=<0\-2> (viz také *cmp, qpel)
-Rozhodovací algoritmus makrobloku (režim vysoké kvality), enkóduje každý
-makroblok ve všech režimech a vybere nejlepší.
-Toto je pomalé, ale výsledkem je lepší kvalita a velikost souboru.
-Je-li mbd nastaveno na 1 nebo 2, je hodnota mbcmp ignorována při porovnávání
-makrobloků.
-Avšak je-li hodnota jakékoli porovnávací volby (precmp, subcmp, cmp nebo mbcmp)
-nenulová, použije se pomalejší ale lepší půlpixelové vyhledávání pohybu,
-bez ohledu na nastavení mbd.
-Je-li nastaveno qpel, použije se vždy čtvrtpixelová přesnost.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Použije porovnávací funkci danou mbcmp (výchozí).
-.IPs 1
-Zvolí takový režim makrobloku který spotřebuje nejméně bitů (=vhq).
-.IPs 2
-Zvolí režim makrobloku který má nejlepší omezení datového toku.
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "vhq\ \ \ \ "
-Stejné jako mbd=1, zachováno z důvodu kompatibility.
-.
-.TP
-.B "v4mv\ \ \ "
-Povoleny 4 vektory pohybu na makroblok (o něco lepší kvalita).
-Pracuje lépe v kombinaci s mbd>0.
-.
-.TP
-.B "obmc\ \ \ "
-kompenzace pohybu překrývajících se makrobloků (H.263+)
-.
-.TP
-.B "loop\ \ \ "
-loop filtr (H.263+)
-pozor, tento je vadný
-.
-.TP
-.B inter_threshold <\-1000\-1000>
-Momentálně nedělá vůbec nic.
-.
-.TP
-.B keyint=<0\-300>
-maximální interval mezi klíčovými snímky ve snímcích (výchozí: 250 neboli jeden
-klíčový (I) snímek na každých 10 sekund při rychlosti 25 snímků za sekundu.
-To je doporučená výchozí hodnota pro MPEG-4).
-Většina kodeků vyžaduje pravidelné klíčové snímky, aby se omezila akumulace
-chyb. Klíčové snímky jsou rovněž použity pro převíjení, jelikož převíjet lze
-pouze na klíčové snímky, ale klíčové snímky potřebují více prostoru než ostatní
-snímky, takže velké číslo povede k o něco menšímu souboru, ale nepřesnějšímu
-převíjení. 0 je ekvivalentní 1, tedy že všechny snímky budou klíčové.
-Hodnoty >300 nejsou doporučovány, protože kvalita může být špatná v závislosti
-na dekodéru, enkodéru a štěstí.
-V MPEG-1/2 je běžné používat hodnoty <=30.
-.
-.TP
-.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
-Práh detekce změny scény.
-Klíčový snímek je vložen jakmile libavcodec zjistí změnu scény.
-Tato volba nastavuje citlivost detekce.
-\-1000000000 způsobí, že změna scény bude detekována v každém snímku,
-1000000000 znamená že nebudou detekovány žádné změny scény (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B sc_factor=<jakékoli kladné celé číslo>
-Způsobí, že snímky s vyššími kvantizery budou častěji spouštět detekci změny
-scény a ukládat libavcodecu použití I-snímku (výchozí: 1).
-Bezpečný je rozsah 1\-16.
-Hodnoty mezi 2 a 6 mohou vést k lepšímu PSNR (v průměru do 0.04 dB) a lepší
-umístění I-snímků ve vysokorychlostních scénách.
-Vyšší hodnoty než 6 mohou dát nepatrně lepší PSNR (průměrně o 0.01 dB víc, než
-sc_factor=6), ale znatelně horší vizuální kvalitu.
-.
-.TP
-.B vb_strategy=<0\-2> (pouze první průchod)
-strategie výběru mezi I/P/B-snímky:
-.RSs
-.IPs 0
-Vždy používat maximální počet B-snímků (výchozí).
-.IPs 1
-Vyhnout se B-snímkům ve vysoce pohyblivých scénách.
-Viz volbu b_sensitivity pro vyladění této strategie.
-.IPs 2
-Umísťuje B-snímky více méně optimálně pro dosažení maximální kvality
-(pomalejší). Spomalení způsobené touto volbou můžete snížit doladěním volby
-brd_scale.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B b_sensitivity=<jakékoli celé číslo větší než 0>
-Nastavuje jak citlivě bude vb_strategy=1 detekovat pohyb a zabraňuje použití
-B-snímků (výchozí: 40).
-Nižší citlivost povede k více B-snímkům.
-Použití více B-snímků obvykle vylepší PSNR, ale příliš mnoho B-snímků může
-poškodit kvalitu ve velmi pohyblivých scénách.
-Pokud zde není extrémně mnoho pohybu, může být b_sensitivity bezpečně
-snížena pod výchozí hodnotu; 10 je ve většině případů rozumná hodnota.
-.
-.TP
-.B brd_scale=<0\-10>
-Sníží rozlišení snímků pro dynamické hodnocení vhodnosti B-snímku (výchozí: 0).
-Každé zvýšení brd_scale o jednu způsobí zmenšení rozměrů snímku na polovinu, což
-zvýší rychlost čtyřnásobně.
-Oba rozměry po změnšení musí být sudé, takže brd_scale=1 vyžaduje aby
-originální rozměry byly násobkem čtyř, brd_scale=2 násobky osmi, atd.
-Jinými slovy musí být původní rozměry snímku beze zbytku dělitelné
-2^(brd_scale+1).
-.
-.TP
-.B bidir_refine=<0\-4>
-Raději zpřesní oba vektory pohybu použité v dvousměrných makroblocích, než by
-znovu použil vektory ze zpětného a dopředného vyhledávání.
-Bez B-snímků nemá tato volba žádný efekt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Vypnuto (výchozí).
-.IPs 1\-4
-Použije širší vyhledávání (vyšší hodnoty jsou pomalejší).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vpass=<1\-3>
-Aktivuje interní dvou(nebo více)průchodový režim, uveďte pouze v případech kdy chcete
-provádět dvou(více)průchodové enkódování.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-první průchod (viz také turbo)
-.IPs 2
-druhý průchod
-.IPs 3
-N-tý průchod (druhý a další průchody ve víceprůchodovém režimu enkódování)
-.RE
-.RS
-Popis funkce a použití:
-.br
-V prvním průchodu (vpass=1) se zapíší statistická data do souboru.
-Asi budete chtít vypnout některé volby náročné na CPU, podobně jako to
-dělá "turbo" režim.
-.br
-Ve dvouprůchodovém režimu: se ve druhém průchodu (vpass=2) čtou statistiky
-z prvního průchodu. Na jejich základě pak probíhá rozhodování regulátoru
-datového toku.
-.br
-Ve víceprůchodovém režimu: se ve druhém průchodu (vpass=3, toto není překlep)
-nejprve přečtou statistiky a následně jsou přepsány.
-Musíte si zálohovat divx2pass.log ještě před provedením druhého průchodu pokud
-je sebemenší možnost, že byste z nějakého důvodu přerušili MEncoder.
-Můžete použít všechny enkódovací volby, kromě těch velmi náročných na CPU,
-jako je "qns".
-.br
-Tento průchod můžete opakovat stále dokola a dolaďovat enkódování.
-Každý následující průchod použije statistiky svého předchůdce pro vylepšení.
-Poslední průchod může zahrnovat jakékoli volby náročné na CPU.
-.br
-Pokud chcete dvouprůchodové enkódování, použijte nejprve vpass=1 a poté vpass=2.
-.br
-Pokud chcete 3 nebo víceprůchodové enkódování, použijte vpass=1 pro první
-průchod a pak vpass=3 znovu a znovu, dokud nebudete spokojeni s výsledkem.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-HuffYUV:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs pass 1
-Uloží statistiky.
-.IPs pass 2
-Enkóduje s optimální Huffmanovou tabulkou založenou na statistikách z prvního
-průchodu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B turbo (pouze dvouprůchodový režim)
-Výrazně urychlí první průchod díky rychlejším algoritmům a vypnutím voleb
-náročných na CPU.
-Pravděpodobně o něco sníží celkový PSNR (kolem 0.01dB) a
-o něco více změní PSNR (až do 0.03dB) a typ jednotlivých snímků.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y>
-Ukládá poměr stran filmu interně, stejně jako v MPEG souborech.
-Výsledek je hezčí než po přeškálování, protože není snížena kvalita.
-Pouze MPlayer takové soubory přehraje správně, ostatní přehrávače je budou
-zobrazovat s nesprávným poměrem stran.
-Poměr stran může být zadán jako zlomek nebo desetinné číslo.
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs "aspect=16/9 nebo aspect=1.78"
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B autoaspect
-Stejné jako volba aspect, ale poměr stran se spočítá automaticky, včetně změn
-provedených v řetězu filtrů (crop/\:expand/\:scale/\:atd.).
-Nepředstavuje žádné snížení výkonnosti, takže můžete mít tuto volbu stále
-zapnutou.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<hodnota>
-Nastaví datový tok (průchod\ 1/2) (výchozí: 800).
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-1kbit = 1000 bitů.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(v kilobitech)
-.IPs 16001\-24000000
-(v bitech)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vratetol=<hodnota>
-přibližná tolerance velikosti souboru v kbitech.
-1000\-100000 je rozumný rozsah.
-(pozor: 1kbit = 1000 bitů)
-(výchozí: 8000)
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Hodnota vratetol by neměla být příliš velká při druhém průchodu, jinak můžou
-nastat problémy při použití vrc_(min|max)rate.
-.
-.TP
-.B vrc_maxrate=<hodnota>
-maximální datový tok v kbit/\:sec (průchod\ 1/2)
-(výchozí: 0, neomezený)
-.
-.TP
-.B vrc_minrate=<hodnota>
-minimální datový tok kbit/\:sec (průchod\ 1/2)
-(výchozí: 0, neomezený)
-.
-.TP
-.B vrc_buf_size=<hodnota>
-vyrovnávací paměť v kbit (průchod\ 1/2).
-V MPEG-1/\:2 se takto rovněž nastaví velikost vbv bufferu, pro VCD nastavte 327,
-pro SVCD 917 a pro DVD 1835.
-.
-.TP
-.B vrc_buf_aggressivity
-v současnosti nepoužitelné
-.
-.TP
-.B vrc_strategy
-Metoda kontroly toku.
-Pamatujte, že některé volby ovlivňující kontrolu toku přestanou mít vliv, pokud
-vrc_strategy nebude nastavena na 0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Použije interní lavc kontrolu toku (výchozí).
-.IPs 1
-Použije Xvid kontrolu toku (experimentální; vyžaduje MEncoder skompilovaný s
-podporou Xvid 1.1 nebo vyšším).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-kvantizační faktor mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-kvantizační faktor mezi I- a ne-I-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 0.8)
-.
-.TP
-.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-přesah kvantizace mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-(průchod\ 1/2) (výchozí: 0.0)
-.br
-if v{b|i}_qfactor > 0
-.br
-I/B-snímkový kvantizer = P-snímkový kvantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-else
-.br
-provádět normální řízení toku (nefixovat se na kvantizer následujícího P-snímku) a
-nastavit q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-.I TIP:
-Chcete-li enkódovat s konstantním kvantizerem a odlišnými kvantizery pro
-I/P- a B-snímky, použijte:
-lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-1.0> (první průchod)
-Rozostření kvantizeru, větší hodnoty způsobí větší průměrování kvantizeru
-v čase (pomalejší změny).
-.RSs
-.IPs 0.0
-Rozostření kvantizeru zakázáno.
-.IPs 1.0
-Průměruje kvantizer všemi předchozími snímky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-99.0> (druhý průchod)
-Gaussovo rozostření kvantizeru (výchozí: 0.5), větší hodnoty způsobí větší
-průměrování kvantizeru
-v čase (pomalejší změny).
-.
-.TP
-.B vqcomp=<0.0\-1.0>
-Komprese kvantizeru na níž závisí vrc_eq (průchod\ 1/2) (výchozí: 0,5).
-Například předpokládejme, že je použita výchozí rovnice pro řízení datového
-toku: Pokud vqcomp=1.0, regulátor datového toku alokuje pro každý snímek
-tolik bitů, aby mohly být enkódovány při stejném QP.
-Pokud vqcomp=0.0, regulátor datového toku alokuje všem snímkům stejně, čili
-zcela CBR.
-.I POZNÁMKA:
-Toto byla extrémní nastavení, která by neměla být nikdy použita.
-Rozumné kvality bývá dosaženo někde mezi těmito extrémy.
-.
-.TP
-.B vrc_eq=<rovnice>
-hlavní rovnice kontroly datového toku (průchod\ 1/2)
-.RE
-.RSs
-.IPs "1\ \ \ \ "
-konstantní datový tok
-.IPs "tex\ \ "
-konstantní kvalita
-.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
-přibližně rovnice ze starého kódu řízení toku
-.IPs tex^qComp
-s qcomp 0.5 nebo tak nějak (výchozí)
-.RE
-.PP
-.RS
-vložené operátory:
-.RE
-.RSs
-.IPs +,\-,*,/,^
-.RE
-.PP
-.RS
-proměnné:
-.RE
-.RSs
-.IPs "tex\ \ "
-komplexnost textury
-.IPs iTex,pTex
-komplexnost intra a ne-intra textury
-.IPs avgTex
-průměrná komplexnost textury
-.IPs avgIITex
-průměrná komplexnost intra textury v I-snímcích
-.IPs avgPITex
-průměrná komplexnost intra textury v P-snímcích
-.IPs avgPPTex
-průměrná komplexnost ne-intra textury v P-snímcích
-.IPs avgBPTex
-průměrná komplexnost ne-intra textury v B-snímcích
-.IPs "mv\ \ \ "
-počet bitů použitých na pohybové vektory
-.IPs fCode
-maximální délka vektoru pohybu v log2 škále
-.IPs iCount
-počet intra makrobloků / počet makrobloků
-.IPs "var\ \ "
-prostorová komplexnost
-.IPs mcVar
-okamžitá komplexnost
-.IPs qComp
-qcomp z příkazového řádku
-.IPs "isI, isP, isB"
-Je rovno 1 pokud je obrázek typu I/P/B jinak je rovno 0
-.IPs "Pi,E\ "
-Viz vaše oblíbená učebnice matematiky
-.RE
-.PP
-.RS
-funkce:
-.RE
-.RSs
-.IPs max(a,b),min(a,b)
-maximum / minimum
-.IPs gt(a,b)
-je rovno 1 pokud a>b, jinak 0
-.IPs lt(a,b)
-je rovno 1 pokud a<b, jinak 0
-.IPs eq(a,b)
-je rovno 1 pokud a==b, jinak 0
-.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
-.RE
-.
-.TP
-.B vrc_override=<volby>
-Uživatelem definovaná kvalita pro uvedené části (konec, titulky, ...) (průchod\ 1/2).
-Volby jsou <první_snímek>, <poslední_snímek>, <kvalita>[/<první_snímek>,
-<poslední_snímek>, <kvalita>[/...]]:
-.RSs
-.IPs "kvalita (2\-31)"
-kvantizer
-.IPs "kvalita (\-500\-0)"
-korekce kvality v %
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
-počáteční komplexnost (průchod 1)
-.
-.TP
-.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
-Počáteční naplnění vyrovnávací paměti jako zlomek vrc_buf_size (výchozí: 0.9)
-.
-.TP
-.B vqsquish=<0|1>
-Určuje jak udržet kvantizer mezi qmin a qmax (průchod\ 1/2).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Použije vystřihávání (clipping).
-.IPs 1
-Použije pěknou diferenciální funkci (výchozí).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vlelim=<\-1000\-1000>
-Nastaví samostatný práh pro potlačování součinitele jasu.
-Při záporné hodnotě se bere v potaz i DC koeficient (měl by být aspoň \-4
-nebo nižší enkódujete-li s quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto (výchozí)
-.IPs \-4
-doporučení JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vcelim=<\-1000\-1000>
-Nastaví samostatný práh pro potlačování součinitele barevnosti.
-Při záporné hodnotě se bere v potaz i DC koeficient (měl by být aspoň \-4
-nebo nižší enkódujete-li s quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 7
-doporučení JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
-striktní slučitelnost se standardem
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto
-.IPs 1
-Toto nastavení lze doporučit pouze pokud chcete výstup posílat do referenčního
-MPEG-4 dekodéru.
-.IPs \-1
-Povolí specifická rozšíření libavcodec (výchozí).
-.IPs \-2
-Povolí použití experimentálních kodeků a vlastností, které nemusí být
-přehratelné budoucími verzemi MPlayeru (snow).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vdpart\ "
-Dělení dat.
-Přidá 2 Bajty ke každému video paketu, zvýší odolnost proti chybám při přenosu
-nespolehlivými kanály (např.\& streaming přes internet).
-Každý video paket bude zakódován ve třech oddělených částech:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1. MV"
-vektory pohybu
-.IPs "2. DC koeficienty"
-obrázek s nízkým rozlišením
-.IPs "3. AC koeficienty"
-detaily
-.RE
-.PD 1
-.RS
-MV & DC jsou nejdůležitější, jejich ztráta vypadá mnohem hůře než ztráta AC
-a 1. & 2. části.
-(MV & DC) jsou mnohem menší než třetí část (AC) což znamená že chyby budou
-postihovat AC část mnohem častěji než části MV & DC.
-Čili obrázek bude vypadat lépe s rozdělením než bez něj, protože bez rozdělení
-budou chyby ničit všechny složky AC/\:DC/\:MV stejně.
-.RE
-.
-.TP
-.B vpsize=<0\-10000> (viz také vdpart)
-Velikost video paketu, zvyšuje odolnost proti chybám.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0\ \ \ \ "
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 100\-1000
-dobrá volba
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ss\ \ \ \ \ "
-režim struktury malých plošek pro H.263+
-.
-.TP
-.B "gray\ \ \ "
-enkódování pouze v odstínech šedé (rychlejší)
-.
-.TP
-.B vfdct=<0\-10>
-DCT algoritmus
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Automaticky vybrat nejlepší (výchozí).
-.IPs 1
-rychlý celočíselný
-.IPs 2
-přesný celočíselný
-.IPs 3
-MMX
-.IPs 4
-mlib
-.IPs 5
-AltiVec
-.IPs 6
-s plovoucí řádovou čárkou AAN
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B idct=<0\-99>
-IDCT algoritmus.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Podle našeho nejlepšího vědomí všechny tyto IDCT splní IEEE1180 testy.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Automaticky vybrat nejlepší (výchozí).
-.IPs 1
-JPEG referenční celočíselný
-.IPs 2
-jednoduchý
-.IPs 3
-jednoduchý mmx
-.IPs 4
-libmpeg2mmx (nepřesný, nepoužívejte k enkódování s keyint >100)
-.IPs 5
-ps2
-.IPs 6
-mlib
-.IPs 7
-arm
-.IPs 8
-AltiVec
-.IPs 9
-sh4
-.IPs 10
-simplearm
-.IPs 11
-H.264
-.IPs 12
-VP3
-.IPs 13
-IPP
-.IPs 14
-xvidmmx
-.IPs 15
-CAVS
-.IPs 16
-simplearmv5te
-.IPs 17
-simplearmv6
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-Maskování světla je 'psychovizuální' nastavení využívající poznatku, že lidské
-oko rozlišuje méně detailů ve velmi jasných částech obrázku.
-Maskování světla komprimuje jasné oblasti silněji než ty méně jasné.
-Takto ušetřené bity mohou být použity v ostatních snímcích, čímž se zlepší
-celková subjektivní kvalita ale možná se sníží PSNR.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Buďte opatrní, příliš vysoké hodnoty mohou způsobit různé strašidelnosti.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Vysoké hodnoty mohou vypadat dobře na některých monitorech / TV / TFT,
-ale na jiných odporně.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 0.0\-0.3
-rozumný rozsah
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-Maskování tmy je 'psychovizuální' nastavení využívající poznatku, že lidské
-oko rozlišuje méně detailů ve velmi tmavých částech obrázku.
-Maskování tmy komprimuje tmavé oblasti silněji než ty méně tmavé.
-Takto ušetřené bity mohou být použity v ostatních snímcích, čímž se zlepší
-subjektivní kvalita ale možná se sníží PSNR.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Buďte opatrní, příliš vysoké hodnoty mohou způsobit různé strašidelnosti.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Vysoké hodnoty mohou vypadat dobře na některých monitorech / TV / TFT,
-ale na jiných odporně.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 0.0\-0.3
-rozumný rozsah
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-Maskování okamžité komplexnosti (výchozí: 0.0 (vypnuto)).
-.br
-Představme si scénu s ptákem letícím přes celou obrazovku; tcplx_mask
-zvýší kvantizery ptačích makrobloků (což sníží jejich kvalitu), protože lidské
-oko si zpravidla nemá čas všimnout všech ptačích detailů.
-Upozorňujeme, že pokud se maskovaný objekt zastaví (např.\& pták přistane),
-pak bude po určitou dobu vypadat hrozně, dokud enkodér nepozná, že se objekt
-nehýbe a potřebuje kvalitní makrobloky.
-Ušetřené bity jsou použity na zbytek scény, což zvyšuje subjektivní kvalitu a
-je důvodem pro opatrné nasazování filtru.
-.
-.TP
-.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
-Maskování prostorové komplexnosti.
-Větší hodnoty potlačují čtverečkování, pokud není používán žádný deblokovací
-filtr při dekódování, což nebývá dobrý nápad.
-.br
-Představme si scénu s domem, trávníkem (ten mívá vysokou prostorovou
-komplexnost) a modrým nebem. Filtr scplx_mask zvýší kvantizery makrobloků trávy
-(což sníží jejich kvalitu) a ušetřené bity použije na dům a oblohu.
-.br
-.I TIP:
-Ořízněte veškeré černé okraje, protože snižují kvalitu makrobloků (to
-platí i bez použití scplx_mask).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 0.0\-0.5
-rozumný rozsah
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba nemá stejný efekt jako použití uživatelské matice která by více
-komprimovala vysoké kmitočty, jelikož scplx_mask sníží kvalitu P bloků dokonce
-i když se mění pouze DC.
-Výsledek scplx_mask tedy pravděpodobně nebude vypadat tak dobře.
-.RE
-.
-.TP
-.B p_mask=<0.0\-1.0> (viz také vi_qfactor)
-Sníží kvalitu 'inter' (P) bloků.
-Což zvýší kvalitu 'intra' (I) bloků, protože průměrný datový tok je přidělený
-celé video sekvenci (výchozí: 0.0 (vypnuto)).
-Nastavení p_mask=1.0 zdvojnásobí počet bitů přidělených jednotlivým I blokům.
-.
-.TP
-.B border_mask=<0.0\-1.0>
-border-processing pro enkodéry ve stylu MPEG.
-Border processing zvýší kvantizer makrobloků, které jsou vzdáleny méně než
-pětinu šířky/výšky obrazu od okraje, jelikož jsou často méně důležité.
-.
-.TP
-.B "naq\ \ \ \ "
-Normalizuje adaptivní kvantizaci (experimentální).
-Když používáte adaptivní kvantizaci (*_mask), průměrný kvantizer makrobloků
-nemusí již odpovídat požadovanému kvantizeru na úrovni celého snímku.
-Naq se pokusí upravit kvantizery makrobloků tak, aby měly správný průměr.
-.
-.TP
-.B "ildct\ \ "
-Použije prokládanou DCT (Diskrétní Kosinova Transformace)
-.
-.TP
-.B "ilme\ \ \ "
-Použije prokládané odhadování pohybu (oboustranná exkluzivita s qpel).
-.
-.TP
-.B "alt\ \ \ \ "
-Použije alternativní skenovací tabulku.
-.
-.TP
-.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-automatika
-.IPs 0
-nejprve spodní půlsnímek
-.IPs 1
-nejprve horní půlsnímek
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<hodnota>
-.PD 1
-.RSs
-.IPs "YV12\ "
-výchozí
-.IPs "444P\ "
-pro ffv1
-.IPs "422P\ "
-pro HuffYUV, bezztrátový JPEG, dv a ffv1
-.IPs "411P\ "
-pro bezztrátový JPEG, dv a ffv1
-.IPs "YVU9\ "
-pro bezztrátový JPEG, ffv1 a svq1
-.IPs "BGR32"
-pro bezztrátový JPEG a ffv1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(pro HuffYUV)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-predikce vlevo
-.IPs 1
-plošná/\:mřížková predikce
-.IPs 2
-predikce podle mediánu
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(pro bezztrátový JPEG)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-predikce vlevo
-.IPs 1
-predikce nahoru
-.IPs 2
-predikce vlevo nahoru
-.IPs 3
-plošná/\:mřížková predikce
-.IPs 6
-predikce podle průměru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "coder\ \ "
-(pro ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vlc kódování (Golomb-Rice)
-.IPs 1
-aritmetické kódování (CABAC)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B context
-(pro ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-malý kontextový model
-.IPs 1
-velký kontextový model
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-(pro ffvhuff)
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-předurčené Huffman tabulky (vestavěné nebo dva průchody)
-.IPs 1
-adaptivní Huffman tabulky
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-Použít quarter pel kompenzaci pohybu (oboustranná exkluzivita s ilme).
-.br
-.I TIP:
-Toto, jak se zdá, je užitečné pouze při enkódování s vysokým datovým tokem.
-.
-.TP
-.B mbcmp=<0\-2000>
-Nastaví porovnávací funkci pro rozhodování v makrobloku,
-použito pouze pokud mbd=0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0 (SAD)"
-součet absolutních odchylek, rychlé (výchozí)
-.IPs "1 (SSE)"
-součet čtverečkovaných chyb
-.IPs "2 (SATD)"
-součet absolutních odchylek po Hadamard transformaci
-.IPs "3 (DCT)"
-součet absolutních odchylek po DCT
-.IPs "4 (PSNR)"
-součet čtverečních kvantizačních chyb (nepoužívejte, nízká kvalita)
-.IPs "5 (BIT)"
-počet bitů potřebných pro blok
-.IPs "6 (RD)"
-optimalizace omezení datového toku, pomalé
-.IPs "7 (ZERO)"
-0
-.IPs "8 (VSAD)"
-součet absolutních svislých odchylek
-.IPs "9 (VSSE)"
-součet čtverečních svislých odchylek
-.IPs "10 (NSSE)"
-šumuvzdorný součet čtverečních odchylek
-.IPs "11 (W53)"
-vlnka 5/3, použita pouze ve snow
-.IPs "12 (W97)"
-9/7 wavelet, použita pouze ve snow
-.IPs "+256\ "
-Použije též barvu, v současnosti nepracuje (správně) s B-snímky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ildctcmp=<0\-2000>
-Nastaví porovnávací funkci pro rozhodování prokládané DCT
-(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B precmp=<0\-2000>
-Nastaví porovnávací funkci pro odhad pohybu před průchodem
-(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B cmp=<0\-2000>
-Nastaví porovnávací funkci pro plný odhad pel pohybu
-(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B subcmp=<0\-2000>
-Nastaví porovnávací funkci pro odhad sub pel pohybu
-(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B skipcmp=<0\-2000>
-DODĚLAT: Dokumentovat.
-.
-.TP
-.B nssew=<0\-1000000>
-Tato volba ovládá NSSE váhu. Větší váha může způsobit zvýšení šumu.
-0 NSSE odpovídá použití SSE.
-Volbu můžete shledat užitečnou, pokud raději necháváte trošku šumu
-v enkódovaném videu, než byste jej předtím odfiltrovali (výchozí: 8).
-.
-.TP
-.B predia=<\-99\-6>
-druh a rozměr diamantu pro odhad pohybu v předprůchodu
-.
-.TP
-.B dia=<\-99\-6>
-Druh a rozměr diamantu pro odhad pohybu.
-Vyhledávání pohybu je opakovaný proces.
-Použití malého diamantu neomezí vyhledávání jen na malé vektory pohybu.
-Jen je častěji skončeno dříve, než je nalezen úplně nejlepší vektor pohybu,
-zvláště pokud je přítomen šum.
-Větší diamanty umožňují větší záběr při vyhledávání vektoru pohybu, což je
-pomalejší, ale dosáhne se tak vyšší kvality.
-.br
-Velké normální diamanty dosahují lepší kvality než tvarově-adaptivní diamanty.
-.br
-Tvarově-adaptivní diamanty jsou dobrým kompromisem mezi rychlostí a kvalitou.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Rozměr u normálních diamantů a těch s adaptivním tvarem nemá stejný význam.
-.RSs
-.IPs \-3
-tvarově-adaptivní (rychlý) diamant velikost 3
-.IPs \-2
-tvarově-adaptivní (rychlý) diamant velikost 2
-.IPs \-1
-vyhledávání nepravidelným vícediamantem (pomalé)
-.IPs 1
-normální diamant velikost=1 (výchozí) =diamant typu EPZS
-.nf
-.ne
- 0
- 000
- 0
-.fi
-.IPs 2
-normální diamant velikost=2
-.nf
-.ne
- 0
- 000
- 00000
- 000
- 0
-.fi
-.RE
-.
-.TP
-.B "trell\ \ "
-Trellisova vyhledávací kvantizace.
-Nalezne optimální enkódování pro každý 8x8 blok.
-Trellisova vyhledávací kvantizace je zkrátka a dobře optimální kvantizací
-ve smyslu PSNR versus datový tok (Předpoklad je, že zde nebudou žádné
-prstýnkové fragmenty představené v IDCT, což zjevně není tento případ.).
-Jednoduše nalezne blok s minimem chyb a lambda*bitů.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lambda
-konstanta závislá na kvantizačním parametru (QP)
-.IPs "bits\ "
-množství bitů potřebných k zakódování bloku
-.IPs error
-součet čtverečkovaných chyb kvantizace
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cbp\ \ \ \ "
-Vzor optimálně zakódovaného a omezeným datovým tokem zkresleného bloku.
-Zvolí takový vzor bloku, který minimalizuje zkreslení + lambda*datový tok.
-Může být používaný pouze spolu s Trellisovou kvantizací
-.
-.TP
-.B "mv0\ \ \ \ "
-Zkouší enkódovat každý MB s MV=<0,0> a vybere ten lepší.
-Nemá žádný vliv pokud mbd=0.
-.
-.TP
-.B mv0_threshold=<jakékoli nezáporné celé číslo>
-Pokud jsou okolní vektory pohybu <0,0> a skóre odhadu pohybu
-daného bloku je menší než mv0_threshold, pak je <0,0> použitý jako
-vektor pohybu a další odhad pohybu je přeskočen (výchozí:
-256).
-Snížení mv0_threshold na 0 může poněkud (0.01dB) zvýšit PSNR a
-možná o něco zlepšit vzhled enkódovaného videa; zvýšení
-mv0_threshold nad 320 vede ke zmenšení PSNR a vizuální kvality.
-Vyšší hodnoty trochu zrychlí enkódování (obvykle méně než 1%,
-podle ostatních použitých voleb).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Zapnutí této volby nevyžaduje mv0.
-.
-.TP
-.B qprd (pouze mbd=2)
-Datovým tokem zkreslený optimální kvantizační parametr QP pro danou
-lambda každého makrobloku.
-.
-.TP
-.B last_pred=<0\-99>
-množství ukazatelů pohybu z předchozího snímku
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-(výchozí)
-.IPs a
-Použije 2a+1 x 2a+1 makroblokových čtverečních ukazatelů vektoru pohybu
-z předchozího snímku
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preme=<0\-2>
-předprůchod pro odhad pohybu
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto
-.IPs 1
-pouze po I-snímcích (výchozí)
-.IPs 2
-vždy
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B subq=<1\-8>
-subpel vylepšení kvality (pro qpel) (výchozí: 8 (vysoká kvalita))
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Toto má podstatný vliv na rychlost.
-.
-.TP
-.B refs=<1\-8>
-počet referenčních snímků pro zvážení kompenzace pohybu
-(pouze Snow) (výchozí: 1)
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-vypíše PSNR (odstup signálu od šumu) pro celé video po skončení enkódování
-a uloží hodnotu PSNR pro každý snímek do souboru s názvem
-podobným 'psnr_hhmmss.log'.
-Hodnoty jsou v dB (decibelech), čím větší, tím lepší.
-.
-.TP
-.B mpeg_quant
-Použije MPEG kvantizery namísto H.263.
-.
-.TP
-.B "aic\ \ \ \ "
-Zapíná AC predikci pro MPEG-4 nebo pokročilou intra predikci pro H.263+.
-To malinko yvýší kvalitu (kolem 0.02 dB PSNR) a mírně zpomalí
-enkódování (okolo 1%).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-vqmin by měl být 8 nebo větší pro H.263+ AIC.
-.
-.TP
-.B "aiv\ \ \ \ "
-alternativní vnitřní vlc pro H.263+
-.
-.TP
-.B "umv\ \ \ \ "
-neomezené MV (pouze H.263+)
-Umožňuje enkódovat libovolně dlouhé MV.
-.
-.TP
-.B ibias=<\-256\-256>
-bias intra kvantizeru (256 odpovídá 1.0, výchozí pro kvantizer v provedení MPEG: 96,
-výchozí pro kvantizer v provedení H.263: 0)
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Uvedený H.263 MMX kvantizer nedokáže pracovat s kladným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2),
-MPEG MMX kvantizer nedokáže pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2).
-.
-.TP
-.B pbias=<\-256\-256>
-inter kvantizer bias (256 odpovídá 1.0, výchozí pro kvantizer v provedení MPEG: 0,
-výchozí pro kvantizer v provedení H.263: \-64)
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Uvedený H.263 MMX kvantizer nedokáže pracovat s kladným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2),
-MPEG MMX kvantizer nedokáže pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2).
-.br
-.I TIP:
-Větší kladný bias (\-32 až \-16 místo \-64) zlepšují,zdá se, PSNR.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Redukce šumu, 0 znamená vypnuto.
-Pro typický obsah je rozumný rozsah 0\-600, ale při vysokém zašumění jej můžete
-nastavit výše (výchozí: 0).
-Vzhledem k nízkému vlivu na rychlost byste jej mohli upřednostnit před
-filtrováním šumu pomocí video filtrů jako denoise3d nebo hqdn3d.
-.
-.TP
-.B qns=<0\-3>
-Tvarování šumu kvantizeru.
-Místo kvantizace, která co nejlépe odpovídá vstupnímu videu ve smyslu PSNR,
-raději volí kvantizaci která kryje šum (obvykle kroužkové artefakty) frekvenčně
-podobným obsahem obrázku.
-Větší hodnoty jsou pomalejší, ale nemusí zlepšit kvalitu.
-Toto může, a mělo by, být používáno spolu s Trellisovou kvantizací. V tom
-případě bude Trellisova kvantizace (optimální pro konstantní váhu) použita jako
-výchozí bod pro opakované vyhledávání.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 1
-Pouze sníží absolutní hodnotu koeficientů.
-.IPs 2
-Pouze změní koeficienty před posledním nenulovým koeficientem + 1.
-.IPs 3
-Zkusí vše.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B inter_matrix=<čárkami oddělená matice>
-Použije uživatelskou inter matici.
-Vyžaduje 64 čárkou oddělených celých čísel.
-.
-.TP
-.B intra_matrix=<čárkami oddělená matice>
-Použije uživatelskou intra matici.
-Vyžaduje 64 čárkou oddělených celých čísel.
-.
-.TP
-.B vqmod_amp
-experimentální modulace kvantizeru
-.
-.TP
-.B vqmod_freq
-experimentální modulace kvantizeru
-.
-.TP
-.B "dc\ \ \ \ \ "
-intra přesnost DC v bitech (výchozí: 8).
-Pokud zadáte vcodec=mpeg2video, pak může nabýt hodnotu 8, 9, 10 nebo 11.
-.
-.TP
-.B cgop (viz také sc_threshold)
-Zavře všechny GOPy.
-V současnosti pracuje pouze tehdy, pokud je vypnutá detekce změn scény
-(sc_threshold=1000000000).
-.
-.TP
-.B (no)lowdelay
-Nastaví příznak low delay pro MPEG-1/2 (zakazuje B-snímky).
-.
-.TP
-.B vglobal=<0\-3>
-Ovládá zápis globálních video hlaviček.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Kodek rozhodne, kde zapsat globální hlavičky (výchozí).
-.IPs 1
-Zapíše globální hlavičky pouze v extradata (vyžadováno pro .mp4/MOV/NUT).
-.IPs 2
-Zapíše globální hlavičky pouze do čela klíčových snímků.
-.IPs 3
-Kombinuje 1 a 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aglobal=<0\-3>
-Stejné jako vglobal pro audio hlavičky.
-.TP
-.B level=<hodnota>
-Nastaví CodecContext Level.
-Použijte 31 nebo 41 pro přehrávání videa na Playstation 3.
-.
-.TP
-.B skip_exp=<0\-1000000>
-DODĚLAT: Dokumentovat.
-.
-.TP
-.B skip_factor=<0\-1000000>
-DODĚLAT: Dokumentovat.
-.
-.TP
-.B skip_threshold=<0\-1000000>
-DODĚLAT: Dokumentovat.
-.
-.
-.SS nuv (\-nuvopts)
-.
-Nuppel video je založeno na RTJPEG a LZO.
-Ve výchozím stavu jsou snímky nejprve enkódovány pomocí RTJPEG a poté komprimovány
-pomocí LZO, ale jeden z průchodů nebo oba dva mohou být vypnuty.
-Takže můžete ve skutečnosti vyprodukovat surový i420, LZO komprimovaný i420,
-RTJPEG, nebo výchozí LZO komprimovaný RTJPEG.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Dokumentace nuvrec obsahuje různé rady a příklady k volbám pro nejpoužívanější
-TV enkódování.
-.
-.TP
-.B c=<0\-20>
-práh barev (výchozí: 1)
-.
-.TP
-.B l=<0\-20>
-práh jasu (výchozí: 1)
-.
-.TP
-.B "lzo\ \ \ \ "
-Zapne LZO kompresi (výchozí).
-.
-.TP
-.B "nolzo\ \ "
-Vypnout LZO kompresi.
-.
-.TP
-.B q=<3\-255>
-úroveň kvality (výchozí: 255)
-.
-.TP
-.B "raw \ \ \ "
-Vypnout RTJPEG enkódování.
-.
-.TP
-.B "rtjpeg\ "
-Zapnout RTJPEG enkódování (výchozí).
-.
-.SS xvidenc (\-xvidencopts)
-.
-Zde máte k dispozici tři režimy: konstantní datový tok (CBR), pevný kvantizer a
-dvouprůchodový.
-.
-.TP
-.B pass=<1|2>
-Nastaví průchod ve dvouprůchodovém režimu.
-.
-.TP
-.B turbo (pouze dva průchody)
-Dramaticky zrychlí první průchod použitím rychlejších algoritmů a vypnutím
-voleb náročných na CPU.
-Pravděpodobně trochu sníží globální PSNR a trochu více ovlivní typ a
-PSNR jednotlivých snímků.
-.
-.TP
-.B bitrate=<hodnota> (CBR nebo dvouprůchodový režim)
-Nastaví požadovaný datový tok v kilobitech/\:sekundu jestliže <16000 nebo
-v bitech/\:sekundu jestliže >16000.
-Pokud je <hodnota> záporná, Xvid použije její absolutní hodnotu jako požadovanou
-velikost (v kB) videa a spočítá datový tok automaticky
-(výchozí: 687 kbitů/s).
-.
-.TP
-.B fixed_quant=<1\-31>
-Přepne do režimu s pevným kvantizerem a nastaví kvantizer který bude použit.
-.
-.TP
-.B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]]
-Uživatelem nastavená kvalita pro určité části (konec, titulky, ...).
-Každá zóna má formu <start-snímek>,<režim>,<hodnota> kde <režim> může být
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q"
-Přepsání konstantního kvantizeru, kde hodnota=<2.0\-31.0>
-určuje hodnotu kvantizeru.
-.IPs "w"
-Přepsání váhy pro řízení datového toku, kde hodnota=<0.01\-2.00>
-určuje korekci kvality v %.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs zones=90000,q,20
-Enkóduje všechny snímky počínaje snímkem 90000 konstantním kvantizerem 20.
-.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
-Enkóduje snímky 0\-10000 s 10% datového toku, enkóduje snímky od 90000
-až do konce konstantním kvantizerem 20.
-Poznamenejme, že druhá zóna je nutná pro ohraničení první zóny, jinak
-by byly všechny snímky až do snímku 89999 enkódovány s 10%
-datového toku.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_quality=<0\-6>
-Tato volba ovlivňuje subsystém odhadování pohybu.
-Vyšší hodnota by měla dát přesnější odhad pohybu (výchozí: 6).
-Čím lepší odhad, tím lepší komprese.
-Přesnost je vyvážena větší zátěží CPU, takže tuto hodnotu snižte, požadujete-li
-enkódování v reálném čase.
-.
-.TP
-.B (no)qpel
-Během vyhledávání pohybu používá jako výchozí MPEG-4 přesnost na půl pixelu.
-Standard nabízí režim, kde enkodéry mohou použít přesnost na čtvrt pixelu.
-Tato volba obvykle zajistí ostřejší obraz.
-Naneštěstí to způsobuje výrazné zvýšení datového toku a někdy vyšší použité
-datové toky znemožní dosažení lepší kvality obrázku při pevném
-datovém toku (CBR).
-Nejlepší je otestovat výsledek s a bez qpel a pak se rozhodnout zda aktivace
-stojí za to.
-.
-.TP
-.B (no)gmc
-Zapne globální kompenzaci pohybu. To nechá Xvid generovat speciální
-snímky (GMC-snímky) které jsou vhodné pro Pan/\:Zoom/\:Rotating obrázky.
-Jestli aktivace této volby ušetří nějaké bity závisí na zdrojovém
-materiálu.
-.
-.TP
-.B (no)trellis
-Trellisova kvantizace je druh adaptivní kvantizační metody, která šetří bity
-pomocí změn kvantizačních koeficientů tak, aby byly lépe komprimovatelné
-entropickým enkodérem.
-Zlepšení kvality je znatelné a pokud VHQ na váš vkus příliš zaměstnává CPU,
-může být tato volba dobrou alternativou jak ušetřit pár bitů (a zvýšit
-kvalitu při konstantním datovém toku) s nižší zátěží než VHQ (výchozí: zapnuto).
-.
-.TP
-.B (no)cartoon
-Tuto volbu aktivujte pokud kódujete animovaný film.
-Volba upraví některé interní Xvid úrovně tak, aby se lépe rozhodoval nad
-typy snímků a vektory pohybu v ploše vypadajících animovaných filmech.
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Obvyklý algoritmus odhadující pohyb používá pouze jasovou informaci pro nalezení
-nejlepšího vektoru pohybu.
-V\ některém video materiálu může použití barev pomoci nalézt lepší vektory.
-Tato volba přepíná používání barev pro odhady pohybu (výchozí: zapnuto).
-.
-.TP
-.B (no)chroma_opt
-Zapne předfiltr chroma optimizer.
-Ten provede trošku magie navíc nad barvami, aby se minimalizovaly stupňovité
-přechody na obrysech.
-Zvýší kvalitu za cenu rychlosti enkódování.
-Přirozeně snižuje PSNR úměrně zvyšování matematické odlišnosti od originálu,
-ale subjektivní kvalita se zvyšuje.
-Protože pracujeme s barevnými informacemi, budete to nejspíš chtít vypnout
-při enkódování černobílého obrazu.
-.
-.TP
-.B (no)hq_ac
-Aktivuje vysoce kvalitní predikci AC koeficientů pro klíčové snímky
-z přilehlých bloků (výchozí: zapnuto).
-.
-.TP
-.B vhq=<0\-4>
-Algoritmus vyhledávání pohybu je založen na vyhledávání v obvyklé barevné oblasti
-a zkouší najít pohybový vektor, který minimalizuje rozdíl mezi referenčním snímkem
-a enkódovaným snímkem.
-Pokud aktivujete tuto volbu, Xvid použije taky frekvenční oblast (DCT) k vyhledávání
-pohybového vektoru, který minimalizuje nejen prostorovou odlišnost, ale také
-délku enkódovaného bloku.
-Od nejrychlejšího k nejpomalejšímu:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto
-.IPs 1
-rozhodování podle režimu (inter/\:intra MB) (výchozí)
-.IPs 2
-omezené hledání
-.IPs 3
-střední hledání
-.IPs 4
-rozsáhlé hledání
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)lumi_mask
-Adaptivní kvantizace umožňuje aby se kvantizery makrobloku lišily
-snímek od snímku.
-Jedná se o 'psychosenzitivní' nastavení, které má využít faktu, že lidské
-oko má tendenci vnímat méně detailů ve velmi světlých a velmi tmavých
-částech obrázku.
-Zmíněné oblasti komprimuje více než ty průměrné, což šetří bity, které mohou být
-využity v ostatních snímcích, což zvýší celkovou subjektivní kvalitu, ale
-může snížit PSNR.
-.
-.TP
-.B (no)grayscale
-Přinutí Xvid zahodit barevnou informaci, takže enkódované video je pouze
-černobílé. Nijak to nezrychlí enkódování, pouze zabrání zapsání
- barvonosných dat v posledním kroku enkódování.
-.
-.TP
-.B (no)interlacing
-Enkóduje půlsnimky prokládaného video materiálu.
-Zapněte tuto možnost pro prokládaný obsah.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Musíte-li škálovat video, měli byste použít měnič velikosti s podporou
-prokládaného obsahu, který můžete aktivovat pomocí
- \-vf scale=<šířka>:<výška>:1.
-.
-.TP
-.B min_iquant=<0\-31>
-minimální kvantizer I-snímku (výchozí: 2)
-.
-.TP
-.B max_iquant=<0\-31>
-maximální kvantizer I-snímku (výchozí: 31)
-.
-.TP
-.B min_pquant=<0\-31>
-minimální kvantizer P-snímku (výchozí: 2)
-.
-.TP
-.B max_pquant=<0\-31>
-maximální kvantizer P-snímku (výchozí: 31)
-.
-.TP
-.B min_bquant=<0\-31>
-minimální kvantizer B-snímku (výchozí: 2)
-.
-.TP
-.B max_bquant=<0\-31>
-maximální kvantizer B-snímku (výchozí: 31)
-.
-.TP
-.B min_key_interval=<hodnota> (pouze 2 průchody)
-minimální interval mezi klíčovými snímky (výchozí: 0)
-.
-.TP
-.B max_key_interval=<hodnota>
-maximální interval mezi klíčovými snímky (výchozí: 10*fps)
-.
-.TP
-.B quant_type=<h263|mpeg>
-Nastavuje typ kvantizeru k použití.
-Při vyšších datových tocích zjistíte, že MPEG kvantozace zachová více detailů.
-Při nižších datových tocích poskytuje vyhlazování H.263 méně blokovacího šumu.
-Používáte-li uživatelské matice,
-.B musíte
-použít MPEG kvantizaci.
-.
-.TP
-.B quant_intra_matrix=<soubor>
-Načte uživatelský soubor s intra maticí.
-Takový soubor můžete vytvořit maticovým editorem z xvid4confu.
-.
-.TP
-.B quant_inter_matrix=<soubor>
-Načte uživatelský soubor s inter maticí.
-Takový soubor můžete vytvořit maticovým editorem z xvid4confu.
-.
-.TP
-.B keyframe_boost=<0\-1000> (pouze dvouprůchodový režim)
-Přesune nějaké bity z prostoru vyhrazeného ostatním druhům snímků do intra
-snímků, což zlepší kvalitu klíčových snímků.
-Hodnota udává návdavek, takže hodnota 10 přidá oproti normálu o 10%
-více bitů vašim klíčovým snímkům
-(výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B kfthreshold=<hodnota> (pouze dvouprůchodový režim)
-Pracuje spolu s kfreduction.
-Udává minimální vzdálenost pod kterou považujete dva snímky za
-posloupné a jsou posuzovány odlišně podle kfreduction
-(výchozí: 10).
-.
-.TP
-.B kfreduction=<0\-100> (pouze dvouprůchodový režim)
-Dvě výše uvedené volby mohou být použity k doladění velikosti klíčových snímků,
-které považujete za příliž blízké prvnímu (v řadě).
-kfthreshold nastavuje rozsah, ve kterém jsou klíčové snímky redukovány a
-kfreduction určuje redukci datového toku, který dostanou.
-S\ posledním I-snímkem bude zacházeno normálně
-(výchozí: 30).
-.
-.TP
-.B max_bframes=<0\-4>
-Maximální počet B-snímků vložených mezi I/P-snímky (výchozí: 2)
-.
-.TP
-.B bquant_ratio=<0\-1000>
-quantizer ratio between B- and non-B-frames, 150=1.50 (default: 150)
-.
-.TP
-.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
-odlišnost kvantizeru mezi B- a ne-B-snímky, 100=1.00 (výchozí: 100)
-.
-.TP
-.B bf_threshold=<\-255\-255>
-Toto nastavení umožní stanovit prioritu použití B-snímků.
