summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/de/faq.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/de/faq.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/de/faq.xml1599
1 files changed, 0 insertions, 1599 deletions
diff --git a/DOCS/xml/de/faq.xml b/DOCS/xml/de/faq.xml
deleted file mode 100644
index 8a753f6bac..0000000000
--- a/DOCS/xml/de/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1599 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r24035 -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
- <title>Häufig gestellte Fragen</title>
-
- <qandaset defaultlabel="qanda">
-
- <qandadiv id="faq-development">
- <title>Entwicklung</title>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wie erstelle ich einen ordentlichen Patch für <application>MPlayer</application>?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Wir haben ein <ulink url="../../tech/patches.txt">kurzes Dokument</ulink> (englisch)
- verfasst, das alle nötigen Details beschreibt. Bitte folge den Anweisungen.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wie übersetze ich <application>MPlayer</application> in eine andere Sprache?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Lies die <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO für Übersetzungen</ulink>
- (englisch), sie sollte alles erklären. Weitere Hilfe kannst du auf der
- <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>-Mailing-Liste
- bekommen.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wie kann ich die <application>MPlayer</application>-Entwicklung unterstützen?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Wir sind mehr als glücklich über Hardware- und Software<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">spenden</ulink>.
- Sie helfen uns, <application>MPlayer</application> immer weiter zu verbessern.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wie kann ich <application>MPlayer</application>-Entwickler werden?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Programmierer und Leute, die Dokumentation schreiben, sind immer willkommen. Lies die
- <ulink url="../../tech/">technische Dokumentation</ulink> (englisch), um einen ersten
- Eindruck zu bekommen. Du solltest dich dann auf der Mailing-Liste
- <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
- anmelden und mit dem Programmieren beginnen. Wenn du bei der Dokumentation aushelfen möchtest,
- schließe dich der
- <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>-Mailing-Liste an.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Warum benutzt ihr kein autoconf/automake?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Wir haben ein selbstgeschriebenes modulares Buildsystem. Es leistet ausreichend gute Arbeit, warum
- also wechseln? Davon abgesehen mögen wir die auto*-Tools nicht, wie
- <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">andere Leute auch</ulink>.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandadiv>
-
-
- <qandadiv id="faq-compilation-installation">
- <title>Compilierung und Installation</title>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Compilierung bricht mit einer Fehlermeldung ab, und <application>gcc</application>
- gibt irgendeine kryptische Nachricht aus, die den Ausdruck
- <systemitem>internal compiler error</systemitem> oder
- <systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> oder
- <systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS' while reloading `asm'</systemitem>
- enthält.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Du bist über einen Fehler in <application>gcc</application> gestolpert. Bitte
- <ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">berichte diesen dem gcc-Team</ulink>,
- nicht uns. Aus irgendeinem Grund geschieht es häufiger, dass <application>MPlayer</application>
- Compiler-Fehler hervorruft. Nichtsdestotrotz können wir diese nicht beheben, und
- wir fügen unserem Sourcecode keine Umgehungen hinzu.
- Halte dich an eine Compiler-Version, von der bekannt ist, dass sie stabil läuft,
- oder update regelmäßig, um dieses Problem zu vermeiden.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Gibt es Binärpakete (RPM/Debian) von <application>MPlayer</application>?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Siehe Abschnitte <link linkend="debian">Debian</link> und <link linkend="rpm">RPM</link>
- für Details.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wie kann ich einen 32bit-<application>MPlayer</application> auf einem 64bit Athlon erstellen?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Probiere folgende configure-Optionen:
- <screen>/configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib</screen>
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Configure endet mit diesem Text, und <application>MPlayer</application> compiliert nicht!
- <screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Dein gcc ist nicht richtig installiert, überprüfe die Datei <filename>config.log</filename>
- für Details.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich habe eine Matrox G200/G400/G450/G550, wie benutze/compiliere ich den
- <systemitem>mga_vid</systemitem>-Treiber?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Lies den Abschnitt <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Während 'make' beschwert sich <application>MPlayer</application> über fehlende X11-Bibliotheken.