-Čím vyšší hodnota, tím vyšší pravděpodobnost použití B-snímků
-(výchozí: 0).
-Nezapomínejme, že B-snímky obvykle mají vyšší kvantizer a proto
-jejich nadužívání může zhoršit vizuální kvalitu.
-.
-.TP
-.B (no)closed_gop
-Tato volba nařídí Xvid uzavřít každou "GOP" (Skupinu Obrázků ohraničenou dvěma
-I-snímky), což učiní tyto skupiny vzájemně nezávislými.
-Volba pouze zařídí, aby poslední snímek skupiny byl buď P-snímek nebo
-N-snímek, ale nikdy B-snímek.
-Obvykle je vhodné mít tuto volbu zapnutou (výchozí: zapnuto).
-.
-.TP
-.B (no)packed
-Tato volba je určena pro nápravu potíží s pořadím snímků když enkódujete do
-nosných formátů jako je AVI, které si neumí poradit se zpřeházenými
-snímky.
-V praxi je však většina dekodérů (jak softwarových, tak hardwarových) schopna
-poradit si s pořadím snímků samostatně a mohou být zapnutím této volby zmateny,
-takže ji můžete bezpečně nechat vypnutou, pokud opravdu nevíte co děláte.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-takto vygenerujete ilegální bitový proud, který nebude dekódovatelný pomocí
-ISO-MPEG-4 dekodérů s výjimkou DivX/\:libavcodec/\:Xvid.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Takto se rovněž zapíše falešná DivX verze do souboru, takže vadná autodetekce
-některých dekodérů dostane zabrat.
-.
-.TP
-.B frame_drop_ratio=<0\-100> (pouze max_bframes=0)
-Tento parametr umožňuje vytvářet video proudy s variabilním datovým tokem.
-Jeho hodnota nastavuje práh citlivosti na změny; pokud je rozdílnost současného
-a předchozího snímku menší nebo rovna tomuto prahu, snímek nebude kódován
-(místo něj je do proudu umístěn tzv. n-vop).
-Jestliže přehrávač narazí n-vop, zobrazí předchozí snímek.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Hrátky s tímto parametrem mohou vyústit v mizerné video, takže ji používejte
-jen na vlastní nebezpečí!
-.
-.TP
-.B rc_reaction_delay_factor=<hodnota>
-Tento parametr ovládá počet snímků, které CBR regulátor datového toku počká než
-zareaguje na změny toku a vykompenzuje je tak, aby byl dosažen konstantní
-datový tok v\ rámci průměrovacího rozsahu snímků.
-.
-.TP
-.B rc_averaging_period=<hodnota>
-Skutečného CBR je těžké dosáhnout.
-V závislosti na video materiálu bude datový tok různý a těžko předvídatelný.
-Proto Xvid používá průměrovací periodu pro kterou garantuje spotřebu daného
-počtu bitů (mínus malá odchylka).
-Toto nastavení vyjadřuje "počet snímků" pro který Xvid průměruje datový tok
-a zkouší dosáhnout CBR.
-.
-.TP
-.B rc_buffer=<hodnota>
-velikost vyrovnávací paměti regulátoru datového toku
-.
-.TP
-.B curve_compression_high=<0\-100>
-Toto nastavení umožní Xvidu odebrat určité procento bitů z datově náročných
-scén a dát je zpět do bitového zásobníku.
-To využijete pokud máte klip s tak velkým množstvím bitů alokovaných pro
-scény s vysokým datovým tokem, že ty ostatní začínají vypadat špatně
-(výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B curve_compression_low=<0\-100>
-Toto nastavení umožní Xvidu přidat určité procento navíc scénám s nízkým
-datovým tokem tak, že odebere několik bitů z celého klipu.
-To přijde vhod, pokud máte jen několik 'pomalých' scén, které jsou stále
-čtverečkované (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B overflow_control_strength=<0\-100>
-Během prvního průchodu ve dvouprůchodovém režimu je počítána škálovaná křivka
-datového toku.
-Rozdíl mezi očekávaným průběhem křivky a výsledkem se nazývá přetečení.
-Regulátor datového toku ve dvouprůchodovém režimu se přirozeně snaží kompenzovat
-toto přetečení tak, že jej rozprostře na následující snímky.
-Tento parametr nastavuje jak velké množství tohoto přetečení připadne na
-každý nový snímek.
-Nízké hodnoty povolují línou regulaci přetečení, velké skoky v toku jsou
-kompenzovány pomaleji (to může vést ke ztrátě přesnosti při malých souborech).
-Vyšší hodnoty působí změny v přerozdělování bitů strmější. Pokud hodnotu nastavíte
-příliš vysoko, může dojít k vytváření artefaktů (výchozí: 5).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tento parametr velmi ovlivňuje kvalitu, používejte jej opatrně!
-.
-.TP
-.B max_overflow_improvement=<0\-100>
-Během alokace bitů pro snímky může regulátor přetečení zvýšit velikost
-snímku.
-Tento parametr nastavuje maximální procento o které může regulátor zvětšit
-velikost snímku v porovnání s ideální alokační křivkou
-(výchozí: 5).
-.
-.TP
-.B max_overflow_degradation=<0\-100>
-Během alokace bitů pro snímky může regulátor přetečení snížit velikost
-snímku.
-Tento parametr nastavuje maximální procento o které může regulátor zmenšit
-velikost snímku v porovnání s ideální alokační křivkou
-(výchozí: 5).
-.
-.TP
-.B container_frame_overhead=<0...>
-Nastavuje průměrné navýšení v bajtech na jeden snímek.
-Většinou uživatelé nastavují cílový datový tok videa bez zohlednění velikosti
-přidané nosičem (container).
-Toto malé a (většinou) stálé navýšení může způsobit překročení požadované
-velikosti souboru.
-Xvid umožňuje uživateli nastavit velikost navýšení na snímek zabrané nosičem
-(zadává se průměr na snímek).
-0 má speciální význam, nechá Xvid použít vlastní výchozí hodnotu
-(výchozí: 24 \- průměrné navýšení pro AVI).
-.
-.TP
-.B profile=<název_profilu>
-Omezí volby a VBV (vrcholový datový tok v krátkém časovém úseku) podle
-Simple, Advanced Simple a DivX profilů.
-Výsledná videa by měly být přehratelné stolními přehrávači, které vyhovují
-nastaveným profilům.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs unrestricted
-žádné omezení (výchozí)
-.IPs "sp0\ \ "
-simple profil úrovně 0
-.IPs "sp1\ \ "
-simple profil úrovně 1
-.IPs "sp2\ \ "
-simple profil úrovně 2
-.IPs "sp3\ \ "
-simple profil úrovně 3
-.IPs "asp0\ "
-advanced simple profil úrovně 0
-.IPs "asp1\ "
-advanced simple profil úrovně 1
-.IPs "asp2\ "
-advanced simple profil úrovně 2
-.IPs "asp3\ "
-advanced simple profil úrovně 3
-.IPs "asp4\ "
-advanced simple profil úrovně 4
-.IPs "asp5\ "
-advanced simple profil úrovně 5
-.IPs dxnhandheld
-DXN handheld profil
-.IPs dxnportntsc
-DXN přenositelný NTSC profil
-.IPs dxnportpal
-DXN přenositelný PAL profil
-.IPs dxnhtntsc
-DXN domácí kino NTSC profil
-.IPs dxnhtpal
-DXN domácí kino PAL profil
-.IPs dxnhdtv
-DXN HDTV profil
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I POZNÁMKA:
-Tyto profily by měly být používány v kombinaci s vhodným \-ffourcc.
-Obecně je použitelné DX50, jelikož některé přehrávače nerozpoznají Xvid, ale
-většina rozpozná DivX.
-.RE
-.
-.TP
-.B par=<režim>
-Nastavuje režim poměru stran pixelu (PAR=the Pixel Aspect Ratio)
-(nepleťte si to s DAR, the Display Aspect Ratio=poměr stran obrazovky).
-PAR je poměr šířky a výšky jediného pixelu.
-Oba zmíněné poměry stran jsou v následujícím vztahu: DAR = PAR * (šířka/\:výška).
-.br
-MPEG-4 rozeznává 5 poměrů stran pixelu a jeden rozšířený, umožňující nastavit
-konkrétní poměr stran pixelu.
-.br
-5 standardních režimů, které můžete zadat:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vga11
-Obvyklý PAR na PC.
-Pixely mají čtvercový tvar.
-.IPs pal43
-Standardní PAL 4:3 PAR.
-Pixely jsou obdélníkové.
-.IPs pal169
-stejné jako viz výš
-.IPs ntsc43
-stejné jako viz výš
-.IPs ntsc169
-stejné jako viz výš (Nezapomeňte zadat přesný poměr stran.)
-.IPs "ext\ \ "
-Umožňuje nastavit váš vlastní poměr stran pixelu pomocí par_width a
-par_height.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I POZNÁMKA:
-Všeobecně stačí nastavit volby aspect a autoaspect.
-.RE
-.
-.TP
-.B par_width=<1\-255> (pouze par=ext)
-Nastavuje šířku pixelu v uživatelském poměru stran pixelu.
-.
-.TP
-.B par_height=<1\-255> (pouze par=ext)
-Nastavuje výšku pixelu v uživatelském poměru stran pixelu.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y | f (desetinné číslo)>
-Interně uloží poměr stran filmu, stejně jako MPEG soubory.
-Mnohem lepší řešení než škálování, protože není snížena kvalita.
-Pouze MPlayer a několik dalších přehrávačů přehrají tyto soubory správně,
-ostatní je přehrají se špatným poměrem stran.
-Poměr stran může být zadán zlomkem, nebo desetinným číslem.
-.
-.TP
-.B (no)autoaspect
-Stejné jako volba aspect, ale poměr stran je vypočítán automaticky,
-s přihlédnutím ke všem úpravám (crop/\:expand/\:scale/\:atd.)
-provedeným ve filtrech.
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-Vypíše PSNR (odstup signálu od šumu) pro celé video po dokončení enkódování a
-uloží snímkové PSNR do souboru s\ názvem ve tvaru 'psnr_hhmmss.log' v aktuálním
-adresáři.
-Vrácené hodnoty jsou v dB (decibel), čím vyšší tím lepší.
-.
-.TP
-.B "debug\ \ "
-Ukládá statistiky pro každý snímek v ./xvid.dbg. (Toto není řídící soubor
-dvouprůchodového režimu.)
-.RE
-.
-.PP
-.sp 1
-Následující volba je dostupná pouze v Xvid 1.1.x.
-.
-.TP
-.B bvhq=<0|1>
-Toto nastavení umožní výběr z vektorových kandidátů na B-snímky na základě
-operátoru optimalizovaného na omezení datového toku.
-To samé zajišťuje volba vhq pro P-snímky.
-Takto dostaneme hezčí B-snímky s téměř nepostřehnutelným dopadem na rychlost
-(výchozí: 1).
-.
-.PP
-.sp 1
-Následující volba je dostupná pouze v Xvid verzi 1.2.x.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-n>
-Vytvoří n vláken pro běh odhadu pohybu (výchozí: 0).
-Maximální počet vláken, které můžete použít získáte vydělením výšky obrazu
-číslem 16.
-.
-.
-.SS x264enc (\-x264encopts)
-.
-.TP
-.B bitrate=<hodnota>
-Nastaví průměrný datový tok k použití v kilobitech/\:sekundu (výchozí: vypnuto).
-Jelikož se může okamžitý datový tok lišit, může být v krátkých videích tento
-průměr nepřesný (viz ratetol).
-Konstantního datového toku lze docílit kombinací této volby s vbv_maxrate,
-se znatelným zhoršením kvality.
-.
-.TP
-.B qp=<0\-51>
-Zvolí kvantizer pro P-snímky. I- a B-snímky jsou případně z této hodnoty
-offsetovány pomocí ip_factor a pb_factor.
-Použitelný rozsah je 20\-40.
-Nižší hodnoty vedou k vyšší věrnosti a vyššímu datovému toku.
-0 znamená bezztrátový.
-Poznamenejme, že kvantizace v H.264 pracuje odlišně od MPEG-1/2/4:
-Kvantizační parametr (QP) v H.264 se nachází na logaritmické škále.
-Mapování odpovídá přibližně H.264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
-Například MPEG s kvantizačním parametrem QP = 2 odpovídá H.264 s QP=18.
-.
-.TP
-.B crf=<1.0\-50.0>
-Zapne režim konstantní kvality a nastaví kvalitu.
-Škála je podobná QP.
-Tak jako režimy založené na datovém toku umožňuje každému snímku použít
-odlišný QP podle komplexnosti snímku.
-.
-.TP
-.B pass=<1\-3>
-Zapne 2 nebo 3-průchodový režim.
-Doporučujeme vždy enkódovat v 2 nebo 3-průchodovém režimu, protože poskytuje
-lepší rozdělování bitů a zlepšuje celkovou kvalitu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-první průchod
-.IPs 2
-druhý průchod (dvouprůchodového režimu)
-.IPs 3
-N-tý průchod (druhý a třetí průchod tříprůchodového režimu)
-.RE
-.RS
-Popis funkce a použití:
-.br
-V prvním průchodu (pass=1) se vytvoří soubor se statistikami o videu.
-Zde byste měli deaktivovat některé volby náročné na CPU, kromě těch,
-které jsou ve výchozím stavu zapnuté.
-.br
-Ve dvouprůchodovém režimu se ve druhém průchodu (pass=2) čte soubor statistik
-a jeho obsah řídí rozhodování omezovače datového toku.
-.br
-Ve tříprůchodovém režimu, se ve druhém průchodu (pass=3, toto není překlep)
-provádí obojí: Přečte se soubor statistik, pak jsou statistiky přepsány.
-Můžete použít všechny enkódovací volby, kromě těch nejnáročnějších na CPU.
-.br
-Třetí průchod (pass=3) je stejný jako ten druhý až na to, že se nyní čtou
-statistiky z druhého průchodu.
-Můžete použít všechny enkódovací volby, včetně těch nejnáročnějších.
-.br
-V prvním průchodu můžete použít buď průměrný datový tok, nebo konstantní
-kvantizer.
-Doporučujeme ABR, jelikož nevyžaduje volbu kvantizeru.
-Následující průchody jsou ABR, proto musíte zvolit datový tok.
-.REss
-.
-.TP
-.B turbo=<0\-2>
-Rychlý režim pro první průchod.
-Během prvního průchodu dvou a víceprůchodového enkódování je možné zvýšit
-rychlost vypnutím některých voleb se zanedbatelným nebo žádným vlivem na
-kvalitu konečného průchodu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 1
-Omezí subq, frameref a vypne některé analytické režimy inter-makroblokových
-oddílů.
-.IPs 2
-Omezí subq a frameref na 1, použije diamantovou metodu vyhledávání pohybu a
-vypne analytické režimy pro všechny typy oddílů.
-.RE
-.RS
-Úroveň 1 může zrychlit první průchod až 2x bez změny celkového
-PSNR posledního průchodu v porovnání s prvním průchodem v plné kvalitě.
-.br
-Úroveň 2 může zrychlit první průchod až 4x při asi +/\- 0.05dB změně
-v\ celkovém PSNR posledního průchodu v\ porovnání s\ prvním průchodem
-v\ plné kvalitě.
-.REss
-.
-.TP
-.B keyint=<hodnota>
-Nastaví maximální interval mezi IDR-snímky (výchozí: 250).
-Vyšší hodnoty šetří bity, což zvyšuje kvalitu za cenu nižší přesnosti při
-přetáčení.
-Na rozdíl od MPEG-1/2/4, H.264 netrpí DCT driftem při velkých hodnotách
-keyint.
-.
-.TP
-.B keyint_min=<1\-keyint/2>
-Nastaví minimální rozestup mezi IDR-snímky (výchozí: 25).
-Pokud nastane změna scény v tomto rozmezí, budou snímky stále enkódovány jako
-I-snímky, ale nezačnou novou GOP.
-V H.264, nemusí být nutně I-Snímky zapouzdřeny v GOP, protože je možné
-aby byl P-snímek iniciován z více snímků než bezprostředně předcházejícím
-(viz také frameref).
-Proto se na I-snímky nemusí dát nutně přetáčet.
-IDR-Snímky zabrání dalším P-snímkům ukazovat na jakýkoli snímek
-před IDR-Snímkem.
-.
-.TP
-.B scenecut=<\-1\-100>
-Ovládá, jak agresivně budou vkládány I-snímky navíc (výchozí: 40).
-Při nízkých hodnotách scenecut vynutí často kodek I-snímek až při překročení
-hodnoty keyint.
-Vhodné hodnoty scenecut mohou nalézti lepší umístění pro I-snímek.
-Velké hodnoty používají více I-snímků, než je nezbytné, což plýtvá bity.
-Hodnota \-1 vypne detekci změny scény, takže na každých keyint snímků připadá
-vždy jen jeden I-snímek, dokonce i když dojde ke změně scény dříve.
-Vypnutí nedoporučujeme. Plýtvá datovým tokem, protože P-snímky při změně
-scény jsou stejně velké jako I-snímky, avšak nevynulují "počítadlo keyint".
-.
-.TP
-.B frameref=<1\-16>
-Počet předchozích snímků použitých pro predikce v B- a P-snímcích (výchozí: 1).
-Filtr je efektivní na animovaných filmech, ale ve hraných filmech se zlepšení
-rychle vytrácí okolo asi 6 referenčních snímků.
-Volba nemá vliv na rychlost dekódování, ale zvyšuje množství paměti nutné pro
-dekódování.
-Některé dekodéry si jsou schopny poradit pouze s 15 referenčními snímky.
-.
-.TP
-.B bframes=<0\-16>
-maximální počet po sobě jdoucích B-snímků mezi I- a P-snímky (výchozí: 0)
-.
-.TP
-.B (no)b_adapt
-Automaticky rozhoduje kdy a kolik B-snímků, až do maximálního počtu uvedeného
-výše, se použije (výchozí: zapnuto).
-Pokud je tato volba vypnuta, je použito maximum B-snímků.
-.
-.TP
-.B b_bias=<\-100\-100>
-Ovládá rozhodovací proces prováděný b_adapt.
-Vyšší b_bias produkuje více B-snímků (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B (no)b_pyramid
-Umožní použití B-snímků jako reference pro predikci ostatních snímků.
-Například uvažujme tři po sobě jdoucí B-snímky: I0 B1 B2 B3 P4.
-Bez této volby následují B-snímky stejný vzor jako MPEG-[124].
-Čili jsou kódovány v\ pořadí I0 P4 B1 B2 B3 a všechny B-snímky
-jsou predikovány z\ I0 a P4.
-S touto volbou jsou snímky kódovány v\ pořadí I0 P4 B2 B1 B3.
-B2 je stejný jako výše, ale B1 je predikován z\ I0 a B2 a
-B3 je predikován z\ B2 a P4.
-To obvykle mírně zvýší kompresi a má minimální vliv na rychlost.
-Je to však experimentální volba: není plně doladěna a nemusí vždy pomoci.
-Vyžaduje bframes >= 2.
-Nevýhoda: zvýší zpoždění dekódování na 2 snímky.
-.
-.TP
-.B (no)deblock
-Použít deblokovací filtr (výchozí: zapnuto).
-Vzhledem k\ tomu jak malý čas to zabere, v\ porovnání s\ nárůstem kvality,
-nedoporučujeme volbu vypínat.
-.
-.TP
-.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
-První parametr je AlphaC0 (výchozí: 0).
-To upravuje úrovně (prahy) pro H.264 in-loop deblokovací filtr.
-Zaprvé, tento parametr nastavuje maximální změnu kterou filtr může
-provést na jakémkoli pixelu.
-Zadruhé, tento parametr ovlivňuje práh pro změnu při filtrování obrysů.
-Kladná hodnota snižuje blokové artefakty více, ale rovněž smaže detaily.
-.br
-Druhý parametr je Beta (výchozí: 0).
-Ovlivňuje práh detailů.
-Bloky s vysokými detaily nejsou filtrovány, jelikož vyhlazování prováděné
-filtrem by bylo vidět více než původní čtverečkování.
-.br
-Výchozí chování filtru téměř vždy poskytne optimální kvalitu, takže bývá
-nejlepší nechat jej být, nebo provést jen malé úpravy.
-Pokud však váš zdroj již obsahuje čtverečkování nebo šum, který byste chtěli
-odstranit, může být vhodné zde trošku přidat.
-.
-.TP
-.B (no)cabac
-Použije CABAC (Kontextově-Adaptivní Binární Aritmetické Kódování)
-(výchozí: zapnuto).
-Zpomalí enkódování, ale mělo by ušetřit 10\-15% datového toku.
-Tuto volbu byste neměli vypínat, pokud nevyžadujete maximální rychlost
-dekódování.
-.
-.TP
-.B qp_min=<1\-51> (pouze ABR nebo dvouprůchodový režim)
-Minimální kvantizer, 10\-35 se zdá být použitelným rozsahem (výchozí: 10).
-.
-.TP
-.B qp_max=<1\-51> (pouze ABR nebo dvouprůchodový režim)
-Maximální kvantizer (výchozí: 51)
-.
-.TP
-.B qp_step=<1\-50> (pouze ABR nebo dvouprůchodový režim)
-Maximální hodnota o kterou se může snížit/\:zvýšit kvantizer mezi snímky
-(výchozí: 4).
-.
-.TP
-.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
-povolená odchylka v průměrném datovém toku (žádné konkrétní jednotky)
-(default: 1.0)
-.
-.TP
-.B vbv_maxrate=<hodnota> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
-maximální okamžitý datový tok v kbitech/\:sekundu (výchozí: vypnuto)
-.
-.TP
-.B vbv_bufsize=<hodnota> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
-perioda průměrování pro vbv_maxrate, v kbitech
-(výchozí: žádná, musí být nastavena je-li zapnuto vbv_maxrate)
-.
-.TP
-.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
-počáteční využití vyrovnávací paměti jako zlomek vbv_bufsize (výchozí: 0.9)
-.
-.TP
-.B ip_factor=<hodnota>
-faktor kvantizeru mezi I- a P-snímky (výchozí: 1.4)
-.
-.TP
-.B pb_factor=<hodnota>
-faktor kvantizeru mezi P- a B-snímky (výchozí: 1.3)
-.
-.TP
-.B qcomp=<0\-1> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
-komprese kvantizeru (výchozí: 0.6).
-Nižší hodnota činí datový tok stálejším,
-zatímco vyšší hodnota činí stálejším kvantizační parametr.
-.
-.TP
-.B cplx_blur=<0\-999> (pouze dvouprůchodový režim)
-Rozostření komplexnosti pracovního (temporal) snímku před kompresí křivky
-(výchozí: 20).
-Nižší hodnoty umožňují hodnotě kvantizeru rychlé změny,
-vyšší hodnoty vynucují pomalejší změny.
-Díky cplx_blur bude mít každý I-snímek kvalitu odpovídající následným
-P-snímkům. Rovněž při střídání snímků s vysokou a nízkou komplexností
-(např.\& animace s nízkou snímkovou rychlostí) nebude plýtvat bity
-na fluktuaci kvantizeru.
-.
-.TP
-.B qblur=<0\-99> (pouze dvouprůchodový režim)
-Rozostření pracovního (temporal) kvantizačního parametru po kompresi křivky
-(výchozí: 0.5).
-Nižší hodnoty umožňují ostřejší skoky hodnoty kvantizeru,
-vyšší hodnoty vynucují pozvolnější změny.
-.
-.TP
-.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]]
-Uživatelem nastavená kvalita pro určité zóny (konec, titulky, ...).
-Každá zóna je určena jako <počáteční-snímek>,<koncový snímek>,<volba> - kde
-volba může být:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q=<0\-51>"
-kvantizer
-.IPs "b=<0.01\-100.0>"
-násobitel datového toku
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I POZNÁMKA:
-Volba kvantizer není důsledně dodržována.
-Ovlivňuje pouze plánovací fázi řízení datového toku a je stále předmětem
-kompenzace přeplnění a qp_min/qp_max.
-.RE
-.
-.TP
-.B direct_pred=<jméno>
-Určuje typ odhadování pohybu použité pro přímé (direct) makrobloky v B-snímcích.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs none
-Přímé makrobloky nejsou používány.
-.IPs spatial
-Vektory pohybu jsou extrapolovány ze sousedních bloků.
-(výchozí)
-.IPs temporal
-Vektory pohybu jsou odvozeny z následujícího P-snímku.
-.IPs auto
-Kodek volí mezi prostorovou (spatial) a průběžnou (temporal) pro každý snímek.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Prostorová a průběžná metoda mají v průměru stejné PSNR a jsou i stejně rychlé.
-Volba mezi nimi závisí na obsahu videa.
-Auto je o něco lepší, ale pomalejší.
-Auto je nejefektivnější při víceprůchodovém režimu.
-direct_pred=0 je jak pomalejší, tak méně kvalitní.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)weight_b
-Použije váženou predikci v B-snímcích.
-Bez této volby dají obousměrně predikované makrobloky stejnou váhu každému
-referenčnímu snímku.
-S touto volbou se váha odvozuje podle okamžité pozice B-snímku vzhledem
-k referenčnímu.
-Vyžaduje bframes > 1.
-.
-.TP
-.B partitions=<seznam>
-Povolí některé volitelné typy makrobloků (výchozí: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs p8x8
-Povolí typy p16x8, p8x16, p8x8.
-.IPs p4x4
-Povolí typy p8x4, p4x8, p4x4.
-p4x4 je doporučený pouze se subq >= 5 a pouze při nízkém rozlišení.
-.IPs b8x8
-Povolí typy b16x8, b8x16, b8x8.
-.IPs i8x8
-Povolí typ i8x8.
-i8x8 nemá žádný vliv, dokud není povolena 8x8dct.
-.IPs i4x4
-Povolí typy i4x4.
-.IPs all
-Povolí všechny výše uvedené typy.
-.IPs none
-Zakáže všechny výše uvedené typy.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Bez ohledu na tuto volbu jsou typy makrobloků p16x16, b16x16 a i16x16
-vždy povoleny.
-.br
-Účelem je najít typ a rozměr nejlépe odpovídající určité oblasti obrázku.
-Například panorama je lépe reprezentováno bloky 16x16, zatímco malé pohyblivé
-objekty jsou lépe reprezentovány menšími bloky.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)8x8dct
-Adaptivní velikost transformovaného prostoru: umožňuje vybírat mezi
-4x4 a 8x8 DCT.
-Rovněž umožňuje použít makrobloky typu i8x8.
-Bez této volby je použito pouze 4x4 DCT.
-.
-.TP
-.B me=<jméno>
-Zvolí celopixelový algoritmus odhadu pohybu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dia
-diamantové vyhledávání, rádius 1. (rychlé)
-.IPs hex
-šestiúhelníkové vyhledávání, rádius 2. (výchozí)
-.IPs umh
-nestejnoměrné vícešestiúhelníkové vyhledávání (pomalé)
-.IPs esa
-důkladné vyhledávání (velmi pomalé a o nic lepší než umh)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_range=<4\-64>
-rádius důkladného nebo vícešestiúhelníkového vyhledávání pohybu (výchozí: 16)
-.
-.TP
-.B subq=<1\-7>
-Nastavuje kvalitu subpel dolaďování.
-Tento parametr ovlivňuje poměr kvalita versus rychlost v procesu rozhodování
-o predikovaném pohybu.
-Nastavením subq=5 může zvýšit komprimaci až o 10% oproti subq=1.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-Provádí rozhodování v režimu s přesností na celý pixel na všech
-kandidátských typech makrobloku.
-Pak vybere nejlepší.
-Následně zpřesní pohyb tohoto typu na rychlou čtvrtpixelovou přesnost
-(nejrychlejší).
-.IPs 2
-Použije režim vyhledávání pohybu s přesností půl pixelu na všech
-kandidátských typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
-Nakonec zpřesní pohyb tohoto typu na čtvrtpixelovou přesnost.
-.IPs 3
-Stejné jako 2, ale používá pomalejší čtvrtpixelovou zpřesňování.
-.IPs 4
-Použije rychlý čtvrtpixelový režim vyhledávání pohybu na všech kandidátských
-typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
-Nakonec zpřesní pohyb tohoto typu na čtvrtpixelovou přesnost.
-.IPs 5
-Použije nejkvalitnější vyhledávání pohybu s\ čtvrtpixelovou přesností
-na všech kandidátských typech makrobloku, než je vybrán ten nejlepší (výchozí).
-.IPs 6
-Zapne optimalizaci omezování toku typů makrobloků
-v\ I- a P-snímcích.
-.IPs 7
-Zapne optimalizaci omezení toku pro vektory pohybu a intra režimy. (nejlepší)
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Výše uvedený pojem "všechny kandidátské typy" neznamená všechny povolené typy:
-4x4, 4x8, 8x4 jsou zkoušeny pouze pokud je 8x8 lepší než 16x16.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Bere v potaz barvu během vyhledávání pohybu subpixelu
-(výchozí: zapnuto).
-Vyžaduje subq>=5.
-.
-.TP
-.B (no)mixed_refs
-Umožňuje každému pohybovému oddílu 8x8 nebo 16x8 nezávisle zvolit
-referenční snímek.
-Bez této volby musí použít celý makroblok stejnou referenci.
-Vyžaduje frameref>1.
-.
-.TP
-.B (no)brdo
-Zapne optimalizaci ořezání datového toku makroblokových typů v B-snímcích.
-Vyžaduje subq>=6.
-.
-.TP
-.B (no)bime
-Raději zpřesní oba vektory pohybu v dvousměrných makroblocích, než aby použil
-vektory ze zpětného a dopředného vyhledávání.
-Tato volba nemá žádný vliv bez B-snímků.
-.
-.TP
-.B trellis=<0\-2>
-optimální kvantizace z hlediska omezení datového toku
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 1
-zapnuto pouze pro konečný výsledek (final encode)
-.IPs 2
-zapnuto při všech rozhodováních o režimech (pomalé, vyžaduje subq>=6)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B deadzone_inter=<0\-32>
-Nastaví velikost deadzone jasové kvantizace pro ne-trellisovu
-kvantizaci klíčových snímků (výchozí: 21).
-Nižší hodnoty pomáhají zachovat jemné detaily a zrnitost filmu (typicky
-využitelné pro vysoce kvalitní/datově náročné enkódy), zatímco vyšší hodnoty
-pomáhají odfiltrovat tyto detaily, aby se ušetřily bity, které se mohou využít
-pro jiné makrobloky a snímky (typicky využitelné pro enkódy s\ limitovanou velikostí).
-Doporučujeme, abyste začali s\ laděním deadzone_intra před změnou tohoto
-parametru.
-.
-.TP
-.B deadzone_intra=<0\-32>
-Nastaví velikost deadzone jasové kvantizace pro ne-trellisovu
-kvantizaci neklíčových snímků (výchozí: 11).
-Tato volba má stejný efekt jako deadzone_inter až na to, že ovlivňuje klíčové
-snímky.
-Doporučujeme, abyste začali s\ laděním tohoto parametru před změnou
-deadzone_inter.
-.
-.TP
-.B (no)fast_pskip
-Provádí detekci early skip v\ P-snímcích (výchozí: zapnuto).
-To obvykle zadarmo zlepší rychlost, ale může občas způsobovat artefakty
-v\ plochách bez detailů, jako je obloha.
-.
-.TP
-.B (no)dct_decimate
-Eliminuje dct bloky v\ P-snímcích obsahujících pouze malý jediný koeficient
-(výchozí: zapnuto).
-Odstraní to některé detaily, takže ušetří bity, které mohou být použity
-v\ jiných snímcích, což jak doufáme zvýší celkovou subjektivní kvalitu.
-Pokud komprimujete ne-anime obsah s\ vysokým datovým tokem, měli byste to
-vypnout pro zachování tolika detailů, kolik je možné.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Omezení šumu, 0 znamená vypnuto.
-Pro typický obsah je vhodný rozsah 100\-1000, ale můžete ji o něco
-zvýšit pro velmi zašuměný obsah (výchozí: 0).
-Vzhledem k malému vlivu na rychlost jím můžete nahradit filtrování šumu pomocí
-videofiltrů jako denoise3d nebo hqdn3d.
-.
-.TP
-.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
-Použije odlišný kvantizer pro barvu vztažený k jasu.
-Použitelné hodnoty jsou v rozsahu <\-2\-2> (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B cqm=<flat|jvt|<soubor>>
-Buď použije předdefinovanou uživatelskou kvantizační matici, nebo nahraje
-soubor formátu JM s maticí.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "flat\ "
-Použije se předdefinovaná flat 16 matice (výchozí).
-.IPs "jvt\ \ "
-Použije se předdefinovaná JVT matice.
-.IPs <soubor>
-Použije se zadaný soubor formátu JM s maticí.
-.PD 1
-.RE
-.RS
-.I POZNÁMKA:
-Uživatelé používající Windows CMD.EXE mohou mít problém se zpracováním
-příkazového řádku, pokud se pokusí použít všechny CQM seznamy.
-To je způsobeno omezením délky příkazového řádku.
-V tom případě doporučujeme, abyste seznamy vložili do CQM souboru formátu JM
-a ten pak nahráli výše uvedeným způsobem.
-.RE
-.
-.TP
-.B cqm4iy=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 4x4 intra jasová matice zadaná jako seznam 16 čárkou oddělených
-hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4ic=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 4x4 intra chrominanční matice zadaná jako seznam 16 čárkou
-oddělených hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4py=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 4x4 inter jasová matice zadaná jako seznam 16 čárkou oddělených
-hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4pc=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 4x4 inter chrominanční matice zadaná jako seznam 16 čárkou
-oddělených hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm8iy=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 8x8 intra jasová matice zadaná jako seznam 64 čárkou oddělených
-hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm8py=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 8x8 inter jasová matice zadaná jako seznam 64 čárkou oddělených
-hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B level_idc=<10\-51>
-Nastavuje Level bitového proudu tak jak je definován v\ annex A
-standardu H.264 (výchozí: 51 - Level 5.1).
-To je použito pro sdělení dekodéru jaké vlastnosti musí podporovat.
-Tento parametr použijte pouze pokud víte co znamená a musíte jej nastavit.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-16>
-Rozvětví vlákna pro paralelní enkódování na více procesorech (výchozí: 1).
-Mírně snižuje kvalitu komprese.
-Nastavení na 0 nebo 'auto' sdělí libx264, aby detekovala počet CPU, které
-máte a zvolila vhodný počet vláken.
-.
-.TP
-.B (no)global_header
-Způsobí že se SPS a PPS objeví pouze jednou, na začátku bitového proudu
-(výchozí: vypnuto).
-Některé přehrávače, jako Sony PSP, vyžadují použití této volby.
-Výchozím chováním je opakování SPS a PPS před každým IDR snímkem.
-.
-.TP
-.B (no)interlaced
-Považovat video obsah za prokládaný.
-.
-.TP
-.B log=<\-1\-3>
-Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-žádné
-.IPs " 0"
-Vypisuje pouze chyby.
-.IPs " 1"
-varování
-.IPs " 2"
-PSNR a další analytické statistiky po skončení enkódování
-(výchozí)
-.IPs " 3"
-PSNR, QP, typ snímku, velikost a ostatní statistiky pro každý snímek
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psnr
-Tiskne statistiky odstupu signál-šum.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Sloupce 'Y', 'U', 'V', a 'Avg' PSNR ve shrnutí nejsou matematicky správné
-(jsou to jednoduše průměry odstupu signál-šum z jednotlivých snímků).
-Jsou zde pouze pro srovnání s JM referenčním kodekem.
-Pro jakékoli jiné využití raději použijte 'Globální' PSNR, nebo PSNR
-jednotlivých snímků vypisovaných při log=3.
-.
-.TP
-.B (no)ssim
-Vypíše výsledky Structural Similarity Metric.
-To je alternativou k PSNR a může lépe odpovídat vnímané kvalitě
-komprimovaného videa.
-.
-.TP
-.B (no)visualize
-Zapne x264 vizualizace během enkódování.
-Pokud to x264 na vašem systému podporuje, bude během enkódování otevřeno nové
-okno, ve kterém se pokusí x264 ukazovat přehled o tom, jak jsou enkódovány
-jednotlivé snímky.
-Každý typ bloku vizualizovaného filmu bude obarven následovně:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs červeně/růžově
-intra blok
-.IPs "modře\ "
-inter blok
-.IPs zeleně
-přeskočený blok
-.IPs žlutě
-B-blok
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Tuto vlastnost považujte za experimentální a může se změnit.
-Konkrétně závisí na tom, zda byl x264 zkompilován se zapnutou vizualizací.
-Poznamenejme, že po enkódování vykreslení vizualizace x264 zastaví a čeká
-na stisk klávesy, než enkóduje další snímek.
-.RE
-.
-.
-.SS xvfw (\-xvfwopts)
-.
-Enkódování pomocí Video for Windows kodeků je zpravidla zastaralé, pokud
-nechcete enkódovat některým obskurním otřepaným kodekem.
-.
-.TP
-.B codec=<jméno>
-Jméno binárního kodeku, kterým se má enkódovat.
-.TP
-.B compdata=<soubor>
-Název souboru s nastavením kodeku (např. firstpass.mcf) vytvořený programem
-vfw2menc.
-.
-.
-.SS MPEG muxer (\-mpegopts)
-.
-MPEG muxer umí generovat 5 typů datových proudů, z nichž každý má rozumné
-výchozí volby, které si uživatel může upravit.
-Obecně, když enkódujete MPEG soubory, bývá vhodné vypnout MEncoderův
-kód pro přeskakování snímků (viz video filtry \-noskip, \-mc a také
-harddup a softskip).
-.PP
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
-formát proudu (výchozí: mpeg2).
-pes1 a pes2 jsou velice vadné formáty (žádná pack hlavička a žádné vyplňování),
-ale VDR je používá; nevybírejte je, pokud přesně nevíte co děláte.
-.
-.TP
-.B size=<až do 65535>
-Velikost packu v bajtech, neměňte ji, pokud nevíte jistě co děláte
-(výchozí: 2048).
-.
-.TP
-.B muxrate=<int>
-Nominální rychlost multiplexování v kbitech/s použitá v\ hlavičkách
-packů (výchozí: 1800 kb/s).
-Bude změněna podle potřeby v\ případě že 'format=mpeg1' nebo 'mpeg2'.
-.
-.TP
-.B "tsaf\ \ \ "
-Nastaví časovou značku v každém snímku, pokud je to možné;
-doporučujeme při format=dvd. Pokud dvdauthor píše něco
-jako "..audio sector out of range...", nejspíš jste nezapnuli toto.
-.
-.TP
-.B interleaving2
-Používá lepší algoritmus k proložení audio a video paketů založeném na
-principu, že se muxer vždy pokouší naplnit proud s největším procentem
-volného prostoru.
-.
-.TP
-.B vdelay=<1\-32760>
-Počáteční zpoždění videa v milisekundách (výchozí: 0),
-použijte ji pokud chcete zpozdit video s ohledem na audio.
-Nepracuje s :drop.
-.
-.TP
-.B adelay=<1\-32760>
-Počáteční hodnota zpoždění zvuku v milisekundách (výchozí: 0),
-použijte ji, pokud chcete opozdit zvuk vůči videu.
-.
-.TP
-.B "drop\ \ \ "
-Je-li použito spolu s vdelay, muxer zahodí tu část audia,
-která přečnívá.
-.
-.TP
-.B vwidth, vheight=<1\-4095>
-Nastaví šířku a výšku když je video MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
-Nastaví "pan and scan" šířku a výšku pokud je video MPEG-2.
-.
-.TP
-.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
-Nastavuje zobrazovaný poměr stran pro MPEG-2 video.
-Nepoužívejte pro MPEG-1, jinak bude výsledný poměr stran zcela špatný.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<int>
-Nastaví datový tok videa v kbitech/s pro MPEG-1/2 video.
-.
-.TP
-.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
-Nastaví snímkovou rychlost pro MPEG-1/2 video.
-Tato volba bude ignorována, je-li použita v kombinaci s telecine.
-.
-.TP
-.B telecine
-Zapne soft 3:2 pulldown soft telecine režim: Muxer upraví video proud tak,
-aby vypadal jako enkódovaný se snímkovou rychlostí 30000/1001 fps.
-Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud je výstupní snímková rychlost
-24000/1001 fps. Konvertujte ji pomocí \-ofps podle potřeby.
-Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
-.
-.TP
-.B film2pal
-Zapíná FILM na PAL a NTSC na PAL soft telecine režim: Muxer upraví
-video proud tak,
-aby vypadal jako enkódovaný se snímkovou rychlostí 25 fps.
-Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud je výstupní snímková rychlost
-24000/1001 fps. Konvertujte ji pomocí \-ofps podle potřeby.
-Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
-.TP
-.B tele_src a tele_dest
-Zapne libovolnou telecinaci pomocí DGPulldown kódu od Donanda Grafta.
-Musíte nastavit původní a požadovanou snímkovou rychlost; muxer se postará,
-aby video proud vypadal jakoby byl enkódován při požadované rychlosti.
-Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud je vstupní snímková rychlost nižší než
-výstupní a její zvýšení je <= 1.5.
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
-telecinace PAL na NTSC
-.RE
-.PD 1
- .
-.TP
-.B vbuf_size=<40\-1194>
-Nastavuje velikost bufferu video dekodéru v kilobytech.
-Zadejte ji pouze pokud je bitový tok video proudu příliš velký pro
-zvolený formát a zárověň perfektně víte co děláte.
-Příliš vysoké hodnoty mohou vést k nepřehratelnému filmu, podle schopností
-přehrávače.
-Pokud muxujete HDTV video, měla by stačit velikost 400.
-.
-.TP
-.B abuf_size=<4\-64>
-Nastavuje velikost bufferu audio dekodéru v kilo bytech.
-Ostatní je obdobné jako vbuf_size.
-.
-.
-.SS FFmpeg libavformat demuxery (\-lavfdopts)
-.
-.TP
-.B probesize=<hodnota>
-Maximální množství skoumaných dat ve fázi detekce.
-V\ případě MPEG-TS tato hodnota udává maximální počet TS
-paketů, které se budou skenovat.
-.
-.
-.
-.SS FFmpeg libavformat muxery (\-lavfopts) (viz také \-of lavf)
-.
-.TP
-.B delay=<hodnota>
-V současnosti má význam pouze pro MPEG[12]: Maximální povolená odchylka
-v sekundách, mezi referenčním časovačem výstupního proudu (SCR)
-a dekódovanou časovou značkou (DTS) pro jakýkoli dostupný datový proud
-(prodleva od demux do dekódování).
-Výchozí je 0.7 (jak přikazují standardy definované MPEG).
-Vyšší hodnoty vyžadují větší vyrovnávací paměti a nesmí být používány.
-.
-.TP
-.B format=<nosný_formát>
-Přenastaví výstupní nosný formát (kontejner) do kterého se bude multiplexovat
-(výchozí: autodetekce z přípony výstupního souboru).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mpg\ \ "
-MPEG-1 systémy a MPEG-2 PS
-.IPs "asf\ \ "
-Advanced Streaming Format
-.IPs "avi\ \ "
-Soubor Audio Video Interleave
-.IPs "wav\ \ "
-Waveform Audio
-.IPs "swf\ \ "
-Macromedia Flash
-.IPs "flv\ \ "
-Macromedia Flash video soubory
-.IPs "rm\ \ \ "
-RealAudio a RealVideo
-.IPs "au\ \ \ "
-SUN AU formát
-.IPs "nut\ \ "
-NUT Open container format (experimentální)
-.IPs "mov\ \ "
-QuickTime
-.IPs "mp4\ \ "
-Formát MPEG-4
-.IPs "dv\ \ \ "
-Sony Digital Video kontejner
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B muxrate=<tok>
-Nominální datový tok multiplexu v\ bitech za sekundu;
-v\ současnosti má význam pouze pro MPEG[12].
-Občas je zvýšení nutné pro předejití "podtečení bufferu".
-.
-.TP
-.B packetsize=<velikost>
-Velikost, vyjádřená v bajtech, jednotkového paketu pro zvolený formát.
-Když muxujete do MPEG[12] implementací, výchozí hodnoty jsou:
-2324 pro [S]VCD, 2048 pro všechny ostatní formáty.
-.
-.TP
-.B preload=<odchylka>
-V současnosti má význam pouze pro MPEG[12]: Počáteční odchylka v sekundách,
-mezi referenčním časovačem výstupního proudu (SCR) a časovou značkou (DTS)
-pro jakýkoli dostupný datový proud (doba od demux do dekódování).
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" proměnné prostředí
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ
-.
-K ovládání chování MPlayeru a MEncoderu lze použít řadu
-proměnných prostředí.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_CHARSET (viz také \-msgcharset)
-Konvertuje terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce).
-Hodnota "noconv" znamená žádnou konverzi.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_HOME
-Adresář kde bude hledat MPlayer uživatelská nastavení.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_VERBOSE (viz také \-v a \-msglevel)
-Nastaví počáteční úroveň upovídanosti pro všechny moduly (výchozí: 0).
-Výsledná upovídanost odpovídá \-msglevel 5 plus
-hodnota MPLAYER_VERBOSE.
-.
-.SS libaf:
-.
-.TP
-.B LADSPA_PATH
-Pokud je nastavena LADSPA_PATH, vyhledává uvedený soubor.
-Pokud ne, musíte zadat celé jméno i s cestou.
-DODĚLAT: Toto rovněž zmiňujeme v sekci ladspa.
-.
-.SS libdvdcss:
-.
-.TP
-.B DVDCSS_CACHE
-Nastavuje adresář, do kterého se ukládají CSS klíče DVD titulů.
-To zrychluje otevírání DVD které jsou v cache.
-Adresář DVDCSS_CACHE je vytvořen, pokud již neexistuje a
-podadresář je vytvořen podle názvu DVD nebo data výroby.
-Pokud není DVDCSS_CACHE nastavena, nebo je prázdná, libdvdcss použije
-výchozí hodnotu, kterou je "${HOME}/.dvdcss/" pod Unixem a
-"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" pod Win32.
-Speciální hodnota "off" vypne ukládání klíčů.
-.
-.TP
-.B DVDCSS_METHOD
-Nastaví metodu autentifikace a dešifrování, kterou použije
-libdvdcss pro čtení šifrovaných disků.
-Může být titul, klíč nebo disk.
-Může nabýt hodnoty title, key nebo disc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "key\ \ "
-je výchozí metoda.
-libdvdcss použije sadu vypočítaných klíčů přehrávače pro dosažení
-klíče disku.
-To může selhat, pokud mechanika nerozpozná žádný z klíčů přehrávače.
-.IPs "disc\ "
-je záchytná metoda, pokud klíč selže.
-Místo použití klíčů přehrávače, libdvdcss získá klíč disku
-hrubou silou.
-Tento proces je náročný na CPU a vyžaduje 64 MB paměti pro uložení
-dočasných dat.
-.IPs title
-je záchytnou metodou, pokud všechny ostatní metody selžou.
-Nezávisí na výměně klíčů s DVD mechanikou, ale spíše použije
-kryptografický útok pro uhodnutí klíče.
-V ojedinělých případech může selhat, jelikož na disku není dostatek
-šifrovaných dat pro provedení statistického útoku, ale na druhou stranu
-je to jediný způsob, jak dešifrovat DVD uložené na hard disku, nebo DVD
-se špatným regionem na RPC2 mechanice.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDCSS_RAW_DEVICE
-Nastaví raw zařízení k použití.
-Přesné použití závisí na operačním systému. Linuxová utilita pro
-nastavení raw zařízení je například raw(8).
-Pamatujte, že na většině operačních systémů vyžaduje použití
-raw zařízení vysoce zarovnané buffery: Linux vyžaduje zarovnání
-na 2048 bajtů (což je velikost DVD sektoru).
-.
-.TP
-.B DVDCSS_VERBOSE
-Nastaví upovídanost libdvdcss.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Neprodukuje žádné zprávy.
-.IPs 1
-Vypisuje chybové zprávy na stderr.
-.IPs 2
-Vypisuje chybové a debugovací zprávy na stderr.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDREAD_NOKEYS
-Přeskočí obnovení všech klíčů při startu.
-V současnosti vypnuto.
-.
-.TP
-.B HOME
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS libao2:
-.
-.TP
-.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B AUDIODEV
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B AUDIOSERVER
-Nastaví server Network Audio Systému, na který by se mělo připojit
-výstupní audio rozhraní nas a přenos, který by měl být
-použitý.
-Pokud není nastavena, použije se místo ní DISPLAY.
-Přenos může být tcp nebo unix.
-Syntaxe je tcp/<počítač>:<port>, <počítač>:<číslo_instance>
-nebo [unix]:<číslo_instance>.
-Základní port NAS je 8000 a <číslo_instance> je k němu přičteno.
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLADY:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs AUDIOSERVER=počítač:0
-Připojí se k NAS serveru na <počítači> pomocí výchozího portu a přenosu.
-.IPs AUDIOSERVER=tcp/počítač:8000
-Připojí se k NAS serveru na <počítači> naslouchajícímu na TCP portu 8000.
-.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
-Připojí se k NAS serveru instance 0 na localhost pomocí unix domain soketů.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS vidix:
-.
-.TP
-.B VIDIX_CRT
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS osdep:
-.
-.TP
-.B TERM
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS libvo:
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B FRAMEBUFFER
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B HOME
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS libmpdemux:
-.
-.TP
-.B HOME
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B HOMEPATH
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B LOGNAME
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B USERPROFILE
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS GUI:
-.
-.TP
-.B CHARSET
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B HOME
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS libavformat:
-.
-.TP
-.B AUDIO_FLIP_LEFT
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B BKTR_DEV
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B BKTR_FORMAT
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B BKTR_FREQUENCY
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B no_proxy
-DODĚLAT: Zdokumentovat.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Files
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH SOUBORY
-.
-.TP
-/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-Systémové nastavení MPlayeru.
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
-Systémové nastavení MEncoderu.
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-Uživatelské nastavení MPlayeru.
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:mencoder.conf
-Uživatelské nastavení MEncoderu.
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-konfigurace ovládacích tlačítek (viz '\-input keylist' pro úplný seznam)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.conf
-konfigurační soubor pro GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-GUI playlist
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-adresář s fontem (Zde musí být soubor font.desc a soubory s příponou .RAW.)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-uložené CSS klíče
-.
-.TP
-Za předpokladu že je přehráván /path/\:to/\:movie.avi, MPlayer bude soubory
-s titulky vyhledávat v tomto pořadí:
-.RS
-/path/\:to/\:movie.sub
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Příklady
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH PŘÍKLADY POUŽITÍ MPLAYERU
-.
-.PP
-.B Rychlý start přehrávání DVD:
-.nf
-mplayer dvd://1
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávat v japonštině s anglickými titulky:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrát pouze kapitoly 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrát pouze tituly 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání DVD s více úhly pohledu:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání z odlišného DVD zařízení:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání DVD videa z adresáře s VOB soubory:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /cesta/\:do/\:adresáře/
-.fi
-.
-.PP
-.B Zkopírování filmu z DVD disku na hard disk, uložení do souboru "titul1.vob":
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile titul1.vob
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávat proud z HTTP:
-.nf
-mplayer http://mplayer.hq/example.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávat proud přes RTSP:
-.nf
-mplayer rtsp://server.example.com/streamName
-.fi
-.
-.PP
-.B Převést titulky do MPsub formátu:
-.nf
-mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Převést titulky do MPsub bez koukání na video:
-.nf
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub zdroj.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Vstup ze standardního V4L:
-.nf
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání na Zoran kartě (staré provedení, opuštěno):
-.nf
-mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání na Zoran kartě (nové provedení):
-.nf
-mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání šestikanálového AAC souboru, máte-li jen dva reproduktory:
-.nf
-mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
-.fi
-.br
-Musíte si pohrát s hodnotami "pan" (tedy násobte hodnotou) pro
-zvýšení hlasitosti nebo potlačení omezení.
-.PP
-.B Inverze šachovnice pomocí filtru geq:
-.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\\,128)\\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\\,128)\\,64))*4'
-.fi
-.
-.
-.SH PŘÍKLADY POUŽITÍ MENCODERU
-.
-.PP
-.B Enkódovat DVD titul #2, pouze vybrané kapitoly:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Enkódovat DVD titul #2, změna velikosti na 640x480:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Enkódovat DVD titul #2, změna velikosti na 512xHHH (dodrží poměr stran):
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B To samé, jen datový tok je nastaven na 1800kbitů a optimalizované makrobloky:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B To samé, jen s MJPEG kompresí:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy
-.fi
-.
-.PP
-.B Enkódování všech *.jpg souborů v aktuálním adresáři:
-.nf
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Enkódování z tuneru (nastavte formát pomocí \-vf format):
-.nf
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
-.fi
-.
-.PP
-.B Enkódování z roury:
-.nf
-rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
-.fi
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Chyby, autoři, standardní upozornění
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH CHYBY
-Nepanikařte.
-Pokud nějakou najdete, dejte nám vědět, ale prosíme abyste si nejdřív přečetli
-veškerou dokumentaci.
-Také si dejte pozor na smajlíky. :)
-Mnoho chyb je výsledkem špatného nastavení nebo použití parametrů.
-Část dokumentace věnovaná ohlašování chyb
-(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:cs/\:bugreports.html)
-vysvětluje jak sestavit použitelné hlášení o chybách.
-.
-.
-.
-.SH AUTOŘI
-MPlayer byl původně napsán Arpadem Gereoffym.
-Viz soubor AUTHORS pro seznam některých dalších přispěvatelů.
-.TP
-MPlayer (C) 2000\-2009 The MPlayer Team
-.PP
-Tuto manuálovou stránku převážně píší: Gabucino, Jonas Jermann a Diego Biurrun.
-Spravuje ji (anglický originál): Diego Biurrun
-Prosíme zasílejte připomínky k ní do konference MPlayer-DOCS.
-Podněty a připomínky k překladu posílejte do konference MPlayer-translations.
-.PP
-Překlad: Jiří Heryán
-.
-.SH "UPOZORNĚNÍ K PŘEKLADU"
-Překladem mohlo dojít k zanesení následných chyb a nepřesností. Nepracuje-li
-některá vlastnost jak je popisováno, nebo je některá část nepochopitelná,
-nahlédněte nejprve do anglického originálu a případné připomínky zašlete
-do konference MPlayer-translations.
-.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/de/mplayer.1 b/DOCS/man/de/mplayer.1
deleted file mode 100644
index 120c6ce701..0000000000
--- a/DOCS/man/de/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,11826 +0,0 @@
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
-.\" Diese Man-Page wurde/wird von Moritz Bunkus, Sebastian Krmer,
-.\" Tobias Diedrich gepflegt.
-.\" Encoding: iso-8859-1
-.\"
-.\" In sync with r28126
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Makrodefinitionen
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" Einrckung fr Suboptionen
-.nr SS 5
-.\" neue Suboption hinzufgen
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" Beginn des ersten Suboptionen-Levels, endet mit .RE
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" Beginn des zweiten Suboptionen-Levels
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" Ende des zweiten Levels von Suboptionen
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Titel
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "01.01.2008" "Das MPlayer Projekt"
-.
-.SH NAME
-mplayer \- Movie Player
-.br
-mencoder \- Movie Encoder
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Synopsis
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH SYNOPSIS
-.na
-.nh
-.B mplayer
-[Optionen] [Datei|URL|Playlist|\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-[Optionen] Datei1
-[spezielle Optionen] [Datei2] [spezielle Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-[Optionen]
-{Liste von Dateien und Optionen}
-[spezifische Optionen fr die Optionen der Liste]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[Titel|[Starttitel]\-Endtitel][/Gert]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://Titel[/Gert]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[Kanal][/input_id]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[Kanal oder Frequenz][/capture]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[Kartennummer@]Kanal
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://[Dateimaske|@Listendatei]
-[Optionen fr \-mf] [Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://Titel[\-Endtitel][:Geschwindigkeit][/Gert]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://Datei[:Titel]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-[file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
-[Benutzer:Passwort@]URL[:Port] [Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://Datei
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://Rechnername[:Port]/URL
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-tivo://Rechnername/[list|llist|fsid]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B gmplayer
-[Optionen]
-[\-skin\ Skin]
-.
-.br
-.B mencoder
-[Optionen] Datei
-[Datei|URL|\-] [\-o Datei | file://Datei |
-smb://[Benutzer:Passwort@]Host/Verzeichnis]
-.
-.br
-.B mencoder
-Optionen Datei1
-[spezielle Optionen] [Datei2] [spezielle Optionen]
-.ad
-.hy
-
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Beschreibung
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH BESCHREIBUNG
-.B mplayer
-ist ein Movie-Player fr Linux (der auch auf vielen anderen Plattformen und
-CPU-Architekturen luft, siehe Dokumentation).
-Er spielt die meisten Dateien in den Formaten
-MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, MKV
-VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM und RoQ ab, untersttzt von vielen
-eingebauten und binren Codecs.
-Es knnen VCDs, SVCDs, DVDs, 3ivx-, DivX 3/4/5-, WMV- und sogar H.264-Filme
-angeschaut werden.
-.PP
-MPlayer untersttzt eine groe Auswahl an Video- und Audioausgabetreibern.
-Er funktioniert mit X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca,
-DirectFB, Quartz und Mac OS X CoreVideo, du kannst ihn aber auch mit GGI, SDL
-(und damit allen von SDL untersttzen Treiber), VESA (mit jeder VESA-kompatiblen
-Grafikkarte, auch ohne X11) sowie mit einigen kartenspezifischen
-Low-Level-Treibern (fr Matrox, 3Dfx und ATI) und ein paar
-Hardware-MPEG-Decoderkarten wie der Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2
-und DXR3/\:Hollywood+ benutzen.
-Die meisten von ihnen untersttzen Software- oder Hardwareskalierung,
-so dass die Vollbildwiedergabe kein Problem ist.
-.PP
-MPlayer verfgt ber ein On-Screen-Display (OSD) fr Statusinformationen,
-schne, groe, schattierte und kantengeglttete Untertitel und visuelles
-Feedback bei Tastatureingaben.
-Europische/\:ISO 8859\-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische
-und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zwlf Untertitelformate
-(MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub,
-PJS und unser eigenes: MPsub) untersttzt, ebenso wie DVD-Untertitel
-(SPU-Streams, VOBsub und Closed Captions).
-.PP
-.B mencoder
-(MPlayer's Movie Encoder) ist ein einfacher Movie-Encoder, der so entworfen
-wurde, dass er alle von MPlayer abspielbaren Filme (siehe oben) in andere
-von MPlayer abspielbare Formate (siehe unten) umwandeln kann.
-Er encodiert nach MPEG-4 (DivX/Xvid), jeden der libavcodec-Codecs und Audio
-nach PCM/\:MP3/\:VBRMP3, das ganze in 1, 2 oder 3 Durchgngen.
-Des weiteren kann er Streams kopieren und verfgt ber ein mchtiges
-Filtersystem (Entfernen (cropping) und Hinzufgen (expanding) von Rndern,
-horizontales Spiegeln, Postprocessing (Nachbearbeitung), Rotation, Skalierung,
-Rauschunterdrckung (denoising), RGB/\:YUV-Konvertierung und mehr).
-.PP
-.B gmplayer
-ist die Bezeichnung fr MPlayer mit einem graphischen Benutzerinterface.
-Er verfgt ber die gleichen Optionen wie MPlayer.
-.PP
-Beispiele zum Gebrauch, die dir zu einem schnellen Start verhelfen,
-findest Du am Ende dieser Manpage.
-.PP
-.B Siehe auch die HTML-Dokumentation!
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Keyboard control
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "INTERAKTIVE STEUERUNG"
-MPlayer besitzt eine Kontrollfunktion, die befehlsgesteuert ist und sich komplett
-konfigurieren lsst.
-Die Steuerung geschieht mittels Tastatur, Maus, Joystick oder Fernbedienung
-(funktionierende LIRC-Untersttzung vorausgesetzt).
-Bei der Option \-input findest du Beschreibungen, wie man diese Funktionen
-anpassen kann.
-.
-.TP
-.B Tastatursteuerung
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<\- und \->"
-Springe 10 Sekunden zurck/\:vor.
-.IPs "hoch und runter"
-Springe 1 Minute vor/\:zurck.
-.IPs "BildHoch und BildRunter (bzw.\& PGUP/\:PGDOWN)"
-Springe 10 Minuten vor/\:zurck.
-.IPs "[ und ]"
-Verringert/erhht die Abspielgeschwindigkeit um 10%.
-.IPs "{ und }"
-Halbiert/verdoppelt die Abspielgeschwindigkeit.
-.IPs "Lschen (Backspace)"
-Setzt die Abspielgeschwindigkeit zurck.
-.IPs "< und >"
-zurck/\:vor in der Playlist
-.IPs "Eingabetaste"
-nchster Eintrag der Playlist, auch ber das Ende hinaus.
-.IPs "Pos1 und Ende"
-nchster/\:voriger Eintrag des Wiedergabebaums der aktuellen Liste
-.IPs "INS und DEL"
-nchste/\:vorige alternative Quelle
-.IPs "p / LEERTASTE"
-Wiedergabe pausieren (erneutes Drcken unterbricht die Pause).
-.IPs ".\ \ \ \ "
-Einen Schritt vorwrts.
-Einmaliges Drcken pausiert die Wiedergabe, jedes weitere wird einen Frame
-abspielen und die Wiedergabe erneut anhalten (jede andere Taste hebt die Pause
-auf).
-.IPs "q / ESC"
-Stoppt die Wiedergabe und beendet MPlayer.
-.IPs "U\ \ \ \ "
-Stoppt die Wiedergabe (und beendet, wenn \-idle nicht verwendet wurde).
-.IPs "+ und \-"
-Passt die Audioverzgerung um +/\- 0.1 Sekunde an.
-.IPs "/ und *"
-Verringert/\:erhht die Lautstrke.
-.IPs "9 und 0"
-Verringert/\:erhht die Lautstrke.
-.IPs "( und )"
-Passt Ton-Balance an bezglich dem linken/\:rechten Kanal.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-Ton-Stummschaltung.
-.IPs "_ (nur bei MPEG-TS, AVI und libavformat)"
-Wechselt zwischen den verfgbaren Videospuren.
-.IPs "# (nur bei DVD, MPEG, Matroska, AVI und libavformat)"
-Wechselt zwischen den verfgbaren Audiospuren.
-.IPs "TAB (nur bei MPEG-TS und libavformat)"
-Wechselt zwischen den verfgbaren MPEG-Programmen.
-.IPs "f\ \ \ \ "
-ndert Vollbild-Wiedergabe (ein/\:aus, siehe auch \-fs).
-.IPs "T\ \ \ \ "
-ndert Stay-on-top-Eigenschaft (ein/\:aus, siehe auch \-fs).
-.IPs "w und e"
-Verringert/\:erhht den Panscan-Bereich.
-.IPs "o\ \ \ \ "
-Wechselt zwischen OSD-Anzeigen: keine / Suche / Suche+Zeit /
-Suche+Zeit+Gesamtzeit.
-.IPs "d\ \ \ \ "
-Wechselt zwischen verschiedenen Framedropping-Einstellungen: keine /
-berspringe
-Display / berspringe Decodierung (siehe auch \-framedrop und \-hardframedrop).
-.IPs "v\ \ \ \ "
-ndert Sichtbarkeit der Untertitel (aus/\:ein).
-.IPs "j\ \ \ \ "
-Wechselt durch die verfgbaren Untertitel.
-.IPs "F\ \ \ \ "
-ndert die Anzeige der "erzwungenen Untertitel".
-.IPs "a\ \ \ \ "
-ndert die Positionierung der Untertitel: oben / mittig / unten.
-.IPs "x und z"
-Passt die Untertitel-Anzeige um +/\- 0.1 Sekunde an.
-.IPs "r und t"
-Bewegt die Untertitel nach oben/unten.
-.IPs "i (nur im Modus \-edlout)"
-Setze Beginn oder Ende eines EDL-Sprungs und schreibe es in die angegebene
-Datei.
-.IPs "s (nur bei \-vf screenshot)"
-Mache einen Schnappschuss.
-.IPs "S (nur bei \-vf screenshot)"
-Beginne/beende die Aufnahme von Schnappschssen.
-.IPs "I\ \ \ \ "
-Zeige den Dateinamen im OSD.
-.IPs "P\ \ \ \ "
-Zeige den Fortschrittsbalken, die abgelaufene Zeit und die Gesamtzeit im OSD.
-.IPs "! und @"
-Spult zum Anfang des vorigen/nchsten Kapitels.
-.IPs "D (nur bei \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
-Aktiviere/deaktiviere Deinterlacer.
-.IPs "A"
-Wechselt bei DVD durch die verfgbaren Perspektiven.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten funktionieren nur in Verbindung mit
-hardwarebeschleunigter
-Videoausgabe (xv, (x)vidix, (x)mga, etc.\&), dem Softwareequalizer-
-(\-vf eq oder \-vf eq2) oder dem Farbtonfilter (\-vf hue).)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1 und 2"
-Passe Kontrast an.
-.IPs "3 und 4"
-Passe Helligkeit an.
-.IPs "5 und 6"
-Passe Farbton an.
-.IPs "7 und 8"
-Passe Sttigung an.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur gltig bei Benutzung der Videoausgabetreiber
-quartz und corevideo.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "Apfel + 0"
-ndere die Gre des Wiedergabefensters auf die Hlfte der Originalgre.
-.IPs "Apfel + 1"
-ndere die Gre des Wiedergabefensters auf die Originalgre.
-.IPs "Apfel + 2"
-ndere die Gre des Wiedergabefensters auf das doppelte der Originalgre.
-.IPs "Apfel + f"
-ndert Vollbild-Wiedergabe (ein/\:aus, siehe auch \-fs).
-.IPs "Apfel + [ und Apfel + ]"
-Setze Alphawert des Abspielfensters.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur gltig bei Benutzung des Videoausgabetreibers
-sdl.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Wechsle durch verfgbare Vollbildmodi.
-Stelle ursprnglichen Modus wieder her.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur fr Tastaturen mit Multimedia-Tasten gltig.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs PAUSE
-Pause.
-.IPs "STOP\ "
-Wiedergabe anhalten und beenden.
-.IPs "ZURCK und VORWRTS"
-Im Minutenschritt zurck-/\:vorwrts spulen.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur gltig, falls MPlayer mit GUI-Untersttzung
-bersetzt wurde und haben Vorrang vor den oben definierten Tasten.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ENTER
-Startet Wiedergabe.
-.IPs "ESC\ \ "
-Beendet die Wiedergabe.
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Datei laden.
-.IPs "t\ \ \ \ "
-Untertitel laden.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Skinbrowser ffnen.
-.IPs "p\ \ \ \ "
-Playlist ffnen.
-.IPs "r\ \ \ \ "
-Konfigurationsdialog ffnen.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur gltig, falls MPlayer mit Untersttzung
-fr TV-Karten oder DVB-Input bersetzt wurde und haben Vorrang vor den oben
-definierten Tasten.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "h und k"
-Whlt vorigen/\:nchsten Kanal.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-ndert Norm (PAL/\:NTSC).
-.IPs "u\ \ \ \ "
-ndert die Anzeige der Liste der Kanle.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur gltig, falls MPlayer mit dvdnav-Untersttzung
-bersetzt wurde: Sie werden benutzt, um durch die Mens zu navigieren.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Tastenfeld 8"
-Whle Knopf hoch.
-.IPs "Tastenfeld 2"
-Whle Knopf runter.
-.IPs "Tastenfeld 4"
-Whle Knopf links.
-.IPs "Tastenfeld 6"
-Whle Knopf rechts.
-.IPs "Tastenfeld 5"
-Kehre zum Hauptmen zurck.
-.IPs "Tastenfeld 7"
-Kehre zum nchsten Men zurck (Vorzug erhlt Kapitel->Titel->Ursprung, in
-dieser Reihenfolge).
-.IPs "Tastenfeld ENTER"
-Besttige die Auswahl.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-(Die folgenden Tasten sind nur gltig, falls Untersttzung fr Videotext
-bei der Compilierung aktiviert wurde: Sie werden verwendet, um TV-Videotext
-zu steuern.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X\ \ \ \ "
-Schaltet Videotext an/\:aus.
-.IPs "Q und W"
-Gehe zur nchsten/\:vorigen Videotextseite.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-.TP
-.B Maussteuerung
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Maustaste 3 und Maustaste 4"
-Spule 1 Minute zurck/\:vor.
-.IPs "Tasten 5 und 6"
-Verringert/\:erhht die Lautstrke.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B Joysticksteuerung
-.PD 0
-.RS
-.IPs "links und rechts"
-Spule 10 Sekunden zurck/\:vor.
-.IPs "hoch und runter"
-Spule 1 Minute vor/\:zurck.
-.IPs "Knopf 1"
-Pause.
-.IPs "Knopf 2"
-Zwischen OSD-Zustnden wechseln: aus / Suche / Suche+Zeit /
-Suche+Zeit+Gesamtzeit.
-.IPs "Knopf 3 und 4"
-Verringert/\:erhht die Lautstrke.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Zum Umgang mit MPlayer
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "ZUM UMGANG MIT MPLAYER"
-Jede Option 'flag' kennt ein Gegenstck, 'noflag'.
-Beispielsweise ist die Option '\-fs' das Gegenstck zu '\-nofs'.
-.PP
-Wenn eine Option als (nur bei XXX)-markiert ist, wird diese nur in Kombination
-mit der XXX-Option funktionieren oder wenn XXX einkompiliert wurde.
-.PP
-.I HINWEIS:
-Der Unteroptionsparser (z.B.\& fr \-ao pcm Unteroptionen) untersttzt eine
-spezielle Methode zum Escapen von Zeichenketten, die fr externe GUIs gedacht
-ist.
-.br
-Das Format ist folgendermaen:
-.br
-%n%Zeichenkette_der_Lnge_n
-.br
-.I BEISPIELE:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-Oder in einem Skript:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Konfigurationsdateien
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "KONFIGURATIONSDATEIEN"
-Du kannst jede Option in einer Konfigurationsdatei speichern, die bei jedem
-Start von MPlayer/MEncoder gelesen wird.
-Die systemweite Konfigurationsdatei 'mplayer.conf' liegt in deinem
-Konfigurationsverzeichnis (z.B.\& /etc/\:mplayer oder
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), die benutzerspezifische Datei ist
-\'~/\:.mplayer/\:config'.
-Die Konfigurationsdatei fr MEncoder ist 'mencoder.conf' in deinem
-Konfigurationsverzeichnis (z.B.\& /etc/\:mplayer oder
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), die benutzerspezifische
-ist '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
-Benutzerspezifische Einstellungen haben Vorrang vor den systemweiten,
-und Optionen auf der Kommandozeile berschreiben die beiden anderen.
-Die Syntax der Konfigurationsdateien lautet 'Option=<Wert>'
-und alles, was nach einem '#' kommt, wird als Kommentar verstanden und nicht
-ausgewertet.
-Optionen, die keine Werte bentigen, knnen aktiviert werden, wenn
-du ihnen den Wert 'yes' oder '1' oder 'true' zuweist, deaktiviert werden sie
-mit 'no' oder '0' oder 'false'.
-Auch Suboptionen knnen in dieser Art angegeben werden.
-.PP
-.PP
-Du kannst auch dateispezifische Konfigurationsdateien schreiben.
-Wenn du fr eine Datei namens 'movie.avi' eine Konfigurationsdatei schreiben
-mchtest, dann nenne diese Datei 'movie.avi.conf' mit den fr
-diesen Film relevanten Optionen und speichere die Datei in ~/\:.mplayer/.
-Du kannst die Konfigurationsdatei auch im selben Verzeichnis wie die Datei
-ablegen, die abgespielt werden soll, solange du die Option \-use\-filedir\-conf
-verwendest (entweder auf der Kommandozeile oder in deiner globalen
-Konfigurationsdatei).
-.PP
-.I BEISPIEL FR DIE MPLAYER-KONFIGURATIONSDATEI:
-.sp 1
-.nf
-# Benutze in der Voreinstellung den Matrox-Treiber
-vo=xmga
-# Ich stehe darauf, beim Zusehen einen Handstand zu machen.
-flip=yes
-# Decodiere/encodiere mehrere Dateien im PNG-Format,
-# beginne mit mf://Dateimaske.
-mf=type=png:fps=25
-# Unheimliche Negativbilder sind cool.
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-.I "BEISPIEL FR DIE MENCODER-KONFIGURATIONSDATEI:"
-.sp 1
-.nf
-# Sorge dafr, dass MEncoder in eine Standarddatei
-schreibt.
-o=encodiert.avi
-# Die nchsten vier Zeilen bewirken, dass mencoder tv:// sofort mit der
-Aufnahme beginnt.
-oac=pcm=yes
-ovc=lavc=yes
-lavcopts=vcodec=mjpeg
-tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# eine Menge komplexerer Encodierungsoptionen
-lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
-lameopts=aq=2:vbr=4
-ovc=lavc=1
-oac=lavc=1
-passlogfile=pass1stats.log
-noautoexpand=1
-subfont-autoscale=3
-subfont-osd-scale=6
-subfont-text-scale=4
-subalign=2
-subpos=96
-spuaa=20
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Profile
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "PROFILE"
-Um die Arbeit mit verschiedenen Konfigurationsprofilen zu erleichtern, knnen
-in den Konfigurationsdateien mehrere Profile definiert werden.
-Ein Profil beginnt mit dessen Name in eckigen Klammern, z.B.\& '[mein-Profil]'.
-Alle nachfolgenden Optionen werden Teil des Profils sein.
-Eine Beschreibung (gezeigt durch \-profile help) kann mit der Option
-profile-desc definiert werden.
-Um das Profil abzuschlieen, beginne ein neues oder benutze den
-Profilnamen 'default', um mit normalen Optionen fortzufahren.
-.fi
-.PP
-.I "BEISPIEL-PROFIL FR MPLAYER:"
-.sp 1
-.nf
-
-[protocol.dvd]
-profile-desc="Profil fr dvd://-Streams"
-vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
-alang=de
-
-[protocol.dvdnav]
-profile-desc="Profil fr dvdnav://-Streams"
-profile=protocol.dvd
-mouse-movements=yes
-
-[extension.flv]
-profile-desc="Profil fr .flv-Dateien"
-flip=yes
-
-[vo.pnm]
-outdir=/tmp
-
-[ao.alsa]
-device=spdif
-.fi
-.PP
-.I "BEISPIEL-PROFIL FR MENCODER:"
-.sp 1
-.nf
-
-[mpeg4]
-profile-desc="MPEG4-Encodierung"
-ovc=lacv=yes
-lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-
-[mpeg4\-hq]
-profile-desc="HQ MPEG4-Encodierung"
-profile=mpeg4
-lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Optionen
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "ALLGEMEINE OPTIONEN"
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <Dateiname> (siehe auch \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
-berschreibe den Standardsuchpfad und benutze die angegebene Datei
-anstelle der systemweit installierten oder
-der eingebauten codecs.conf.
-.
-.TP
-.B \-include <Konfigurationsdatei>
-Gib eine Konfigurationsdatei an, die nach den Standardkonfigurationsdateien
-eingelesen werden soll.
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-Gibt alle verfgbaren Optionen aus.
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <Zeichensatz>
-Konvertiere Konsolenausgaben in den angegebenen Zeichensatz (Standard:
-automatische Erkennung).
-Der Text wird diejenige Codierung haben, die mit der configure-Option
-\-\-charset angegeben wurde.
-Setze dies auf "noconv", um jegliche Konvertierung zu deaktivieren (z.B.\& bei
-Problemen mit iconv).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option tritt nach dem Einlesen der Kommandozeile in Kraft.
-Die Umgebungsvariable MPLAYER_CHARSET kann dir helfen, fehlerhafte erste
-Zeilen der Ausgabe loszuwerden.
-.
-.TP
-.B \-msgcolor
-Aktiviere farbenfrohe Konsolenausgaben auf Terminals, die ANSI-Farben
-untersttzen.
-.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<Level>:<Modul>=<Level>:...>
-Steuert die Ausfhrlichkeit der Ausgabe fr jedes einzelne Modul.
-Das 'all'-Modul steuert alle nicht explizit auf der Kommandozeile angegebenen
-Module.
-Siehe '\-msglevel help' fr eine Liste der verfgbaren Module.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Manche Meldungen werden ausgegeben, bevor die Kommandozeile eingelesen wird,
-und bleiben daher von \-msglevel unberhrt.
-Um diese Meldungen zu kontrollieren, musst du die Umgebungsvariable
-MPLAYER_VERBOSE verwenden, fr Details siehe deren Beschreibung unten.
-.br
-Verfgbare Levels:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-Absolute Stille
-.IPs 0
-Nur fatale Fehlermeldungen
-.IPs 1
-Fehlermeldungen
-.IPs 2
-Warnmeldungen
-.IPs 3
-Kurze Hinweise
-.IPs 4
-Informationen
-.IPs 5
-Statusmeldungen (Standard)
-.IPs 6
-Ausfhrliche Meldungen
-.IPs 7
-Debuglevel 2
-.IPs 8
-Debuglevel 3
-.IPs 9
-Debuglevel 4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-msgmodule
-Fgt vor jeder Konsolenausgabe den Modulnamen an.
-.
-.TP
-.B \-noconfig <Optionen>
-Lies die gewhlten Konfigurationsdateien nicht ein.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Werden auf der Kommandozeile die Optionen \-include oder \-use\-filedir\-conf
-angegeben, so werden sie bercksichtigt.
-.sp 1
-Verfgbare Optionen sind:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "all\ \ "
-alle Konfigurationsdateien
-.IPs "gui (nur bei GUI)"
-GUI-Konfigurationsdatei
-.IPs system
-Systemkonfigurationsdatei
-.IPs "user\ "
-benutzerspezifische Konfigurationsdatei
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-quiet \ "
-Konsolenausgaben werden weniger ausfhrlich; insbesondere wird damit die
-Statuszeile (z.B.\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) nicht angezeigt.
-Besonders ntzlich ist dies bei langsamen Terminals oder fehlerhaften, die
-Zeilenvorschbe nicht richtig verarbeiten (z.B.\& \\r).
-.
-.TP
-.B \-priority <Prioritt> (nur bei Windows)
-Setzt die Prozessprioritt fr MPlayer anhand der von Windows vordefinierten
-Prioritten.
-Mgliche Werte fr <Prioritt>:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I WARNUNG:
-Echtzeitprioritt (realtime) zu benutzen kann das System einfrieren.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-profile <Profil1,Profil2,...>
-Benutze eins (oder mehrere) der angegebenen Profile, \-profile help gibt eine
-Liste der definierten Profile aus.
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (siehe auch \-quiet)
-Zeige noch weniger Ausgaben und Statusmeldungen an als mit \-quiet.
-Verhindert auerdem Dialoge mit Fehlermeldungen in der GUI.
-.
-.TP
-.B \-show\-profile <Profil>
-Zeige eine Beschreibung und den Inhalt eines Profils an.
-.
-.TP
-.B \-use\-filedir\-conf
-Schaue nach einer dateispezifischen Konfigurationsdatei im selben Verzeichnis
-wie die Datei, die abgespielt wird.
-.br
-.I WARNUNG:
-Kann gefhrlich sein beim Abspielen von nicht-vertrauenswrdigen Medien.
-.
-.TP
-.B "\-v\ \ \ \ \ "
-Erhht die Ausfhrlichkeit der Ausgaben um eine Stufe fr jedes \-v auf der
-Kommandozeile.
-.
-.
-.
-.SH "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR FR MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <Qualitt> (zusammen mit \-vf [s]pp)
-ndert dynamisch das Qualittslevel (der Nachbearbeitung (Postprocessing)), je
-nachdem, wieviel CPU-Zeit gerade frei ist.
-Das angegebene Level ist das maximal verwendete Level.
-Normalerweise kannst du eine groe Zahl whlen.
-Um dieses Feature zu benutzen, muss \-vf [s]pp ohne Parameter aufgerufen
-werden.
-.
-.TP
-.B \-autosync <Faktor>
-ndert die Schrittweise der A/V-Synchronisation basierend auf den
-Messungen der Audioverzgerung.
-Mit \-autosync\ 0, dem Standardwert, wird das Bildtiming nur auf der
-gemessenen Audioverzgerung basieren.
-Angeben von \-autosync\ 1 wird das gleiche tun, den
-A/\:V-Synchronisationsalgorithmus jedoch leicht verndern.
-Bei einem Film mit nicht gleichbleibender Framerate, der mit \-nosound
-problemlos abgespielt wird, kann \-autosync mit einem Wert grer 1
-helfen.
-Je hher der Wert, desto mehr hnelt das Verhalten dem von \-nosound.
-\-autosync\ 30 kann bei Problemen helfen, die bei Audiotreibern entstehen,
-die keine perfekt funktionierende Messung der Audioverzgerung zulassen.
-Falls groe A/\:V-Synchronisationsunterschiede auftreten, dauert es mit mit
-diesem Wert meist nur eine oder zwei Sekunden, bis die A/\:V-Synchronisation
-wieder in Ordnung ist.
-Diese Verzgerung bei der Reaktion auf abrupte A/\:V-Synchronisationsnderungen
-sollte bei allen Sound-Treibern der einzige Nebeneffekt dieser Option sein.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-Gibt am Ende einige Statistiken ber die CPU-Auslastung und ausgelassene
-Frames aus.
-Kann zusammen mit \-nosound und \-vo null benutzt werden,
-um den Videocodec einem Geschwindigkeitstest zu unterziehen.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Bei dieser Option ignoriert MPlayer die Abspieldauer eines Frames, wenn nur
-Video abgespielt wird (das kannst Du Dir als unendlich hohe Framerate
-vorstellen).
-.
-.TP
-.B \-colorkey <Nummer>
-ndert den Farbwert auf einen RGB-Wert deiner Wahl.
-0x000000 ist schwarz und 0xffffff ist wei.
-Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern untersttzt: cvidix, fbdev,
-svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc
-(siehe \-vo xv:ck) und directx.
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-Schaltet die Wahl des Farbwertes ab.
-Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern untersttzt: cvidix, fbdev,
-svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc
-(siehe \-vo xv:ck) und directx.
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts (EXPERIMENTELL)
-Lsst mplayer in einen experimentellen Modus wechseln, in dem Zeitstempel fr
-Videoframes anders berechnet werden und in dem Filter, die neue Frames
-hinzufgen oder Zeitstempel verndern, untersttzt werden.
-Die genaueren Zeitstempel knnen beispielsweise sichtbar sein bei der
-Wiedergabe von Untertiteln mit der Option \-ass, wenn die Untertitel zu
-Szenenwechseln geschehen.
-Ohne \-correct\-pts wird das Timing fr Untertitel normalerweise um ein paar
-Frames verschoben sein.
-Diese Option funktioniert mit einigen Demuxern und Codecs nicht richtig.
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (DEBUG-CODE)
-Fhrt bei einem Absturz oder SIGTRAP automatisch gdb aus.
-Untersttzung hierfr muss einkompiliert sein durch Ausfhrung von 'configure'
-mit \-\-enable\-crash\-debug.
-.
-.TP
-.B \-doubleclick\-time
-Zeit in Millisekunden, um zwei aufeinander folgende Mausklicks als Doppelklick
-zu erkennen (Standard: 300).
-Setze dies auf 0, um deinen Window-Manager entscheiden zu lassen, was ein
-Doppelklick ist (nur bei \-vo directx).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Du wirst leicht unterschiedliches Verhalten erleben, je nach dem, ob du
-MOUSE_BTN0_DBL oder MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL bindest.
-.
-.TP
-.B \-edlout <Dateiname>
-Erstellt eine neue Datei und schreibt EDL (edit decision list) -Markierungen
-hinein.
-Whrend der Wiedergabe drckt der Benutzer 'i', um Beginn oder Ende eines
-Blocks, der bersprungen werden soll, zu markieren.
-Damit erhlt er eine Ausgangsbasis, die er an seine Bedrfnisse
-anpassen kann.
-Siehe http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:de/\:edl.html fr Details.
-.
-.TP
-.B \-enqueue (nur beim GUI)
-Hnge die auf der Kommandozeile angegebenen Dateien an die Playlist an,
-anstatt sie sofort abzuspielen.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo
-Erzwingt dasselbe Videosystem fr mehrere Dateien (einmalige Initialisierung
-fr alle Dateien).
-Dementsprechend wird fr alle Dateien nur ein Fenster geffnet.
-Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit \-fixed\-vo: gl, gl2, mga,
-svga, x11, xmga, xv, xvidix und dfbmga.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (siehe auch \-hardframedrop, experimentell ohne \-nocorrect\-pts)
-Verwirft einige Frames, ohne sie anzuzeigen, um auf langsamen Systemen
-die A/\:V-Synchronisation beizubehalten.
-Videofilter werden auf diese Frames nicht angewendet.
-B-Frames werden berhaupt nicht decodiert.
-.
-.TP
-.B \-(no)gui
-(De)aktiviert die GUI-Schnittstelle (Standard hngt vom Namen der Binrdatei
-ab).
-Funktioniert nur als erstes Argument auf der Kommandozeile.
-Funktioniert nicht als Option in einer Konfigurationsdatei.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-Zeigt eine kurze Zusammenfassung der Optionen an.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop (experimentell ohne \-nocorrect\-pts)
-Noch rabiateres Verwerfen von Frames (verhindert evtl. korrekte
-Decodierung).
-Fhrt zu Bildstrungen!
-Beachte, dass vor allem der libmpeg2-Decoder mit dieser Einstellung abstrzen
-kann, ziehe also Benutzung von "\-vc ffmpeg12," in Betracht.
-.
-.TP
-.B \-heartbeat\-cmd
-Befehl, der whrend der Wiedergabe alle 30 Sekunden via system() - z.B.\& in
-der Shell - ausgefhrt wird.
-.sp 1
-.I ANMERKUNG:
-MPlayer verwendet diesen Befehl ohne jegliche berprfung, es ist in deiner
-Verantwortung sicherzustellen, dass dies keine Sicherheitsrisiken birgt
-(stelle z.B.\& sicher, dass der volle Pfad verwendet wird, wenn wie unter
-Windows "." in deinem Pfad ist).
-.sp 1
-Dies kann "missbraucht" werden, um Bildschirmschoner zu deaktiveren, die
-die passende X-API nicht untersttzen (siehe auch \-stop\-xscreensaver).
-Wenn du meinst, dass dies zu kompliziert ist, bitte den Autor deines
-Bildschirmschonerprogramms darum, die X-API entsprechend zu untersttzen.
-.sp 1
-.I BEISPIEL fr xscreensaver:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" Datei
-.sp 1
-.I BEISPIEL fr GNOME-Bildschirmschoner:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" Datei
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-identify
-Kurzschreibweise fr \-msglevel identify=4.
-Zeigt Dateiparameter in einem einfach einzulesenden Format an.
-Gibt auerdem detailliertere Informationen ber IDs und die Sprachen von
-Untertiteln und Audiospuren.
-In manchen Fllen erhltst du mehr Informationen durch Benutzung von \-msglevel
-identify=6.
-Zum Beispiel listet es fr eine DVD die Kapitel die zeitliche Lnge jedes
-Titels sowie die Disc-ID.
-Kombiniere dies mit \-frames 0, um alle Ausgaben zu unterdrcken.
-Das Wrapper-Script TOOLS/\:midentify unterdrckt die anderen Ausgaben von
-MPlayer
-und fhrt (hoffentlich) Shell-Escaping fr die Dateinamen aus.
-.
-.TP
-.B \-idle (siehe auch \-slave)
-MPlayer wartet nichtstuend anstatt zu beenden, wenn keine Datei
-abzuspielen ist.
-Hauptschlich fr den Slave-Modus ntzlich, in dem MPlayer
-durch Eingabekommandos gesteuert werden kann.
-.
-.TP
-.B \-input <Kommandos>
-Diese Option kann benutzt werden, um bestimmte Teile von MPlayers
-Eingabesystem zu konfigurieren.
-Pfadangaben sind relativ zu ~/.mplayer/.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Automatische Wiederholung (autorepeat) wird momentan nur von Joysticks
-untersttzt.
-.sp 1
-Die verfgbaren Kommandos lauten:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<Dateiname>
-Gib eine andere Konfigurationsdatei als die Standarddatei
-~/\:.mplayer/\:input.conf an.
-Wenn kein Pfadname angegeben wird, dann wird ~/\:.mplayer/\:<Dateiname>
-angenommen.
-.IPs ar-dev=<Gert>
-Gert, das als Apple-Infrarotfernbedienung verwendet werden soll (Standard ist
-automatische Erkennung, nur bei Linux).
-.IPs ar-delay
-Zeit in Millisekunden, bevor ein Tastendruck automatisch wiederholt
-wird (0 deaktiviert dies).
-.IPs ar-rate
-Anzahl der Tastendrcke pro Sekunde bei automatisch wiederholtem
-Drcken der Tasten (0 deaktiviert dies).
-.IPs keylist
-Zeigt alle Tastennamen an, die mit Kommandos belegt werden knnen.
-.IPs cmdlist
-Zeigt alle Kommandos an, die zugewiesen werden knnen.
-.IPs js-dev
-Gibt das zu benutzende Joystickgert an (Standard: /dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<Datei>
-Liest Kommandos aus der angegeben Datei.
-Ist mit einem FIFO am sinnvollsten.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Falls die angegebene Datei ein FIFO ist, ffnet MPlayer beide Enden, so dass
-mehrere 'echo "seek 10" > mp_pipe' ausgefhrt werden knnen und die Pipe in
-Ordnung bleibt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-Gibt die Gre des FIFO an, der Schlsselevents zwischenspeichert (Standard:
-7).
-Ein FIFO der Gre n kann (n-1) Events zwischenspeichern.
-Wenn er zu klein ist, knnen manche Events verlorengehen (was zu
-"hngenden Mausbuttons" und hnlichen Effekten fhren kann).
-Ist er zu gro, kann es zu einem scheinbar aufgehngten MPlayer fhren,
-whrend die zwischengespeicherten Events abgearbeitet werden.
-Um ein Verhalten wie vor der Einfhrung dieser Option zu erhalten, setze den
-Wert auf 2 fr Linux oder 1024 fr Windows.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <Dateiname> (nur bei LIRC)
-Gibt eine Konfigurationsdatei fr LIRC an (Standard: ~/.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-Gibt eine Liste der verfgbaren Eigenschaften aus.
-.
-.TP
-.B \-loop <Anzahl>
-Wiederholt die Wiedergabe <Anzahl> mal.
-0 bedeutet stndige Wiederholung.
-.
-.TP
-.B \-menu
-Aktiviere das OSD-Men.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <Dateiname>
-Benutze eine andere menu.conf.
-.
-.TP
-.B \-menu\-chroot <Pfad> (nur bei OSD-Men)
-Chroot auf das angegebene Verzeichnis fr den Datei-Auswahldialog
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-menu\-chroot /home"
-Wird den Datei-Auswahldialog auf /\:home und darunter beschrnken (z.B.\&
-wird kein Zugriff auf / mglich sein, auf /home/benutzer_name jedoch schon).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-menu\-keepdir (nur bei OSD-Men)
-Der Datei-Browser startet von der zuletzt bekannten Stelle anstatt dem
-aktuellen Verzeichnis.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <Wert>
-Gib das Hauptmen an.
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup
-Zeige das Hauptmen beim Start von MPlayer.
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-Erlaube MPlayer, Mauszeiger-Events zu empfangen, die vom Videoausgabetreiber
-gesendet werden (momentan werden nur die Derivate von X11 untersttzt).
-Ntig, um in DVD-Mens Schaltflchen auszuwhlen.
-.
-.TP
-.B \-noar
-Schaltet Untersttzung fr Apple-Infrarotfernbedienung ab.
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-Fr Ereignisse wird von MPlayer nicht die Standardeingabe (stdin) verwendet.
-Das ist ntzlich beim Lesen von Daten von der Standardeingabe.
-Diese Option wird automatisch aktiviert, wenn \- auf der Kommandozeile
-gefunden wird.
-Es gibt auch Situationen, in denen du sie manuell setzen musst, z.B.\&
-wenn du /dev/\:stdin (oder das quivalent auf deinem System) ffnest, stdin in
-einer Playlist ffnest, oder vorhast, irgendwann spter von stdin via loadfile
-oder loadlist Slave-Kommandos zu lesen.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-Schaltet die Joystickuntersttzung aus.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-Schaltet Untersttzung fr LIRC aus.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-Sperrt die Eingabe mittels Mausbuttons (Buttonpress/\:-release) (diese Option
-wird unter anderem von mozplayerxp verwendet, um ein eigenes Kontextmen
-anzuzeigen).
-.
-.TP
-.B \-rtc (nur bei RTC)
-Aktiviert die Benutzung der Linux-Echtzeituhr (real-time clock (RTC) \-
-/dev/\:rtc) als Zeitgeber.
-Dies weckt den Prozess alle 1/1024 Sekunden, um die aktuelle Zeit zu
-berprfen.
-Dies ist nutzlos mit modernen Linuxkernels, die fr Desktopbenutzung
-konfiguriert sind, da diese den Prozess bei normal zeitgesteuerten Pausen
-schon mit hnlicher Genauigkeit aufwecken.
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <Zeichenkette>
-Gibt vor Beginn der Wiedergabe eine Zeichenkette aus.
-Folgende Erweiterungen werden untersttzt:
-.RSs
-.IPs ${NAME}
-Erweitere um den Wert der Eigenschaft NAME.
-.IPs ?(NAME:TEXT)
-Erweitere TEXT nur, wenn die Eigenschaft NAME verfgbar ist.
-.IPs ?(!NAME:TEXT)
-Erweitere TEXT nur, wenn die Eigenschaft NAME nicht verfgbar ist.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-playlist <Dateiname>
-Spiele die in der Datei angegebenen Dateien ab (eine Datei pro Zeile,
-oder eine Datei im Winamp-, SMIL- oder ASX-Format).
-.br
-.I Anmerkung:
-Diese Option wird als ein Eintrag gesehen, so dass alle Optionen danach nur auf
-die Elemente dieser Playlist angewendet werden.
-.br
-FIXME: Dies muss noch genauer angegeben und ordentlich dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <Gert>
-Benutze das angegebene Gert als Echtzeituhr.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-Spielt die Dateien in zuflliger Reihenfolge ab.
-.
-.TP
-.B \-skin <Name> (nur mit GUI)
-Ldt eine Oberflche (skin) aus dem angegebenen Verzeichnis, das sich in einem
-der beiden Standardoberflchenverzeichnisse
-/usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: und ~/.mplayer/\:skins/ befindet.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-Probiert zuerst /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene und
-anschlieend ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave (siehe auch \-input)
-Diese Option aktiviert den Slave-Modus, der dazu gedacht ist, MPlayer von
-anderen Programmen aus zu steuern.
-Anstatt Tastatureingaben abzufangen, liest MPlayer durch Zeilenumbruchszeichen
-(\\n) getrennte Kommandos von stdin.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Siehe \-input cmdlist fr eine Liste der Slave-Kommandos und
-DOCS/\:tech/\:slave.txt (englisch) fr deren Beschreibung.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-Steuert die Zeit fr Frames, indem wiederholt die aktuelle Zeit abgefragt wird,
-anstatt den Kernel anzuweisen, MPlayer bei der angegebenen Zeit aufzuwecken.
-Ntzlich, wenn der Zeitgeber deines Kernels ungenau ist und du auch nicht RTC
-benutzen kannst.
-Der Preis dafr ist eine hhere CPU-Auslastung.
-.
-.TP
-.B \-sstep <Sekunden>
-berspringt <Sekunden> Sekunden nach jedem Frame.
-Die normale Framerate des Films wird beibehalten, die Wiedergabe ist also
-beschleunigt.
-Da MPlayer nur zum nchsten Keyframe springen kann, kann diese Option ungenau
-sein.
-.
-.
-.
-.SH "DEMUXER-/STREAM-OPTIONEN"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <Level>
-Gibt das Level der Dynamic Range Compression fr AC-3-Audiostreams an.
-<Level> ist ein Fliekommawert im Bereich von 0 bis 1, wobei 0 keine
-Kompression
-und 1 volle Kompression bedeutet (laute Passagen werden leiser und umgekehrt).
-Diese Option zeigt nur Wirkung, wenn im AC-3-Stream die Range Compression
-Information vorhanden ist (Standard: 1).
-.
-.TP
-.B \-aid <ID> (siehe auch \-alang)
-Gibt die zu verwendende Audiospur an (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99
-ASF/\:RM: 0\-127 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS: 17\-8190).
-MPlayer gibt alle verwendbaren Audio-IDs aus, wenn er im ausfhrlichen Modus
-(\-v) gestartet wird.
-Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams whlt MPlayer/\:MEncoder das erste
-Programm (falls vorhanden) mit der gewhlten Audiospur.
-.
-.TP
-.B \-alang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-aid)
-Gibt eine Priorittenliste der abzuspielenden Audiospuren an.
-Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Lndercodes.
-DVDs benutzen den zweibuchstabigen ISO 639\-1\-Sprachcode, Matroska, MPEG-TS und
-NUT benutzen den dreibuchstabigen ISO 639\-2\-Sprachcode, whrend OGM einen
-formlosen Bezeichner verwendet.
-MPlayer gibt alle vorhandenen Sprachen aus, wenn er im ausfhrlichen Modus
-(\-v) gestartet wird.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
-Whlt die ungarische Sprachspur einer DVD und whlt die englische, wenn
-Ungarisch nicht verfgbar ist.