- Das verstehe ich nicht, ich <emphasis>habe doch</emphasis> X11 installiert!?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- ... dir fehlen aber die X11-Entwicklerpakete. Oder diese sind nicht richtig installiert.
- Bei Red Hat werden diese <filename>XFree86-devel*</filename> genannt, bei Debian Woody
- <filename>xlibs-dev</filename> und bei Debian Sarge <filename>libx11-dev</filename>.
- Überprüfe auch, ob die Symlinks
- <filename class="directory">/usr/X11</filename> und
- <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existieren.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Erstellen unter Mac OS 10.3 führt zu vielen Linker-Fehlern
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Der Linker-Fehler, den du erfährst, sieht höchstwahrscheinlich etwa so aus:
- <screen>
-ld: Undefined symbols:
-_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices<!--
- --></screen>
- Dieses Problem ist das Ergebnis der Tatsache, dass Apple-Entwickler 10.4 benutzen, um ihre
- Software zu compilieren und gleichzeitig die Binärdateien via Softwareupdate an Benutzer
- von 10.3 weitergeben.
- Die undefinierten Symbole sind präsent unter Mac OS 10.4, jedoch nicht unter 10.3.
- Eine Lösung kann sein, ein Downgrade zu QuickTime 7.0.1 durchzuführen.
- Hier ist eine bessere Lösung:
- </para>
- <para>
- Besorg dir eine
- <ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">ältere Kopie des Frameworks</ulink>.
- Dies liefert dir eine komprimierte Datei, die die Frameworks QuickTime 7.0.1 und
- QuartzCore 10.3.9 enthält.
- </para>
- <para>
- Extrahiere die Dateien irgendwohin außerhalb deines System-Ordners (installiere diese
- Frameworks also nicht nach z.B.
- <filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
- Die Benutzung dieser älteren Kopie ist nur dazu da, die Linker-Fehler zu umgehen!)
-
- <screen>gunzip &lt; CompatFrameworks.tgz | tar xvf - </screen>
-
- In der Datei config.mak solltest du
- <systemitem>-F/Pfad/in/den/du/entpackt/hast</systemitem> der Variable
- <systemitem>OPTFLAGS</systemitem> anhängen.
- Wenn du <application>X-Code</application> verwendest, kannst du dieses Framework an Stelle
- der systemeigenen auswählen.
- </para>
- <para>
- Die resultierende <application>MPlayer</application>-Binärdatei wird in der Tat das auf deinem
- System einstallierte Framework verwenden, wobei dynamische Verknüpfungen verwendet werden,
- die zur Laufzeit aufgelöst werden.
- (Du kannst das mit <systemitem>otool -l</systemitem> verifizieren).
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandadiv>
-
- <qandadiv id="faq-general">
- <title>Allgemeine Fragen</title>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Gibt es für <application>MPlayer</application> irgendwelche Mailing-Listen?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Ja. Siehe den
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">Abschnitt Mailing-Listen</ulink>
- unserer Homepage.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich habe einen fiesen Fehler gefunden, als ich versucht habe, mein Lieblingsvideo abzuspielen.
- Wen soll ich darüber informieren?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Bitte lies die <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link>
- und folge den Anweisungen.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich habe Probleme beim Abspielen von Dateien mit dem ...-Codec. Kann ich sie verwenden?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Überprüfe den <ulink url="../../codecs-status.html">Codec-Status</ulink>,
- wenn der deinen Codec nicht enthält, lies das
- <ulink url="../../tech/win32-codec-howto">Win32 Codec HOWTO</ulink>
- und kontaktiere uns.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wenn ich die Wiedergabe starte, bekomme ich diese Mitteilung, es scheint aber alles in Ordnung zu sein:
- <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Du benötigst einen speziell konfigurierten Kernel, um den neuen
- Zeitgebercode benützen zu können. Für Details siehe Abschnitt
- <link linkend="rtc">RTC</link> der Dokumentation.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wie kann ich einen Screenshot machen?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Du musst einen Videoausgabetreiber verwenden, der kein Overlay benutzt, um einen
- Screenshot machen zu können. Unter X11 wird <option>-vo x11</option> reichen,
- unter Windows funktioniert <option>-vo directx:noaccel</option>.