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-Spielt eine Matroskadatei auf japanisch ab.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <+Name> (nur bei \-audiofile)
-Erzwingt den Audiodemuxertyp fr \-audiofile.
-Setze ein '+' vor den Namen, um den Demuxer zu erzwingen, dann werden
-einige berprfungen nicht durchgefhrt!
-Gib den Demuxernamen an, wie er von \-audio\-demuxer help angezeigt wird.
-Zur Rckwrtskompatibilitt wird auch die Demuxer-ID, wie sie in
-subreader.h definiert wird, akzeptiert.
-\-audio\-demuxer audio oder \-audio\-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <Dateiname>
-Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem
-Film ab.
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <kBytes>
-Aktiviert das Zwischenspeichern des von \-audiofile benutzten Streams; benutzt
-dafr die angegebene Menge Speicher.
-.
-.TP
-.B \-reuse\-socket (nur bei udp://)
-Erlaubt, dass ein Socket von einem anderen Prozess wiederverwendet wird,
-sobald es geschlossen wird.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <Wert> (nur bei Netzwerk)
-Gibt die maximal zu benutzende Bandbreite fr Netzwerkstreaming an (bei
-Servern, die Streams in verschiedenen Bitraten senden knnen).
-Ntzlich, wenn du Live-Streams ber eine langsame Verbindung ansehen
-mchtest.
-Im Falle von Real-RTSP-Streaming wird dies auch verwendet, um die maximale
-Zufhrungsbandbreite festzulegen, was schnelleres Auffllen des Caches und
-Stream-Dumping ermglicht.
-.
-.TP
-.B \-cache <kBytes>
-Diese Option gibt an, wieviel Speicher (in kBytes) MPlayer zum
-Precachen einer Datei oder URL benutzt.
-Besonders bei langsamen Medien sinnvoll.
-.
-.TP
-.B \-nocache
-Deaktiviert Zwischenspeicherung.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <Prozent>
-Die Wiedergabe startet, wenn der Cache bis zu <Prozent> der Gesamtgre gefllt
-ist.
-.TP
-.
-.B \-cache\-seek\-min <Prozent>
-Falls ein Sprung zu einer Position nicht weiter als <Prozent> der Cachegre
-von der aktuellen Position gemacht wird, wartet MPlayer bis der Cache
-zu dieser Stelle gefllt ist, anstatt einen Sprung im Datenstrom zu machen
-(Standard: 50).
-.
-.TP
-.B \-cdda <Option1:Option2> (nur bei CDDA)
-Diese Option kann benutzt werden, um die CD-Audio-Auslesefeatures von
-MPlayer zu verfeinern.
-sp 1
-Vorhandene Optionen sind folgende:
-.RSs
-.IPs speed=<Wert>
-Setzt die CD-Umdrehungsgeschwindigkeit.
-.IPs paranoia=<0\-2>
-Setzt den Paranoia-Wert.
-.RSss
-0: deaktiviert Fehlererkennung (Standard)
-.br
-1: nur berlappungstest
-.br
-2: komplette Datenkorrektur und -berprfung
-.REss
-.IPs generic-dev=<Wert>
-Benutzt das angegebene generische SCSI-Gert.
-.IPs sector-size=<Wert>
-Setzt die atomare Lesegre.
-.IPs overlap=<Wert>
-Erzwingt eine minimal zu durchsuchende berlappung bei der Datenberprfung
-von <Wert> Sektoren.
-.IPs toc-bias
-Nimm an, dass der Startoffset von Spur 1, wie er in der TOC steht, als
-LBA 0 adressiert wird.
-Einige Toshiba-Laufwerke bentigen diese Option, um die Spurgrenzen richtig
-zu erkennen.
-.IPs toc-offset=<Wert>
-Addiere <Wert> Sektoren zu den ermittelten Werten bei der Adressierung
-der Spuren.
-Kann negativ sein.
-.IPs (no)skip
-Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Datenrekonstruktion.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <Pfad zum Gert>
-Gibt das CD-ROM-Gert an (Standard: /dev/\:cdrom).
-.
-.TP
-.B \-channels <Anzahl> (siehe auch \-af channels)
-ndere die Anzahl der wiederzugebenden Kanle (Standard: 2).
-MPlayer weist den Decoder an, den Ton in soviele Kanle wie angegeben zu
-decodieren.
-Dann liegt es am Decoder, diese Anforderung zu erfllen.
-Dies ist normalerweise nur wichtig bei der Wiedergabe von AC-3-Audio (wie bei
-DVDs).
-In diesem Falle erledigt bei der Standardeinstellung liba52 die Decodierung
-und mischt den Ton auf die angegebene Anzahl Kanle herunter.
-Um die Anzahl der Ausgabekanle unabhngig von der Anzahl der decodierten
-Kanle zu kontrollieren, benutze den Filter channels.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-.br
-Diese Option wird von den Codecs (nur AC-3), den Filtern (surround)
-und den Audioausgabetreibern (zumindest von OSS) beachtet.
-.sp 1
-Verfgbare Optionen sind:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-Stereo
-.IPs 4
-Surround
-.IPs 6
-volles 5.1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <Kapitel-ID>[\-<ID des letzten Kapitels>](nur dvd:// und dvdnav://)
-Gibt das Kapitel an, ab dem abgespielt werden soll.
-Optional kann angegeben werden, nach welchem Kapitel mit dem Abspielen
-aufgehrt werden soll (Standard: 1).
-.
-.TP
-.B \-cookies (nur bei Netzwerk)
-Sende Cookies bei HTTP-Anfragen.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <Dateiname>) (nur bei Netzwerk)
-Lies HTTP-Cookies aus <Dateiname> und berspringe die Suche in den
-Standardverzeichnissen (Standard: ~/.mozilla/ und ~/.netscape/).
-Es wird angenommen, dass die Datei im Netscape-Format vorliegt.
-.
-.TP
-.B \-delay <Sekunden>
-Audioverzgerung in Sekunden (postive oder negative Fliekommazahl)
-.br
-Negative Werte verzgern den Ton, positive Werte verzgern das Video.
-Beachte, dass dies das genaue Gegenteil der MEncoder-Option \-audio\-delay
-ist.
-.br
-.I HINWEIS:
-Falls diese Option mit MEncoder benutzt wird, funktioniert sie im Zusammenhang
-mit \-ovc copy nicht notwendigerweise; benutze stattdessen \-audio\-delay.
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-Ignoriere die angegebene Startzeit fr Streams in AVI-Dateien.
-In MPlayer setzt dies Streamverzgerungen, die mit der Option \-audio\-delay
-encodiert wurden, auf null.
-Bei Encodierungen verhindert diese Option, dass MEncoder die originalen
-Startzeiten der Streams in die neue Datei bertrgt; die Option \-audio\-delay
-ist davon nicht betroffen.
-Beachte, dass MEncoder manchmal die Startzeiten von Streams automatisch
-anpasst, um angenommene Decodierungsverzgerungen zu kompensieren.
-Benutze diese Option fr Encodierungen daher nicht, ohne vorher zu testen.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]Name>
-Erzwingt den Demuxertyp.
-Setze ein '+' vor den Namen um den Demuxer zu erzwingen, dann werden
-einige berprfungen nicht durchgefhrt!
-Gib den Demuxernamen, wie er von \-demuxer help angezeigt wird, an.
-Zur Rckwrtskompatibilitt wird auch die Demuxer-ID, wie in
-libmpdemux/\:demuxer.h definiert, akzeptiert.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (nur MPlayer)
-Schreibt den unbehandelten, komprimierten Audiostream nach ./\:stream.dump
-(ntzlich bei MPEG/\:AC-3), in den meisten anderen Fllen wird die
-resultierende Datei nicht abspielbar sein.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <Dateiname> (nur MPlayer)
-Gibt den Dateinamen an, in den MPlayer schreiben soll.
-Sollte in Verbindung mit \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream benutzt
-werden.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (nur MPlayer)
-Schreibt den unbehandelten Stream nach ./\:stream.dump.
-Ntzlich, um DVD- oder Netzwerk-Streams zu rippen.
-Falls mehr als eine der Optionen \-dumpaudio, \-dumpvideo oder \-dumpstream
-angegeben wurde, gilt nur die zuletzt angegebene.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (nur bei MPlayer)
-Schreibt den unbehandelten, komprimierten Videostream nach ./stream.dump
-(nicht sehr ntzlich).
-Falls mehr als eine der Optionen \-dumpaudio, \-dumpvideo oder \-dumpstream
-angegeben wurde, gilt nur die zuletzt angegebene.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <Optionen> (nur bei DVB)
-bergibt die folgenden Parameter an das DVB-Inputmodul und berschreibt dabei
-die Standardeinstellungen:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Benutze Karte 1\-4 (Standard: 1).
-.IPs file=<Dateiname>
-Weist MPlayer an, die Liste der Kanle aus <Dateiname> zu lesen
-Standardeinstellung ist ~/\:.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (je
-nach Kartentyp)
-oder ~/\:.mplayer/\:channels.conf als letzte Mglichkeit.
-.IPs timeout=<1\-30>
-Maximale Anzahl Sekunden, die benutzt werden, um eine Frequenz einzustellen,
-bevor aufgegeben wird (Standard: 30).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gert> (nur bei DVD)
-Gib das DVD-Gert oder .iso-Dateinamen an (Standard: /dev/\:dvd).
-Du kannst auch ein Verzeichnis angeben, das die zuvor direkt von DVD kopierten
-Dateien enthlt (z.B.\& von vobcopy).
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <Faktor oder Geschwindigkeit in KB/s> (nur bei DVD)
-Versuche die DVD-Geschwindigkeit zu begrenzen (Standard: 0, keine nderung).
-Die Grundgeschwindigkeit bei DVD ist ungefhr 1350KB/s, ein 8-fach Laufwerk
-kann also mit bis zu 10800KB/s lesen.
-Bei langsameren Geschwindigkeiten ist das Laufwerk leiser, 2700KB/s
-sollten zum Anschauen von DVDs ausreichen und leise sein.
-Beim Schlieen setzt MPlayer die Geschwindigkeit auf den Standardwert
-des Laufwerks zurck.
-Werte kleiner als 100 entsprechen Vielfachen von 1350KB/s,
-d.h.\& \-dvd\-speed 8 entspricht 10800KB/s (8-fach).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Fr die nderung der Geschwindigkeit bentigst Du Schreibzugriff auf
-das DVD-Gert.
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <Winkel-ID> (nur bei DVD)
-Einige DVDs beinhalten Szenen, die aus verschiedenen Perspektiven/\:Winkeln
-betrachtet werden knnen.
-Mit dieser Option kannst du MPlayer vorschreiben, welche Perspektive er
-wiedergeben soll (Standard: 1).
-.
-.TP
-.B \-edl <Dateiname>
-Aktiviert EDL-Aktionen (Edit Decision List) whrend der Wiedergabe.
-Teile des Videos werden entsprechend den Eintrgen der angegebenen
-Datei bersprungen und Teile des Audios stummgeschaltet.
-Siehe http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:de/\:edl.html fr Details, wie
-du dieses
-Feature benutzen kannst.
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|Gre[b|kb|mb]> (siehe auch \-ss und \-sb)
-Beende zu angegebener Zeit oder Byteposition.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Byteposition ist nur fr MEncoder aktiviert und wird nicht genau sein, da
-MEncoder nur an Bildgrenzen anhalten kann.
-In Verbindung mit der Option \-ss wird die Zeit fr \-endpos um die mit \-ss
-angegebenen Sekunden nach hinten verschoben.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-Encodiere nur 56 Sekunden.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-Encodiere nur 1 Stunde 10 Minuten.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-Encodiere nur 100 MBytes.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-Erzwingt Indexneugenerierung.
-Ntzlich fr Dateien mit defektem Index (A/V-Desynchronisation etc.\&).
-Das ermglicht das Spulen in Dateien, in denen dies vorher nicht mglich war.
-Mit MEncoder kann der Index permanent repariert werden (siehe Dokumentation).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option funktioniert nur, wenn das zugrunde liegende Medium Spulen
-untersttzt (z.B.\& nicht bei Standardeingabe, Pipe etc.\&)
-.
-.TP
-.B \-fps <Fliekommazahl>
-berschreibt die Framerate.
-Ntzlich, falls dieser Wert falsch ist oder fehlt.
-.
-.TP
-.B \-frames <Anzahl>
-Nur die ersten <Anzahl> Bilder werden wiedergegeben/\:encodiert, danach wird
-MPlayer beendet.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (nur bei MP3)
-Hi-res mp3-Spulen.
-Standardmig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird,
-da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/V-Syncronisation
-beizubehalten.
-Kann langsam sein, vor allem dann, wenn zurckgespult wird, da dann erst
-zum Anfang gespult wird, um die genaue Stelle zu finden.
-.
-.TP
-.B \-idx (siehe auch \-forceidx)
-Erstellt den Index neu, wenn kein Index gefunden wurde, und ermglicht somit
-Spulen.
-Ntzlich bei defekten/\:unvollstndigen Downloads oder bei schlecht
-erstellten Dateien.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option ist nur nutzbar, wenn das zugrundeliegende Medium spulen
-untersttzt (z.B.\& nicht bei Standardeingabe, Pipe, etc.\&)
-.
-.TP
-.B \-noidx
-berspringe die Neugenerierung der Indexdatei.
-MEncoder berspringt bei dieser Option das Schreiben des Index.
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (nur bei Netzwerk)
-berspringt Proxy-Server bei IPv6-Adressen.
-Fr IPv4-Verbindungen wird er aber benutzt.
-.
-.TP
-.B \-loadidx <Index-Datei>
-Die Datei, von der die von \-saveidx gespeicherten Indexdaten fr das Video
-gelesen werden.
-Dieser Index wird zum Spulen benutzt, dabei wird der im AVI enthaltene Index
-berschrieben.
-MPlayer wird nicht verhindern, dass du einen Index einer anderen AVI-Datei
-benutzt, aber dies wird sicherlich zu ungewnschten Resultaten fhren.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option ist veraltet, da MPlayer nun Untersttzung fr OpenDML hat.
-.
-.TP
-.B \-mc <Sekunden/Frame>
-maximale A/V-Synchronisationsanpassung pro Frame (in Sekunden)
-.
-.TP
-.B \-mf <Option1:Option2:...>
-Wird benutzt, wenn mehrere PNG- oder JPEG-Dateien decodiert werden.
-.sp 1
-Verfgbare Optionen sind folgende:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<Wert>
-Breite der Eingabedatei (Standard: automatische Erkennung)
-.IPs h=<Wert>
-Hhe der Eingabedatei (Standard: automatische Erkennung)
-.IPs fps=<Wert>
-Frames pro Sekunde bei der Ausgabe (Standard: 25)
-.IPs type=<Wert>
-Typ der Quelldateien (mgliche Typen sind: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (nur bei AVI)
-Erzwingt die Benutzung des nicht-interleaved-AVI-Parsers (was die Wiedergabe
-einiger schlechter AVI-Dateien ermglicht).
-.
-.TP
-.B \-nobps (nur bei AVI)
-Benutze nicht den durchschnittlichen Bytes/\:Sekunde-Wert fr die
-A/\:V-Synchronisation.
-Hilft bei einigen AVI-Dateien mit defektem Header.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-Deaktiviert die auf Dateinamenserweiterungen basierende Demultiplexerauswahl.
-Wenn der Dateityp (und damit der Demultiplexer) nicht zweifelsfrei
-festgestellt werden kann (z.B. wenn die Datei keinen Header besitzt
-oder dieser nicht zuverlssig genug ist), dann wird normalerweise ein
-Demultiplexer anhand der Dateiendung gewhlt.
-Die inhaltsbasierte Demultiplexerauswahl wird bei Problemen immer
-vorgenommen.
-.
-.TP
-.B \-passwd <Passwort> (siehe auch \-user) (nur bei Netzwerk)
-Gibt das Passwort fr die HTTP-Authentifizierung an.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (nur bei Netzwerk)
-Benutzt IPv4 bei Netzwerkverbindungen.
-Greift automatisch auf IPv6-Verbindungen zurck.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk)
-Benutzt IPv6 bei Netzwerkverbindungen.
-Greift automatisch auf IPv4-Verbindungen zurck.
-.
-.TP
-.B \-psprobe <Byte-Position>
-Beim Abspielen eines MPEG-PS- oder MPEG-PES-Streams lsst dich diese Option
-whlen, wie viele Bytes des Streams MPlayer untersuchen soll, um den zu
-benutzenden Videocodec zu identifizieren.
-Diese Option ist ntig, um EVO- oder VDR-Dateien abzuspielen, die H.264-Streams
-enthalten.
-.
-.TP
-.B \-pvr <Option1:Option2:...> (nur bei PVR)
-Diese Option nimmt verschiedene Feineinstellungen der Eigenschaften fr die
-Encodierung des PVR-Capture-Moduls vor.
-Es muss mit irgendeiner auf einem Hardware-MPEG-Encoder basierenden Karte
-verwendet werden, die vom V4L2-Treiber untersttzt wird.
-Die Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 und alle IVTV-basierten Karten sind
-als PVR-Capture-Karten bekannt.
-Beachte, dass nur Linuxkernel Version 2.6.18 oder hher in der Lage sind,
-MPEG-Layer durch die V4L2-Schicht zu verarbeiten.
-Fr das Einfangen eines MPEG-Streams und um diesen mit MPlayer/Mencoder
-anzuschauen, verwende 'pvr://' als Film-URL.
-.sp 1
-Verfgbare Optionen sind folgende:
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-Gib den Aspekt der Eingabe an:
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (Standard)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-Gib die Audio-Rate fr die Encodierung an (Standard: 48000 Hz, verfgbar:
-32000, 44100 und 48000 Hz).
-.IPs alayer=<1\-3>
-Gib die Encodierung des MPEG-Audio-Layers an (Standard: 2).
-.IPs abitrate=<32\-448>
-Gib die Bitrate fr die Audioencodierung in kbps an (Standard: 384).
-.IPs amode=<Wert>
-Gib den Modus fr die Audioencodierung an.
-Verfgbare Preset-Werte sind 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' und 'mono'
-(Standard: stereo).
-.IPs vbitrate=<Wert>
-Gib die durchschnittliche Bitrate fr die Videoencodierung an (Standard:
-6).
-.IPs vmode=<Wert>
-Gib den Modus fr die Videoencodierung an:
-.RSss
-vbr: variable Bitrate (Standard)
-.br
-cbr: konstante Bitrate
-.REss
-.IPs vpeak=<Wert>
-Gib den Hchstwert fr die Bitrate der Videoencodierung an
-(nur ntzlich fr VBR-Encodierung, Standard: 9.6).
-.IPs fmt=<Wert>
-Whle ein MPEG-Format fr die Encodierung:
-.RSss
-ps: MPEG-2 Program Stream (Standard)
-.br
-ts: MPEG-2 Transport Stream
-.br
-mpeg1: MPEG-1 System Stream
-.br
-vcd: Video CD-kompatibler Stream
-.br
-svcd: Super Video CD-kompatibler Stream
-.br
-dvd: DVD-kompatibler Stream
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-radio <Option1:Option2:...> (Radio only)
-Diese Optionen setzen verschiedene Parameter des Radio-Capture-Moduls.
-Fr das Radiohren mit MPlayer benutze 'radio://<Frequenz>'
-(wenn die Option channels nicht gegeben ist) oder 'radio://<Kanal_Nummer>'
-(wenn die Option channels angegeben wurde) als Film-URL.
-Du kannst dir den erlaubten Frequenzbereich anzeigen lassen, indem du MPlayer
-mit der Option '\-v' startest.
-Um das Aufnahme-Subsystem zu starten, benutze
-\'radio://<Frequenz oder Kanal>/capture'.
-Wenn das Schlsselwort capture nicht gegeben ist, kannst du nur mit einem
-Line-In-Kabel Radio hren.
-Capture zu verwenden fr das Anhren wird nicht empfohlen wegen
-Synchronisationsproblemen, was diesen Prozess unkomfortabel macht.
-.sp 1
-Verfgbare Optionen sind folgende:
-.RSs
-.IPs device=<Wert>
-Radiogert, das verwendet werden soll (Standard: /dev/radio0 fr Linux und
-/dev/tuner0 fr *BSD).
-.IPs driver=<Wert>
-Radiotreiber, der verwendet werden soll (Standard: v4l2 wenn verfgbar, v4l
-sonst).
-Momentan werden die Treiber v4l und v4l2 untersttzt.
-.IPs volume=<0..100>
-Lautstrke fr das Radiogert (Standard: 100)
-.IPs "freq_min=<Wert> (nur bei *BSD BT848)"
-minimal erlaubte Frequenz (Standard: 87.50)
-.IPs "freq_max=<Wert> (nur bei *BSD BT848)"
-maximal erlaubte Frequenz (Standard: 108.00)
-.IPs channels=<Frequenz>\-<Name>,<Frequenz>\-<Name>,...
-Setzt die Liste der Kanle.
-Benutze _ fr Leerzeichen in Namen (oder spiele mit der Quotierung ;-).
-Die Kanalnamen werden dann mittels OSD geschrieben, und fr eine Fernbedienung
-(siehe LIRC) werden die Slave-Kommandos radio_step_channel und radio_set_channel
-nutzbar sein.
-Falls angegeben, wird die Nummer in einer Film-URL als Kanalposition in der
-Kanalliste verstanden.
-.br
-.I BEISPIELE:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs "adevice=<Wert> (nur bei Radio Capture)"
-Name des Gerts, von dem der Ton aufgenommen werden soll.
-Ohne einen solchen Namen wird die Aufnahme deaktiviert, selbst wenn das
-Schlsselwort capture in der URL auftaucht.
-Benutze dies fr ALSA-Gerte in der Form hw=<Karte>.<Gert>.
-Wenn der Gertename ein '=' enthlt, wird das Modul ALSA fr die Aufnahme
-verwenden, sonst OSS.
-.IPs "arate=<Wert> (nur bei Radio Capture)"
-Rate in Samples pro Sekunde (Standard: 44100).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Bei Verwendung von Audioaufnahme setze auch die Option \-rawaudio rate=<Wert>
-mit dem selben Wert wie fr arate.
-Wenn du Probleme mit der Tongeschwindigkeit hast (zu schnell luft), versuche
-es mit verschiedenen Werten fr die Rate (z.B.\& 48000,44100,32000,...)
-abzuspielen.
-.IPs "achannels=<Wert> (nur bei Radio Capture)"
-Anzahl der aufzunehmenden Audiokanle.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <Option1:Option2:...>
-Mit dieser Option knnen raw-Audiodateien abgespielt werden.
-Sie kann auch verwendet werden, um Audio-CDs abzuspielen, die nicht mit 44KHz
-16-Bit Stereo aufgenommen wurden.
-Benutze zum Abspielen von RAW-AC-3-Streams \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer
-rawaudio.
-.sp 1
-Verfgbare Optionen sind folgende:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<Wert>
-Anzahl der Kanle
-.IPs rate=<Wert>
-Rate in Samples pro Sekunde
-.IPs samplesize=<Wert>
-Sample-Gre in Bytes
-.IPs format=<Wert>
-FourCC als Hexadezimalwert oder String-Konstante.
-Verwende \-rawvideo format=help fr eine Liste gltiger Zeichenketten.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <option1:option2:...>
-Mit dieser Option kannst du Dateien abspielen, die nur aus Videodaten bestehen.
-Du musst auerdem \-demuxer rawvideo angeben.
-.sp 1
-Verfgbare Optionen sind folgende:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<Wert>
-Anzahl der Bilder pro Sekunde (Standard: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-setzt die Standardbildgre
-.IPs w=<Wert>
-Bildbreite in Pixeln
-.IPs h=<Wert>
-Bildhhe in Pixeln
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-whlt den Farbraum
-.IPs format=<Wert>
-Farbraum (FourCC) als Hexadezimalwert
-.IPs size=<Wert>
-Framegre in Bytes
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
-Spielt das berhmte "foreman" Beispielvideo.
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
-Spielt ein raw-YUV-Beispielvideo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-Wird bei 'rtsp://'-URLs benutzt, um die Portnummer des Clients zu erzwingen.
-Diese Option kann ntzlich sein, wenn du hinter einem Router bist und den
-RTSP-Stream vom Server an einen bestimmten Client weiterleiten mchtest.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-Wird zusammen mit 'rtsp://'-DLLs benutzt, um zu erzwingen, dass die
-Ziel-IP-Adresse gebunden wird.
-Diese Option kann ntzlich sein bei einem RTSP-Server, der RTP-Pakete nicht an
-die richtige Schnittstelle schickt.
-Wenn die Verbindung zu dem RTSP-Server fehlschlgt, benutze \-v, um zu sehen,
-welche IP-Adresse MPlayer zu binden versucht.
-Versuche, die Adresse zu erzwingen, die deinem Computer zugewiesen wurde.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (nur bei LIVE555 und NEMESI)
-Kann zusammen mit 'rtsp://'-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die
-daraus resultierenden eingehenden RTP- und RTCP-Pakete per TCP
-bertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP).
-Diese Option kann hilfreich sein, wenn deine Internetverbindung eingehende
-UDP-Pakete nicht durchlsst (siehe http://www.live555.com/\:mplayer/).
-.
-.TP
-.B \-saveidx <Dateiname>
-Erzwingt Neugenerierung des Index und schreibt den Index in <Dateiname>.
-Funktioniert momentan nur mit AVI-Dateien.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option ist veraltet, da MPlayer nun OpenDML untersttzt.
-.
-.TP
-.B \-sb <Byteposition> (siehe auch \-ss)
-Springt an die Byteposition.
-Ntzlich beim Abspielen von CD-ROM-Abbildern / .VOB-Dateien mit Mll
-am Anfang.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Erhht oder verringert die Abspielgeschwindigkeit abhngig vom angegebenen
-Faktor.
-Es wird nicht garantiert, dass diese Option zusammen mit \-ovc copy
-funktioniert.
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-Erzwingt eine zu benutzende Audioabspielrate (natrlich haben Soundkarten
-diesbezglich Beschrnkungen).
-Falls die gewhlte Samplefrequenz verschieden von der des aktuellen Mediums
-ist, wird der resample oder lavcresample Audiofilter in die Audiofilterschicht
-eingefgt, um den Unterschied auszugleichen.
-Der Resampling-Typ kann mit der Option \-af\-adv gesteuert werden.
-Standard ist ein schnelles Resampling, das Strungen verursachen kann.
-.
-.TP
-.B \-ss <Zeit> (siehe auch \-sb)
-Springt zu der angegebenen Zeitposition.
-.sp 1
-.I BEISPIELE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-Springt zu 56 Sekunden.
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-Springt zu 1 Stunde 10 Minuten.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-Sorgt dafr, dass MPlayer solche TS-Pakete, die als unbrauchbar markiert
-wurden, nicht ignoriert.
-Diese Option wird manchmal gebraucht, um korrupte MPEG-TS-Dateien abzuspielen.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <Byteposition>
-Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams kannst du mit dieser Option auswhlen,
-wie viele Bytes MPlayer nach den gewnschten Audio- und Video-IDs durchsuchen
-soll.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams kann mit dieser Option ausgewhlt werden,
-welches Programm (falls vorhanden) abgespielt werden soll.
-Kann in Verbindung mit \-vid und \-aid benutzt werden.
-.
-.TP
-.B \-tv <Option1:Option2:...> (nur bei TV/\:PVR)
-Diese Option steuert verschiedene Einstellungen des TV-Empfang-Moduls.
-Um mit MPlayer fernzusehen, benutze die Optionen 'tv://'
-oder 'tv://<Kanalnummer>' oder sogar 'tv://<Kanalname>' (siehe unten die
-Option channels fr die Kanalnamen) als Film-URL.
-Du kannst auch 'tv:///<input_id>' verwenden, um ein Video vom Composite- oder
-S-Video-Eingang zu schauen (siehe Option input fr Details).
-.sp 1
-Verfgbare Optionen:
-.RSs
-.IPs noaudio
-kein Sound
-.IPs "automute=<0\-255> (nur bei v4l und v4l2)"
-Wenn die vom Gert gemeldete Signalstrke geringer ist als dieser Wert,
-werden Ton und Video stummgeschaltet.
-In den meisten Fllen wird automute=100 ausreichen.
-Standardwert ist 0 (automute deaktiviert).
-.IPs driver=<Wert>
-Siehe \-tv driver=help fr eine Liste eincompilierter TV-Eingabetreiber.
-mgliche Werte: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (Standard: automatische Erkennung)
-.IPs device=<Wert>
-Gibt ein anderes TV-Gert als /dev/\:video0 an.
-.I ANMERKUNG:
-Dem bsdbt848-Treiber kannst du sowohl bktr- als tuner-Gertenamen bergeben,
-indem du sie durch Komma trennst, tuner hinter bktr (z.B.\& \-tv
-device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
-.IPs input=<Wert>
-Gibt den Eingang an (Standard: 0 (TV), siehe Ausgaben in der Konsole fr
-mgliche Eingnge).
-.IPs freq=<Wert>
-Gibt die Frequenz an, auf die der Tuner gesetzt wird (z.B.\& 511.250).
-Kann nicht zusammen mit dem Parameter channels benutzt werden.
-.IPs outfmt=<Wert>
-Gibt das Ausgabeformat des Tuners mit einer Voreinstellung des
-V4L-Treibers (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) oder ein
-frei whlbares Format als hexadezimalen Wert an.
-Angabe von outfm=help listet alle whlbaren Formate.
-.IPs width=<Wert>
-Breite des Ausgabefensters
-.IPs height=<Wert>
-Hhe des Ausgabefensters
-.IPs fps=<Wert>
-Framerate, mit der das Video aufgenommen wird (Bilder pro Sekunde, frames per
-second).
-.IPs buffersize=<Wert>
-Maximalgre des Capture-Puffers in Megabytes (Standard: dynamisch)
-.IPs norm=<Wert>
-Fr bsdbt848 und v4l sind die Normen PAL, SECAM und NTSC verfgbar.
-Fr v4l2 siehe Option normid und die Ausgabe von MPlayer fr eine Liste der
-verfgbaren TV-Normen.
-.IPs "normid=<Wert> (nur bei V4L2)"
-Setzt die TV-Norm auf die angegebene numerische ID.
-Die TV-Norm hngt von der Videokarte ab.
-Siehe MPlayer-Output fr eine Liste der verfgbaren TV-Normen.
-.IPs channel=<Wert>
-Setzt den Tuner auf Kanal <Wert>.
-.IPs chanlist=<Wert>
-Werte: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west, france,
-ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia, southafrica,
-us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<Kanal>\-<Name>[=<Norm>],<Kanal>\-<Name>[=<Norm>],...
-Setzt Namen fr Kanle.
-.I ANMERKUNG:
-Wenn <Kanal> eine Ganzzahl grer als 1000 ist, wird sie als Frequenz (in
-kHz) behandelt, ansonsten als Kanalname aus der Frequenztabelle.
-.br
-Benutze '_' anstelle von Leerzeichen bei Namen (oder spiele mit der
-Shellquotierung rum ;-).
-Die Sendernamen werden dann per OSD angezeigt, und die Slave-Kommandos
-tv_step_channel, tv_set_channel und tv_last_channel werden per
-Fernbedienung benutzbar sein (siehe LIRC).
-Kann nicht zusammen mit dem frequency-Parameter benutzt werden.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die Sendernummer wird dann die Position des Eintrags in der 'channels'-Liste
-sein, mit 1 beginnend.
-.br
-.I BEISPIEL:
-tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-Setzt Werte des Bild-Equaliziers der Karte.
-.IPs audiorate=<Wert>
-Setzt die Audiobitrate fr Capturing.
-.IPs forceaudio
-Capture auch dann Audio, wenn v4l keine Audioquellen zurckmeldet.
-.IPs "alsa\ "
-Benutze ALSA fr Capturing.
-.IPs amode=<0\-3>
-Whlt einen Audiomodus:
-.RSss
-0: Mono
-.br
-1: Stereo
-.br
-2: Sprache 1
-.br
-3: Sprache 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-Normalerweise wird die Anzahl der aufgenommenen Audiokanle automatisch
-durch Ermitteln des Audiomodus der TV-Karte festgelegt.
-Mit dieser Option kann Stereo/\:Mono unabhngig von dem von V4L
-zurckgegebenen Audiomodus erzwungen werden.
-Kann benutzt werden, wenn die TV-Karte den aktuellen Audiomodus nicht
-angeben kann.
-.IPs adevice=<Wert>
-Setzt ein Audiogert.
-<Wert> sollte /dev/\:xxx bei OSS und eine Hardware-ID bei ALSA sein.
-Du musst in der Hardware-ID von ALSA jedes ':' durch ein '.' ersetzen.
-.IPs audioid=<Wert>
-Whlt einen Audioausgang der TV-Karte, wenn diese mehrere hat.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
-Diese Optionen setzen Parameter des Mixers auf der Capture-Karte.
-Sie haben keinen Effekt, wenn deine Karte keinen Mixer hat.
-Bei V4L2 steht 50 fr den vom
-Treiber angegebenen Default-Wert.
-.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
-Setze die Kontrolle der Verstrkung fr Videogerte (normalerweise Webcams)
-auf den gewnschten Wert und schalte die automatische Kontrolle aus.
-Der Wert 0 aktiviert automatische Kontrolle.
-Wird diese Option ausgelassen, wird die Verstrkungskontrolle nicht
-gendert.
-.IPs immediatemode=<bool>
-Ein Wert von 0 bedeutet: Nimm Audio und Video zusammen in einem Puffer auf
-(Standard fr MEncoder).
-Ein Wert von 1 bedeutet: Nimm nur Video direkt von der Karte und Audio
-ber ein externes Kabel von der TV-Karte zur Soundkarte auf (Standard
-fr MPlayer).
-.IPs mjpeg
-Benutzte Hardware-MJPEG-Kompression (wenn dies die Karte untersttzt).
-Bei dieser Option musst du Breite und Hhe des Ausgabefensters nicht
-angeben, denn MPlayer ermittelt diese Werte automatisch vom
-Dezimierungswert (siehe unten).
-.IPs decimation=<1|2|4>
-Whlt die Bildgre fr die Hardware-MJPEG-Kompression:
-.RSss
-1: volle Gre
- 704x576 PAL
- 704x480 NTSC
-.br
-2: mittlere Gre
- 352x288 PAL
- 352x240 NTSC
-.br
-4: kleine Gre
- 176x144 PAL
- 176x120 NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-Whlt die Qualitt der JPEG-Kompression.
-(< 60 fr volle Gre empfohlen)
-.IPs tdevice=<Wert>
-Gib Gert fr TV-Videotext an (Beispiel: /dev/\:vbi0) (Standard: kein).
-.IPs tformat=<Format>
-Gib das Anzeigeformat fr TV-Videotext an (Standard: 0):
-.RSss
-0: opak
-.br
-1: transparent
-.br
-2: opak mit invertierten Farben
-.br
-3: transparent mit invertierten Farben
-.REss
-.IPs tpage=<100\-899>
-Gib initiale Seitenzahl fr TV-Videotext an (Standard: 100).
-.IPs tlang=<\-1\-127>
-Gib den Standardsprachcode fr Videotext an (Standard: 0), der als primre
-Sprache verwendet wird, bis ein Typ-28-Paket empfangen wird.
-Ntzlich, wenn der Videotext keine lateinischen Buchstaben verwendet, die
-Sprachcodes aus irgendwelchen Grnden aber nicht via Typ-28-Pakete
-bertragen werden.
-Setze diese Option auf \-1 fr eine Liste der untersttzten Sprachcodes.
-.IPs "hidden_video_renderer (nur bei dshow)"
-Terminiere Stream mit Videorenderer anstelle mit Null-Renderer
-(Standard: aus).
-Ntzlich, wenn Video einfriert, der Ton jedoch nicht.
-.I ANMERKUNG:
-Funktioniert mglicherweise nicht mit der Kombination \-vo directx und \-vf
-crop.
-.IPs "hidden_vp_renderer (nur bei dshow)"
-Terminiere den VideoPort-Pin-Stream mit dem Videorenderer anstatt ihn vom
-Graph zu entfernen (Standard: aus).
-Ntzlich, wenn deine Karte einen VideoPort-Pin hat und das Video ruckelt.
-.I ANMERKUNG:
-Funktioniert mglicherweise nicht mit der Kombination \-vo directx und \-vf
-crop.
-.IPs "system_clock (nur bei dshow)"
-Verwende die Systemuhr als Synchronisationsquelle anstall der Standarduhr des
-Graphen (normalerweise die Uhr von einer der Live-Quellen im Graph).
-.IPs "normalize_audio_chunks (nur bei dshow)"
-Erstelle Audiostcke von der Dauer gleich der eines Videoframes (Standard:
-aus).
-Manche Soundkarten produzieren Audiostcke von 0.5 Sekunden Lnge, was
-zusammen mit immediatemode=0 zu ruckelndem Video fhrt.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tvscan <Option1:Option2:...> (nur bei TV und MPlayer)
-Mache Einstellungen fr den TV-Kanal-Scanner.
-MPlayer wird auch Werte fr die Option "-tv channels=" ausgeben,
-inklusive der existierenden und der gerade gefundenen Kanle.
-.sp 1
-Verfgbare Unteroptionen sind:
-.RSs
-.IPs autostart
-Beginne Kanal-Scan unmittelbar nach dem Start (Standard: deaktiviert).
-.IPs period=<0.1\-2.0>
-Gib die Verzgerung an in Sekunden, bevor zum nchsten Kanal gewechselt wird
-(Standard: 0.5).
-Niedrigere Werte bewirken schnelleres Scannen, knnen inaktive TV-Kanle
-jedoch als aktiv erkennen.
-.IPs threshold=<1\-100>
-Schwellenwert fr die Signalstrke (in Prozent), wie vom Gert angegeben
-(Standard: 50).
-Eine Signalstrke hher als dieser Wert ist Anzeichen dafr, dass der
-momentan gescannte Kanal aktiv ist.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <Benutzername> (siehe auch \-passwd) (nur bei Netzwerk)
-Gibt den Benutzernamen fr die HTTP-Authentifizierung an.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <Zeichenkette>
-Benutze Zeichenkette als User-Agent beim HTTP-Streaming.
-.
-.TP
-.B \-vid <ID>
-Whlt die Videospur (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
-Beim Abspielen von MPEG-TS-Streams benutzt MPlayer/\:MEncoder das erste
-Programm (falls vorhanden) mit dem gewhlten Video-Stream.
-.
-.TP
-.B \-vivo <Unteroptionen> (DEBUG-CODE)
-Erzwingt Audioparameter fr den VIVO-Demuxer (nur fr Debugging-Zwecke).
-FIXME: Dokumentiere dies.
-.
-.
-.
-.SH "OSD-/UNTERTITEL-OPTIONEN"
-.I ANMERKUNG:
-Siehe auch \-vf expand.
-.
-.TP
-.B \-ass (nur bei FreeType)
-Schaltet das Zeichnen von SSA/ASS-Untertiteln ein.
-Mit dieser Option wird libass fr externe SSA/ASS-Untertitel und
-Matroska-Spuren verwendet.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Wenn fontconfig eincompiliert wurde, schaltet \-ass automatisch \-fontconfig
-ein, wenn dies nicht mit \-nofontconfig anders angegeben wurde.
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <Wert>
-Setzt die Rahmen(rand)farbe fr Textuntertitel.
-Das Farbformat ist RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <Wert>
-Fgt einen schwarzen Streifen unten ins Bild hinzu.
-Der SSA/ASS-Renderer kann Untertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-color <Wert>
-Setzt die Farbe fr Textuntertitel.
-Das Farbformat ist RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <Wert>
-Setze den Skalierungskoeffizienten, der fr Schriften im
-SSA/ASS-Renderer verwendet werden soll.
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Wert[,...]>
-berschreibe Stil- oder Skriptinfo-Parameter.
-.sp
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.br
-\-ass\-force\-style PlayResY=768
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-hinting <Typ>
-Setze den Typ fr das Hinting.
-<Typ> kann sein:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-kein Hinting
-.IPs 1
-Autohinter von FreeType, light-Modus
-.IPs 2
-Autohinter von FreeType, normaler Modus
-.IPs 3
-nativer Hinter der Schrift
-.IPs "0-3 + 4"
-Das gleiche, Hinting wird jedoch nur durchgefhrt, wenn das OSD auf
-Bildschirmauflsung gezeichnet wird und daher nicht skaliert wird.
-.RE
-.RSs
-Der Standardwert ist 7 (benutze nativen Hinter fr unskaliertes OSD und sonst
-kein Hinting).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <Wert>
-Setzt den Wert fr den Zeilenabstand fr den SSA/ASS-Renderer.
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <Dateiname>
-Lade alle SSA/ASS-Styles, die in der angegebenen Datei gefunden wurden, und
-verwende sie fr das Zeichnen von Textuntertiteln.
-Der Syntax der Datei ist genau wie der Abschnitt [V4 Styles] / [V4+ Styles]
-von SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <Wert>
-Fgt einen schwarzen Streifen oben ins Bild hinzu.
-Der SSA/ASS-Renderer kann Obertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-Aktiviert die Platzierung der Ober- und Untertitel in schwarzen
-Rndern, wenn sie verfgbar sind.
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
-zeitbasierende JACOsub-Untertitelformat.
-Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
-MicroDVD-Untertitelformat.
-Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
-MPlayer-Untertitelformat MPsub.
-Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (MPlayer only)
-Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
-zeitbasierende SAMI-Untertitelformat.
-Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis.
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
-zeitbasierende SubViewer-Untertitelformat (SRT).
-Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis.
-.br
-.I HINWEIS:
-Einige Hardwareplayer knnen nicht mit SRT-Untertiteln mit Unix-Zeilenenden
-umgehen.
-Wenn du Pech hast und solch ein Gert besitzt, solltest du unix2dos oder ein
-hnliches Programm benutzen,
-um die Unix-Zeilenenden durch DOS/Windows-Zeilenenden zu ersetzen.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (nur bei MPlayer) (BETA CODE)
-Speichert den Untertitel-Substream eines VOB-Streams.
-Siehe auch die Optionen \-dump*sub und \-vobsubout*.
-.
-.TP
-.B \-noembeddedfonts
-Deaktiviert die Nutzung von in Matroska-Dateien und ASS-Untertiteln eingebetteten Schriften (Standard:
-aktiviert).
-Diese Schriften knnen fr das Rendern von SSA/ASS-Untertiteln verwendet werden
-.
-.TP
-.B \-ffactor <Nummer>
-Resampling der Alpha-Matrix der Schrift.
-Mgliche Werte:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-komplett weie Schriften
-.IPs 0.75
-sehr dnner schwarzer Umriss (Standard)
-.IPs 1
-dnner schwarzer Umriss
-.IPs 10
-dicker schwarzer Umriss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (nur bei FriBiDi)
-Schaltet horizontales Spiegeln der Untertitel mittels FriBiDi ein.
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-ndere die Annahmen von FriBiDi ber die Platzierung von Kommata in
-Untertiteln.
-Benutze dies, falls Kommata in Untertiteln am Anfang eines Satzes anstatt am
-Ende angezeigt werden.
-.TP
-.B \-font <Pfad zur font.desc-Datei>
-Sucht nach den OSD-/\:Untertitelschriften in einem anderen Verzeichnis
-(Standard fr normale Schriften: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
-Standard fr FreeType-Schriften: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Bei FreeType gibt diese Option den Pfad zur Textschriftdatei an.
-Bei fontconfig gibt diese Option den fontconfig-Schriftnamen an.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (nur bei fontconfig)
-Ermglicht die Benutzung von Schriften, die von fontconfig verwaltet werden.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-\-ass schaltet dies automatisch ein, wenn dies nicht explizit mit
-\-nofontconfig berschrieben wird.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-Stelle nur erzwungene DVD-Untertitel in der z.B.\& mit \-slang gewhlten
-Sprache dar.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <Zeichensatzname> (nur bei FriBiDi)
-Gibt den Zeichensatz an, der an FriBiDi bergeben wird, wenn Untertitel
-decodiert werden, die nicht im UTF8-Format sind (Standard: ISO8859\-8).
-.
-.TP
-.B \-ifo <VOBsub IFO-Datei>
-Gibt die Datei an, aus der MPlayer die Palette und die Framegre fr
-VOBsub-Untertitel ldt.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln.
-.
-.TP
-.B \-osd\-duration <Zeit> (nur bei MPlayer)
-Setzt die Anzeigedauer der OSD-Meldungen in ms (Standard: 1000).
-.
-.TP
-.B \-osd\-fractions <0\-2>
-Setzt die Art der Anzeige von Nachkommastellen des aktuellen Zeitstempels im
-OSD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Keine Anzeige der Nachkommastellen (Standard).
-.IPs 1
-Zeige die ersten beiden Nachkommastellen.
-.IPs 2
-Zeige genherte Framezahl an.
-Die angezeigte Framezahl ist nicht exakt, sondern nur genhert.
-Fr variable FPS ist die Nherung weit von der tatschlichen Framezahl
-entfernt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (nur bei MPlayer)
-Gibt den Modus an, in dem das OSD startet:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nur Untertitel
-.IPs 1
-Lautstrkeleiste und Positionsanzeige (Standard)
-.IPs 2
-Lautstrkeleiste, Positionsanzeige, Zeitangabe und prozentuale Dateiposition
-.IPs 3
-Lautstrkeleiste, Positionsanzeige, Zeitangabe, prozentuale Dateiposition und
-Gesamtzeit
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-Erlaubt die Anzeige des nchsten Untertitels, whrend der aktuelle noch
-sichtbar ist.
-(Standardverhalten ist, diese Untersttzung nur bei bestimmten Formaten zu
-aktivieren).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (siehe auch \-slang, \-vobsubid)
-Zeigt den Untertitelstream an, der durch <ID> (0\-31) angegeben wird.
-Mplayer gibt eine Liste der verfgbaren Untertitel-IDs aus, wenn er im
-ausfhrlichen (\-v) Modus gestartet wird.
-Wenn du einen der Untertitel einer DVD nicht auswhlen kannst, versuche auch
-die Option \-vobsubid.
-.
-.TP
-.B \-slang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-sid)
-Gibt eine Priorittenliste von zu benutzenden Untertitelsprachen an.
-Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Sprachcodes.
-DVDs benutzen ISO 639\-1\-Sprachcodes mit zwei Buchstaben, Matroska verwendet
-ISO 639\-2\-Sprachcodes mit drei Buchstaben, whrend OGM einen formfreien
-Bezeichner gebraucht.
-Mplayer gibt eine Liste der verfgbaren Untertitel-IDs aus, wenn er im
-ausfhrlichen (\-v) Modus gestartet wird.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
-Whlt den ungarischen Untertitel einer DVD und verwendet die englischen
-Untertitel, wenn es keine ungarischen gibt.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-Spielt eine Matroskadatei mit japanischen Untertiteln ab.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <Modus>
-Antialiasing-/\:Skalierungsmodus fr DVD/\:VOBsub.
-Ein Wert von 16 kann zu <Modus> hinzuaddiert werden, um die Skalierung auch
-dann zu erzwingen, wenn das Orignalbild und das skalierte Bild bereits die
-gleiche Gre haben.
-Dies kann benutzt werden, um z.B.\& die Untertitel mit einem Gauschen
-Unschrfefilter zu gltten.
-Die verfgbaren Modi lauten:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nichts (am schnellsten, sehr hsslich)
-.IPs 1
-approximiert (kaputt?)
-.IPs 2
-komplett (langsam)
-.IPs 3
-bilinear (Standard, schnell und nicht zu bel)
-.IPs 4
-benutzt Gausche Unschrfe des Softwareskalierers (sieht sehr gut aus)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2>
-Gibt an, wie SPU-Untertitel (DVD/\:VOBsub) positioniert werden sollen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-Originalposition
-.IPs " 0"
-Positioniere oben (Originalverhalten, Standard).
-.IPs " 1"
-Positioniere mittig.
-.IPs " 2"
-Positioniere unten.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-Varianzparameter des Gauschen Weichzeichners bei Benutzung von \-spuaa 4.
-Hhere Werte stehen fr strkere Weichzeichnung (Standard: 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <Untertiteldatei1, Untertiteldatei2,...>
-Diese Untertitel werden benutzt/\:angezeigt.
-Nur ein Untertitel kann zu einer Zeit angezeigt werden.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-Gibt den Wert des Alphakanals bei Untertiteln und fr OSD-Hintergrnde an.
-Groe Werte bedeuten mehr Transparenz.
-Der Wert 0 steht fr vollstndige Transparenz.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-Gibt den Farbwert fr Untertitel und den OSD-Hintergrund an.
-Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, so dass dieser
-Wert quivalent zur Farbintensitt ist.
-Der Wert 255 steht fr wei und 0 fr schwarz.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]Name> (nur mit \-subfile) (BETA CODE)
-Erzwinge Untertitel-Demuxertyp fr \-subfile.
-Benutze '+' vor dem Namen um den Typ zu erzwingen, dies wird ein paar
-berprfungen berspringen!
-Gib den Demuxernamen an wie durch \-sub\-demuxer help angezeigt.
-Fr Rckwrtskompatibilitt wird auch die in libmpdemux/\:demuxer.h definierte
-Demuxer-ID akzeptiert.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <Modus>
-Passe die Unschrfe fr die Suche nach Untertiteln an:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-exakter Treffer
-.IPs 1
-Lade alle Untertitel, die den Filmnamen enthalten.
-.IPs 2
-Lade alle Untertitel im aktuellen Verzeichnis.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-Deaktiviert Text-Postprocessing jeder Art nach dem Laden der Untertitel.
-Wird fr Debugging-Zwecke verwendet.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-Gibt an, welche Kante der Untertitel an der von \-subpos angegebenen Hhe
-positioniert werden sollen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Positioniere obere Untertitelkante (Originalverhalten).
-.IPs 1
-Positioniere mittlere Untertitelkante.
-.IPs 2
-Positioniere untere Untertitelkante (Standard).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc \ "
-Zeigt DVD-Closed-Caption-Untertitel (CC) an.
-Diese sind
-.B keine
-VOB-Untertitel
-sondern spezielle ASCII-Untertitel fr Hrgeschdigte, die
-in VOB-Userdatenstreams auf den meisten Region-1-DVDs zu finden sind.
-CC-Untertitel wurden bisher auf keinen DVDs fr andere Regionen entdeckt.
-.
-.TP
-.B \-subcp <Codepage> (nur bei iconv)
-Wenn dein System iconv(3) untersttzt, kannst du mit dieser Option
-die Codepage fr die Untertitel angeben.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<Sprache>:<alternative Codepage> (nur bei ENCA)
-Du kannst eine Sprache im 2-Zeichen-Sprachcode angeben, um ENCA automatisch
-eine Codepage erkennen zu lassen.
-Wenn du nicht sicher bist, gib irgendetwas ein und sieh dir die Ausgaben von
-mplayer \-v an, um die verfgbaren Sprachen zu sehen.
-Die alternative Codepage gibt die zu benutzende Codepage an, falls die
-automatische Erkennung versagt.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-Nimm an, die Untertitel seien Tschechisch, und rate die Kodierung.
-Wenn die Erkennung versagt, benutze latin2.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-Rate die Kodierung fr Polnisch, benutze sonst cp1250.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <sek>
-Verzgert die Untertitel um <sek> Sekunden.
-Kann negativ sein.
-.
-.TP
-.B \-subfile <Dateiname> (BETA CODE)
-Zur Zeit unbrauchbar.
-Das gleiche wie \-audiofile, jedoch fr Untertitel-Streams (OggDS?).
-.
-.TP
-.B \-subfont <Dateiname> (nur bei FreeType)
-Setzt die Schriftart fr Untertitel.
-Wenn kein \-subfont gegeben ist, wird \-font verwendet.
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (nur bei FreeType)
-Setzt den Modus fr automatische Skalierung der Untertitel.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-0 bedeutet, dass text-scale und osd-scale Schrifthhen in Punkten sind.
-.sp 1
-Der Modus kann folgende Werte annehmen:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-keine automatische Skalierung
-.IPs 1
-proportional zur Hhe des Films
-.IPs 2
-proportional zur Breite des Films
-.IPs 3
-proportional zur Diagonale des Films (Standard)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (nur bei FreeType)
-Setzt den Verwischradius fr die Schriften (Standard: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <Wert> (nur bei FreeType)
-Setzt die Schriftcodierung.
-Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei
-gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
-Setzt den Koeffizienten fr die automatische Skalierung der OSD-Elemente
-(Standard: 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (nur bei FreeType)
-Setzt die Schriftumrissstrke (Standard: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
-Setzt den Koeffizienten fr die automatische Skalierung der Untertitel als
-prozentualen Anteil der Anzeigegre (Standard: 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <Rate>
-Gibt die Framerate der Untertitel an (Standard: Framerate des Films).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-<Rate> > Film-Fps beschleunigt Untertitel bei bildbasierten
-Untertitel-Dateien und verlangsamt sie bei zeitbasierten.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (ntzlich mit \-vf expand)
-Gibt die Position der Untertitel auf dem Bildschirm an.
-Der Wert gibt die vertikale Position der Untertitel in % der Anzeigehhe an.
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-Gibt die maximale Breite der Untertitel an.
-Ntzlich fr Ausgabe auf dem Fernseher.
-Der Wert ist die Breite des Untertitels in % der Bildschirmbreite.
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-Deaktiviert die Anzeige der OSD-Meldungen auf der Konsole bei nichtverfgbarer
-Videoausgabe.
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc
-Gibt die Escapesequenz an, mit der OSD-Meldungen auf der Konsole eingeleitet
-werden.
-Die Escapesequenz sollte den Cursor zum Anfang der fr OSD benutzten Zeile
-bewegen und die Zeile lschen (Standard: ^[[A\\r^[[K).
-.
-.TP
-.B \-unicode
-Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als Unicode zu behandeln.
-.
-.TP
-.B \-unrarexec <Pfad zum unrar-Programm> (unter MingW nicht untersttzt)
-Gib den Pfad zum unrar-Programm an, damit MPlayer es fr den Zugriff auf
-rar-komprimierte VOBsub-Dateien verwenden kann (Standard: nicht gesetzt, also
-ist dieses Feature deaktiviert).
-Der Pfad muss den Dateinamen des Programms beinhalten, z.B.\&
-/usr/local/bin/unrar.
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als UTF-8 zu behandeln.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <VOBsub-Datei ohne Erweiterung>
-Gibt eine VOBsub-Datei an, die fr die Untertitel verwendet werden soll.
-Angegeben wird der volle Pfadname ohne Erweiterung, z.B.\& ohne '.idx',
-\'.ifo' oder '.sub'.
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-Gibt die ID fr die VOBsub-Untertitel an.
-.
-.
-.
-.SH "OPTIONEN FR DIE AUDIOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-abs <Wert> (nur bei \-ao oss) (VERALTET)
-berschreibt die automatisch erkannte Puffergre der Audiotreiber/\:-karte.
-.
-.TP
-.B \-format <Format> (siehe auch format Audiofilter)
-Whlt das Sampleformat, das fr die Ausgabe der Audiofilterschicht zur
-Soundkarte verwendet wird.
-Die Werte, die <Format> annehmen kann, stehen unten in der Beschreibung
-des format Audiofilters.
-.
-.TP
-.B \-mixer <Gert>
-Benutze einen anderen Mixer als den Standardmixer /dev/\:mixer.
-Bei ALSA ist dies der Mixer-Name.
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <Mixer-Anschlu>[,Mixer-Index] <nur bei \-ao oss und \-ao
-alsa)
-Bei dieser Option benutzt MPlayer zur Lautstrkeregulierung einen anderen
-Anschlu als die Standardeinstellung PCM.
-Optionen fr OSS beinhalten
-.B vol, pcm, line.
-Fr eine komplette Liste der Optionen suche nach SOUND_DEVICE_NAMES in der
-Datei /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-Bei ALSA kannst du die Namen benutzen, die beispielsweise alsamixer anzeigt,
-wie
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die Namen von ALSA-Mixerkanlen gefolgt von einer Nummer mssen im Format
-<Name,Nummer> angegeben werden, z.B.\& muss ein Kanal, der im alsamixer 'PCM 1'
-heit, umbenannt werden in
-.BR PCM,1 .
-.
-.TP
-.B \-softvol
-Erzwingt den Gebrauch des Softwaremixers anstelle des Mixers der Soundkarte.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-Setzt die maximale Verstrkung in Prozent (Standard: 110).
-Ein Wert von 200 erlaubt dir, die Lautstrke bis zum doppelten des aktuellen
-Lautstrkelevels einzustellen.
-Bei Werten unter 100 wird die anfngliche Lautstrke (die 100% ist) ber dem
-Maximum sein, was z.B.\& das OSD nicht korrekt darstellen kann.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-Setzt die Schrittweite der Mixer-Lautstrkenderungen in Prozent der
-Gesamtweite (Standard: 3).
-.
-.TP
-.B \-volume <-1\-100> (siehe auch \-af volume)
-Setze die Lautstrke im Mixer zum Programmstart, entweder in Hardware oder
-Software (in Verbindung mit \-softvol).
-Ein Wert von -1 (Standard) ndert die Lautstrke nicht.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIOAUSGABETREIBER (NUR BEI MPLAYER)"
-Audioausgabetreiber sind Schnittstellen zu verschiedenen Ausgabeeinrichtungen.
-Die Syntax ist folgende:
-.
-.TP
-.B \-ao <Treiber1[:Suboption[=Wert]:...],Treiber2,...[,]>
-Gibt eine Priorittenliste der zu benutzenden Audiotreiber an.
-.PP
-Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht in der
-Kommandozeile aufgefhrte Treiber benutzt.
-Suboptionen sind optional und knnen grtenteils weggelassen werden.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Eine Liste der eincompilierten Audiotreiber erhltst du mit \-ao help.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-Probiere den ALSA-Treiber, dann den OSS-Treiber, dann andere.
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-Setzt den noblock-Modus und den Gertenamen auf erste Karte,
-viertes Gert.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Verfgbare Audioausgabetreiber sind folgende:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-ALSA 0.9/1.x Audioausgabetreiber.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-Setzt den noblock-Modus.
-.IPs device=<Gert>
-Setzt den Gertenamen.
-Ersetze jedes ',' mit '.' und jeden ':' mit '=' im ALSA-Gertenamen.
-Benutze fr hwac3-Ausgabe via S/PDIF ein "iec958"- oder "spdif"-Gert, es sei
-denn, du weit wirklich, wie sie gesetzt werden muss.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-ALSA 0.5 Audioausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-OSS Audioausgabetreiber.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dsp-device>
-Setzt das Audioausgabegert (Standard: /dev/\:dsp).
-.IPs <mixer-device>
-Setzt das Audiomixergert (Standard: /dev/\:mixer).
-.IPs <mixer-channel>
-Setzt den Audiomixerkanal (Standard: pcm).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sdl (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (Simple
-Directmedia Layer) Bibliothek.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Treiber>
-Whle den SDL-Audioausgabetreiber explizit (Standard: lasse SDL whlen).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-Audioausgabe ber den aRts-Daemon.
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-Audioausgabe ber den ESD-Daemon.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Server>
-Whle den zu benutzenden ESD-Server explizit (Standard: localhost).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-Audioausgabe ber JACK (Jack Audio Connection Kit)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<Name>
-Verbindet zu den Ports mit dem angegebenen Namen (Standard: physikalische
-Ports).
-.IPs name=<Client-Name>
-Client-Name, der an JACK weitergegeben wird (Standard: MPlayer [<PID>]).
-Ntzlich, falls du bestimmte Verbindungen automatisch eingerichtet haben
-mchtet.
-.IPs (no)estimate
-Schtze die Audioverzgerung, sollte die Wiedergabe flssiger machen
-(Standard: eingeschaltet).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-Audioausgabe ber NAS
-.
-.TP
-.B coreaudio (nur bei Mac OS X)
-Nativer Mac OS X-Audioausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B "openal\ "
-Experimenteller OpenAL-Audioausgabetreiber
-.
-.TP
-.B "pulse\ \ "
-PulseAudio-Audioausgabetreiber
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "[<Host>][:<Ausgabesenke>]"
-Gib den Host und optional die zu verwendende Ausgabesenke an.
-Leere Angabe von <Host> verwendet eine lokale Verbindung, "localhost" verwendet
-Netzwerkverbindungen (hchstwahrscheinlich nicht, was du willst).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sgi (nur bei SGI)
-Nativer SGI-Audioausgabetreiber.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<Name des Ausgabegerts>"
-Whle das zu nutzende Ausgabegert/\:Interface explizit
-(Standard: systemweite Voreinstellung).
-Beispiele: 'Analog Out' oder 'Digital Out'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (nur bei Sun)
-Nativer Sun-Audioausgabetreiber.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gert>
-Whle das zu benutzende Audiogert explizit (Standard: /dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (nur bei Windows)
-Nativer Windows-Waveout-Audioausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B dsound (nur bei Windows)
-DirectX-Audioausgabetreiber DirectSound
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<Gertenummer>
-Setzt das zu benutzende Gert.
-Wenn du eine Datei mit \-v abspielst, wird dir eine Liste aller verfgbaren
-Gerte angezeigt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (siehe auch \-dxr2) (nur bei DXR2)
-DXR2-spezifischer Ausgabetreiber von Creative.
-.
-.TP
-.B v4l2 (bentigt Linux-Kernel 2.6.22+)
-Audioausgabetreiber fr V4L2-Karten mit Hardware-MPEG-Decoder.
-.
-.TP
-.B mpegpes (nur bei DVB)
-Audioausgabetreiber fr DVB-Karten, der die Ausgabe in eine MPEG-PES-Datei
-schreibt, wenn keine DVB-Karte installiert ist.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-DVB-Karte, die benutzt werden soll, wenn mehr als eine Karte verfgbar ist.
-Wird keine Karte angegeben, sucht MPlayer die erste verfgbare Karte.
-.IPs file=<Dateiname>
-Ausgabedateiname
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Produziert keine Audioausgabe, behlt aber die Videoabspielgeschwindigkeit bei.
-Benutze \-nosound fr Benchmarking-Zwecke.
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-Filewriter-Audioausgabe im raw-PCM/Wave-Format.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-Fgt den Wave-Header (nicht) hinzu (Standard: hinzugefgt).
-Wird er nicht hinzugefgt, erfolgt die Ausgabe als raw-PCM.
-.IPs file=<Dateiname>
-Schreibe den Sound nach <Dateiname> und nicht in die Standarddatei
-audiodump.wav.
-Wurde nowaveheader angegeben, ist der Standard audiodump.pcm.
-.IPs "fast\ "
-Versuche, schneller als mit der eigentlichen Abspielgeschwindigkeit auszugeben.
-Stelle sicher, dass die Ausgabe nicht abgeschnitten wird (normalerweise mit
-der Nachricht "Zu viele Videopakete im Puffer").
-Es ist normal, dass du die Nachricht "Your system is too SLOW to play this!"
-bekommst.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-Plugin-Audioausgabetreiber.
-.
-.
-.
-.SH "OPTIONEN FR DIE VIDEOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <Wert>
-Bestimmt die Grafikkarte, die das Bild erhalten wird.
-Du bekommst eine Liste aller verfgbaren Karten, wenn du diese Option mit \-v
-aufrufst.
-Funktioniert momentan nur mit dem directx-Videoausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B \-bpp <Farbtiefe>
-berschreibt die automatisch erkannte Farbtiefe.
-Wird nur von fbdev-, dga2-, svga- und vesa-Videoausgabetreibern untersttzt.
-.
-.TP
-.B \-border
-Spiele den Film mit Fensterrand und Dekoration.
-Da dies standardmig an ist, benutze \-noborder um die normale
-Fensterdekoration abzuschalten.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0).
-Wird nicht von allen Videoausgabetreibern untersttzt.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0).
-Wird nicht von allen Videoausgabetreibern untersttzt.
-.
-.TP
-.B \-display <Name> (nur bei X11)
-Gibt den Rechnernamen und die Display-Nummer des X-Servers an, auf dem
-die Anzeige erscheinen soll.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-Schaltet direktes Rendern an (wird nicht von allen Codecs und
-Videoausgabetreibern untersttzt)
-.br
-.I WARNUNG:
-Kann zu Strungen beim OSD und bei Untertiteln fhren!
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <Option1:Option2:...>
-Mit dieser Option wird der dxr2-Videoausgabetreiber gesteuert.
-.RSs
-.IPs ar-mode=<Wert>
-Modus fr die Anpassung des Hhen-/Breitenverhltnisses (0 = normal,
-1 = Panscan, 2 = letterbox (Standard))
-.IPs iec958-encoded
-Setzt den iec958-Ausgabemodus auf 'encoded'.
-.IPs iec958-decoded
-Setzt den iec958-Ausgabemodus auf 'decoded' (Standard).
-.IPs macrovision=<Wert>
-Macrovision-Modus (0 = aus (Standard), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
-3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs "mute\ "
-Stummschalten der Soundausgabe
-.IPs unmute
-Ausschalten der Stummschaltung der Soundausgabe
-.IPs ucode=<Wert>
-Pfad zum Microcode
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I TV-Ausgabe
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-Schaltet den 7.5 IRE-Ausgabemodus an
-.IPs no75ire
-Schaltet den 7.5 IRE-Ausgabemodus ab (Standard)
-.IPs "bw\ \ \ "
-TV-Ausgabe in schwarz/wei
-.IPs color
-TV-Ausgabe in Farbe (Standard)
-.IPs interlaced
-TV-Ausgabe ist interlaced (Standard)
-.IPs nointerlaced
-Deaktiviert die interlaced-TV-Ausgabe
-.IPs norm=<Wert>
-TV-Norm (ntsc (Standard), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square-pixel
-Setzt TV-Pixelmodus auf square
-.IPs ccir601-pixel
-Setzt TV-Pixelmodus auf ccir601
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I Overlay
-.RE
-.RSs
-.IPs cr-left=<0\-500>
-Setzt den Wert fr das Abschneiden des Bildrandes links (Standard: 50).
-.IPs cr-right=<0\-500>
-Setzt den Wert fr das Abschneiden des Bildrandes rechts (Standard: 300).
-.IPs cr-top=<0\-500>
-Setzt den Wert fr das Abschneiden des Bildrandes oben (Standard: 0).
-.IPs cr-bottom=<0\-500>
-Setzt den Wert fr das Abschneiden des Bildrandes unten (Standard: 0).
-.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-Setzt die Verstrkung des r(oten), g(rnen) oder b(lauen) Wertes des
-Overlay-Farbschlssels.
-.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
-Minimalwert fr den entsprechenden Farbschlssel
-.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
-Maximalwert fr den entsprechenden Farbschlssel
-.IPs ignore-cache
-Ignoriere die zwischengespeicherten Overlay-Einstellungen.
-.IPs update-cache
-Aktualisiere die zwischengespeicherten Overlay-Einstellungen.
-.IPs ol-osd
-Aktiviert Overlay-Onscreen-Anzeige.
-.IPs nool-osd
-Deaktiviert Overlay-Onscreen-Anzeige (Standard).
-.IPs ol[h|b|x|y]-cor=<Wert>
-Passt die Overlay-Gre (h,b) und Position (x,y) an, falls es nicht
-ganz dem Fenster entspricht (Standard: 0).
-.IPs overlay
-Aktiviere das Overlay (Standard).
-.IPs nooverlay
-Aktiviere die TV-Ausgabe.
-.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-Verfeinert das Overlay (Standard: 1000).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <Modusname> (nur bei \-vo fbdev)
-Wechselt in den angegebenen Videomodus, der als <Modusname> in
-/etc/\:fb.modes steht.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Der VESA-Framebuffer untersttzt den Moduswechsel nicht.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <Dateiname> (nur bei \-vo fbdev)
-berschreibt die Einstellung fr die Konfigurationsdatei des Framebuffers
-(Standard: /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-fs (siehe auch \-zoom)
-Vollbildwiedergabe (zentriert den Film und erstellt schwarze Balken rund um
-das Bild).
-Wird nicht von allen Videoausgabetreibern untersttzt.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (VERALTET) (benutze die Option \-fs)
-Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast.
-.
-.TP
-.B \-fstype <Typ1,Typ2,...> (nur bei X11)
-Gib eine Priorittenliste von Vollbildmodi an, die benutzt
-werden sollen.
-Du kannst die Modi durch Voransetzen von '\-' negieren.
-Falls du das Problem hast, dass das Vollbild von anderen Fenstern berdeckt
-wird, probiere eine andere Reihenfolge.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Siehe \-fstype help fr eine vollstndige Liste aller verfgbaren Modi.
-.sp 1
-Die verfgbaren Modi sind:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-Benutze die _NETWM_STATE_ABOVE-Anweisung, falls verfgbar.
-.IPs below
-Benutze die _NETWM_STATE_BELOW-Anweisung, falls verfgbar.
-.IPs fullscreen
-Benutze die _NETWM_STATE_FULLSCREEN-Anweisung, falls verfgbar.
-.IPs layer
-Benutze die _WIN_LAYER-Anweisung mit dem Standard-Layer.
-.IPs layer=<0...15>
-Benutze die _WIN_LAYER-Anweisung mit der angegebenen Layernummer.
-.IPs netwm
-Erzwinge den NETWM-Stil.
-.IPs "none\ "
-Richte den Vollbild-Fenster-Layer nicht ein.
-.IPs stays_on_top
-Benutze die _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP-Anweisung, falls verfgbar.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-Standardreihenfolge; wird benutzt, wenn falsche oder nichtuntersttzte Modi
-angegeben werden.
-.IPs \-fullscreen
-Korrigiert den Vollbildwechsel bei OpenBox 1.x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] oder [BxH][+x+y]
-Gibt an, wo die Videoausgabe initial erscheint.
-x und y sind Angaben in Pixeln und geben den Abstand von der linken oberen
-Ecke des Bildschirms zur linken oberen Ecke des darzustellenden
-Bildes an.
-Wenn ein Prozentzeichen nach einem Argument verwendet wird, dann wird statt
-dessen die prozentuale Bildschirmbreite/\:-hhe in diese Richtung verwendet.
-Auch das bei der X-Standardoption \-geometry verwendete Format wird
-untersttzt.
-Falls ein externes Fenster mit der Option \-wid angegeben wird, so sind die
-Koordinaten x und y relativ zur linken oberen Ecke des Fensters und nicht zu
-der des Bildschirms.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option wird nur von x11-, xmga-, xv-, xvmc-, xvidix-, gl, gl2,
-directx-, fbdev- und tdfxfb-Videoausgabetreibern untersttzt.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-Platziert das Fenster bei x=50, y=40.
-.IPs 50%:50%
-Platziert das Fenster in der Mitte des Bildschirms.
-.IPs "100%\ "
-Platziert das Fenster in der Mitte des rechten Randes des Bildschirmes.
-.IPs 100%:100%
-Platziert das Fenster in der unteren rechten Ecke des Bildschirmes.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <Fenster-ID> (siehe auch \-wid) (nur bei GUI)
-Weist die GUI an, auch ein X11-Fenster zu benutzen und sich selbst an die
-Unterseite des Videos zu heften, was ntzlich ist beim Einbetten einer Mini-GUI
-in einen Browser (z.B.\& mit dem MPlayer-Plugin).
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0).
-Du kannst mit dieser Option Negativfarben erhalten.
-Wird nicht von allen Videoausgabetreibern untersttzt.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <Bereich[,Bereich,...]> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
-Gib den Bereich fr dotclock oder pixelclock des Monitors an.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
-Gibt den Bereich fr den horizontalen Frequenzbereich des Monitors an.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
-Gibt den Bereich fr den vertikalen Frequenzbereich des Monitors an.
-.
-.TP
-.B \-monitoraspect <Verhltnis> (siehe auch \-aspect)
-Gibt das Hhen-/\:Breitenverhltnis deines Monitors oder Fernsehers an.
-Der Wert 0 schaltet frhere Einstellungen (z.B.\& in der config Datei) aus.
-berschreibt bei Verwendung die Einstellung von \-monitorpixelaspect.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3 oder 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 oder 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <ratio> (siehe auch \-aspect)
-Setze den Aspekt eines einzelnen Pixels deines Monitors oder TV-Schirms
-(Standard: 1).
-Ein Wert von 1 bedeutet quadratische Pixel (korrekt fr (fast?) alle LCDs).
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-Deaktiviert Double-Buffering, hauptschlich fr Debugging-Zwecke.
-Double-Buffering vermeidet Flimmern dadurch, dass zwei Bilder im Speicher
-gehalten werden, von denen das eine angezeigt wird, whrend das andere noch
-decodiert wird.
-Es kann das OSD negativ beeinflussen, entfernt aber oft Flimmern des OSD.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-bernimm den Mauszeiger nach einem Wechsel des Videomodus (mit \-vm)
-nicht.
-Ntzlich bei Multihead-Einrichtungen.
-.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-Behalte beim ndern der Fenstergre das
-Hhen-/\:Breitenverhltnis nicht bei.
-Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga-, xvidix- und
-directx-Videoausgabetreibern.
-Auerdem muss dein Windowmanager unter X11 Anweisungen zum
-Fenster-Seitenverhltnis verstehen.
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-Sorgt dafr, dass das Abspielfenster oberhalb von anderen Fenstern bleibt.
-Wird untersttzt von Videoausgabetreibern, die X11 benutzen, auer SDL,
-auerdem directx, corevideo, quartz, ggi und gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Aktiviert Panscan.
-Dabei werden z.B.\& bei einem 16:9-Film und einem 4:3-Monitor die Seiten
-abgeschnitten, damit der komplette Bildbereich ausgefllt wird.
-Der Bereich kontrolliert, wieviel vom Bild abgeschnitten wird.
-Dies funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga-, gl-, gl2, quartz-, corevideo- und
-xvidix-Videoausgabetreibern.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Werte zwischen \-1 und 0 sind auch erlaubt, jedoch hchst experimentell
-und knnen zu Abstrzen oder schlimmerem fhren.
-Benutzung auf eigenes Risiko!
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentell)
-ndert den Bereich der Panscan-Funktion (Standard: 1).
-Positive Werte bedeuten ein Vielfaches des Standardbereichs.
-Negative Zahlen bedeuten einen Zoom bis zum Faktor \-panscanrange+1.
-Z.B.\& erlaubt \-panscanrange \-3 eine bis zu 4-fache Vergrerung.
-Diese Funktionalitt ist experimentell.
-Melde keine Fehler, wenn du nicht \-vo gl benutzt.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-Setze die Bildwiederholfrequenz des Monitors in Hz.
-Momentan nur untersttzt von \-vo directx kombiniert mit der Option \-vm.
-.
-.TP
-.B \-rootwin
-Spielt den Film im Hauptfenster (dem Desktophintergrund) ab.
-Desktophintergrundbilder knnen den Film allerdings verdecken.
-Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga-, xvidix-, quartz-, corevideo- und
-directx-Videoausgabetreibern.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Passt die Sttigung des Videosignals an (Standard: 0).
-Es ist mglich, dass du mit dieser Option ein Graustufenbild bekommst.
-Wird nicht von allen Videoausgabetreibern untersttzt.
-.
-.TP
-.B \-screenh <Pixel>
-Gib die Bildschirmhhe fr Videoausgabetreiber an, die die
-Bildschirmauflsung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgabe.
-.
-.TP
-.B \-screenw <Pixel>
-Gib die Bildschirmbreite fr Videoausgabetreiber an, die die
-Bildschirmauflsung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgang.
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (nur bei X11)
-Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn
-beim Beenden wieder.
-Wenn dein Bildschirmschoner weder XSS- noch XResetScreensaver-API untersttzt,
-verwende statt dessen die Option \-hearbeat\-cmd.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-Versucht, in einen anderen Videomodus zu wechseln.
-Untersttzt von dga-, x11, xv-, sdl- und directx-Videoausgabetreibern.
-In Verbindung mit dem directx-Videoausgabetreiber knnen die Optionen
-\-screenw, \-screenh, \-bpp und \-refreshrate benutzt werden, um den neuen
-Anzeigemodus zu setzen.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-Aktiviert VBI fr vesa-, dfbmga- und svga-Videoausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B \-wid <Fenster-ID> (siehe auch \-guiwid) (nur bei X11, OpenGL und DirectX)
-Weist MPlayer an, sich an ein bestehendes X11-Fenster zu binden, was
-beispielsweise ntzlich ist, um MPlayer in einen Browser einzubetten (z.B.\&
-mit der plugger-Erweiterung).
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...>
-Bei Xinerama-Konfigurationen (z.B.\& bei einem einzigen Desktop, der sich
-ber mehrere Monitore erstreckt) gibt diese Option an, auf welchem Schirm
-das Video angezeigt werden soll.
-Wert \-2 steht fr die Wiedergabe auf dem gesamten virtuellen Display (in
-diesem Falle werden Xinerama-Informationen komplett ignoriert), \-1
-steht fr Vollbildwiedergabe auf dem Display, das das aktuelle Fenster anzeigt.
-Die mit der Option \-geometry gesetzte Initialposition ist relativ zum
-angegebenen Bildschirm.
-Wird normalerweise nur mit "\-fstype \-fullscreen" oder "\-fstype none"
-funktionieren.
-Diese Option ist nicht geeignet, nur das Startbild zu setzen (denn es wird auf
-dem angegebenen Bildschirm immer im Vollbildmodus dargestellt), \-geometry ist
-fr diesen Zweck momentan die beste
-zur Verfgung stehende Option.
-Untersttzt von den Videoausgabetreibern gl, gl2, x11 und xv.
-.
-.TP
-.B \-zrbw (nur bei \-vo zr)
-Anzeige in schwarz/wei.
-Fr optimale Performance kann dies mit der Option '\-lavdopts gray'
-kombiniert werden.
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[Breite]x[Hhe]+[x Offset]+[y Offset]> (nur bei \-vo zr)
-Whlt den anzuzeigenden Teilausschnitt des Bildes.
-Wird diese Option mehrmals angegeben, so aktiviert sie den Cinerama-Modus.
-Im Cinerama-Modus wird der Film auf mehr als einen Fernseher (oder Beamer)
-verteilt, um insgesamt eine grere Anzeigeflche zu erhalten.
-Optionen, die nach dem n-ten \-zrcrop erscheinen, gelten fr die
-n-te MJPEG-Karte.
-Fr jede Karte sollte zustzlich zu \-zrcrop ein \-zrdev angegeben werden.
-Beispiele befinden sich in der Zr-Sektion der Dokumentation oder in der
-Ausgabe von \-zrhelp.
-.
-.TP
-.B \-zrdev <Gert> (nur bei \-vo zr)
-Gibt die zu deiner MJPEG-Karte gehrende Gertedatei an.
-Standardmig verwendet der zr-Videoausgabetreiber das erste v4l-Gert, das
-er findet.
-.
-.TP
-.B \-zrfd (nur bei \-vo zr)
-Erzwungene Dezimierung: Dezimierung, wie mit \-zrhdec und \-zrvdec angegeben.
-Wird nur angewandt, wenn der Hardwareskalierer das Bild wieder auf seine
-ursprngliche Gre ausdehnen kann.
-Benutze diese Option, um Dezimierung zu erzwingen.
-.
-.TP
-.B \-zrhdec <1|2|4> (nur bei \-vo zr)
-Horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite
-oder vierte Zeile/\:Pixel des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und
-den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
-auf seine Urpsrungsgre auszudehnen.
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (nur bei \-vo zr)
-Zeigt eine Liste aller \-zr*\-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel
-fr den Cinerama-Modus an.
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <Norm> (nur bei \-vo zr)
-Gib die Fernsehnorm PAL oder NTSC an (Standardwert: keine nderung).
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (nur bei \-vo zr)
-Eine Nummer von 1 (beste) bis 20 (schlechteste), die die
-JPEG-Encodierungsqualitt angibt.
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (nur bei \-vo zr)
-Horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite
-oder vierte Spalte/\:Pixel des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und
-den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
-auf seine Urpsrungsgre auszudehnen.
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <x Anzeige-Offset> (nur bei \-vo zr)
-Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, gibt diese
-Option die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers
-an (Standard: zentriert).
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <y Anzeige-Offset> (nur bei \-vo zr)
-Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, gibt diese
-Option die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers
-an (Standard: zentriert).
-.
-.
-.
-.SH "VIDEOAUSGABETREIBER (NUR BEI MPLAYER)"
-Videoausgabetreiber sind Schnittstellen zu verschiedenen
-Videoausgabe-Einrichtungen.
-Die Syntax ist folgende:
-.
-.TP
-.B \-vo <Treiber1[:Suboption1[=Wert]:...],Treiber2,...[,]>
-Gibt eine Priorittenliste der zu verwendenden Videoausgabetreiber an.
-.PP
-Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht in der
-Kommandozeile aufgefhrte Treiber benutzt.
-Suboptionen sind optional und knnen hauptschlich weggelassen werden.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Eine Liste der eincompilierten Videotreiber erhltst du mit \-vo help.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Versuche zuerst den Matrox-X11-Treiber, dann den Xv-Treiber, dann andere.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-Benutzt den DirectX-Treiber mit abgeschalteten Beschleunigungs-Features.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Folgende Videoausgabetreiber sind verfgbar:
-.
-.TP
-.B xv (nur bei X11)
-Benutzt die XVideo-Erweiterung von XFee86 4.x, um hardwarebeschleunigtes
-Abspielen zu ermglichen.
-Wenn du keinen hardwarespezifischen Treiber whlen kannst, ist dies fr dich
-vermutlich die beste Wahl.
-Fr Informationen darber, welcher Farbschlssel benutzt wird und wie er
-dargestellt wird, starte MPlayer mit der Option \-v und suche in der Ausgabe
-Zeilen, die am Anfang mit [xv common] gekennzeichnet sind.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<Nummer>
-Whle einen bestimmten XVideo-Adapter (siehe xvinfo-Ergebnisse).
-.IPs port=<Nummer>
-Whle einen bestimmten XVideo-Port.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-Whlt die Quelle, von der der Farbschlssel genommen wird (Standard: cur).
-.RSss
-.IPs cur
-Benutzt den aktuell in Xv gesetzten Farbschlssel.
-.IPs use
-Benutze, setze aber nicht den Farbschlssel von MPlayer (benutze die Option
-\-colorkey, um dies zu ndern).
-.IPs set
-Das gleiche wie bei der Option use, setzt jedoch auch den gelieferten
-Farbschlssel.
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-Setzt die Zeichenmethode fr den Farbschlssel (Standard: man).
-.RSss
-.IPs man
-Zeichne den Farbschlssel manuell (reduziert in manchen Fllen Flimmern).
-.IPs bg
-Setze den Farbschlssel als Fensterhintergrund.
-.IPs auto
-Lsst Xv den Farbschlssel zeichnen.
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (nur bei X11)
-Ein Videoausgabetreiber mit Shared Memory ohne Hardwarebeschleunigung, der
-immer funktioniert, wenn X11 luft.
-.
-.TP
-.B xover (nur bei X11)
-Ergnzt alle Overlay-basierten Treiber um X11-Untersttzung.
-Momentan nur von tdfx_vid untersttzt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_Treiber>
-Whle den Treiber, der als Quelle fr das auf X11 aufsetzende Overlay benutzt
-werden soll.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (nur bei X11 mit \-vc ffmpeg12mc)
-Ein Videoausgabetreiber, der die XvMC- (X Video Motion Compensation)
-Untersttzung von XFree86 4.x benutzt, um das Decodieren von MPEG-1/\:2 und
-VCR2 zu beschleunigen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<Nummer>
-Whle einen bestimmten XVideo-Adapter (siehe xvinfo-Ergebnisse).
-.IPs port=<Nummer>
-Whlt einen speziellen XVideo-Port.
-.IPs (no)benchmark
-Deaktiviert die Anzeige von Bildern.
-Bentigt fr einwandfreies Benchmarking von Treibern, die den Bildpuffer nur
-bei einem Monitor-Retrace ndern (nVidia).
-Voreinstellung ist, die Bildwiedergabe nicht zu deaktivieren (nobenchmark).
-.IPs (no)bobdeint
-Sehr einfacher Deinterlacer.
-Sieht mglicherweise nicht besser als \-vf tfields=1 aus, ist aber
-der einzige Deinterlacer, der mit xvmc funktioniert (Standard: nobobdeint).
-.IPs (no)queue
-Frames werden in einer Queue angeordnet, um der Videohardware weitergehendes
-paralleles Arbeiten zu ermglichen.
-Dies kann eine geringe konstante (nicht bemerkbare) A/V-Desynchronisation mit
-sich bringen (Standard: noqueue).
-.IPs (no)sleep
-Benutze die Sleep-Funktion, whrend auf Beendigung des Renderns gewartet
-wird (nicht empfohlen unter Linux) (Standard: nosleep).
-.IPs ck=cur|use|set
-Das gleiche wie \-vo xv:ck (siehe \-vo xv).
-.IPs ck-method=man|bg|auto
-Das gleiche wie die \-vo xv:ck-Methode (siehe \-vo xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (nur bei X11)
-Gib das Video ber die Direct Graphics Access-Erweiterung von XFree86 aus.
-Wird als veraltet betrachtet.
-.
-.TP
-.B sdl (nur bei SDL, fehlerhaft/veraltet)
-Hchst-plattformunabhngiger Videoausgabetreiber der SDL-Bibliothek (Simple
-Directmedia Layer).
-Da SDL einen eigenen X11-Layer benutzt, haben die X11-Optionen von MPlayer
-keine Wirkung auf SDL.
-Beachte, dass es mehrere kleine Bugs gibt (\-vm/\-novm wird grtenteils
-ignoriert, \-fs verhlt sich so wie \-novm es sollte, das Fenster ist
-in der oberen linken Ecke, wenn man aus dem Vollbildmodus
-zurckkehrt, Panscan wird nicht untersttzt...)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<Treiber>
-Whle den zu benutzenden SDL-Treiber explizit.
-.IPs (no)forcexv
-Erzwingt die Benutzung von XVideo ber den SDL-Videoausgabetreiber (Standard:
-forcexv).
-.IPs (no)hwaccel
-Benutze den hardwarebeschleunigten Skalierer (Standard: hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface fr *niX) ist eine Schnittstelle zu den
-Videobeschleunigungsfunktionen verschiedener Grafikkarten.
-Sehr schneller Videoausgabetreiber bei Karten, die dies untersttzen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Subdevice>
-Whle explizit einen VIDIX-Subdevice-Treiber, der benutzt werden soll.
-Verfgbare Subdevice-Treiber sind cyberblade, ivtv, mach64,
-mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
-sis_vid und unichrome.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (nur bei X11)
-X11-Frontend fr VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Subdevice>
-das gleich wie bei vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-Generisches, plattformunabhngiges VIDIX-Frontend, das mit nVidia-Karten sogar
-in der Konsole luft.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Subdevice>
-das gleich wie bei vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B winvidix (nur bei Windows)
-Windows-Frontend fr VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Subdevice>
-das gleich wie bei vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B direct3d (nur bei Windows) (BETA-Code!)
-Videoausgabetreiber, der das Direct3D-Interface verwendet (ntzlich fr Vista).
-.
-.TP
-.B directx (nur bei Windows)
-Videoausgabetreiber, der die DirectX-Schnittstelle benutzt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-Schaltet Hardwarebeschleunigung ab.
-Probiere diese Option bei Problemen mit der Darstellung.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (nur bei Mac OS X)
-Mac OS X Quartz-Videoausgabetreiber.
-Unter manchen Umstnden mag es effizienter sein, ein komprimiertes
-YUV-Ausgabeformat zu erzwingen, z.B.\& mit \-vf format=yuy2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<Nummer>
-Whle ein Gert fr die Darstellung im Vollbildmodus.
-.IPs fs_res=<Breite>:<Hhe>
-Gib die Auflsung im Vollbildmodus an (ntzlich auf langsamen Systemen).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 oder 10.3.9 mit QuickTime 7)
-Mac OS X CoreVideo-Videoausgabetreiber
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<Nummer>
-Whle das Anzeigegert fr die Vollbildwiedergabe.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (nur bei Linux)
-Benutze fr die Videoausgabe den Kernel-Framebuffer.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gert>
-Whle explizit das zu benutzende fbdev-Gert (z.B.\& /dev/\:fb0) oder das
-VIDIX-Subdevice, falls der Gertename mit 'vidix' beginnt
-(z.B.\& 'vidixsis_vid' beim SIS-Treiber).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (nur bei Linux)
-Benutze fr die Videoausgabe den Kernel-Framebuffer, alternative
-Implementation.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gert>
-Whle das zu benutzende fbdev-Gert explizit. (Standard: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-Sehr genereller Videoausgabetreiber, der mit jeder VESA VBE 2.0-kompatiblen
-Karte funktionieren sollte.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-Schaltet den DGA-Modus ein oder aus (Standard: ein).
-.IPs neotv_pal
-Aktiviere die TV-Ausgabe von NeoMagic und setze die Norm auf PAL.
-.IPs neotv_ntsc
-Aktiviere die TV-Ausgabe von NeoMagic und setze die Norm auf NTSC.
-.IPs vidix
-Benutze den VIDIX-Treiber.
-.IPs "lvo:\ \ \ "
-Aktiviere das auf dem VESA-Modus aufsetzende Linux-Video-Overlay.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-Gib das Video ber die SVGA-Bibliothek aus.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<Videomodus>"
-Gib den zu benutzenden Videomodus an.
-Der Modus kann angegeben werden im Format <Breite>x<Hhe>x<Farben>, z.B.\&
-640x480x16M, oder per Grafikmodusnummer, z.B.\& 84.
-.IPs bbosd
-Zeigt das OSD in den schwarzen Rndern des Films an (langsamer).
-.IPs native
-Benutze nur native Darstellungsfunktionen.
-Dies verhindert direktes Rendern, OSD und Hardwarebeschleunigung.
-.IPs retrace
-Erzwingt Frame-Wechsel bei vertikalem Retrace.
-Nur benutzbar mit \-double.
-Dies hat denselben Effekt wie die Option \-vsync.
-.IPs "sq\ \ \ "
-Versucht, einen Videomodus mit quadratischen Pixeln zu whlen.
-.IPs vidix
-Benutze svga mit VIDIX.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-OpenGL-Videoausgabetreiber, einfache Version.
-Die Videogre muss kleiner
-sein als die maximale Texturgre deiner OpenGL-Implementierung.
-Es ist beabsichtigt, auch mit den einfachsten OpenGL-Implementierungen zu
-funktionieren, benutzt aber auch neuere Erweiterungen, die mehr Farbrume
-und direct rendering ermglichen.
-Probiere fr optimale Geschwindigkeit etwas hnliches wie
-.br
-\-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
-.br
-Dieser Code macht nur sehr wenige Fehlerberprfungen, falls also ein Feature
-nicht funktioniert liegt das vieleicht an fehlender Untersttzung durch deine
-Grafiktreiber/OpenGL-Implementierung, auch wenn du keine Fehlermeldung
-bekommst.
-Benutze glxinfo oder ein hnliches Tool um dir die untersttzten
-OpenGL-Erweiterungen anzeigen zu lassen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)ati\-hack
-ATI\-Treiber knnen ein korruptes Bild liefern, wenn PBOs verwendet werden
-(wenn \-dr oder force\-pbo verwendet wird).
-Diese Option behebt diesen Fehler auf Kosten von etwas mehr Speicher.
-.IPs (no)force\-pbo
-Verwende immer PBOs, um Texturen zu transferieren, selbst wenn dies eine extra
-Kopie involviert.
-Momentan bewirkt dies einen geringen Geschwindigkeitsvorteil mit
-NVidia\-Treibern und einen groen mit ATI\-Treibern.
-Bentigt mglicherweise \-noslices und die Suboption ati\-hack, um richtig zu
-funktionieren.
-.IPs (no)scaled-osd
-ndert das Verhalten des OSD bei nderung der Fenstergre (Standard:
-deaktiviert).
-Falls aktiviert ist das Verhalten den anderen Videoausgabetreibern hnlicher,
-was bei Schriftarten mit fester Gre besser ist.
-Deaktiviert sieht es mit FreeType-Schriftarten besser aus und benutzt im
-Vollbildmodus die Rnder.
-Funktioniert momentan nicht mit ass-Untertiteln (siehe \-ass), du kannst sie
-statt dessen jedoch ohne OpenGL-Untersttzung mit \-vf ass darstellen lassen.
-.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
-Farbe fr das OSD (Standard: 0x00ffffff, entspricht nicht-transparentem wei).
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-Whle einen bestimmten Typ fr rechtwinklige Texturen aus.
-Dies spart Grafikspeicher, ist aber oft langsamer (Standard: 0).
-.RSss
-0: Benutze Texturen mit einer Gre, die eine Potenz von 2 ist (Standard).
-.br
-1: Benutze die GL_ARB_texture_rectangle-Erweiterung.
-.br
-2: Benutze die GL_ARB_texture_non_power_of_two-Erweiterung.
-Dies wird manchmal nur durch Software emuliert und ist dann sehr langsam.
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-Minimales Intervall zwischen zwei Pufferwechseln, in angezeigten Bildern
-(Standard: 1).
-1 entspricht dem Einschalten von VSYNC, 0 dem Ausschalten von VSYNC.
-Werte unter 0 belassen es bei der systemweiten Voreinstellung.
-Dies limitiert die Framerate auf (horizontale Refresh-Rate / n).
-Bentigt GLX_SGI_swap_control-Untersttzung, um zu funktionieren.
-Bei manchen (den meisten/allen?) Implementierungen funktioniert dies nur im
-Vollbildmodus.
-.IPs yuv=<n>
-Whlt den Typ der Umwandlung von YUV nach RGB aus.
-.RSss
-0: Benutze Softwareumwandlung (Standard).
-Funktioniert mit allen OpenGL-Versionen.
-Ermglicht Helligkeits-, Kontrast- und Sttigungseinstellung.
-.br
-1: Benutze register combiners.
-Dies benutzt eine nVidia-spezifische Erweiterung (GL_NV_register_combiners).
-Es werden mindestens drei Textureinheiten bentigt.
-Ermglicht Sttigungs- und Farbwerteinstellung.
-Diese Methode ist schnell aber ungenau.
-.br
-2: Benutze ein Fragmentprogramm.
-Bentigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens drei
-Textureinheiten.
-Ermglicht Helligkeits-, Kontrast-, Sttigungseinstellung und
-Farbwertkorrektur.
-.br
-3: Benutze ein Fragmentprogramm, das die POW-Instruktion benutzt.
-Bentigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens drei
-Textureinheiten.
-Ermglicht Helligkeits-, Kontrast-, Sttigungs-,
-Farbwert- und Gammaeinstellung.
-Gamma kann fr Rot, Grn und Blau unterschiedlich gesetzt werden.
-Methode 4 ist meist schneller.
-.br
-4: Benutze ein Fragmentprogramm mit Tabelle.
-Bentigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens vier
-Textureinheiten.
-Ermglicht Helligkeits-, Kontrast-, Sttigungs-,
-Farbwert- und Gammaeinstellung.
-Gamma kann fr Rot, Grn und Blau unterschiedlich gesetzt werden.
-.br
-5: Benutze ATI-spezifische Methode (fr ltere Karten)
-Benutzt eine ATI-spezifische Erweiterung (GL_ATI_fragment_shader \- nicht
-GL_ARB_fragment_shader!).
-Mindestens drei Textureinheiten werden bentigt.
-Ermglicht Sttigungs- und Farbwerteinstellung.
-Diese Methode ist schnell aber ungenau.
-.br
-6: Benutze eine 3D-Textur fr die Konvertierung via Nachschlagetabelle.
-Bentigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens vier
-Textureinheiten.
-Extrem langsam (Softwareemulation) auf manchen (allen?) ATI-Karten, da es eine
-Textur mit Randpixeln verwendet.
-Stellt Kontrolle ber Helligkeit, Kontrast, Sttigung, Farbton und Gamma
-bereit.
-Gamma kann auerdem unabhngig fr rot, grn und blau gesetzt werden.
-Die Geschwindigkeit hngt mehr von der Speicherbandbreite der GPU ab als
-andere Methoden.
-.RE
-.IPs ycbcr
-Verwende die GL_MESA_ycbcr_texture-Erweiterung, um YUV nach RGB zu konvertieren.
-Dies ist in den meisten Fllen vermutlich langsamer als eine Konvertierung zu
-RGB in Software.
-.IPs lscale=<n>
-Whlt die zu benutzende Skalierungsmethode fr Luminanzskalierung.
-Nur gltig fr yuv-Modi 2, 3, 4 und 6.
-.RSss
-0: Benutze einfache lineare Filterung (Standard).
-.br
-1: Benutze bikubische B-Spline-Filterung (bessere Qualitt).
-Bentigt eine zustzliche Textureinheit.
-ltere Karten werden dies fr Chrominanz zumindest im Vollbildmodus nicht
-verarbeiten knnen.
-.br
-2: Benutze kubische Filterung in horizontaler, lineare Filterung in vertikaler
-Richtung.
-Funktioniert auf ein paar mehr Karten als Methode 1.
-.br
-3: Das gleiche wie 1, verwendet aber keine Lookup-Textur.
-Ist auf manchen Karten mglicherweise schneller.
-.br
-4: Verwende experimentelle unscharfe Maskierung mit 3x3-Untersttzung und einer
-Standardstrke von 0.5.
-5: Verwende experimentelle unscharfe Maskierung mit 5x5-Untersttzung und einer
-Standardstrke von 0.5.
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-Whlt die zu benutzende Skalierungsmethode fr Chrominanzskalierung.
-Fr Details siehe lscale.
-.IPs filter-strength=<Wert>
-Setze die Effektstrke fr diejenigen lscale/cscale-Filter, die dies
-untersttzen.
-.IPs customprog=<Dateiname>
-Ldt ein eigenes Fragmentprogramm aus <Dateiname>.
-Siehe TOOLS/\:edgedetect.fp als Beispiel.
-.IPs customtex=<Dateiname>
-Ldt eine eigene "gamma ramp"-Textur aus <Dateiname>.
-Kann zusammen mit yuv=4 oder mit der customprog-Option benutzt werden.
-.IPs (no)customtlin
-Wenn aktiviert (Standard), benutze fr die customtex-Textur
-GL_LINEAR-Interpolation, benutze sonst GL_NEAREST.
-.IPs (no)customtrect
-Wenn aktiviert, benutze fr die customtex-Textur texture_rectangle.
-Standardeinstellung ist deaktiviert.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Normalerweise gibt es keinen Grund, die folgenden Optionen zu verwenden.
-Sie sind hauptschlich fr Testzwecke.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-Rufe glFinish() vor dem Wechsel der Puffer auf.
-Langsamer, aber sorgt manchmal fr korrektere Ausgabe (Standard: aus).
-.IPs (no)manyfmts
-Schaltet die Untersttztung fr mehr (RGB und BGR) Farbformate.
-Bentigt eine OpenGL-Version >= 1.2.
-.IPs slice-height=<0\-...>
-Anzahl der Linien, die an einem Stck zur Textur kopiert werden (Standard: 0).
-0 fr ganzes Bild.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Falls der YUV-Farbraum benutzt wird (siehe yuv-Unteroption), gilt folgendes:
-.RSss
-Wenn der Dekoder in Streifen rendert (siehe \-noslices), dann hat diese
-Einstellung keinen Effekt, die Streifengre des Dekoders wird benutzt.
-.br
-Wenn der Dekoder nicht in Streifen rendert, dann ist die Standardeinstellung
-16.
-.RE
-.IPs (no)osd
-(De)aktiviere die Untersttzung fr das Rendern des OSD via OpenGL (Standard:
-aktiviert).
-Hauptschlich fr Testzwecke, Du solltest \-osdlevel 0 benutzen, um OSD zu
-deaktivieren.
-.IPs (no)aspect
-(De)aktiviert die Skalierung des Aspekts und die Untersttzung fr Panscan
-(Standard: aktiviert).
-Deaktivierung kann die Geschwindigkeit mglicherweise erhhen.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-Variante des OpenGL\-Videoausgabetreibers.
-Untersttzt Videos, die grer als die maximale Texturgre sind, aber es
-fehlen viele der erweiterten Features und Optimierungen des gl\-Treibers, und
-es ist unwahrscheinlich, dass dieser Treiber erweitert wird.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-das gleiche wie bei gl (Standard: aktiviert)
-.IPs yuv=<n>
-Whlt den Typ der Umwandlung von YUV nach RGB aus.
-Bei anderen Werten als 0 wird das OSD deaktiviert und Helligkeits-, Kontrast-
-und Gammaeinstellung ist nur ber die globale X-Server-Einstellung mglich.
-Davon abgesehen ist die Bedeutung dieselbe wie bei \-vo gl.
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Produziert keine Videoausgabe.
-Ntzlich fr Benchmarking-Zwecke.
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
-Du bekommst eine Liste mit allen Optionen und ihren Erluterungen
-mit 'mplayer \-vo aa:help'.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Dieser Treiber kann nicht richtig mit \-aspect umgehen.
-.br
-.I TIPP:
-Wahrscheinlich mu \-monitorpixelaspect spezifiert werden.
-Versuche 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-Farbiger ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-Videowiedergabe, die das Blinkenlights-UDP-Protokoll untersttzt.
-Dieser Treiber ist hchstgradig hardwarespezifisch.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Subdevice>
-Whlt den zu benutzenden Subdevice-Treiber von Blinkenlights explizit.
-Die Angabe ist der Art arcade:host=localhost:2323 oder
-hdl:file=Name1,file=Name2.
-Du musst ein Subdevice angeben.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-Videoausgabetreiber des GGI-Grafiksystems.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Treiber>
-Whlt den zu benutzenden GGI-Treiber explizit.
-Ersetze jedes ',' das in der Treiberzeichenkette vorkommt durch ein '.'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-Videowiedergabe ber die DirectFB-Bibliothek.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-Benutze DirectFB anstelle des MPlayer-Tastaturcodes (Standard: aktiviert).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-Doppeltes (double) und dreifaches (triple) Buffering liefern die besten
-Resultate, wenn du Abreiprobleme vermeiden mchstest.
-Triplebuffering ist effizienter als Doublebuffering, da es MPlayer
-whrend des Wartens auf das vertikale Retrace nicht blockiert.
-Einfaches Buffern sollte vermieden werden (Standard: single).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Kontrolliert die Ausgabereihenfolge fr interlaced-Bilder (Standard:
-deaktiviert).
-Gltige Werte sind top = obere Felder zuerst, bottom = untere Felder zuerst.
-Diese Option hat keinerlei Effekt auf progressives Filmmaterial, wie es die
-meisten MPEG-Filme sind.
-Du musst diese Option aktivieren, wenn es beim Schauen von
-interlaced-Filmmaterial zu Abreieffekten oder unscharfen Bewegungen kommt.
-.IPs layer=N
-Wird den Layer mit der ID N fr die Wiedergabe erzwingen (Standard: \-1 \-
-auto).
-.IPs dfbopts=<Liste>
-Gibt eine Parameterliste fr DirectFB an.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Matrox G400/\:G450/\:G550-spezifische Videoausgabetreiber, die die
-DirectFB-Bibliothek benutzen, um von speziellen Hardware-Feeatures Gebrauch zu
-machen.
-Ermglicht CRTC2 (zweiten Bildschirm) und stellt Videos unabhngig vom ersten
-Bildschirm dar.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-das gleiche wie bei directfb (Standard: deaktiviert)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-das gleiche wie bei (Standard: triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-das gleiche wie bei directfb
-.IPs (no)bes
-Ermglicht die Nutzung von Matrox BES (Backend-Skalierer) (Standard:
-deaktiviert).
-Gibt hinsichtlich Geschwindigkeit und Ausgabequalitt sehr gute Resultate, da
-interpolierte Bildverarbeitung in der Hardware geschieht.
-Funktioniert nur auf dem ersten Bildschirm.
-.IPs (no)spic
-Nutzt den Matrox-Sub-Picture-Layer fr die Anzeige des OSD (Standard:
-aktiviert).
-.IPs (no)crtc2
-Schaltet TV-Out des zweiten Monitors an (Standard: aktiviert).
-An der Wiedergabequalitt ist erstaunlich, da ein komplettes Interlaced-Bild
-mit exakter Synchronisation auf jedem (un)geraden Feld dargestellt wird.
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Setzt die TV-Norm der Matrox-Karte, ohne /etc/\:directfbrc ndern zu
-mssen (Standard: deaktiviert).
-Gltige Normen sind pal = PAL, ntsc = NTSC.
-Eine spezielle Norm ist auto (automatisches Anpassen zu PAL/\:NTSC), denn
-die Norm wird bestimmt, indem die Framerate des Films betrachtet wird.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (nur bei Linux)
-Matrox-spezifischer Videoausgabetreiber, der den YUV-Backend-Skalierer von
-Gxxx-Karten durch ein Kernelmodul benutzt.
-Wenn du eine Matroxkarte hast, ist dies die schnellste Option.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gert>
-Whlt das zu benutzende Matrox-Gert explizit (Standard: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (nur bei Linux, X11)
-Der mga-Videoausgabetreiber, luft in einem X11-Fenster.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gert>
-Whlt das zu benutzende Matrox-Gert explizit (Standard: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb (nur bei Linux) (siehe auch \-vf yuv2 und \-dr)
-S3 Virge-spezifischer Videoausgabetreiber.
-Dieser Treiber untersttzt die YUV-Konvertierung und -skalierung der Karte,
-doppelte Pufferung und direktes Rendern.
-Benutze \-vf yuy2 fr hardwarebeschleunigtes YUY2-Rendering, welches bei
-dieser Karte wesentlich schneller als YV12 ist.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gert>
-Whle das zu verwendende fbdev-Gert explizit (Standard: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B wii (nur bei Linux)
-Nintendo Wii/GameCube-spezifischer Videoausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B 3dfx (nur bei Linux)
-3Dfx-spezifischer Videoausgabetreiber, der die 3Dfx-Hardware direkt auf X11
-verwendet.
-Nur 16 bpp werden untersttzt.
-.
-.TP
-.B tdfxfb (nur bei Linux)
-Dieser Treiber setzt den tdfxfb-Framebuffer-Treiber ein, um auf 3dfx-Karten
-Filme mit YUV-Beschleunigung abzuspielen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gert>
-Whle das zu benutzende fbdev-Gert explizit (Standard: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (nur bei Linux)
-3Dfx-spezifischer Videoausgabetreiber, der in Verbindung mit dem
-tdfx_vid-Kernelmodul funktioniert.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gert>
-Whle das zu benutzende Gert explizit (Standard:/dev/\:tdfx_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (siehe auch \-dxr2) (nur bei DXR2)
-DXR2-spezifischer Videoausgabetreiber von Creative.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_Treiber>
-Der fr das Overlay zu benutzende unterliegende Videoausgabetreiber (x11, xv)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (nur bei DXR3)
-Sigma Designs em8300 MPEG-Decoder-Chip- (Creative DXR3, Sigma Designs
-Hollywood Plus) spezifischer Videoausgabetreiber.
-Siehe auch den lavc-Videofilter.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-Aktiviert Overlay anstelle von TV-Ausgabe.
-.IPs prebuf
-Schaltet Prebuffering ein.
-.IPs "sync\ "
-Schaltet die neue Sync-Engine ein.
-.IPs norm=<Norm>
-Gibt die TV-Norm an.
-.RSss
-0: ndert die aktuelle Norm nicht (Standard).
-.br
-1: Automatische Anpassung mit PAL/\:NTSC.
-.br
-2: Automatische Anpassung mit PAL/\:PAL-60.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.RE
-.IPs <0\-3>
-Gibt die Gertenummer an, wenn mehr als eine em8300-Karte vorhanden ist.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (nur bei IVTV)
-Videoausgabetreiber fr TV-Out speziell fr den Conexant CX23415 (iCompression
-iTVC15) oder Conexant CX23416 (iCompression iTVC16) MPEG Decoder-Chip
-(Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500).
-Siehe auch den Videofilter lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gert>
-Whlt den zu verwendenden MPEG-Decoder explizit (Standard: /dev/video16).
-.IPs <Ausgabe>
-Whlt die fr das Videosignal zu verwendende TV-Out-Ausgabe.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B v4l2 (bentigt Linux-Kernel 2.6.22+)
-Videoausgabetreiber fr V4L2-kompatible Karten mit eingebautem
-Hardware-MPEG-Decoder.
-Siehe auch lavc-Videofilter.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gert>
-Whle den Gertenamen des zu verwendenden MPEG-Decoders explizit
-(Standard: /dev/video16).
-.IPs <Ausgabe>
-Whle die fr das Videosignal zu verwendende TV-Out-Ausgabe explizit.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (nur bei DVB)
-Videoausgabetreiber fr DVB-Karten, der die Ausgabe in eine MPEG-PES-Datei
-schreibt, falls keine DVB-Karte installiert ist.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Gibt die Gertenummer an, wenn mehr als eine DVB-Ausgabekarte vorhanden ist
-(nur bei V3 API, wie bei den Treibern der 1.x.y-Serie).
-Wird keine Karte angegeben, sucht MPlayer die erste verfgbare Karte.
-.IPs <Dateiname>
-Ausgabedateiname (Standard: ./grab.mpg).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (siehe auch \-zr* und \-zrhelp)
-Videoausgabetreiber fr eine Anzahl von MJPEG-Capture/\:Wiedergabe-Karten.
-.
-.TP
-.B zr2 (siehe auch den zrmjpeg-Videofilter)
-Videoausgabetreiber fr eine Anzahl von MJPEG-Capture/\:Wiedergabe-Karten,
-zweite Generation.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<Gert>
-Gibt das zu benutzende Gert an.
-.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
-Gibt die zu benutzende Videonorm an (Standard: auto).
-.IPs (no)prebuf
-(De)aktiviert Prebuffering, wird noch nicht untersttzt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-Berechnet MD5-Summen von jedem Frame und schreibt sie in eine Datei.
-Untersttzt die Farbrume RGB24 und YV12.
-Ntzlich fr Debugging-Zwecke.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<Dateiname>
-Gibt den Ausgabe-Dateinamen an (Standard: ./md5sums).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-Wandelt den Videostream in eine Abfolge von unkomprimierten YUV 4:2:0-Bildern
-um und speichert diese in einer Datei im aktuellen Verzeichnis
-(Standard: ./stream.yuv).
-Das Format ist das gleiche, das von den mjpegtools benutzt wird, daher ist
-diese Option ntzlich, wenn du das Video mit den mjpegtools bearbeiten
-mchtest.
-Es untersttzt das YV12-, RGB- (24 bpp) und BGR-Format (24 bpp).
-Du kannst dies mit der Option \-fixed\-vo kombinieren, um Dateien mit derselben
-Gre (bezogen auf das Format) und gleichem fps-Wert aneinanderzuhngen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-Schreibt die Ausgabe-Frames interlaced, obere Felder zuerst.
-.IPs interlaced_bf
-Schreibt die Ausgabe-Frames interlaced, untere Felder zuerst.
-.IPs file=<Dateiname>
-Schreibe die Ausgabe nach <Dateiname> anstatt in die Standarddatei stream.yuv.
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I ANMERKUNG:
-Bei Weglassen dieser Optionen ist die Ausgabe 'progressive' (d.h.\& nicht
-interlaced).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-Gibt jeden Frame in eine animierte GIF-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
-Es untersttzt nur das RGB-Format (24 bpp), und die Ausgabe wird zu 256 Farben
-konvertiert.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-Fliekommawert, der die Framerate angibt (Standard: 5.0).
-.IPs <output>
-Gibt den Ausgabedateinamen an (Standard: ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I ANMERKUNG:
-Du musst die Framerate vor dem Dateinamen angeben, sonst wird die Framerate
-Teil des Dateinamens.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:15:output=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-Gibt jeden Frame in eine JPEG-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
-Jede Datei bekommt die Framenummer mit vorangestellt ergnzenden Nullen als
-Name.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Gibt Standard-JPEG oder progressives JPEG an (Standard: noprogressive).
-.IPs [no]baseline
-Benutze eine/\:keine Baseline (Standard: baseline).
-.IPs optimize=<0\-100>
-Optimierungswert (Standard: 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-Glttungsfaktor (Standard: 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-Qualittsfaktor (Standard: 75)
-.IPs outdir=<Verzeichnisname>
-Gib das Verzeichnis an, in das die JPEG-Bilder gespeichert werden
-(Standard: ./).
-.IPs subdirs=<Prfix>
-Erstellt nummerierte Unterverzeichnisse mit dem angegebenen Prfix, in
-welches die Dateien gespeichert werden anstatt in das aktuelle Verzeichnis.
-.IPs "maxfiles=<Wert> (nur mit subdirs)"
-Maximale Anzahl an JPEG-Dateien, die pro Unterverzeichnis gespeichert werden.
-Muss grer oder gleich 1 sein (Standard: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-Gibt jeden Frame in eine PNM-Datei in das aktuelle Verzeichnis aus.
-Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergnzenden Nullen als
-Name.
-Untersttzt PPM-, PGM- und PGMYUV-Dateien sowohl im raw- als auch im
-ASCII-Modus.
-Siehe auch pnm(5), ppm(5) und pgm(5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-Schreibe PPM-Dateien (Standard).
-.IPs "pgm\ \ "
-Schreibe PGM-Dateien.
-.IPs pgmyuv
-Schreibe PGMYUV-Dateien.
-PGMYUV ist wie PGM, enthlt jedoch zustzlich eine U- und V-Ebene, die am Bild
-unten angehngt werden.
-.IPs "raw\ \ "
-Schreibe PNM-Dateien im raw-Modus (Standard).
-.IPs ascii
-Schreibe PNM-Dateien im ASCII-Modus.
-.IPs outdir=<Verzeichnisname>
-Gib das Verzeichnis an, in das die PNM-Dateien gespeichert werden
-(Standard: ./).
-.IPs subdirs=<Prfix>
-Erstellt nummerierte Unterverzeichnisse mit dem angegebenen Prfix, in
-welches die Dateien gespeichert werden anstatt in das aktuelle Verzeichnis.
-.IPs "maxfiles=<Wert> (nur mit subdirs)"
-Maximale Anzahl an JPEG-Dateien, die pro Unterverzeichnis gespeichert werden.
-Muss grer oder gleich 1 sein (Standard: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-Gibt jeden Frame in eine PNG-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
-Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergnzenden Nullen als
-Name.
-Untersttzt die RGB- und BGR-Formate mit 24 bpp.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-Gibt die Kompressionsstufe an.
-0 steht fr keine, 9 fr maximale Kompression.
-.IPs outdir=<Verzeichnisname>
-Gib das Verzeichnis an, in das die PNG-Dateien gespeichert werden sollen
-(Standard: ./).
-.IPs alpha (Standard: noalpha)
-Erstelle PNG-Dateien mit Alpha-Kanal.
-Beachte, dass MPlayer Alpha-Kanle im allgemeinen nicht untersttzt, so dass
-dies nur in manchen Fllen sinnvoll ist.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-Gibt jeden Frame in eine TGA-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
-Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergnzenden Nullen als
-Name.
-Der Zweck dieses Videoausgabetreibers ist das Schreiben von verlustfreien
-Bildern, die ohne jegliche externe Bibliothek verwendet werden knnen.
-Untersttzt werden BGR[A]-Farbformate mit 15, 24 und 32 bpp.
-Ein bestimmtes Format kann erzwungen werden durch Benutzung des
-format-Videofilters.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "OPTIONEN FR DIE DECODIERUNG/DAS FILTERN"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]>
-Gib eine Priorittsliste der zu verwendenden Audiocodecs an.
-Die Codecnamen entsprechen den in codecs.conf definierten Eintrgen.
-Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
-Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, dies fhrt vermutlich zu Abstrzen!
-Wenn die Liste mit ',' endet, wird MPlayer auch auf Codecs zurckgreifen, die
-nicht in der Liste stehen.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Mit \-ac help erhltst du eine vollstndige Liste aller verfgbaren Codecs.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-Erzwingt den l3codeca.acm-MP3-Codec.
-.IPs "\-ac mad,"
-Probiert zuerst libmad und dann andere Codecs.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-Probiere AC-3-Passthrough, dann
-Software-AC-3-Decodierung, danach andere Codecs.
-.IPs "\-ac hwdts,"
-Probiere Hardware-DTS-Passthrough, danach anderes.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-berspringe den MP3-Decoder von FFmpeg.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(Filter)> (siehe auch \-af)
-Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-Erzwingt das Einfgen von Audiofiltern nach folgenden Regeln:
-.RSss
-0: Benutze komplett automatisches Einfgen (Standard)
-.br
-1: Optimiere auf Genauigkeit.
-.br
-2: Optimiere auf Geschwindigkeit.
-.I Warnung:
-Manche Features der Audiofilter knnen ohne Meldung zu geben versagen, wodurch
-sich die Audioqualitt verringern kann.
-.br
-3: Benutze kein automatisches Einfgen von Filtern und keine Optimierung.
-.I Warnung:
-Diese Einstellung kann MPlayer zum Absturz bringen.
-.br
-4: Benutze automatisches Einfgen von Filtern gem Option 0 oben, benutze
-aber Verarbeitung von Fliekommawerten, falls mglich.
-.br
-5: Benutze automatisches Einfgen von Filtern gem Option 1 oben, benutze
-aber Verarbeitung von Fliekommawerten, falls mglich.
-.br
-6: Benutze automatisches Einfgen von Filtern gem Option 2 oben, benutze
-aber Verarbeitung von Fliekommawerten, falls mglich.
-.br
-7: Benutze kein automatisches Einfgen von Filtern gem Option 3 oben, benutze
-aber Verarbeitung von Fliekommawerten, falls mglich.
-.REss
-.IPs list=<Filter>
-Das gleiche wie \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <Treiber1,Treiber2,...>
-Gibt eine Priorittsliste der zu verwendenden Audiocodecfamilien an,
-so wie sie in codecs.conf definiert wurden.
-Wenn keine der angegebenen
-Familien benutzt werden kann, so werden die Standardcodecs verwendet.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-.br
-Mit \-afm help erhltst du eine Liste aller verfgbaren Codecfamilien.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-Probiert zuerst die Codecs von FFmpegs libavcodec.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-Probiert zuerst die Win32-Codecs.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <Verhltnis> (siehe auch \-zoom)
-berschreibt das Hhen-/\:Breitenverhltnis des Films in dem Falle, dass die in
-der wiedergegebenen Datei gespeicherten Informationen fehlerhaft sind oder ganz
-fehlen.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3 oder \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 oder \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Deaktiviert die automatische Anpassung des Hhen-/\:Breitenverhltnisses.
-.
-.TP
-.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
-Stellt das erste Feld ein bei interlaced Inhalten.
-Ntzlich fr Deinterlacer, die die Framerate verdoppeln: \-vf tfields=1,
-\-vf yadif=1 und \-vo xvmc:bobdeint.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-auto (default): Fllt auf 0 (oberes Feld zuerst) zurck,
-wenn der Decoder keine angemessenen Informationen ausgibt.
-.IPs 0
-oberes Feld zuerst
-.IPs 1
-unteres Feld zuerst
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip \ "
-Stellt das Bild auf den Kopf (horizontales Spiegeln).
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <Option1:Option2:...> (DEBUG-CODE)
-Gibt Parameter fr die Decodierung mit libavcodec an.
-Trenne bei mehreren Optionen mit einem Doppelpunkt.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Verfgbare Optionen sind folgende:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-Benutze in allen Decodierungsschritten nur bitgenaue Algorithmen (zum
-Testen von Codecs).
-.IPs bug=<Wert>
-Umgehe Fehler (Bugs) des Encoders manuell.
-.RSss
-0: nichts
-.br
-1: automatische Erkennung von Fehlern (Standard)
-.br
-2 (msmpeg4v3): manche ltere, von lavc generierte msmpeg4v3-Dateien (keine
-automatische Erkennung)
-.br
-4 (mpeg4): Xvid-Interlacing-Bug (automatisch erkannt bei fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (automatisch erkannt bei fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): Padding-Bug (automatisch erkannt)
-.br
-32 (mpeg4): ungltiger vlc-Bug (automatisch erkannt durch fourcc)
-.br
-64 (mpeg4): qpel-Bug bei Xvid und DivX (automatisch erkannt durch
-fourcc/\:Version)
-.br
-128 (mpeg4): alter qpel-Standard-Bug (automatisch erkannt durch
-fourcc/\:Version)
-.br
-256 (mpeg4): noch ein anderer qpel-Bug (automatisch erkannt durch
-fourcc/\:Version)
-.br
-512 (mpeg4): Bug bei direkter qpel-Blockgre (automatisch erkannt durch
-fourcc/\:Version)
-.br
-1024 (mpeg4): Randfllungs-Bug (edge padding, automatisch erkannt durch
-fourcc/\:Version)
-.REss
-.IPs debug=<Wert>
-Zeige Debugging-Informationen an.
-.RSss
-.br
-0: deaktiviert
-.br
-1: Bildinformationen
-.br
-2: Ratenkontrolle (Rate Control)
-.br
-4: Bitstream
-.br
-8: Makroblock-Typ (MB type)
-.br
-16: Quantisierungsparameter (QP)
-.br
-32: Motion-Vector (MV)
-.br
-0x0040: Motion-Vector-Visualisierung (benutze \-noslices)
-.br
-0x0080: berspringen des Makroblocks (MB)
-.br
-0x0100: Startcode
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: Fehler-Belastbarkeit
-.br
-0x0800: Speichermanagement-Kontrolloperationen (H.264)
-.br
-0x1000: Fehler/\:Bugs
-.br
-0x2000: Visualisiere Quantisierungsparameter (QP), niedrigere QP sind grner.
-.br
-0x4000: Visualisiere Blocktypen.
-.REss
-.IPs ec=<Wert>
-Setze zu verwendende Strategie zum Verbergen von Fehlern.
-.RSss
-1: Benutze einen starken Deblock-Filter bei beschdigten Makroblcken (MBs).
-.br
-2: iterative Motion-Vector-Suche (langsam)
-.br
-3: alles (Standard)
-.REss
-.IPs er=<Wert>
-Setze Strategie zur Fehlerbehandlung.
-.RSss
-.br
-0: deaktiviert
-.br
-1: vorsichtig (Sollte mit den meisten fehlerhaften Encodern funktionieren.)
-.br
-2: normal (Standard) (Funktioniert mit konformen Encodern.)
-.br
-3: aggressiv (mehr berprfungen, die aber selbst bei konformen Daten
-Fehler liefern knnen)
-.br
-4: sehr agressiv
-.REss
-.IPs "fast (nur bei MPEG-2, MPEG-4 und H.264)"
-Aktiviere Optimierungen, die nicht den Spezifikationen entsprechen und
-mglicherweise Probleme verursachen knnen, wie beispielsweise einfachere
-Dequantisierung, einfachere Bewegungskompensierung, angenommene Benutzung
-der Standardquantisierungsmatrix und
-angenommen, dass YUV als 4:2:0 vorliegt, und das berspringen von ein paar
-berprfungen, die sonst
-vorgenommen werden, um fehlerhafte Bitstreams zu erkennen.
-.IPs "gray\ "
-Decodierung nur mit Graustufen (was ein bischen schneller als mit Farbe ist)
-.IPs "idct=<0\-99> (siehe \-lavcopts)"
-Um die beste Decodierqualitt zu erreichen, benutze denselben IDCT-Algorithmus
-fr Decodierung und Encodierung.
-Dies kann allerdings auf Kosten der Genauigkeit gehen.
-.IPs lowres=<Nummer>[,<b>]
-Decodierung bei niedrigeren Auflsungen.
-Dies wird nicht von allen Codecs untersttzt und wird oft in hsslichen
-Artefakten resultieren.
-Dies ist kein Bug sondern ein Nebeneffekt der Decodierung bei nicht voller
-Auflsung.
-.RSss
-.br
-0: deaktiviert
-.br
-1: 1/\:2 Auflsung
-.br
-2: 1/\:4 Auflsung
-.br
-3: 1/\:8 Auflsung
-.REss
-.RS
-Falls <b> angegeben wurde, wird die Decodierung bei niedriger Auflsungen nur
-dann benutzt, falls die Breite des Videos grer oder gleich dem Wert <b> ist.
-.RE
-.B o=<Schlssel>=<Wert>[,<Schlssel>=<Wert>[,...]]
-bergib AVOptions an den libavcodec-Decoder.
-Beachte, ein Patch, um o= berflssig zu machen und alle unbekannten Optionen
-durch das AVOption-System zu bergeben, ist willkommen.
-Eine komplette Liste der AVOptions findest du im FFmpeg-Handbuch.
-Beachte, dass manche Optionen mit MEncoder-Optionen in Konflikt stehen knnen.
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=debug=pict
-.PD 1
-.RE
-.IPs "sb=<Nummer> (nur bei MPEG-2)"
-berspringe unten die angegebene Anzahl von Makroblockreihen.
-.IPs "st=<Nummer> (nur bei MPEG-2)"
-berspringe oben die angegebene Anzahl von Makroblockreihen.
-.IPs "skiploopfilter=<skipvalue> (nur bei H.264)"
-berspringt den Schleifenfilter (Deblocking) whrend der H.264-Decodierung.
-Da das gefilterte Bild als Referenz fr darauf aufbauende Bilder benutzt wird,
-hat dies im Vergleich zum Weglassen des Deblocking-Filters bei z.B.\& MPEG-2
-einen
-strkeren negativen Effekt auf die Qualitt.
-Aber zumindest bei HDTV mit hoher Bitrate bietet dies einen hohen
-Geschwindigkeitsgewinn bei kaum sichtbarem Qualittsverlust.
-.sp 1
-<skipvalue> kann einen der folgenden Werte annehmen:
-.RSss
-.br
-none: Niemals berspringen.
-.br
-default: Unntige Verarbeitungsschritte berspringen (z.B.\& 0 Byte groe
-Pakete in AVI).
-.br
-nonref: berspringe unreferenzierte Bilder (z.B.\& nicht fr die Decodierung
-anderer Bilder bentigt, der Fehler kann nicht akkumulieren).
-.br
-bidir: B-Frames berspringen.
-.br
-nonkey: Alle Bilder auer Keyframes berspringen.
-.br
-all: Alle Bilder berspringen.
-.REss
-.IPs "skipidct=<skipvalue> (nur bei MPEG-1/2)"
-berspringt den IDCT-Schritt.
-Verringert die Qualitt in fast allen Fllen stark (siehe skiploopfilter
-fr mgliche Werte).
-.IPs skipframe=<skipvalue>
-berspringt die Dekodierung von Bildern komplett.
-Hoher Geschwindigkeitsgewinn, aber ruckelige Bewegungen und manchmal
-schlimme Artefakte (siehe skiploopfilter fr mgliche Werte).
-.IPs "threads=<1\-8> (nur bei MPEG-1/2 und H.264)"
-Anzahl der fr die Decodierung zu benutzenden Threads (Standard: 1).
-.IPs vismv=<Wert>
-Visualisiere Motion-Vectors.
-.RSss
-.br
-0: deaktiviert
-.br
-1: Mache von P-Frames vorwrts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
-.br
-2: Mache von B-Frames vorwrts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
-.br
-4: Mache von B-Frames rckwrts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
-.REss
-.IPs vstats
-Gebe Statistiken aus und speichere sie in ./vstats_*.log.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-Deaktiviert die Anzeige des Videos in 16-Pixel-hohen Streifen und stellt den
-kompletten Frame statt dessen in einem einzigen Durchgang dar.
-Dies kann die Darstellung schneller oder langsamer machen, abhngig von
-Hardware/Cache.
-Dies hat nur einen Effekt bei den Codecs libmpeg2 und libavcodec.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-Spielt keinen Sound ab bzw.\& encodiert keinen Sound.
-Ntzlich fr Benchmarking-Zwecke.
-.
-.TP
-.B \-novideo
-Spielt kein Video ab bzw.\& encodiert kein Video.
-In vielen Fllen funktioniert dies nicht, benutze stattdessen \-vc null \-vo
-null.
-.
-.TP
-.B \-pp <Qualitt> (siehe auch \-vf pp)
-Setzt das Postprocessing-Level der DLL.
-Diese Option kann nicht mehr in Verbindung mit \-vf pp verwendet werden,
-sondern nur noch mit Win32-DirectShow-DLLs, die eigene interne
-Postprocessing-Routinen mitbringen.
-Der gltige Wertebereich fr \-pp variiert je nach Codec, ist meistens aber
-0\-6, wobei 0=deaktiviert und 6=langsamster/\:bester Modus bedeutet.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (siehe auch \-vf pp)
-Zeigt eine Zusammenfassung der vorhandenen Postprocessing-Filter und deren
-Benutzung.
-.
-.TP
-.B \-ssf <Modus>
-Gibt die Parameter fr den Softwareskalierer an.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-gauscher Unschrfefilter (beim Helligkeitsanteil)
-.IPs cgb=<0\-100>
-gauscher Unschrfefilter (beim Farbanteil)
-.IPs ls=<\-100\-100>
-Schrfefilter (beim Helligkeitsanteil)
-.IPs cs=<\-100\-100>
-Schrfefilter (beim Farbanteil)
-.IPs chs=<h>
-horizontale Verschiebung des Farbanteils
-.IPs cvs=<v>
-vertikale Verschiebung des Farbanteils
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <Modus>
-Whlt den Typ der MP2/\:MP3-Stereoausgabe.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Stereo
-.IPs 1
-Linker Kanal
-.IPs 2
-Rechter Kanal
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <Typ des Softwareskalierers> (siehe auch \-vf scale und \-zoom)
-Mit dieser Option wird die Qualitt (und damit auch die Geschwindigkeit)
-des Softwareskalierers gewhlt, der bei \-zoom zum Einsatz kommt.
-Dieser wird beispielsweise bei x11 oder anderen Videotreibern benutzt,
-die keine Hardwarebeschleunigung bieten.
-.sp 1
-Mgliche Werte sind:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-fast bilinear
-.IPs 1
-bilinear
-.IPs 2
-bicubic (gute Qualitt) (Standard)
-.IPs 3
-experimentell
-.IPs 4
-nearest neighbour (schlechte Qualitt)
-.IPs 5
-area
-.IPs 6
-luma bicubic / chroma bilinear
-.IPs 7
-gauss
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-natural bicubic spline
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I ANMERKUNG:
-Manche \-sws\-Optionen sind einstellbar.
-Die Beschreibung des Videofilters scale enthlt weitere Informationen.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]>
-Gibt eine Priorittsliste der zu verwendenden Videocodecs an, entsprechend dem
-Codecnamen in codecs.conf.
-Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
-Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, das fhrt vermutlich zu einem Absturz!
-Wenn die Liste mit ',' endet, dann greift MPlayer auch auf auch nicht
-aufgefhrte Codecs zurck.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Mit \-vc help wird eine vollstndige Liste der verfgbaren Codecs ausgegben.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-berspringt die Win32-DivX-Codecs.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-Probiert zuerst dem MPEG-1/\:2-Codec von libavcodec, gefolgt von libmpeg2, dann
-andere.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <Treiber1,Treiber2,...>
-Gibt eine Priorittsliste der zu verwendenden Videocodecfamilien an,
-entsprechend den Namen in codecs.conf.
-Wenn keine davon funktioniert, werden die Standardfamilien ausprobiert.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Mit \-vfm help wird eine vollstndige Liste der verfgbaren
-Videocodecfamilien ausgegeben.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Probiert zuerst libavcodec, dann DirectShow, dann die VfW-Codecs und
-schlielich
-andere, falls diese nicht funktioniert haben.
-.IPs "\-vfm xanim"
-Probiert zuerst die XAnim-Codecs.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (siehe auch \-zoom) (nur bei MPlayer)
-Skaliert das Bild auf eine Breite von <x> (falls
-Software-/\:Hardwareskalierung verfgbar ist).
-Deaktiviert die Berechnung des Hhen-/\:Breitenverhltnisses.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <Option1:Option2:...>
-Gibt zustzliche Parameter fr die Decodierung mit Xvid an.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Da libavcodec schneller als Xvid ist, knntest du in Betracht ziehen, den
-Nachbearbeitungsfilter (\-vf pp) und Decoder (\-vfm ffmpeg) von libavcodec zu
-benutzen.
-.sp 1
-Xvid's interne Nachbearbeitungsfilter:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "deblock-chroma (siehe auch \-vf pp)"
-Chrominanz-Deblock-Filter
-.IPs "deblock-luma (siehe auch \-vf pp)"
-Luminanz-Deblock-Filter
-.IPs "dering-luma (siehe auch \-vf pp)"
-Luminanz-Deringing-Filter
-.IPs "dering-chroma (siehe auch \-vf pp)"
-Chrominanz-Deringing-Filter
-.IPs "filmeffect (siehe auch \-vf noise)"
-Fgt dem Video knstlich Krnung hinzu.
-Kann die wahrgenommene Qualitt erhhen, whrend die eigentliche Qualitt
-geringer ist.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Methoden fr das Rendern:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-Aktiviert direktes Rendern mit Methode 2.
-.IPs nodr2
-Deaktiviert direktes Rendern mit Methode 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <Wert> (siehe auch \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs Wert<=8
-Skaliert das Bild um den Faktor <Wert>.
-.IPs Wert>8
-Setze die Bildbreite auf <Wert> und berechne die Hhe so, dass das
-ursprngliche Hhen-/\:Breitenverhltnis beibehalten wird.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (siehe auch \-zoom) (nur bei MPlayer)
-Skaliert das Bild auf eine Hhe von <y> (falls Software-/\:Hardwareskalierung
-verfgbar ist).
-Deaktiviert die Berechnung des Hhen-/\:Breitenverhltnisses.
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-Lsst Softwareskalierung zu, wo sie verfgbar ist.
-Dies erlaubt Skalierung mit Videoausgabetreibern (wie x11, fbdev), die
-Hardwareskalierung nicht untersttzen und bei denen MPlayer skalieren aus
-Performancegrnden standardmig deaktiviert.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIOFILTER"
-Audiofilter erlauben dir, den Audiostream und seine Eigenschaften zu verndern.
-Die Syntax ist folgende:
-.
-.TP
-.B \-af <Filter1[=Parameter1:Parameter2:...],Filter2,...>
-Aktiviert eine Kette von Audiofiltern.
-.PP
-.I ANMERKUNG:
-Fr eine vollstndige Liste der verfgbaren Audiofilter siehe \-af help.
-.PP
-Die verfgbaren Filter lauten:
-.
-.TP
-.B resample[=srate[:salopp][:Typ]]
-ndert die Samplerate des Audiostreams.
-Kann benutzt werden, wenn du eine Soundkarte mit fester Frequenz hast oder
-eine, die maximal 44.1kHz untersttzt.
-Dieser Filter wird automatisch eingefgt, wenn ntig.
-Untersttzt nur 16-Bit-Integer und -Float im Native-Endian-Format als Input.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-In Verbindung mit MEncoder musst du zustzlich \-srate <srate> angeben.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-Ausgabe-Samplerate in Hz.
-Der gltige Bereich dieses Parameters ist 8000 bis 192000.
-Falls die Samplefrequenz von Eingabe und Ausgabe gleich ist oder dieser
-Parameter ausgelassen wird, wird der Filter automatisch entfernt.
-Eine hohe Samplefrequenz erhht normalerweise die Audioqualitt, vor allem in
-Kombination mit anderen Filtern.
-.IPs <salopp>
-Erlaube (1) oder erlaube nicht (0), dass sich die Ausgabefrequenz leicht von
-der von <srate> vorgegebenen Frequenz unterscheidet (Standard: 1).
-Kann benutzt werden, wenn der Start der Wiedergabe extrem langsam ist.
-.IPs <Typ>
-Whlt die zu verwendende Methode fr das Resampling.
-.RSss
-0: lineare Interpolation (schnell, schlechte Qualitt, vor allem bei
-Erhhung der Frequenz)
-.br
-1: mehrphasige Filterbank und Integer-Verarbeitung
-.br
-2: mehrphasige Filterbank und Fliekommazahl-Verarbeitung (langsam,
-beste Qualitt)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-wrde die Ausgabefrequenz des resample-Filters auf 44100Hz setzen und dabei
-exakte Skalierung der Ausgabefrequenz und lineare Interpolation verwenden.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=srate[:Lnge[:linear[:Zhler[:Abschluss]]]]]
-ndert die Samplerate des Audiostreams zu einem Integerwert in Hz.
-Untersttzt nur das 16-Bit Native-Endian-Format.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-In Verbindung mit MEncoder musst du zustzlich \-srate <srate> angeben.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-die Samplerate der Ausgabe
-.IPs <Lnge>
-Lnge des Filters hinsichtlich der niedrigeren Samplerate (Standard: 16)
-.IPs <linear>
-Falls 1 werden die Filter zwischen mehrphasigen Eintrgen linear interpoliert.
-.IPs <Zhler>
-log2 der Anzahl der Polyphase-Eintrge
-(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
-(Standard: 10->1024)
-.IPs <Abschluss>
-Abschlussfrequenz (0.0\-1.0), Standardwert wird abhngig von der Filterlnge
-gesetzt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcac3enc[=tospdif[:Bitrate[:minchn]]]
-Encodiere Multichannel-Audio mit libavcodec whrend der Wiedergabe zu AC-3.
-Untersttzt 16-Bit native-endian Eingabeformat, maximal 6 Kanle.
-Die Ausgabe ist big-endian, wenn ein raw-AC-3-Stream ausgegeben wird, und
-native-endian, wenn nach S/PDIF ausgegeben wird.
-Die Samplerate der Ausgabe dieses Filters ist die der Eingabe.
-Wenn die Eingabesamplerate 48kHz, 44.1kHz, oder 32kHz betrgt, verwendet
-sie dieser Filter direkt.
-Ansonsten wird vorher automatisch ein Resampling-Filter eingefgt, der die
-Samplerate der Ein- und Ausgabe auf 48kHz bringt.
-Du musst '\-channels N' angeben, damit der Decoder den Ton in n Kanle
-decodiert.
-Dann kann der Filter die n-kanalige Eingabe zu AC-3 encodieren.
-.br
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <tospdif>
-Gib raw-AC-3-Stream aus wenn null oder nicht gesetzt, gib sonst fr Passthrough
-auf S/PDIF aus, wenn <tospdif> auf ungleich null gesetzt ist.
-.IPs <Bitrate>
-Die Bitrate, mit der der AC-3-Stream encodiert werden soll.
-Setze dies auf 384 oder 384000, um 384kbits zu erhalten.
-Gltige Werte: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
- 320, 384, 448, 512, 576, 640
-Die Standardbitrate hngt von der Anzahl der Eingabekanle ab:
-1ch: 96, 2ch: 192, 3ch: 224, 4ch: 384, 5ch: 448, 6ch: 448
-.IPs <minchn>
-Wenn die Zahl fr die Eingabekanle kleiner als <minchn> ist, wird der Filter
-sich selbst entfernen (Standard: 5).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=Geschwindigkeit]
-Erzeugt eine Sinusschwingung.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-Sinusfunktions-Delta, benutze sehr geringe Werte, um die Schwingung zu hren.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sinesuppress[=Frequenz:Abfall]
-Entfernt einen Sinus an der angegebenen Frequenz.
-Ntzlich, um bei Audiogerten niedriger Qualitt das 50/60Hz-Rauschen
-loszuwerden.
-Funktioniert wahrscheinlich nur bei Mono-Input.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Frequenz>
-Die Frequenz des Sinus, der entfernt werden soll (in Hz) (Standard: 50)
-.IPs <Abfall>
-Kontrolliert die Anpassung (ein grerer Wert bewirkt, dass der Filter
-nderungen von Amplitude und Phase schneller adaptiert, ein kleinerer Wert
-wird die Adaption langsamer machen (Standard: 0.0001).
-Sinnvolle Werte bewegen sich um 0.001.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=flag]
-Die "head-related transfer function": Konvertiert mehrkanliges
-Audiosignal auf zwei Kanle fr Kopfhrer, behlt dabei die Rumlichkeit des
-Klangs.
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Flag Bedeutung"
-.IPs "m Matrixdecodierung des hinteren Kanals"
-.IPs "s 2-Kanal-Matrixdecodierung"
-.IPs "0 keine Matrixdecodierung (Standard)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-Graphischer Equalizier, der im 10-Octaven-Frequenzbereich arbeitet;
-implementiert durch einen 10-IIR-Bandfilter.
-Das bedeutet, dass er unabhngig davon funktioniert, welcher Art der
-wiedergegebene Audiotyp ist.
-Die mittleren Frequenzen fr die 10 Frequenzbereiche sind:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Nr. Frequenz"
-.IPs "0 31.25 Hz"
-.IPs "1 62.50 Hz"
-.IPs "2 125.00 Hz"
-.IPs "3 250.00 Hz"
-.IPs "4 500.00 Hz"
-.IPs "5 1.00 kHz"
-.IPs "6 2.00 kHz"
-.IPs "7 4.00 kHz"
-.IPs "8 8.00 kHz"
-.IPs "9 16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Falls die Samplerate des wiedergegebenen Klangs niedriger ist als die mittlere
-Frequenz fr einen Frequenzbereich, wird dieser Bereich deaktiviert.
-Ein bekannter Fehler dieses Filters ist, dass die Charakteristiken fr den
-hchsten Bereich nicht komplett symmetrisch sind, wenn die Samplerate nah an
-der mittleren Frequenz dieses Bereichs liegt.
-Dieses Problem kann dadurch umgangen werden, dass man mit Hilfe des
-Filters resample die Samplerate des Klangs erhht, bevor er diesen Filter
-erreicht.
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-Fliekommawerte, die die Verstrkung in dB fr jeden Frequenzbereich
-reprsentieren (\-12\-12)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-Wrde den Klang im Bereich der oberen und unteren Frequenzen verstrken und
-ihn gleichzeitig im Bereich um 1kHz fast verschwinden lassen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=nch[:nr:from1:to1:from2:to2:from3:to3:...]
-Kann benutzt werden, um Audiokanle hinzuzufgen, zu entfernen, zu kopieren
-oder deren Routing zu verndern.
-Wenn nur <nch> gegeben ist, wird das Standardrouting benutzt, es funktioniert
-folgendermaen: Falls die Anzahl der Ausgabekanle grer ist als die Anzahl
-der Eingangskanle, so werden leere Kanle erzeugt (Ausnahme: Upmix von Mono
-auf Stereo, dann wird der Monokanal auf beiden Ausgabekanlen wiederholt).
-Ist die Anzahl der Ausgabekanle kleiner als die Anzahl der Eingangskanle,
-so werden die berschssigen Kanle verworfen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <nch>
-Anzahl der Ausgabekanle (1\-6)
-.IPs "<nr>\ "
-Anzahl der Leitungen fr das Routing (1\-6)
-.IPs <von1:bis1:von2:bis2:von3:bis3:...>
-Paare von Nummers zwischen 0 und 5, die festlegen, wo das Routing fr jeden
-Kanal stattfinden soll.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-Wrde die Anzahl der Kanle auf 4 setzen und 4 Routen aufsetzen, die die
-Kanle 0 und 1 vertauschen und die Kanle 2 und 3 unberhrt lassen.
-Beachte, dass bei der Wiedergabe eines Mediums mit nur zwei Knalen die Kanle
-2 und 3 still wren, 0 und 1 aber trotzdem vertauscht wrden.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-Wrde die Anzahl der Kanle auf 6 setzen und 4 Routen aufsetzen, die den Kanal
-0 nach Kanal 0 und 3 kopieren.
-Kanle 4 und 5 werden keinen Ton enthalten.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=Format] (siehe auch \-format)
-Konvertiert zwischen verschiedenen Sampleformaten.
-Wird automatisch aktiviert, falls die Soundkarte oder ein anderer Filter dies
-bentigt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Format>
-Setzt das gewnschte Format.
-Die allgemeine Form is 'sbe', wobei 's' fr 'signed' steht (alternativ 'u'
-fr 'unsigned'), 'b' die Anzahl der Bits pro Sample ist (16, 24 oder 32)
-und 'e' die Endianness angibt ('le' heit little-endian, 'be' big-endian; 'ne'
-ist die Endianness des Computers, auf dem MPlayer luft).
-Gltige Werte (unter anderem) sind: 's16le', 'u32be' und 'u24ne'.
-Ausnahmen dieser Regel, die auch gltige Formatangaben sind: u8, s8,
-floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 und imaadpcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v:sc]
-Implementiert die Lautstrkeregulierung in Software.
-Benutze diesen Filter mit Vorsicht, da er das Verhltnis von Signalstrke zum
-Rauschen (signal to noise ratio) reduzieren kann.
-In den meisten Fllen ist es am besten, das Level fr den PCM-Sound auf
-maximal zu stellen, diesen Filter wegzulassen und die Ausgabestrke zu den
-Lautsprechern mit der Mixereinstellung Master zu regulieren.
-In dem Falle, dass deine Soundkarte einen digitalen anstelle eines analogen
-PCM-Mixers hat, benutze stattdessen die MASTER-Mixereinstellung.
-Wenn ein externer Verstrker mit dem Computer verbunden ist (das ist fast
-immer der Fall), kann das Rauschlevel minimiert werden, indem Master-Level und
-der Lautstrkeregler am Verstrker angepasst werden, bis das Rauschen im
-Hintergrund verschwunden ist.
-.br
-Dieser Filter hat ein zweites Feature: Er misst die insgesamt maximale
-Lautstrke und gibt diese aus, wenn MPlayer beendet wird.
-Diese Lautstrkeabschtzung kann benutzt werden, um die Lautstrke in MEncoder
-so zu setzen, dass ein maximaler dynamischer Bereich benutzt wird.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Dieser Filter ist nicht reentrant (ablaufinvariant) und kann dementsprechend
-nur einmal pro Audiostream aufgerufen werden.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-Setzt die gewnschte Verstrkung in dB fr alle Kanle in diesem Stream.
-Die Verstrkung kann zwischen \-200dB und +60dB liegen, wobei \-200dB den
-Sound komplett verstummen lsst und +60dB einer 1000-fachen Verstrkung
-entspricht (Standard: 0).
-.IPs "<sc>\ "
-Schaltet "Soft-Clipping" an (1) oder aus (0).
-Soft-Clipping kann den Klang weicher machen, wenn sehr hohe Lautstrken
-benutzt werden.
-Benutze diese Option, wenn der dynamische Bereich der Lautsprecher sehr
-niedrig ist.
-.br
-.I WARNUNG:
-Dieses Feature bewirkt Strgerusche und sollte als letzte Mglichkeit
-angesehen werden.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
-Wrde den Klang um 10.1dB verstrken und abschneiden, wenn die Lautstrke zu
-hoch ist.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
-Mischt Kanle beliebig.
-Im Prinzip eine Kombination der Filter volume und channels, der benutzt werden
-kann, viele Kanle auf nur wenige herunterzumischen, z.B.\& Stereo nach Mono
-oder das Verndern der "Breite" vom mittleren Lautsprecher in einem
-Surroundsound-System.
-Dieser Filter ist schwierig zu benutzen und wird etwas Herumprobieren
-bentigen, bevor die gewnschten Ergebnisse eintreten.
-Die Anzahl der Optionen fr diesen Filter hngt von der Anzahl der
-Ausgabekanle ab.
-Ein Beispiel dazu, wie mit diesem Filter eine 6-Kanal-Datei auf 2 Kanle
-heruntergemischt werden kann, findest du im Abschnitt Beispiele nahe dem Ende
-der Manpage.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-Anzahl der Ausgabekanle (1\-6).
-.IPs <Lij>
-Gibt an, wieviel vom Eingabekanal i in den Ausgabekanal j gemischt wird (0\-1).
-Prinzipiell geben die ersten n Zahlen an, was mit dem ersten Eingabekanal
-gemacht wird, dann n Zahlen, die den zweiten Eingabekanal betreffen, usw.
-Falls fr einige Eingabekanle nichts angegeben ist, wird 0 angenommen.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIELE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-Wrde von stereo nach mono heruntermischen.
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-Wrde 3 Ausgabekanle liefern, Kanle 0 und 1 bleiben intakt und der
-Ausgabekanal 2 wre die Mischung aus den Kanlen 0 und 1 (und knnte zum
-Beispiel an eine Subwoofer geschickt werden).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:ch]
-Fgt dem Audiostream einen Subwoofer-Kanal hinzu.
-Die Audiodaten, die fr die Erzeugung des Subwoofer-Kanals benutzt werden,
-ist ein Durchschnitt des Klanges in Kanal 0 und Kanal 1.
-Der resultierende Klang ist dann tiefpassgefiltert von einem
-Butterworth-Filter vierten Ranges mit einem voreingestellten Abschnitt der
-Frequenzen bei 60Hz und wird in einem separaten Kanal dem Audiostream
-hinzugefgt.
-.br
-.I WARNUNG:
-Deaktiviere diesen Filter, wenn du DVDs mit Dolby Digital 5.1-Klang abspielst,
-sonst wird dieser Filter den Klang des Subwoofers stren.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<fc>\ "
-Ab dieser Frequenz schneidet der Tiefpassfilter ab (20Hz bis 300Hz)
-(Standard: 60Hz).
-Versuche fr beste Resultate die Frequenz, ab der abgeschnitten
-wird, so niedrig wie mglich zu setzten.
-Das wird den Stereo- oder Surroundsound-Genu erhhen.
-.IPs "<ch>\ "
-Bestimmt die Kanalnummer, in die der Sub-Kanal eingefgt werden soll.
-Die Kanalnummer kann zwischen 0 und 5 liegen (Standard: 5).
-Beachte, dass die Anzahl der Kanle automatisch auf <ch> erhht wird, sollte
-es ntig sein.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
-Wrde einen Subwoofer-Kanal mit einer Abschlussfrequenz von 100Hz zum
-Ausgabekanal 4 hinzufgen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "center\ "
-Erzeugt aus den vorderen Kanlen einen mittleren Kanal.
-Kann zur Zeit mglicherweise geringe Qualitt liefern, da er keine
-Hochpassfilter fr eine entsprechende Extraktion besitzt, sondern nur ber die
-Kanle mittelt und halbiert.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<ch>\ "
-Legt die Kanalnummer fest, in die der mittlere Kanal eingefgt werden soll.
-Die Kanalnummer kann zwischen 0 und 5 liegen (Standard: 5).
-Beachte dass die Anzahl der Kanle automatisch auf <ch> erhht wird, wenn es
-ntig sein sollte.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B surround[=Verzgerung]
-Decoder fr Matrix-encodierten Surroundsound, wie z.B.\& Dolby Surround.
-Viele Dateien mit zwei Audiokanlen enthalten tatschlich matrixencodierten
-Surroundsound.
-Bentigt eine Soundkarte, die mindestens 4 Kanle untersttzt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Verzgerung>
-Verzgerung in ms fr die hinteren Lautsprecher (0 bis 1000) (Standard: 20)
-Diese Verzgerung sollte wie folgt gesetzt werden: Wenn d1 der Abstand ist,
-von dem aus die vorderen Lautsprecher gehrt werden, und d2 der Abstand ist,
-von dem aus die hinteren Lautsprecher gehrt werden, dann sollte die
-Verzgerung auf 15ms gesetzt werden, falls d1 <= d2 und auf 15 + 5*(d1-d2),
-falls d1 > d2.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-Wrde Decodierung von Surroundsound hinzufgen mit einer Verzgerung von 15ms
-fr die hinteren Lautsprecher.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=ch1:ch2:...]
-Verzgert die Soundausgabe zu den Lautsprechern so, dass der Klang der
-verschiedenen Kanle die Position, an dem sie gehrt werden, gleichzeitig
-erreicht.
-Das macht nur Sinn, wenn du mehr als 2 Lautsprecher hast.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ch1,ch2,...
-Die Verzgerung in ms, die jedem Kanal auferlegt wird (Fliekommazahl zwischen
-0 und 1000).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Um die bentigte Verzgerung fr die verschiedenen Kanle zu berechnen, gehe
-wie folgt vor:
-.IP 1. 3
-Messe die Entfernung zu den Lautsprechern in Metern in Relation zu der
-Position,
-an der gehrt wird, was dir die Entfernungen s1 bis s5 liefert (bei einem
-5.1-System).
-Fr den Subwoofer macht Anpassung keinen Sinn (du wirst den Unterschied eh
-nicht hren).
-.IP 2. 3
-Subtrahiere die Abstnde s1 bis s5 von der maximalen Entfernung, z.B.\&
-s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
-.IP 3.
-Berechne die bentigten Verzgerungen in ms als d[i] = 1000*s[i]/342; i =
-1...5.
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
-Wrde die vordere Linke und Rechte um 10.5ms verzgern, die beiden hinteren
-Kanle und den Subwoofer um 0ms und Center um 7ms.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B export[=mmapped_Datei[:nsamples]]
-Exportiert das Eingangssignal an andere Prozesse mittels Memory Mapping
-(mmap()).
-Memory-mapped-Bereiche enthalten einen Header:
-.sp 1
-.nf
-int nch /*Anzahl der Kanle*/
-int size /*Gre des Buffers*/
-unsigned long long counter /*Wird benutzt, um Synchronisation zu
- wahren und aktualisiert, wenn neue
- Daten exportiert werden.*/
-.fi
-.sp 1
-Der Rest sind (nicht-interleaved) 16-bit-Daten ber die Auslastung.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mmapped_Datei>
-Datei, zur der die Daten exportiert werden sollen
-(Standard: ~/\:.mplayer/\:mplayer-af_export).
-.IPs <nsamples>
-Anzahl der Samples pro Kanal (Standard: 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
-Wrde 1024 Samples pro Kanal nach '/tmp/mplayer-af_export' exportieren.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=mul]
-Erhht den Unterschied zwischen linken und rechten Kanlen (linear), was der
-Wiedergabe eine Art "Live"-Effekt hinzuzufgt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mul>
-Setzt den Differenz-Koeffizient (Standard: 2.5).
-0.0 bedeutet Klang in Mono (Durchschnitt beider Kanle), bei 1.0 bleibt der
-Klang unverndert, mit \-1.0 werden linker und rechter Kanal vertauscht.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=Methode:Ziel]
-Maximiert die Lautstrke, ohne den Klang zu verzerren.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Methode>
-Setzt die zu benutzende Methode.
-.RSss
-1: Benutze ein einziges Sample, um die Abweichungen mit Hilfe eines
-standardgewichteten Durchschnitts der vorigen Samples zu gltten (Standard).
-.br
-2: Benutze mehrere Samples, um die Abweichungen mit Hilfe eines
-standardgewichteten Durchschnitts der vorigen Samples zu gltten.
-.REss
-.IPs <Ziel>
-Setzt die Zielamplitude als Bruchteil des Maximalwertes der Samplingauflsung
-(Standard: 0.25).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=Datei:Label[:Kontrollen...]
-Lade ein LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) Plugin.
-Es knnen mehrere Filter gleichzeitig verwendet werden.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Datei>
-Gibt eine Bibliotheksdatei des LADSPA-Plugins an.
-Falls LADSPA_PATH gesetzt ist, wird nach der angegeben Datei gesucht.
-Ist es nicht gesetzt, muss der volle Pfadname angegeben werden.
-.IPs <Label>
-Gibt den Filter innerhalb der Bibliothek an.
-Manche Bibliotheken beinhalten nur einen Filter, andere aber enthalten mehrere.
-Angabe von 'help' hier zeigt alle verfgbaren Filter innerhalb der angegebenen
-Bibliothek, was die Benutzung von 'listplugins' des LADSPA SDK berflssig
-macht.
-.IPs <Kontrollen>
-Kontrollen sind null oder mehr Fliekommawerte, die das Verhalten des
-geladenen Plugins bestimmen (zum Beispiel Verzgerung, Schwellenwert oder
-Verstrkung).
-Im ausfhrlichen Modus (fge \-v zur MPlayer-Kommandozeile hinzu) werden alle
-Kontrollen und ihre dazugehrigen Wertebereiche ausgegeben.
-Dies macht die Benutzung von 'analyseplugin' des LADSPA SDK berflssig.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-Kompressor/Expandier-Filter, der bei Input von einem Mikrophon benutzt werden
-kann.
-Verhindert Artefakte bei sehr lautem Klang und erhht die Lautstrke bei sehr
-leisem Klang.
-Dieser Filter ist nicht getestet und mglicherweise unbrauchbar.
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-Ein das Rauschen beschrnkender Filter, hnlich dem Audiofilter comp.
-Dieser Filter ist nicht getestet und mglicherweise unbrauchbar.
-.
-.TP
-.B karaoke
-Einfacher Filter zur Entfernung von Stimmen, der die Tatsache ausnutzt, dass
-diese normalerweise mit einem Monogert aufgenommen werden und spter 'mittig'
-in den endgltigen Audiostream gemixt werden.
-Sei dir im klaren darber, dass dieser Filter dein Signal in Mono umwandelt.
-Funktioniert gut fr Tracks mit zwei Kanlen; mach dir nicht die Mhe, es auf
-etwas anderes als 2-Kanal-Stereo anzuwenden.
-.TP
-.B scaletempo[=Option1:Option2:...]
-Skaliert die Audiogeschwindigkeit, ohne die Tonhhe zu verndern.
-Optional wird auf die Wiedergabegeschwindigkeit synchronisiert (Standard).
-.br
-Dies funktioniert, indem \'stride\' ms Audio bei normaler
-Geschwindigkeit dann \'stride*scale\' ms des eingehenden Audios
-verbraucht.
-Es puzzelt die Stcke wieder zusammen, indem \'overlap\'% der Schrittweite mit
-dem Audio des vorigen Schrittes berblendet werden.
-Optional wird eine kurze statistische Analyse der nchsten \'search\' ms Audio
-durchgefhrt, um die beste berlappungsposition zu bestimmen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs scale=<Wert>
-Nomineller Wert, um die die Geschwindigkeit skaliert werden soll.
-Skaliert um diese Menge zustzlich zur Geschwindigkeit.
-(Standard: 1.0)
-.IPs stride=<Wert>
-Lnge eines Schrittes in Millisekunden.
-Zu hohe Werte verursachen merkliche Sprnge bei hohen Skalierungswerten und
-ein Echo bei niedrigen.
-Sehr niedrige Werte werden die Tonhhe verndern.
-Erhhen des Wertes verbessert die Performance.
-(Standard: 60)
-.IPs overlap=<Prozent>
-Prozentsatz, um den sich die Schritte berlappen.
-Verringerung erhht Performance.
-(Standard: .20)
-.IPs search=<Wert>
-Lnge in Millisekunden, um die fr die beste berlappungsposition gesucht wird.
-Verringerung erhht Performance sehr.
-Auf langsamen Systemen wirst du diesen Wert sehr niedrig setzen wollen.
-(Standard: 14)
-.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
-Bestimme die Antwort auf Geschwindigkeitsvernderungen.
-.RSss
-.IPs tempo
-Skaliert das Tempo synchron zur Geschwindigkeit (Standard).
-.IPs pitch
-Kehrt die Wirkung des Filters um.
-Skaliert Tonhhe, ohne das Tempo zu verndern.
-Fge \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' und \'] speed_mult 1.059463094352953\'
-deiner input.conf hinzu, um Schrittweite auf Halbtne zu setzen.
-.I WARNUNG:
-Verliert Synchronisation mit Video.
-.IPs both
-Skaliert sowohl Tempo als auch Tonhhe.
-.IPs none
-Ignoriere Tempovernderungen.
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
-Wrde die Datei bei 1.2-fachem der normalen Geschwindigkeit wiedergeben, Audio
-auf normaler Tonhhe.
-nderung der Wiedergabegeschwindigkeit wrde Anpassung der
-Audiogeschwindigkeit veranlassen, so dass diese passt.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
-Wrde die Datei bei 1.2-fachem der normalen Geschwindigkeit wiedergeben, Audio
-auf normaler Tonhhe, aber nderung der Wiedergabegeschwindigkeit htte keinen
-Effekt auf das Audiotempo.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
-Wrde die Qualitts- und Performanceparameter anpassen.
-.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
-Wrde dafr sorgen, dass scaletempo Code mit Fliekommazahlen verwendet.
-Mglicherweise schneller auf manchen Plattformen.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
-Wrde die Datei bei 1.2-fachem der normalen Geschwindigkeit wiedergeben, Audio
-auf normaler Tonhhe.
-nderung der Wiedergabegeschwindigkeit wrde die Tonhhe ndern und Audiotempo
-bei 1.2-fachem lassen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.
-.SH "VIDEOFILTER"
-Videofilter erlauben dir, den Videostream und seine Eigenschaften zu ndern.
-Die Syntax ist folgende:
-.
-.TP
-.B \-vf <Filter1[=Parameter1:Parameter2:...],Filter2,...>
-Aktiviert eine Videofilterkette zusammen mit ihren Optionen.
-.PP
-Viele Parameter sind optional und werden teilweise mit Standardwerten belegt,
-wenn sie weggelassen werden.
-Mit '\-1' werden die Standardwerte explizit beibehalten.
-Die Parameter w:h bedeuten Breite (width) x Hhe (height); x:y bedeutet
-die x:y-Position relativ zur linken oberen Ecke des greren Bildes.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Eine vollstndige Liste aller verfgbaren Plugins liefert \-vf help.
-.sp 1
-Videofilter werden in Listen verwaltet.
-Es gibt ein paar Kommandos, um die Filterliste zu regeln.
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <Filter1[,Filter2,...]>
-Fgt die angegebenen Filter ans Ende der Filterliste hinzu.
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <Filter1[,Filter2,...]>
-Fgt die angegebenen Filter an den Anfang der Filterliste hinzu.
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <Index1[,Index2,...]>
-Lscht die Filter an der angegebenen Indexposition.
-Indexnummern beginnen bei 0, negative Nummern adressieren das Ende der Liste
-(\-1 ist der letzte).
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-Leert die Filterliste komplett.
-.PP
-Bei Filtern, die dies untersttzen, kannst Du auf Parameter ber den Namen
-zugreifen.
-.
-.TP
-.B \-vf <filter>=help
-Gibt die Parameternamen und die gltigen Wertebereiche der Parameter fr einen
-bestimmen Filter aus.
-.
-.TP
-.B \-vf <Filter=benannter_Parameter1=Wert1[:benannter_Parameter2=Wert2:...]>
-Setzt einen benannten Parameter auf den angegebenen Wert.
-Benutze 'on' und 'off' oder 'yes' und 'no', um Flag-Parameter zu setzen.
-.PP
-Die verfgbaren Filter sind folgende:
-.
-.TP
-.B crop[=b:h:x:y]
-Schneidet den angegeben Teil des Bildes aus und verwirft den Rest.
-Ntzlich, um schwarze Balken bei Widescreen-Filmen zu entfernen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <b>,<h>
-Abgeschnittene Breite und Hhe, ist voreingestellt auf die originale Breite
-und Hhe.
-.IPs <x>,<y>
-Position des abgeschnittenen Bildes, ist voreingestellt auf die Mitte.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=Limit:Rundung]
-Berechnet die Schneideparameter fr den crop-Filter und gibt die empfohlenen
-Parameter auf die Standardausgabe aus.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Limit>
-Schwellenwert, der optional angegeben werden kann als nichts (0) bis hin zu
-allem
-(255) (Standard: 24).
-.br
-.IPs <Rundung>
-Wert, durch den die Breite/\:Hhe teilbar sein sollte (Standard: 16).
-Der Offset wird automatisch angepasst, um das Video zu zentrieren.
-Benutze 2, um gerade Dimensionen zu bekommen (wird fr 4:2:2-Video gebraucht).
-16 ist beim Encodieren fr die meisten Videocodecs die beste Wahl.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=b:h:x:y]
-Zeichnet ein Rechteck der geforderten Breite und Hhe an den angegebenen
-Koordinaten ber das Bild und gibt die aktuellen Rechteckparameter auf die
-Konsole aus.
-Dies kann verwendet werden, um optimale Parameter fr das Beschneiden der
-Rnder (cropping) zu finden.
-Wenn du die Direktive 'change_rectangle' an einen Tastenanschlag bindest,
-kannst du so das Rechteck whrend der Wiedergabe bewegen und dessen Gre
-ndern.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <b>,<h>
-Breite und Hhe (Standard: \-1, maximal mgliche Breite, wobei die Begrenzungen
-sichtbar bleiben)
-.IPs <x>,<y>
-Position der linken oberen Ecke (Standard: \-1, ganz oben, ganz links)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=b:h:x:y:o:a:r]
-Vergrert das Bild ohne Skalierung auf die angegebene Gre und
-platziert das unskalierte Originalbild an die Koordinaten x/\:y.
-Kann benutzt werden, um die Platzierung des OSD/der Untertitel auf
-schwarzen Balken zu erreichen.
-.RSs
-.IPs <b>,<h>
-Expandierte Breite,Hhe (Standard: originale Breite,Hhe).
-Negative Werte fr b und h werden als Offsets zur Originalgre behandelt.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-Fgt unterhalb des Bildes einen Rand von 50 Pixel ein.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-Position des ursprnglichen Bildes im expandierten Bild (Standard: Mitte)
-.IPs "<o>\ \ "
-Anzeige von OSD/\:Untertiteln
-.RSss
-0: deaktiviert (Standard)
-.br
-1: aktiviert
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-Expandiert angepasst an das Seitenverhltnis anstatt an die Auflsung
-(Standard: 0).
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800:::::4/3
-Erweitert auf 800x600, es sei denn, die Quelle hat einen hhere Auflsung, dann
-wird auf das Seitenverhltnis 4/3 erweitert.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Rundet Breite und Hhe auf Vielfache von <r> auf. (Standard: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B flip (siehe auch \-flip)
-Stellt das Bild auf den Kopf.
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-Spiegelt das Bild an der Y-Achse.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-Dreht das Bild um +/\:- 90 Grad (und stellt es optional auf den Kopf).
-Bei Werten zwischen 4\-7 wird das Bild nur dann gedreht, wenn es vorher
-hochkant war (es also hher als breit ist).
-.RSs
-.IPs 0
-Drehe um 90 Grad im Uhrzeigersinn und stelle es auf den Kopf (Standard).
-.IPs 1
-Drehe um 90 Grad im Uhrzeigersinn.
-.IPs 2
-Drehe um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn.
-.IPs 3
-Drehe um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn und stelle es auf den Kopf.
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=b:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
-Skaliert das Bild mit dem Softwareskalierer (langsam) und fhrt eine
-Farbraumkonvertierung zwischen YUV und RGB durch (siehe auch \-sws).
-.RSs
-.IPs <b>,<h>
-skalierte Breite/\:Hhe (Standard: originale Breite/\:Hhe)
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Wenn \-zoom benutzt wird und die unterliegenden Filter (inklusive libvo)
-Skalierung nicht untersttzen, werden die Werte d_width/\:d_height benutzt.
-.\" FIXME: Klrung von d_width/\:d_height!
-.RSss
- 0: skalierte d_width/\:d_height
-.br
-\-1: originale Breite/\:Hhe
-.br
-\-2: Berechne Breite/Hhe anhand der jeweils anderen Gre und dem
-vorskalierten Breiten-/Hhenverhltnis.
-.br
-\-3: Berechne Breite/Hhe anhand der jeweils anderen Gre und dem
-originalen Breiten-/Hhenverhltnis.
-.br
-\-(n+8): wie \-n oben, rundet aber die Abmessung auf das nchste Vielfache von
-16.
-.REss
-.IPs <interlaced>
-Schalte Interlaced-Skalierung an/\:aus.
-.RSss
-0: aus (Standard)
-.br
-1: ein
-.REss
-.IPs <chr_drop>
-Chroma-Skipping, Auslassen von Chrominanz-Berechnungen
-.RSss
-0: Benutze alle verfgbaren Eingabezeilen fr Chrominanz-Berechnungen.
-.br
-1: Benutze nur jede zweite Eingabezeile fr Chrominanz-Berechnungen.
-.br
-2: Benutze nur jede vierte Eingabezeile fr Chrominanz-Berechnungen.
-.br
-3: Benutze nur jede achte Eingabezeile fr Chrominanz-Berechnungen.
-.REss
-.IPs "<par>:[:<par2>] (siehe auch \-sws)"
-Setzt einige Skalierungsparameter abhngig vom Skalierer, der mit \-sws
-gewhlt wurde.
-.RSss
-\-sws 2 (bicubisch): B (weichzeichnend) und C (verstrkend)
-.br
-0.00:0.60 Standard
-.br
-0.00:0.75 "precise bicubic" von VirtualDub
-.br
-0.00:0.50 Catmull-Rom spline
-.br
-0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
-.br
-1.00:0.00 cubic B-spline
-.br
-\-sws 7 (gaussian): Schrfe (0 (weich) \- 100 (scharf))
-.br
-\-sws 9 (lanczos): Filterlnge (1\-10)
-.REss
-.IPs <presize>
-Skaliere auf eine Standardgre.
-.RSss
-qntsc: 352x240 (NTSC Quarter-Screen)
-.br
-qpal: 352x288 (PAL Quarter-Screen)
-.br
-ntsc: 720x480 (Standard-NTSC)
-.br
-pal: 720x576 (Standard-PAL)
-.br
-sntsc: 640x480 (NTSC mit quadratischen Pixeln)
-.br
-spal: 768x576 (PAL mit quadratischen Pixeln)
-.REss
-.IPs <noup>
-Verbietet Hochskalierung ber die ursprnglichen Abmessungen hinaus.
-.RSss
-0: Erlaubt Hochskalierung (Standard).
-.br
-1: Verbietet Hochskalierung, falls eine Abmessung ihren ursprnglichen Wert
-berschreitet.
-.br
-2: Verbietet Hochskalierung, falls beide Abmessungen ihre ursprnglichen Werte
-berschreiten.
-.REss
-.IPs <arnd>
-Genaues Runden fr den vertikalen Skalierer, der schneller oder langsamer als
-das Standardrunden ist.
-.RSss
-0: Deaktiviert genaues Runden (Standard).
-.br
-1: Aktiviert genaues Runden.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize=[Aspekt|b:h:Aspektmethode:r]
-ndert die beabsichtigte Displaygre/\:den Aspekt an einer frei whlbaren
-Position der Filterkette.
-Der Aspekt kann als Bruch (4/3) oder Fliekommazahl (1.33) angegeben werden.
-Alternativ knnen exakte Wiedergabebreite und -hhe wie gewnscht angegeben
-werden.
-Beachte, dass dieser Filter selbst
-.B keine
-Skalierung vornimmt; er beeinflusst nur, was sptere Skalierer (Software oder
-Hardware) beim automatischen Skalieren tun werden, um den Aspekt zu
-korrigieren.
-.RSs
-.IPs <b>,<h>
-Neue Wiedergabebreite und -hhe.
-Kann auch die folgenden Spezialwerte haben:
-.RSss
- 0: ursprngliche Anzeigebreite und -hhe.
-.br
-\-1: ursprngliche Videobreite/-hhe (Standard).
-.br
-\-2: Berechne Breite/Hhe anhand der anderen Abmessung und des ursprnglichen
-Anzeigeaspekts.
-.br
-\-3: Berechne Breite/Hhe anhand der anderen Abmessung und des ursprnglichen
-Videoaspekts.
-.REss
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.IP dsize=800:\-2
-Gibt eine Anzeigeauflsung von 800x600 fr ein Video mit Aspekt 4/3, oder
-800x450 fr ein 16/9-Video an.
-.RE
-.IPs <Aspektmethode>
-Verndert Breite und Hhe anhand des ursprnglichen Aspekts.
-.RSss
-\-1: Ignoriere ursprnglichen Aspekt (Standard).
-.br
- 0: Behalte Anzeigeaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Maximalauflsung.
-.br
- 1: Behalte Anzeigeaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Minimalauflsung.
-.br
- 2: Behalte Videoaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Maxmimalauflsung.
-.br
- 3: Behalte Videoaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Minimalauflsung.
-.REss
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-Gibt eine Anzeigeauflsung von maximal 800x600 oder kleiner an, um den Aspekt
-beizubehalten.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Rundet Breite und Hhe auf ein Vielfaches von <r> auf (Standard: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B "yuy2\ \ \ "
-Erzwingt Konvertierung von YV12/\:I420/\:422P nach YUY2 in Software.
-Ntzlich bei Videokarten/\:Treibern mit langsamer YV12- aber
-schneller YUY2-Untersttzung.
-.
-.TP
-B "yvu9\ \ \ "
-Erzwingt eine Software-Farbraumkonvertierung von YVU9 nach YV12.
-Zu Gunsten des Softwareskalierers abgelehnt.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-Zieht die YUV-Farbwerte auf den CCIR 601-Bereich zusammen, ohne eine
-wirkliche Konvertierung vorzunehmen.
-.
-.TP
-.B rgb2bgr[=swap]
-Farbraumkonvertierung RGB 24/32 <\-> BGR 24/32
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "swap\ "
-Fhre auch eine R <-> B-Vertauschung durch.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B palette
-Farbraumkonvertierung RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp unter Verwendung
-einer Farbpalette.
-.
-.TP
-.B format[=fourcc]
-Beschrnkt den Farbraum des nchsten Filters ohne jegliche Konvertierung.
-Benutze ihn zusammen mit dem scale-Filter, um tatschlich eine Konvertierung
-durchzufhren.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Fr eine Liste der verfgbaren Formate siehe format=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-Formatname wie rgb15, bgr24, yv12 usw.\& (Standard: yuy2)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-Beschrnkt den Farbraum des nchsten Filters ohne jegliche Konvertierung.
-Anders als der format-Filter erlaubt dieser jeden Farbraum
-.B auer
-dem von dir angegebenen.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Fr eine Liste der verfgbaren Formate siehe noformat=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-Formatname wie rgb15, bgr24, yv12 usw.\& (Standard: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[\-]Filter2...] (siehe auch \-pphelp)
-Aktiviert die Benutzung der angegebenen Kette von Postprocessing-Subfiltern.
-Subfilter mssen durch ein '/'\-Zeichen voneinander getrennt werden und
-knnen durch ein vorangestelltes '\-' deaktiviert werden.
-Jeder Unterfilter und manche Optionen haben einen kurzen und einen langen
-Namen, die unabhngig voneinander benutzt werden knnen, so ist z.B.\&
-dr/dering das gleiche.
-Alle Subfilter teilen gemeinsame Optionen, um ihren Geltungsbereich zu
-bestimmen:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-Schalte den Subfilter automatisch aus, falls die CPU zu langsam ist.
-.IPs c/chrom
-Fhre auerdem Chrominanz-Filterung durch (Standard).
-.IPs y/nochrom
-Fhre nur Luminanz-Filterung durch (keine Chrominanz).
-.IPs n/noluma
-Fhre nur Chrominanz-Filterung durch (keine Luminanz).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I ANMERKUNG:
-\-pphelp zeigt eine Liste der verfgbaren Subfilter.
-.sp 1
-Verfgbare Subfilter sind folgende:
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:Differenz[:Flachheit]]
-horizontaler Deblocking-Filter
-.RSss
-<Differenz>: Differenzfaktor, wobei grere Werte mehr Deblocking
-bedeuten (Standard: 32).
-.br
-<Flachheit>: Schwellenwert fr die Flachheit, wobei niedrigere Werte
-mehr Deblocking bedeuten (Standard: 39).
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:Differenz[:Flachheit]]
-vertikaler Deblocking-Filter
-.RSss
-<Differenz>: Differenzfaktor, wobei grere Werte mehr Deblocking
-bedeuten (Standard: 32).
-.br
-<Flachheit>: Schwellenwert fr die Flachheit, wobei niedrigere Werte
-mehr Deblocking bedeuten (Standard: 39).
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:Differenz[:Flachheit]]
-genauer horizontaler Deblocking-Filter
-.RSss
-<Differenz>: Differenzfaktor, wobei grere Werte mehr Deblocking
-bedeuten (Standard: 32).
-.br
-<Flachheit>: Schwellenwert fr die Flachheit, wobei niedrigere Werte
-mehr Deblocking bedeuten (Standard: 39).
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:Differenz[:Flachheit]]
-genauer vertikaler Deblocking-Filter
-.RSss
-<Differenz>: Differenzfaktor, wobei grere Werte mehr Deblocking
-bedeuten (Standard: 32).
-.br
-<Flachheit>: Schwellenwert fr die Flachheit, wobei niedrigere Werte
-mehr Deblocking bedeuten (Standard: 39).
-.REss
-.sp 1
-Die horizontalen und vertikalen Deblocking-Filter benutzen die Werte
-fr Differenz und Flachheit gemeinsam, du kannst daher keine unterschiedlichen
-horizontalen und vertikalen Schwellenwerte angeben.
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-experimenteller horizontaler Deblocking-Filter
-.IPs v1/x1vdeblock
-experimenteller vertikaler Deblocking-Filter
-.IPs dr/dering
-Strungsfilter
-.IPs tn/tmpnoise[:Schwelle1[:Schwelle2[:Schwelle3]]]
-Reduzierung zeitweisen Rauschens
-.RSss
-<Schwelle1>: grer \-> strkere Filterung
-.br
-<Schwelle2>: grer \-> strkere Filterung
-.br
-<Schwelle3>: grer \-> strkere Filterung
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-automatische Korrektur von Helligkeit und Kontrast
-.RSss
-f/fullyrange: Ausdehnung der Luminanz auf (0\-255).
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-Linearer Mischungs-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen
-Blocks durch Filterung mit einem (1 2 1)-Filter durchfhrt.
-.IPs li/linipoldeint
-Linearer Interpolations-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen
-Blocks durch lineare Interpolation jeder zweiten Zeile durchfhrt.
-.IPs ci/cubicipoldeint
-Cubischer Interpolations-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen
-Blocks durch cubische Interpolation jeder zweiten Zeile durchfhrt.
-.IPs md/mediandeint
-Median-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch
-Medianfilterung jeder zweiten Zeile durchfhrt.
-.IPs fd/ffmpegdeint
-FFmpeg-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch
-Filterung jeder zweiten Zeite mit einem (\-1 4 2 4 \-1)-Filter durchfhrt.
-.IPs l5/lowpass5
-Vertikal angewendeter FIR-Tiefpass-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines
-gegebenen Blocks durch Filterung aller Zeilen mit einem (\-1 2 6 2 \-1)-Filter
-durchfhrt.
-.IPs fq/forceQuant[:Quantisierungsparameter]
-berschreibt die Tabelle der Quantisierungsparameter der Eingabe mit einem
-konstanten Quantisierungsparameter, den du angibst.
-.RSss
-<Quantisierungsparameter>: zu benutzender Quantisierungsparameter
-.REss
-.IPs de/default
-Standard-pp-Filterkombination (hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-schnelle pp-Filterkombination (h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs "ac\ \ \ "
-hochqualitative pp-Filterkombination (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
-horizontales und vertikales Deblocking, Abschwchung und automatische
-Helligkeit/\:Kontrast
-.IPs "\-vf pp=de/\-al"
-Standardfilter ohne Helligkeits\-/\:Kontrastkorrektur
-.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
-Aktiviert Standardfilter und temporre Rauschunterdrcker.
-.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
-Horizontales Deblocking nur luminanzbezogen, schaltet vertikales Deblocking
-je nach verfgbarer CPU-Auslastung hinzu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=Qualitt[:qp[:Modus]]]
-Einfacher Nachbearbeitungsfilter, der das Bild
-mit mehreren (bzw.\& \- im Falle von Qualittslevel 6 \- allen) Verschiebungen
-komprimiert und dekomprimiert und daraus den Mittelwert bildet.
-.RSs
-.IPs <Qualitt>
-0\-6 (Standard: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
-.IPs <Modus>
-0: harter Schwellenwert (Standard)
-.br
-1: weicher Schwellenwert (besseres Deringing, aber unschrfer)
-.br
-4: wie 0, benutze aber auch den QP von B-Frames (kann Flackern verursachen).
-.br
-5: wie 1, benutze aber auch QP von B-Frames (kann Flackern verursachen).
-.RE
-.
-.TP
-.B uspp[=Qualitt[:qp]]
-Ultra-einfacher und -langsamer Nachbearbeitungsfilter, der das Bild
-mit mehreren (bzw.\& \- im Falle von Qualittslevel 8 \- alle) Verschiebungen
-rekomprimiert und daraus den Mittelwert bildet.
-Dies unterscheidet sich im Verhalten zu spp insofern, dass uspp tatschlich
-jeden Fall mit libavcodec Snow encodiert und decodiert, wohingegen spp eine
-vereinfachte nur-Intra 8x8 DCT hnlich der bei MJPEG benutzten verwendet.
-.RSs
-.IPs <Qualitt>
-0\-8 (Standard: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=Qualitt[:qp[:Strke[:bframes]]]]
-schnellere Variante des einfachen Nachbearbeitungsfilters.
-.RSs
-.IPs <Qualitt>
-4\-5 (quivalent zu spp; Standard: 4)
-.IPs "<qp>\ "
-Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
-.IPs <Strke> (\-15\-32)
-Strke des Filters, niedrigere Werte behalten mehr Details, aber auch mehr
-Artefakte, whrend hhere Werte das Bild glatter und unschrfer machen
-(Standard: 0 \- PSNR optimal).
-.IPs <bframes>
-0: Benutze QP von B-Frames nicht (Standard).
-.br
-1: Benutze auch QP von B-Frames (Kann Flackern verursachen).
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:Modus]]
-Variante des spp-Filters, vergleichbar mit spp=6 mit 7-Punkt DCT, wobei
-nur der Wert aus der Mitte nach der IDCT weiterbenutzt wird.
-.RSs
-.IPs "<qp>\ "
-Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
-.IPs <Modus>
-0: harte Schwellwerte
-.br
-1: weiche Schwellwerte (besseres Deringing, aber unschrfer)
-.br
-2: mittlere Schwellwerte (Standard, gute Ergebnisse)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=Gleichung
-Filter zur nderung der Quantisierungsparameter (QP).
-.RSs
-.IPs <Gleichung>
-eine Gleichung wie "2+2*sin(PI*qp)"
-.RE
-.
-.TP
-.B geq=Gleichung
-generischer Gleichungsnderungsfilter
-.RSs
-.IPs <Gleichung>
-Irgendeine Gleichung, z.B.\& 'p(W-X\\,Y)' zum horizontalen Spiegeln des Bildes.
-Du kannst Leerzeichen verwenden, um die Gleichung besser lesbar zu machen.
-Es gibt ein paar Konstanten, die in der Gleichung verwendet werden knnen:
-.RSss
-PI: die Zahl Pi
-.br
-E: die Zahl e
-.br
-X / Y: die Koordinaten des aktuellen Samples
-.br
-W / H: Breite und Hhe des Bildes
-.br
-SW / SH: Skalierung der Breite/Hhe abhngig von der momentan gefilterten
-Ebene, z.B.\& 1,1 und 0.5,0.5 fr YUV 4:2:0.
-.br
-p(x,y): Gibt den Wert des Pixels an Position x/y der aktuellen Ebene zurck.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-Generiere verschiedene Testmuster.
-.
-.TP
-.B rgbtest[=Breite:Hhe]
-Generiere ein RGB-Testmuster, ntzlich, um RGB/\:BGR-Probleme zu erkennen.
-Du solltest einen roten, grnen und blauen Streifen von oben nach unten sehen.
-.RSs
-.IPs <Breite>
-Gewnschte Breite des generierten Bildes (Standard: 0).
-0 bedeutet Breite des Eingabebildes.
-.br
-.IPs <Hhe>
-Gewnschte Hhe des generierten Bildes (Standard: 0).
-0 bedeutet Hhe des Eingabebildes.
-.RE
-.
-.TP
-.B lavc[=Qualitt:fps]
-Schnelle Softwarekonvertierung von YV12 nach MPEG-1 mit libavcodec
-fr die Benutzung mit DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
-.RSs
-.IPs <Qualitt>
-1\-31: fester Quantisierungsfaktor
-.br
-32\-: feste Bitrate in kBit
-.IPs <fps>
-Erzwinge Ausgabe-fps (Fliekommawert) (Standard: 0, automatische
-Erkennung basierend auf Hhe)
-.RE
-.
-.TP
-.B dvbscale[=Aspekt]
-Whlt die optimale Skalierung fr DVB-Karten, skaliert hardwareseitig
-die X-Achse und berecht die Y-Achse softwareseitig, um den Aspekt
-beizubehalten.
-Ntzlich nur in Verbindung mit expand und scale.
-.RSs
-.IPs <Aspekt>
-Kontrolliere das Seitenverhltnis, berechnet durch DVB_HHE*ASPEKT
-(Standard:
-576*4/3=768), setze auf 576*(16/9)=1024 fr einen 16:9-Fernseher.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-.\" FIXME: Erklre, was dieser Befehl bewirkt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "noise[=Helligkeit[u][t|a][h][p]:Farbwert[u][t|a][h][p]]"
-Fgt Rauschen hinzu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-Helligkeitsrauschen
-.IPs <0\-100>
-Farbrauschen
-.IPs u
-gleichfrmiges Rauschen (sonst gausch)
-.IPs t
-temporres Rauschen (Rauschmuster wechselt zwischen Bildern)
-.IPs a
-gemitteltes temporres Rauschen (weicher, aber viel langsamener)
-.IPs h
-hohe Qualitt (sieht etwas besser aus, dafr etwas langsamer)
-.IPs p
-Mische Rauschen mit einem (halbwegs) gleichmigen Muster
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "denoise3d[=Helligkeit_r:Farbwert_r:Helligkeit_z:Farbwert_z]"
-Dieser Filter versucht, Bildrauschen zu unterdrcken und so bewegungslose
-Bilder wirklich statisch zu machen (was das Bild besser komprimierbar machen
-sollte).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Helligkeit_r>
-rumliche Helligkeitsstrke (Standard: 4)
-.IPs <Farbwert_r>
-rumliche Farbstrke (Standard: 3)
-.IPs <Helligkeit_z>
-zeitliche Helligkeitsstrke (Standard: 6)
-.IPs <Farbwert_z>
-zeitliche Farbstrke (Standard: Helligkeit_r*Farbwert_r/Helligkeit_z)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hqdn3d[=Helligkeit_r:Farbwert_r:Helligkeit_z:Farbwert_z]"
-Hochprzise und -qualitative Version des Denoise3d-Filters.
-Parameter und Gebrauch sind dieselben.
-.
-.TP
-.B ow[=Tiefe[:Helligkeitsstrke[:Farbtonstrke]]]
-Overcomplete Wavelet Denoiser.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Tiefe>
-Grere Tiefenwerte werden Komponenten mit niedrigerer Frequenz strker
-entstren, das Filtern jedoch verlangsamen (Standard: 8).
-.IPs <Helligkeitsstrke>
-Helligkeitsstrke (Standard: 1.0)
-.IPs <Farbtonstrke>
-Farbtonstrke (Standard: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq[=Helligkeit:Kontrast] (VERALTET)
-Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie beim Hardwareequalizer, fr
-Karten/\:Treiber, die die Kontrolle ber Helligkeit und Kontrast via Hardware
-nicht untersttzen.
-Kann in Verbindung mit MEncoder ntzlich sein; einerseits, um schlecht
-aufgenommene Filme zu reparieren, und zum anderen, um Artifakte zu maskieren
-und niedrigere Bitraten benutzen zu knnen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-initiale Helligkeit
-.IPs <\-100\-100>
-initialer Kontrast
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq2[=gamma:Kontrast:Helligkeit:Sttigung:rg:gg:bg:weight]
-Alternativer Softwareequalizer, der Lookup-Tabellen benutzt (sehr langsam).
-Er erlaubt neben simpler Anpassung der Helligkeit und des Kontrastes
-auch eine Gammakorrektur.
-Beachte, dass er den gleichen MMX-optimierten Code benutzt wie \-vf eq, wenn
-alle Gammawerte 1.0 betragen!
-Die Parameter werden als Fliekommazahlen angegeben.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-initialer Gammawert (Standard: 1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-initialer Kontrast, wobei negative Werte ein Negativbild bewirken
-(Standard: 1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-initiale Helligkeit (Standard: 0.0)
-.IPs <0\-3>
-initiale Sttigung (Standard: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-Gammawert der roten Komponente (Standard: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-Gammawert der grnen Komponente (Standard: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-Gammawert der blauen Komponente (Standard: 1.0)
-.IPs <0\-1>
-Der Parameter weight kann verwendet werden, um die Wirkung hoher Gammawerte auf
-helle Bildbereiche zu reduzieren, sie also z.B.\& davon abzuhalten
-zu bersteuern und ganz weiss zu werden.
-Bei 0.0 hat die Gammakorrektur gar keinen Effekt mehr, bei 1.0 hat sie die
-volle Strke.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hue[=Farbton:Sttigung]
-Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie beim Hardwareequalizer, fr
-Karten/\Treiber, die Farbton- und Sttigungskontrolle nicht in Hardware
-untersttzen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-initiale Farbtonstrke (Standard: 0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-initiale Sttigung, wobei negative Werte zu negativer Chrominanz fhren
-(Standard: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-Konvertiert planares YUV 4:2:0 in halbhohes, gepacktes 4:2:2, wobei
-der Farbanteil beibehalten und die Helligkeit nach unten angepasst wird.
-Ntzlich bei Ausgaben auf Gerte mit niedriger Auflsung, bei denen
-die Hardwareskalierung schlechte Qualitt liefert oder nicht verfgbar ist.
-Kann auch als primitiver Deinterlacer benutzt werden, der nur auf dem
-Helligkeitsanteil arbeitet und sehr wenig CPU-Leistung erfordert.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-In der Voreinstellung bildet halfpack beim Downsampling den Durchschnitt
-von Zeilenpaaren.
-Jeder von 0 oder 1 verschiedene Wert liefert das
-Standard(downsampling)verhalten.
-.RSss
-0: Benutze beim Downsampling nur die geraden Zeilen.
-.br
-1: Benutze beim Downsampling nur die ungeraden Zeilen.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=Modus]
-Wenn interlaced-Videos in YUV 4:2:0-Formaten gespeichert wird, wird das
-Interlacing der Chrominanz wegen vertikalen Resamplings der Chrominanzkanle
-nicht an den richtigen Stellen dargestellt.
-Dieser Filter packt die planaren 4:2:0-Daten in das YUY2 (4:2:2)-Format
-mit den Chrominanzlinien an den richten Stellen.
-So kommen die Daten fr Helligkeit und Chrominanz fr jede Zeile vom selben
-Feld.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Modus>
-Whle den Skalierungs-Modus.
-.RSss
-0: Bildpunktverdopplung (nearest-neighbor), schnell aber ungenau
-.br
-1: lineare Interpolation (Standard)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B harddup
-Nur in Verbindung mit MEncoder ntzlich.
-Wenn harddup bei der Encodierung verwendet wird, sorgt es dafr, dass doppelte
-Frames auch im encodierten Output doppelt vorkommen.
-Dies verbraucht ein wenig mehr Platz, ist jedoch fr die Ausgabe in
-MPEG-Dateien ntig oder dann, wenn der Videostream nach der Encodierung
-getrennt und neu zusammengesetzt werden soll (demux und remux).
-Die Option sollte am oder nahe am Ende der Filterkette stehen, es sei denn, du
-hast einen guten Grund, es anders zu machen.
-.
-.TP
-.B softskip
-Nur in Verbindung mit MEncoder ntzlich.
-Softskip verschiebt den Schritt des Encodierungsvorgangs, Frames zu
-berspringen (Wegzulassen) von der Position vor der Filterkette in die
-Filterkette hinein.
-Dies erlaubt denjenigen Filtern, die alle Frames untersuchen mssen
-(umgekehrtes Telecine, zeitliche Rauschunterdrckung), korrekt zu arbeiten.
-Sollte nach den Filtern, die alle Frames untersuchen mssen, platziert werden
-und vor all denjenigen, die CPU-intensiv sind.
-.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:frac]
-Lsst Frames weg, die sich nicht sehr on den vorigen unterscheiden, um die
-Framerate zu reduzieren.
-Die Hauptanwendung fr diesen Filters ist die Encodierung bei sehr niedrigen
-Bitraten (z.B.\& Streaming ber eine Modemverbindung), er kann aber
-theoretisch auch dazu benutzt werden, Filme zu reparieren, die mit
-inversed-telecine fehlerhaft encodiert worden sind.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-Setzt eine obere Grenze fr die Anzahl aufeinanderfolgender Frames, die
-weggelassen werden knnen (falls positiv), sonst das kleinste Intervall
-zwischen weggelassenen Frames (falls negativ).
-.IPs <hi>,<lo>,<frac>
-Ein Frame ist Kanditat dafr, weggelassen zu werden, falls keine 8x8-Region
-sich mehr unterscheidet als der Schwellenwert <hi> angibt und falls sich nicht
-mehr als der Anteil <frac> angibt (wobei 1 das ganze Bild bedeutet) vom
-Schwellenwert <lo> unterscheidet.
-Werte fr <hi> und <lo> beziehen sich auf 8x8-Pixelblcke und reprsentieren
-aktuelle Unterschiede der Pixelwerte.
-Ein Schwellenwert von 64 entspricht also einer Einheit im Unterschied fr jeden
-Pixel oder derselben unterschiedlichen Ausbreitung ber einen Block.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=sense:level]
-Der verwerfende Deinterlace-Filter (drop-deinterlace, dint) erkennt und
-verwirft den ersten einer Gruppe von interlaced Frames.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-relative Differenz zwischen benachbarten Pixeln (Standard: 0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-Wie gro der als interlaced erkannte Teil eines Bildes sein muss, damit der
-Frame verworfen wird (Standard: 0.15).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint (VERALTET)
-FFmpeg-Deinterlace-Filter, gleichbedeutend mit \-vf pp=fd
-.
-.TP
-.B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
-Donald Grafts adaptiver Kernel-Deinterlacer.
-Fhrt ein Deinterlacing von Teilen des Videos durch, falls ein
-whlbarer Schwellenwert berschritten wird.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-255>
-Schwellenwert (Standard: 10)
-.IPs <map>
-.RSss
-0: Ignoriere Pixel, die den Schwellenwert berschreiten (Standard).
-.br
-1: Frbt Pixel, die den Schwellenwert berschreiten, wei.
-.REss
-.IPs <order>
-.RSss
-0: Rhre die Felder nicht an (Standard).
-.br
-1: Tausche die Felder.
-.REss
-.IPs <sharp>
-.RSss
-0: Deaktiviere zustzliches Schrfen (Standard).
-.br
-1: Fge zustzliche Schrfe hinzu.
-.REss
-.IPs <twoway>
-.RSss
-0: Deaktiviert zwei-Wege-Schrfung (default).
-.br
-1: Aktiviert zwei-Wege-Schrfung.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "unsharp=l|cBxH:Menge[:l|cWxH:Menge]"
-Unschrfemaske / Gauscher Weichzeichner
-.RS
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Wendet den Effekt auf den Helligkeitsanteil an.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Wendet den Effekt auf den Farbanteil an.
-.IPs <Breite>x<Hhe>
-Breite und Hhe der Matrix, die in beide Richtungen
-ungerade sein muss (min = 3x3, max = 13x11 oder 11x13, normalerweise
-zwischen 3x3 und 7x7).
-.IPs Menge
-relative "Menge" der Schrfe/\:Unschrfe, die dem Bild hinzugefgt
-wird (ein vernnftiger Bereich ist \-1.5\-1.5).
-.RSss
-<0: weichzeichnen
-.br
->0: schrfen
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-Vertauscht die U- und V-Ebene.
-.
-.TP
-.B il=[d|i][s][:[d|i][s]]
-Fhrt ein (De)Interleaving von Zeilen durch.
-Das Ziel dieses Filters ist es, die Bearbeitung von interlaced Bildern zu
-ermglichen, ohne sie vorher zu deinterlacen.
-Du kannst eine interlaced DVD filtern und am Fernseher ausgeben, ohne
-das Interlacing zu entfernen.
-Whrend Deinterlacing (mit dem Postprocessing-Filter) Interlacing permanent
-entfernt (smoothing, averaging, etc.\&), teilt
-dieser Filter das Bild in zwei Felder auf (sogenannte Halbbilder),
-so dass diese unabhngig voneinander gefiltert und wieder interleavt werden
-knnen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-deinterleave, entschachteln (einen ber dem anderen plazieren)
-.IPs i
-interleave, verschachteln
-.IPs s
-vertauschen der Felder (gerade und ungerade Zeilen austauschen)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil=[i|d]
-Fhrt ein (De)Interleaving von Zeilen durch.
-Dieser Filter ist dem il-Filter sehr hnlich, jedoch viel schneller.
-Der Hauptnachteil ist, dass er nicht immer funktioniert.
-Besonders in Kombination mit anderen Filtern kann es zu zufllig gestrten
-Bildern kommen.
-Sei also froh, wenn es funktioniert, beschwere dich aber nicht, falls bei
-deiner Filterkombination Fehler auftreten.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-Deinterleave der Felder, platziert beide Seite an Seite.
-.IPs i
-Erneutes Interleave der Felder (kehrt den Effekt von fil=d um).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B field[=n]
-Extrahiert ein einzelnes Feld eines interlaced Bildes mit Stride-Arithmetik,
-um Verschwendung von CPU-Zeit zu vermeiden.
-Der optionale Parameter n gibt an, ob das gerade oder ungerade Feld extrahiert
-wird (abhngig davon, ob n selber gerade oder ungerade ist).
-.
-.TP
-.B detc[=Var1=Wert1:Var2=Wert2:...]
-Versucht, den 'Telecine'-Prozess umzukehren, um einen sauberen,
-nicht-interlaced-Stream mit der Framerate des Films wiederherzustellen.
-Dieser war der erste und primitivste Inverse-Telecine-Filter, der zu
-MPlayer/\:MEncoder hinzugefgt wurde.
-Er speichert Telecine-3:2-Muster zwischen und folgt ihnen soweit wie mglich.
-Dies macht in tauglich fr perfekt-telecined Material, selbst bei
-Vorhandensein eines gewissen Grades an Strung.
-Er wird jedoch nicht funktionieren bei Vorhandensein komplexer
-Post-Telecine-nderungen.
-Die Entwicklung an diesem Filter findet nicht weiter statt, da ivtc, pullup
-und filmdint fr die meisten Anwendungen besser geeignet sind.
-Die folgenden Argumente (Syntax siehe oben) steuern das Verhalten des
-detc-Filters:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-Setzt den Framedropping-Modus.
-.RSss
-0: Kein Frame wird ausgelassen, um eine feste Framerate der Ausgabe
-zu erhalten (Standard).
-.br
-1: Ein Frame wird immer dann verworfen, wenn es keine Auslassungen oder
-Telecine-Zusammenfhrungen innerhalb der letzten 5 Frames gab.
-.br
-2: Ein stndiges Verhltnis von 5:4 der Eingabe zur Ausgabe wird beibehalten.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Benutze Modus 1 oder 2 mit MEncoder.
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-Analyse-Modus.
-.RSss
-0: Festgelegtes Muster mit initialer Anzahl der Frames angegeben durch <fr>.
-.br
-1: aggressive Suche nach Telecine-Muster (Standard).
-.REss
-.IPs "<fr>\ "
-Setzt die initiale Anzahl der Frames in Folge.
-0\-2 sind die drei sauberen, progressiven Frames; 3 und 4 sind die beiden
-interlaced-Frames.
-Der Standardwert, \-1, bedeutet 'nicht in Telecine-Abfolge'.
-Die hier angegebene Zahl gibt den Typ des imaginren vorigen Frames an, bevor
-der Film beginnt.
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-Schwellenwerte, die in bestimmten Modi verwendet werden.
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-Experimenteller 'zustandsloser' Inverse-Telecine-Filter.
-Anstatt zu versuchen, ein Muster zu finden, wie es der detc-Filter tut, trifft
-ivtc seine Entscheidungen unabhngig fr jeden Frame.
-Dies liefert wesentlich bessere Resultate fr Material, das ausgiebiger
-Editierung unterzogen wurde, nachdem Telecine angewendet wurde.
-Im Endeffekt ist es jedoch nicht so nachsichtig bei leicht gestrtem Input,
-wie bei Capturing von TV-Input.
-Der optionale Parameter (ivtc=1) entspricht der Option dr=1 des detc-Filters
-und sollte nur von MEncoder, nicht von MPlayer verwendet werden.
-Wie bei detc muss auch hier bei Benutzung von MEncoder die korrekte
-Ausgabe-Framerate (\-ofps 24000/1001) angegeben werden.
-Die Entwicklung an itvc findet nicht weiter statt, da die Filter pullup und
-filmdint genauer zu sein scheinen.
-.
-.TP
-.B pullup[=jl:jr:jo:ju:sb:mp]
-Pulldown-Umkehrungs- (inverse telecine) Filter der dritten Generation, der
-mixed Hard-telecine- und Progressive-Material mit 24000/1001 und 30000/1001 fps
-handhaben kann.
-Der Pullup-Filter ist wesentlich robuster als detc oder ivtc, da er
-fr Entscheidungen zuknftigen Kontext zurate zieht.
-Wie ivtc auch ist pullup zustandslos in dem Sinne, dass er nicht nach einem zu
-folgenden Muster sucht, sondern stattdessen nach vorne schaut, um Gegenstcke
-zu finden und progressive Frames zusammenzusetzen.
-Der Filter befindet sich noch in der Entwicklung, scheint aber akkurat zu
-arbeiten.
-.RSs
-.IPs "jl, jr, jt, und jb"
-Diese Optionen bestimmen die zu ignorierende Menge "Mll"
-links, rechts, oben und unten am Bildrand, respektive.
-Links/\:rechts sind in Einheiten von 8 Pixeln anzugeben, oben/\:unten in
-Einheiten von 2 Zeilen.
-Der Standardwert ist 8 Pixel an jeder Seite.
-.br
-.IPs "sb (strict breaks)"
-Setzen dieser Option auf 1 reduziert die Chancen von pullup,
-gelegentlich einen falsch getroffenen Frame zu generieren.
-Es kann jedoch auch dazu fhren, dass whrend schnellen bewegten Szenen eine
-exzessive Anzahl an Frames ausgelassen wird.
-Im Gegensatz dazu fhrt ein Setzen auf \-1 dazu, dass pullup Felder leichter
-zuordnet.
-Dies kann helfen beim Verarbeiten von Videomaterial, das zwischen Feldern
-leicht verwischt ist, jedoch kann es auch zu interlaced Frames in der Ausgabe
-fhren.
-.br
-.IPs "mp (metric plane)"
-Diese Option kann auf 1 oder 2 gesetzt werden, um bei den
-Berechnungen von pullup eine Chrominanzebene anstelle einer Helligkeitsebene
-zu verwenden.
-Dies kann die Genauigkeit bei sehr sauberem Quellmaterial verbessern,
-vermutlich wird die Qualittt jedoch verschlechtert, vor allem wenn es sich um
-Videomaterial in Graustufen handelt oder Regenbogeneffekte sichbar sind.
-Der vorwiegende Zweck vom Setzen von mp auf Chrominanzebene ist, die
-CPU-Auslastung zu verringern und pullup in Echtzeit oder auf langsamen
-Maschinen zu benutzen.
-.REss
-.RS
-.sp 1
-.I ANMERKUNG:
-Lasse beim Encodieren auf jede Anwendung von pullup den Filter softskip folgen.
-Dies stellt sicher, dass pullup jeden Frame betrachtet.
-Falls dies nicht geschieht, fhrt dies zu einer unkorrekten Ausgabe und wird
-auf Grund von Designbeschrnkungen auf Codec-/\:Filterebene normalerweise
-abbrechen.
-.REss
-.
-.TP
-.B filmdint[=Optionen] Inverse telecine-Filter, hnlich dem Pullup-Filter oben.
-Er ist konstruiert, jedes Pulldown-Muster zu handhaben, inklusive mixed soft
-und hard telecine sowie begrenzter Untersttzung fr Filme, deren
-Framerate fr die Wiedergabe auf einem Fernseher verringert oder
-erhht worden ist.
-Nur die Luminanzebene wird benutzt, um Frameunterbrechungen zu finden.
-Falls es zu einem Feld keinen Treffer gibt, wird das Deinterlacing mit einer
-einfachen linearen Approximation durchgefhrt.
-Falls die Quelle aus MPEG-2-Material besteht, muss dieser der erste Filter
-sein, um Zugang zu den Feld-Flags zu erlauben, die vom MPEG-2-Decoder gesetzt
-werden.
-Abhngig von der MPEG-Quelle kannst du diesen Hinweis ignorieren, solange du
-keine Warnungen "Bottom-first field" bekommst.
-Werden keine Optionen angegeben, bewerkstelligt dieser Filter normales inverse
-telecine und sollte zusammen mit mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001
-benutzt werden.
-Wird dieser Filter mit mplayer benutzt wird, kommt es zu unregelmigen
-Frameraten, aber dies ist im Allgemeinen besser als pp=lb oder gar kein
-Deinterlacing zu benutzen.
-Es knnen mehrere Optionen getrennt durch / angegeben werden.
-.RSs
-.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
-Genau wie der Filter crop, aber schneller, und er funktioniert auch mit mixed
-hard und soft telecined-Inhalten, wenn y kein Vielfaches von 4 ist.
-Falls x oder y das Abschneiden von nicht-ganzzahligen Pixeln erfordern wrde,
-wird die Chrominanzebene erweitert.
-Das bedeutet blicherweise, dass x und y geradzahlig sein mssen.
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-Fr alle ifps Eingabeframes wird der Filter ofps Ausgabeframes liefern.
-Das Verhltnis von ifps/\:ofps sollte dem Verhltnis \-fps/\-ofps entsprechen.
-Dies knnte benutzt werden, um Filme zu filtern, die auf einem Fernseher mit
-einer anderen Framerate als der originalen wiedergegeben werden.
-.IPs luma_only=<n>
-Ist n ungleich 0, wird die Chrominanzebene unverndert kopiert.
-Dies ist ntzlich fr Fernseher im YV12-Modus, die eine der Chrominanzebenen
-wegfallen lassen.
-.IPs mmx2=<n>
-Auf der x86-Architektur, falls n=1, benutze MMX2-optimierte Funktionen, falls
-n=2, benutze 3DNow!-optimierte Funktionen, sonst einfach C.
-Wird diese Option nicht angegeben, werden MMX2 und 3DNow! automatisch erkannt.
-Benutze diese Option, um die automatische Erkennung zu bergehen.
-.IPs fast=<n>
-Bei greren Werten fr n wird dies den Filter auf Kosten der Genauigkeit
-beschleunigen.
-Der Standardwert ist n=3.
-Ist n ungerade, so wird ein Frame, der direkt auf einen mit dem
-REPEAT_FIRST_FIELD-MPEG-Flag markierten Frame folgt, als progressive angesehen.
-Daher wird sich der Filter keinen soft-telecined MPEG-2-Inhalten widmen.
-Dies ist der einzige Effekt dieses Flags, falls MMX2 oder 3DNow! verfgbar ist.
-Ohne MMX2 und 3DNow! und falls n=0 oder 1, werden dieselben Berechnungen
-durchgefhrt wie mit n=2 oder 3.
-Ist n=2 oder 3, so wird die Anzahl der Helligkeitslevels, die benutzt werden,
-um Frameunterbrechungen zu finden, von 256 auf 128 reduziert, was einen
-schnelleren Filter zur Folge hat, ohne dabei viel an Genauigkeit zu verlieren.
-Ist n=4 oder 5, so wird eine schnellere, aber weniger genauere Metrik benutzt,
-um Frameunterbrechungen zu finden, welche dazu neigt, hohe vertikale Details
-als interlaced-Inhalte fehlzuinterpretieren.
-.IPs verbose=<n>
-Falls n von null verschieden ist, gibt dies die detaillierteren Metriken fr
-jeden Frame aus.
-Ntzlich fr Debugging-Zwecke.
-.IPs dint_thres=<n>
-Schwellenwert fr Deinterlacing.
-Wird whrend des Deinterlacing von nicht zugeordneten Frames benutzt.
-Grere Werte bedeuten weniger Deinterlacing; benutze n=256, um Deinterlacing
-komplett abzuschalten.
-Standardwert ist n=8.
-.IPs comb_thres=<n>
-Schwellenwert fr den Vergleich von top fields und bottom fields.
-Standardwert ist 128.
-.IPs diff_thres=<n>
-Schwellenwert, um die zeitliche Vernderung eines Feldes zu
-erkennen.
-Standardwert ist 128.
-.IPs sad_thres=<n>
-Summe des "Absolute Difference"-Schwellenwerts, Standardwert ist 64.
-.RE
-.
-.TP
-.B softpulldown
-Dieser Filter arbeitet nur mit MEncoder korrekt und richtet sich nach den
-MPEG-2-Flags, die fr soft 3:2-Pulldown (soft telecine) benutzt werden.
-Wenn du einen der Filter ivtc oder detc fr Filme benutzen mchtest, die zum
-Teil 'soft telecined' sind, sollte er durch das Einfgen dieses Filters
-zuverlssiger gemacht werden.
-.
-.TP
-.B divtc[=Optionen]
-Inverse telecine fr deinterlaced Videos.
-Falls 3:2-pulldown telecined Videomaterial eins der Felder verloren hat oder
-deinterlaced ist durch ein Verfahren, das ein Feld beibehlt und das andere
-interpoliert, ist das Ergebnis ein ruckelndes Video, das jeden vierten Frame
-doppelt enthlt.
-Dieser Filter beabsichtigt, diese Duplikate zu finden, zu entfernen und die
-ursprngliche Framerate des Films wiederherzustellen.
-Bei Benutzung dieses Filters musst du einen Wert fr \-ofps angeben, der 4/5
-der Framerate der Eingabedatei entspricht.
-Auerdem musst du den Filter softskip an eine sptere Stelle der Filterkette
-stellen um sicherzustellen, dass dictc alle Frames sieht.
-Es sind zwei verschiedene Modi verfgbar:
-Der Modus mit einem Durchlauf ist die Standardeinstellung und sehr einfach zu
-benutzen, hat aber den Nachteil, dass alle nderungen in der telecine-Phase
-(verlorengegangene Frames oder schlechte Bearbeitungungen) kurzzeitiges
-Ruckeln verursachen, bis der Filter wieder synchronisieren kann.
-Der Modus mit zwei Durchlufen vermeidet dies durch Analyse des ganzen Videos
-im Voraus, so dass er Phasennderungen vorher kennt und die Resynchronisierung
-an der exakten Stelle durchfhren kann.
-Diese Durchlufe entsprechen
-.B nicht
-dem ersten und zweiten Durchlauf des Encodierungsvorgangs.
-Du musst einen extra-Durchlauf mit Durchlauf 1 von divtc vor der eigentlichen
-Encodierung durchfhren, die das resultierende Video verwirft.
-Benutze \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null, um Verschwendung von CPU-Zeit fr
-diesen Durchlauf zu vermeiden.
-Du kannst auerdem sowas wie crop=2:2:0:0 hinter divtc hinzufgen, um die
-Dinge noch etwas weiter zu beschleunigen.
-Benutze dann divtc-Durchlauf 2 fr die eigentliche Encodierung.
-Wenn du mehrere Encoder-Durchlufe machste, benutze divtc-Durchlauf 2 fr all
-diese.
-Die Optionen sind:
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-Benutze Modus mit zwei Durchlufen.
-.IPs file=<Dateiname>
-Setzt den Dateinamen fr das Logfile beim Modus mit zwei Durchlufen (Standard:
-"framediff.log").
-.IPs threshold=<Wert>
-Setzt die minimale Strke, die das telecine-Muster haben muss, damit der Filter
-es als solches wahrnimmt (Standard: 0.5).
-Dies wird benutzt, um bei sehr dunklen oder fast still stehenden Videos die
-Erkennung von falschen Mustern zu vermeiden.
-.IPs window=<numframes>
-Setzt die Anzahl der vorangegangenen Frames, die bei der Suche nach Mustern
-bercksichtigt werden (Standard: 30).
-Ein lngeres Zeitfenster erhht die Zuverlssigkeit der Mustersuche, ein
-krzeres Zeitfenster jedoch verbessert die Reaktionszeit fr nderungen in der
-telecine-Phase.
-Dies betrifft nur den Modus mit einem einzigen Durchlauf.
-Der Modus mit zwei Durchlufen benutzt zur Zeit ein festes Zeitfenster, das
-nach vorne und
-hinten gerichtet ist.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-Setzt die anfngliche telecine-Phase fr den Modus mit einem Durchlauf
-(Standard: 0).
-Der Modus mit zwei Durchlufen kann in die Zukunft sehen, so dass er von Anfang
-an die richtige Phase whlen kann, der Modus mit einem Durchlauf kann nur
-raten.
-Er erkennt die richtige Phase, wenn er sie findet, aber diese Option kann
-genutzt werden, um ein mgliches Haken am Anfang zu korrigieren.
-Der erste Durchlauf des Modus mit zwei Durchlufen benutzt dies auch; wenn du
-also die
-Ausgabe des ersten Durchlaufs speicherst, bekommst du als Ergebnis eine
-konstante Phase.
-.IPs deghost=<Wert>
-Setzt den Schwellenwert fr die Entfernung von stark unscharfen
-Bildern (Deghosting) (0\-255 fr Modus mit einem, \-255\-255 fr Modus mit zwei
-Durchlufen, Standard: 0).
-Ist der Wert ungleich null, wird Deghosting benutzt.
-Dies ist fr Videomaterial gedacht, das deinterlaced wurde in der Art, dass
-die Felder bereinandergelegt wurden anstatt eins von beiden wegzulassen.
-Deghosting erhht Kompressionsartefakte in bereinandergelegten Frames, daher
-wird der Parameterwert als Schwellenwert benutzt, um diejenigen Pixel vom
-Deghosting auszuschlieen, die sich vom vorigen in weniger als dem angegebenen
-Wert unterscheiden.
-Wird der Modus mit zwei Durchlufen verwendet, so kann ein negativer Wert
-benutzt werden,
-damit der Filter zu Beginn des zweiten Durchlaufs das ganze Video analysiert
-um zu entscheiden, ob Deghosting verwendet werden muss oder nicht.
-Der Filter whlt dann entweder null oder den absoluten Wert des Parameters.
-Gib diesen Parameter im zweiten Durchlauf an, im ersten bewirkt er keinen
-Unterschied.
-.RE
-.
-.TP
-.B phase=[t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-Verzgert interlaced Video um die Zeit eines Feldes, so dass sich die
-Reihenfolge der Felder ndert.
-Die Absicht ist, Videos im PAL-Format zu korrigieren, die bei der Umsetzung
-von Film zu Video mit umgekehrter Feldreihenfolge aufgenommen wurden.
-Die Optionen sind:
-.RSs
-.IPs t
-Nimm die Feldreihenfolge top-first, transferiere dabei bottom-first.
-Der Filter verzgert das untere (bottom) Feld.
-.IPs b
-Nimm die Feldreihenfolge bottom-first, transferiere dabei top-first.
-Der Filter verzgert das obere (top) Feld.
-.IPs p
-Nimm auf und transferiere mit derselben Feldreihenfolge.
-Dieser Modus existiert nur als Referenz zur Dokumentation anderer Optionen;
-falls du es trotzdem auswhlst, wird der Filter guten Gewissens nichts tun ;-)
-.IPs a
-Nimm die Feldreihenfolge, die durch die Flags der Felder automatisch bestimmt
-werden und transferiere die andere.
-Der Filter whlt einen der Modi t und b Frame fr Frame aus unter Zuhilfenahme
-der Feld-Flags.
-Ist keine Feldinformation verfgbar, arbeitet er wie bei Angabe von u.
-.IPs u
-Nimm unbekannte oder variable, transferiere die andere Feldreihenfolge.
-Der Filter whlt einen der Modi t und b Frame fr Frame aus durch Analyse der
-Bilder und sucht diejenige Alternative mit dem besten Treffer zwischen den
-Feldern aus.
-.IPs T
-Nimm die Feldreihenfolge top-first, transferiere unbekannte oder variable.
-Der Filter whlt einen der Modi t und p nach Analyse der Bilder.
-.IPs B
-Nimm die Feldreihenfolge bottom-first, transferiere unbekannte oder variable.
-Der Filter whlt einen der Modi b und p nach Analyse der Bilder.
-.IPs A
-Nimm die durch Feld-Flags bestimmte Feldreihenfolge, transferiere
-unbekannte oder variable.
-Der Filter whlt einen der Modi t und p nach Analyse der Felder und Bilder.
-Ist keine Feldinformation verfgbar, arbeitet der Filter wie Angabe von U.
-Dies ist der Standardmodus.
-.IPs U
-Nimm auf und transferiere unbekannte oder variable Feldreihenfolge.
-Der Filter whlt einen der Modi t, b oder p nur anhand der Bildanalyse.
-.IPs v
-Ausfhrliche Vorgehensweise.
-Gibt den ausgewhlten Modus fr jeden Frame sowie die gemittelte quadrierte
-Differenz der Felder fr die Auswahlen von t, b und p aus.
-.RE
-.
-.TP
-.B telecine[=Start]
-Wende 3:2 'telecine'-Prozess an, um die Framerate um 20% zu erhhen.
-Dies funktioniert mit MPlayer vermutlich nicht korrekt, kann jedoch in
-Verbindung mit 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'
-benutzt werden.
-Beide fps-Optionen mssen angegeben werden!
-(A/V-Synchronisation wird verlorengehen, wenn sie falsch sind.)
-Der optionale Parameter Start bestimmt, wo im telecine-Muster zu beginnen ist
-(0\-3).
-.
-.TP
-.B tinterlace[=Modus]
-Temporres Interlacing der Felder \- verschmelze Paare von Frames in einen
-Frame, halbiere dabei die Framerate.
-Geradzahlige Frames werden in das obere Feld verschoben, ungerade in das
-untere Feld.
-Dies kann benutzt werden, um den Effekt des Filters tfields (im Modus 0)
-komplett umzukehren.
-Verfgbare Modi sind:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Verschiebe ungerade Frames in das obere Feld, geradzahlige in das untere.
-Dies generiert einen Frame voller Hhe bei halbierter Framerate.
-.IPs 1
-Gib nur ungerade Frames aus, geradzahlige werden weggelassen; die Hhe bleibt
-unverndert.
-.IPs 2
-Gib nur geradzahlige Frames aus, ungerade werden weggelassen; die Hhe bleibt
-unverndert.
-.IPs 3
-Expandiere jeden Frame zu voller Hhe, aber flle alternierende Zeilen
-schwarz; die Framerate bleibt unverndert.
-.IPs 4
-Verschachtele gerade Zeilen von geraden Frames mit ungeraden Zeilen von
-ungeraden Frames.
-Die Hhe bleibt ungendert bei halber Framerate.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tfields[=Modusi[:Feld_Dominanz]]
-Temporre Auftrennung der Felder \- trenne die Felder in ganze Frames auf;
-dies verdoppelt die Framerate.
-Genau wie beim Filter telecine wird tfields nur bei MEncoder korrekt arbeiten,
-und nur dann, wenn sowohl \-fps als auch \-ofps mit der gewnschten (doppelten)
-Framerate angegeben werden!
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Modus>
-0: Lasse die Felder unangetastet (wird zu Sprngen/\:Flackern fhren).
-.br
-1: Interpoliere fehlende Zeilen. (Der benutzte Algorithmus ist mglicherweise
-nicht allzu gut.)
-.br
-2: Wandle Felder mit linearer Interpolation zu 1/4 Pixel um (kein Sprung).
-.br
-4: Wandle Felder mit dem 4tap-Filter zu 1/4 Pixel um (hhere Qualitt) (Standard).
-.IPs <Feld_Dominanz>\ (VERALTET)
-\-1: automatisch (Standard)
-Funktioniert nur, wenn der Decoder angemessene Informationen ausgibt und keine
-anderen Filter in der Filterkette vor tfields kommen, die diese Informationen
-verwefen; sonst fllt der Filter zurck auf 0 (obere Felder zuerst).
-.br
-0: obere Felder zuerst
-.br
-1: untere Felder zuerst
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option wird in einer zuknftigen Version vermutlich entfernt.
-Benutze stattdessen \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yadif=[Modus[:Felddominanz]]
-Noch ein Deinterlacing-Filter
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Modus>
-0: Gib 1 Frame fr jeden Frame aus.
-.br
-1: Gib 1 Frame fr jedes Feld aus.
-.br
-2: Wie 0, berspringt aber die berprfung fr rumliches Interlacing.
-.br
-3: Wie 1, berspringt aber die berprfung fr rumliches Interlacing.
-.IPs <Felddominanz>\ (VERALTET)
-Arbeitet wie tfields.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option wird in einer zuknftigen Version vermutlich entfernt.
-Benutze stattdessen \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mcdeint=[Modus[:Paritt[:QP]]]
-Bewegungskompensierender Deinterlacer.
-Dieser bentigt ein Feld pro Frame als Input und muss daher zusammen mit
-tfields=1 oder yadif=1/3 oder einem quivalent verwendet werden.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Modus>
-0: schnell
-.br
-1: mittel
-.br
-2: langsam, iterative Bewegungsabschtzung
-.br
-3: besonders langsam, wie 2 plus mehrere Referenzframes
-.IPs <Paritt>
-0 oder 1 bestimmt, welches Feld verwendet wird (Beachte: bisher keine
-automatische Erkennung!).
-.IPs "<QP>\ "
-Hhere Werte sollten zu einem weicheren Bewegungsvektorfeld aber weniger
-optimalen individuellen Vektoren fhren.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "boxblur=Radius:Strke[:Radius:Strke]"
-Kastenunschrfe
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Radius>
-Strke des Unschrfefilters
-.IPs <Strke>
-Anzahl der Anwendungen des Filters
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sab=Radius:pf:colorDiff[:Radius:pf:colorDiff]
-umrissabhngige Glttung/Unschrfe (shape adaptive blur)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Radius>
-Strke des Glttungsfilters (~0.1\-4.0) (je grer desto langsamer)
-.IPs "<pf>\ "
-Strke der Vorfilterung (~0.1\-2.0)
-.IPs <colorDiff>
-maximale Differenz zwischen Pixeln, damit diese betrachtet werden
-(~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B smartblur=Radius:Strke:Schwellenwert[:Radius:Strke:Schwellenwert]
-intelligente Glttung
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Radius>
-Strke des Glttungsfilters (~0.1\-5.0) (je grer desto langsamer)
-.IPs <Strke>
-gltten (0.0\-1.0) oder schrfen (\-1.0\-0.0)
-.IPs <Schwellenwert>
-Filterung von allem (0), nur gleichfrmigen Bereichen (0\-30) oder nur Kanten
-(\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-Korrigiere die Perspektive von Filmen, die nicht lotrecht zum Bildschirm
-gefilmt wurden.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-Koordinaten der Ecken links oben, rechts oben, links unten, rechts unten
-.IPs "<t>\ \ "
-lineare (0) oder kubische (1) Neuberechnung
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-Benutzt den 2x-Skalier- und Interpolationsalgorithmus fr die Skalierung
-und Glttung des Bildes.
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-Konvertierung von 1bpp-Bitmaps nach YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
-.
-.TP
-.B down3dright[=Zeilen]
-Positioniert stereoskopische Bilder neu und ndert deren Gre.
-Extrahiert beide Stereofelder und setzt sie nebeneinander.
-Dabei wird die Gre so gendert, dass das ursprngliche Grenverhltnis
-beibehalten wird.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Zeilen>
-Anzahl der Zeilen, die von der Mitte des Bildes ausgewhlt werden sollen
-(Standard: 12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bmovl=versteckt:opak:fifo
-Der Bitmap-Overlay-Filter liest Bitmaps von einem FIFO und zeigt sie oberhalb
-des Filmfensters an, was ein paar Transformationen der Bilder erlaubt.
-Ein kleines Testprogramm findest du in TOOLS/\:bmovl-test.c.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <versteckt>
-Setzt den Standardwert des 'hidden'-Flags (0=sichtbar, 1=unsichtbar).
-.IPs <opak>
-Setzt den Standardwert des 'opak'-Flags (0=transparent, 1=opak).
-.IPs <fifo>
-Pfad und Dateiname des FIFOs (eine named pipe, die 'mplayer \-vf bmovl'
-mit der kontrollierenden Anwendung verknpft).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Die FIFO-Kommandos sind folgende:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 Breite Hhe xpos ypos alpha clear"
-gefolgt von Breite*Hhe*4 Bytes raw-RGBA32-Daten.
-.IPs "ABGR32 Breite Hhe xpos ypos alpha clear"
-gefolgt von Breite*Hhe*4 Bytes raw-ABGR32-Daten.
-.IPs "RGB24 Breite Hhe xpos ypos alpha clear"
-gefolgt von Breite*Hhe*3 Bytes raw-RGB32-Daten.
-.IPs "BGR24 Breite Hhe xpos ypos alpha clear"
-gefolgt von Breite*Hhe*3 bytes raw-BGR32-Daten.
-.IPs "ALPHA Breite Hhe xpos ypos alpha"
-ndert die Alpha-Transparenz fr den angegebenen Bereich.
-.IPs "CLEAR Breite Hhe xpos ypos"
-Lscht den Bereich.
-.IPs OPAQUE
-Deaktiviert die Alpha-Transparenz.
-Schicke "ALPHA 0 0 0 0 0" an den FIFO, um sie wieder zu aktivieren.
-.IPs "HIDE\ "
-Versteckt die Bitmap.
-.IPs "SHOW\ "
-Zeigt die Bitmap an.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Die Argumente sind folgende:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<Breite>, <Hhe>"
-Gre des Bildes/Bereiches.
-.IPs "<xpos>, <ypos>"
-Starte bei Position x/y.
-.IPs <alpha>
-Setzt die Alpha-Differenz.
-Wenn du den Wert auf \-255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von
-ALPHA-Kommandos den Bereich auf \-225, \-200, \-175 etc.\& setzen, um einen netten
-Fade-In-Effekt zu erzielen! ;)
-.RSss
-0: genau wie bei der Vorlage.
-.br
-255: Bedecke alles.
-.br
-\-255: Mache alles transparent.
-.REss
-.IPs <clear>
-Lsche den Framebuffer vor dem "Blitting".
-.RSss
-0: Das Blitting eines Bildes wird nur ber dem vorigen (darunterliegenden)
-angewendet, daher brauchst du nicht jedesmal, wenn ein kleiner Teil des
-Bildschirms aktualisiert wird, 1,8MB RGBA32-Daten an den FIFO schicken.
-.br
-1: lschen
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B framestep=I|[i]step
-Rendert nur jeden n-ten Frame oder jeden Intra-Frame (Keyframe).
-.sp 1
-Rufst du den Filter mit gro geschriebenem I als Parameter auf, so werden
-.B nur
-Keyframes gerendert.
-Fr DVDs bedeutet dies im Allgemeinen, dass nur einer von 15/12
-(IBBPBBPBBPBBPBB) Frames dargestellt wird, bei AVIs wirkt diese Option bei
-jedem Szenenwechsel oder jedem keyint-Wert (siehe \-lavcopts keyint=Wert,
-falls du MEncoder zum Encodieren des Videos benutzt).
-.sp 1
-Wird ein Keyframe gefunden, so wird ein 'I!' gefolgt von einem Zeilenumbruch
-ausgegeben, wobei die aktuelle Zeile der Ausgabe von MPlayer/\:MEncoder
-auf dem Bildschirm bleibt, da sie die Zeit (in Sekunden) und die
-Framenummer des Keyframes enthlt.
-(Du kannst diese Angabe benutzen, um ein AVI korrekt zu splitten.)
-.sp 1
-Rufst du den Filter mit einem numerischen Parameter 'step' auf, so wird nur
-ein Frame von 'step' vielen angezeigt.
-.sp 1
-Setzt du ein klein geschriebenes 'i' vor diese Nummer, so wird 'I!' angezeigt
-(wie beim Parameter I).
-.sp 1
-Gibst du nur das i an, so passiert nichts mit den Frames, aber es wird
-ein 'I!' fr jeden Keyframe ausgegeben.
-.
-.TP
-.B tile=xtiles:ytiles:Ausgabe:Start:delta
-Kachelt eine Reihe von Bildern zu einem greren Bild.
-Lsst du einen Parameter weg oder benutzt einen Wert kleiner als 0, so wird
-der Standardwert benutzt.
-Du kannst auch aufhren, wenn du zufrieden bist (... \-vf tile=10:5 ...).
-Es ist vermutlich eine gute Idee, den Filter scale vor das Kacheln zu
-setzen :-)
-.sp 1
-Die Parameter sind folgende:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xtiles>
-Anzahl der Kacheln auf der X-Achse (Standard: 5)
-.IPs <ytiles>
-Anzahl der Kacheln auf der Y-Achse (Standard: 5)
-.IPs <Ausgabe>
-Stelle die Kacheln erst dann dar, wenn <Ausgabe> viele Frames erreicht sind,
-wobei <Ausgabe> eine Zahl sein sollte, die kleiner ist als xtile * ytile.
-Fehlende Kacheln werden leer gelassen.
-Du knntest zum Beispiel nach jeden 50 Frames alle 2 Sekunden bei 25 fps
-ein 8 * 7 Kacheln groes Bild erstellen.
-.IPs <Start>
-Dicke des ueren Rahmens in Pixeln (Standard: 2)
-.IPs <delta>
-Dicke des inneren Rahmens in Pixeln (Standard: 4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:b:h:t]
-Unterdrckt das Logo eines Fernsehsenders durch einfache Interpolation der
-umgebenden Pixel.
-Setze einfach ein Rechteck, das das Logo bedeckt, und sieh zu, wie es
-verschwindet (und manchmal etwas unschneres entsteht \- deine Erfahrungen
-knnen variieren).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-die linke obere Ecke des Logos
-.IPs <b>,<h>
-Breite und Hhe des bereinigten Rechtecks
-.IPs <t>
-Dicke des flieenden bergangs des Rechtecks zum Rest (wird zur Breite und
-Hhe addiert).
-Auf \-1 gesetzt wird ein grnes Rechteck auf den Bildschirm gezeichnet, um das
-Finden der richtigen Parameter fr x,y,w und h zu erleichtern.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove-logo=/pfad/zur/logo_bitmap_datei.pgm
-Unterdrckt das Senderlogo unter Benutzung des angegebenen PGM- oder PPM-Bildes
-um herauszufinden, welche Bildpunkte das Logo umfassen.
-Die Breite und Hhe des Bildes muss denen des zu bearbeitenden Videos
-entsprechen.
-Benutzt das Bild und einen runden Weichzeichnungsalgorithmus, um das Logo zu
-entfernen.
-.RSs
-.IPs /pfad/zur/logo_bitmap_datei.pgm
-[Pfad] + Dateiname des Filterbildes.
-.RE
-.
-.TP
-.B zrmjpeg[=Optionen]
-Software-Encoder von YV12 nach MJPEG fr die Benutzung des
-zr2-Videoausgabetreibers.
-.RSs
-.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<b>
-Diese Optionen setzen die maximale Breite und Hhe, die die zr-Karte handhaben
-kann (die Filterschicht von MPlayer kann diese momentan nicht abfragen).
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
-Benutze diese Option, um die Werte fr maxwidth und maxheight bei einer
-bekannten Kombination fr Karte/Modus automatisch zu setzen.
-Gltige Optionen sind zum Beispiel dc10-PAL und buz-NTSC (Standard: dc10+PAL).
-.IPs color|bw
-Setze Encodierung auf Farbe oder schwarz/wei.
-Schwarz/wei-Encodierung ist schneller.
-Encodierung in Farbe ist Standard.
-.IPs hdec={1,2,4}
-Horizontale Dezimierung 1, 2 oder 4.
-.IPs vdec={1,2,4}
-Vertikale Dezimierung 1, 2 oder 4.
-.IPs quality=1\-20
-Setze Kompressionsqualitt fr JPEG [BESTE] 1 \- 20 [SEHR SCHLECHT].
-.IPs fd|nofd
-Der Standard ist, dass die Dezimierung nur dann durchgefhrt wird, wenn die
-Zoran Hardware die erzeugten MJPEG-Bilder auf die originale Gre
-hochskalieren kann.
-Die Option fd weist den Filter an, die geforderte Skalierung immer auszufhren
-(hsslich).
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-Erlaubt das Erstellen von Schnappschssen des Videos mit Hilfe
-von Slave-Kommandos, die an Tasten gebunden werden knnen.
-Siehe Dokumentation des Slave-Modus und den Abschnitt INTERAKTIVE STEUERUNG
-fr Details.
-Es werden Dateien mit dem Namen 'shotNNNN.png' im aktuellen Verzeichnis
-abgelegt, NNNN entspricht hierbei der ersten verfgbaren Nummer \- keine Datei
-wird berschrieben.
-Der Filter fhrt zu keiner Mehrbelastung, solange er nicht benutzt wird und
-akzeptiert beliebige Farbrume, es ist also ungefhrlich ihn in die
-Konfigurationsdatei mit aufzunehmen.
-.RE
-.
-.TP
-.B "ass\ \ \ \ "
-Verschiebt das Zeichnen der SSA/ASS-Untertitel an einen beliebigen Punkt in der
-Videofilterkette.
-Nur sinnvoll mit der Option \-ass.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf ass,screenshot"
-Verschiebt das Rendern von SSA/ASS vor den Filter screenshot.
-Auf diese Weise geschossene Schnappschsse werden die Untertitel enthalten.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B blackframe[=Menge:Schwellenwert]
-Erkenne Frames, die (fast) komplett schwarz sind.
-Kann ntzlich sein, um Kapitelbergnge oder Werbung zu erkennen.
-Ausgabezeilen bestehen aus der Framenummer des erkannten Frames, dem
-prozentualen Schwarzanteil, dem Frametyp und der Framenummer des zuletzt
-vorgekommenen Keyframes.
-.RSs
-.IPs <Menge>
-Prozentaler Anteil der Pixel, die unter dem Schwellenwert liegen mssen
-(Standard: 98).
-.IPs <Schwellenwert>
-Schwellenwert, unter dem ein Pixelwert als schwarz angenommen wird
-(Standard: 32).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B stereo3d[=in:out]
-Stereo3d wandelt zwischen verschiedenen stereoskopischen Bildformaten um.
-.RSs
-.IPs <in>
-Stereoskopisches Eingabeformat. Mögliche Werte:
-.RS
-.B sbsl oder side_by_side_left_first
-.RS
-nebeneinander parallel (linkes Auge links, rechtes Auge rechts)
-.RE
-.B sbsr oder side_by_side_right_first
-.RS
-nebeneinander gekreuzt (rechtes Auge links, linkes Auge rechts)
-.RE
-.B abl oder above_below_left_first
-.RS
-oben-unten (linkes Auge oben, rechtes Auge unten)
-.RE
-.B abl oder above_below_right_first
-.RS
-oben-unten (rechtes Auge oben, linkes Auge unten)
-.RE
-.B ab2l oder above_below_half_height_left_first
-.RS
-oben-unten mit halber Höhenauflösung (linkes Auge oben, rechtes Auge unten)
-.RE
-.B ab2r oder above_below_half_height_right_first
-.RS
-oben-unten mit halber Höhenauflösung (rechtes Auge oben, linkes Auge unten)
-.RE
-.RE
-.IPs <out>
-Stereoskopisches Ausgabeformat. Mögliche Werte sind alle Eingabeformate, sowie:
-.RS
-.B arcg oder anaglyph_red_cyan_gray
-.RS
-anaglyph rot/cyan grau (roter Filter auf dem linken Auge, cyan Filter auf dem
-rechten Auge)
-.RE
-.B arch oder anaglyph_red_cyan_half_color
-.RS
-anaglyph rot/cyan halbfarbig (roter Filter auf dem linken Auge, cyan Filter auf
-dem rechten Auge)
-.RE
-.B arcc oder anaglyph_red_cyan_color
-.RS
-anaglyph rot/cyan farbig (roter Filter auf dem linken Auge, cyan Filter auf dem
-rechten Auge)
-.RE
-.B arcd oder anaglyph_red_cyan_dubios
-.RS
-anaglyph red/cyan farbig optimiert mit der Least-Squares-Projektion von Dubois
-(roter Filter auf dem linken Auge, cyan Filter auf dem rechten Auge)
-.RE
-.B agmg oder anaglyph_green_magenta_gray
-.RS
-anaglyph grün/magenta grau (grüner Filter auf dem linken Auge, magenta Filter
-auf dem rechten Auge)
-.RE
-.B agmh oder anaglyph_green_magenta_half_color
-.RS
-anaglyph grün/magenta halbfarbig (grüner Filter auf dem linken Auge, magenta
-Filter auf dem rechten Auge)
-.RE
-.B agmc oder anaglyph_green_magenta_color
-.RS
-anaglyph grün/magenta farbig (grüner Filter auf dem linken Auge, magenta Filter
-auf dem rechten Auge)
-.RE
-.B aybg oder anaglyph_yellow_blue_gray
-.RS
-anaglyph gelb/blau grau (gelber Filter auf dem linken Auge, blauer Filter auf
-dem rechten Auge)
-.RE
-.B aybh oder anaglyph_yellow_blue_half_color
-.RS
-anaglyph gelb/blau halbfarbig (gelber Filter auf dem linken Auge, blauer Filter
-auf dem rechten Auge)
-.RE
-.B aybc oder anaglyph_yellow_blue_color
-.RS
-anaglyph gelb/blau farbig (gelber Filter auf dem linken Auge, blauer Filter auf
-dem rechten Auge)
-.RE
-.B ml oder mono_left
-.RS
-mono Ausgabe (nur linkes Auge)
-.RE
-.B mr oder mono_right
-.RS
-mono Ausgabe (nur rechtes Auge)
-.RE
-.RE
-.RE
-.
-.
-.
-.SH "ALLGEMEINE ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)"
-.
-.TP
-.B \-audio\-delay <beliebige Fliekommazahl>
-Verzgert entweder Audio oder Video durch Setzen eines Verzgerungsfeldes im
-Dateikopf (Standard: 0.0).
-Dies wird bei der Encodierung keinen der beiden Streams verzgern, der Player
-jedoch wird das Verzgerungsfeld beachten und kompensieren.
-Positive Werte verzgern den Ton und negative Werte verzgern das Video.
-Beachte, dass diese Option das genaue Gegenstck zur Option \-delay ist.
-Zum Beispiel, wenn ein Video korrekt abgespielt wird mit \-delay 0.2, kannst
-Du das Video mit MEncoder reparieren, indem du \-audio\-delay \-0.2 verwendest.
-Momentan funktioniert diese Option nur mit dem Standardmuxer (\-of avi).
-Wenn du einen anderen Muxer benutzt, musst du stattdessen \-delay verwenden.
-.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-Anzahl der Audioblcke pro Sekunde (Standard ist 2, was in 0.5s langen
-Audioblcken resultiert).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Nur bei CBR (konstanter Bitrate), VBR (variable Bitrate) dagegen ignoriert
-diese Einstellung, da jedes Paket in einen eigenen Block kommt.
-.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-Setzt das Audiopuffer-Zeitintervall (Standard: 0.5s).
-.
-.TP
-.B \-fafmttag <format>
-Hiermit kann die Audioformat-Kennzeichnung der Ausgabedatei berschrieben werden.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-fafmttag 0x55"
-Legt fest, dass die Ausgabedatei die Kennzeichnung 0x55 (mp3) enthlt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-Hiermit kann das FourCC-Feld der Ausgabedatei berschrieben werden.
-.sp
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "-ffourcc div3"
-Legt fest, dass die Ausgabedatei als FourCC-Feld 'div3' enthlt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-berschreibe den Aspekt, der im AVI-OpenDML-vprp-Header gespeichert ist.
-Dies kann benutzt werden, um den Aspekt mit '\-ovc copy' zu ndern.
-.
-.TP
-.B \-frameno\-file <Dateiname> (VERALTET)
-Gibt die Audiodatei an, in der die Zuweisungen der Framenummern stehen, die im
-ersten (nur Audio-) Durchlauf in einem speziellen Modus mit drei Durchlufen
-erstellt wurden.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die Benutzung dieses Modus wird hchstwahrscheinlich die
-Audio-/\:Video-Synchronisation zerstren.
-Benutze diesen Modus nicht.
-Er wird nur aus Grnden der Rckwrtskompatibilitt behalten und in einer
-zuknftigen Version vermutlich entfernt.
-.
-.TP
-.B \-hr\-edl\-seek
-Benutze eine przisere, jedoch wesentlich langsamere Methode, Bereiche zu
-berspringen.
-Bereiche, die markiert sind, bersprungen zu werden, werden nicht direkt
-bergangen, sondern es werden alle Frames decodiert, aber nur die bentigten
-Frames werden encodiert.
-Dies erlaubt das Starten in Bereichen zwischen Keyframes.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Es ist nicht garantiert, dass dies mit der Option '\-ovc copy' funktioniert.
-.
-.TP
-.B \-info <Option1:Option2:...> (nur bei AVIs)
-Gibt die Werte fr den Info-Dateikopf der resultierenden AVI-Datei an.
-.sp 1
-Die verfgbaren Optionen sind:
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Zeigt diese Beschreibung.
-.IPs name=<Wert>
-Titel des Films
-.IPs artist=<Wert>
-Knstler oder Autor des Films
-.IPs genre=<Wert>
-Kategorie des Films
-.IPs subject=<Wert>
-Inhalte der Datei
-.IPs copyright=<Wert>
-Copyright-Informationen
-.IPs srcform=<Wert>
-Urpsrungsform des digitalisierten Materials
-.IPs comment=<Wert>
-allgemeine Kommentare ber den Film
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-Fge den Filter expand nicht automatisch in die Filterkette von MEncoder ein.
-Ntzlich, um zu kontrollieren, an welcher Stelle der Filterkette die Untertitel
-dargestellt werden, falls Untertitel fest in den Film eincodiert werden.
-.
-.TP
-.B \-noencodedups
-Versuche nicht, doppelte Frames doppelt zu encodieren; gib immer
-Zero-byte-Frames aus, um Duplikate anzudeuten.
-Zero-byte-Frames werden sowieso geschrieben, solange kein Filter oder
-Encoder geladen wird, der in der Lage ist, doppelte Frames zu encodieren.
-Zur Zeit ist der einzige solche Filter harddup.
-.
-.TP
-.B \-noodml (nur bei \-of AVI)
-Schreibe keinen OpenDML-Index fr AVI-Dateien >1GB.
-.
-.TP
-.B \-noskip
-Verwirf keine Bilder.
-.
-.TP
-.B \-o <Dateiname>
-Schreibt in die angegebene Datei.
-.br
-Falls ein Standarddateiname benutzt werden soll, kann diese Option in die
-MEncoder-Konfigurationsdatei geschrieben werden.
-.
-.TP
-.B \-oac <Codecname>
-Encodiere Audio mit dem angegebenen Audiocodec (kein Standardwert vorhanden).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-\-oac help liefert eine Liste der verfgbaren Audiocodecs.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "-oac copy"
-kein Encodieren, nur eine Kopie des Streams
-.IPs "-oac pcm"
-Encodiere zu unkomprimiertem PCM.
-.IPs "-oac mp3lame"
-Encodiere zu MP3 (benutzt LAME).
-.IPs "\-oac lavc"
-Encodiere mit dem libavcodec Codec.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <Format> (BETA\-CODE!)
-Gib in das angegebene Containerformat aus (Standard: AVI).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Mit \-of help bekommst du eine Liste vorhandener Containerformate.
-.sp 1
-.I BEISPIELE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-Encodiere zu AVI.
-.IPs "\-of mpeg"
-Encodiere zu MPEG (siehe auch \-mpegopts).
-.IPs "\-of lavf"
-Encodiere mit den Muxern von libavcodec (siehe auch \-lavfopts).
-.IPs "\-of rawvideo"
-reiner (raw) Videostream (kein Muxing \- nur ein Videostream)
-.IPs "\-of rawaudio"
-reiner (raw) Audiostream (kein Muxing \- nur ein Audiostream)
-.RE
-.PD 1