- </para>
- <para>
- Alternativ kannst du <application>MPlayer</application> mit dem
- <systemitem>screenshot</systemitem>-Videofilter starten
- (<option>-vf screenshot</option>) und dann <keycap>s</keycap> drücken, um
- einen Screenshot zu machen.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Was bedeuten die Zahlen der Statuszeile?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Beispiel:
- <screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen>
- <variablelist>
- <varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
- <listitem><para>Audioposition in Sekunden</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
- <listitem><para>Videoposition in Sekunden</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
- <listitem><para>Audio-Video-Unterschied in Sekunden (Verzögerung)</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
- <listitem><para>insgesamt abgearbeitete A/V-Synchronisation</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term>
- <listitem><para>wiedergegebene/decodierte Frames (zählend vom letzten Spulen)</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term>
- <listitem>
- <para>CPU-Auslastung durch Videocodec (für Rendern in Scheiben und direktes Rendern schließt dies video_out mit ein)</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term>
- <listitem><para>CPU-Auslastung durch video_out</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
- <listitem><para>CPU-Auslastung durch Audiocodec in Prozent</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term>
- <listitem>
- <para>wieviele Frames ausgelassen wurden, um die A/V-Synchronisation beizubehalten</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term>
- <listitem>
- <para>aktuelles Postprocessing-Level (bei Benutzung der Option <option>-autoq</option>)</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term>
- <listitem>
- <para>aktuell benutzte Cachegröße (um die 50% ist normal)</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
- <listitem>
- <para>Wiedergabegeschwindigkeit als Faktor der originalen Geschwindigkeit</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- Die meisten davon existieren zu Debugzwecken, benutze die Option
- <option>-quiet</option>, um sie verschwinden zu lassen.
- Eventuell fällt dir auf, dass die CPU-Auslastung durch video_out bei manchen
- Dateien null (0%) ist.
- Dies liegt daran, dass es direkt vom Codec aufgerufen wird und nicht gemessen
- werden kann. Wenn du die video_out-Geschwindigkeit wissen möchtest, vergleiche
- den Unterschied beim Abspielen mit <option>-vo null</option> und deinem normalen
- Videoausgabetreiber.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Es gibt Fehlermeldungen, die sagen, dass eine Datei nicht gefunden wurde:
- <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Lade die Binärcodecs von unserer
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">Codecs-Seite</ulink>
- herunter und installiere sie.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wie kann ich dafür sorgen, dass sich <application>MPlayer</application> die Optionen merkt,
- die ich für eine bestimmte Datei wie zum Beispiel <filename>movie.avi</filename> verwende?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Erstelle eine Datei namens <filename>movie.avi.conf</filename> mit den dateispezifischen
- Optionen darin und lege sie im Verzeichnis
- <filename class="directory">~/.mplayer</filename> oder im selben Verzeichnis, in der
- sich auch die Datei befindet, ab.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Untertitel sind sehr schick, die schönsten, die ich je gesehen haben, aber
- sie verlangsamen die Wiedergabe! Ich weiß, es ist unwahrscheinlich...
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Editiere die Datei <filename>config.h</filename> nach dem Ausführen von
- <filename>./configure</filename> und ersetze
- <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> durch
- <systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>.
- Compiliere dann erneut.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich kann nicht auf das GUI-Menü zugreifen! Ich mache einen Rechtsklick, aber ich kann
- auf keine Menüeinträge zugreifen!
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Benutzt du FVWM? Versuche folgendes:
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu>
- <guisubmenu>Configuration</guisubmenu>
- <guimenuitem>Base Configuration</guimenuitem></menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Setze <systemitem>Use Applications position hints</systemitem> auf <systemitem>Ja</systemitem></para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wie kann ich <application>MPlayer</application> im Hintergrund ausführen?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Benutze:
- <screen>mplayer <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>dateiname</replaceable> &lt; /dev/null &amp;</screen>
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandadiv>
-
-
- <qandadiv id="faq-playback">
- <title>Probleme bei der Wiedergabe</title>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich kann den Grund für ein merkwürdiges Wiedergabeproblem nicht festnageln.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Hast du eine übriggebliebene <filename>codecs.conf</filename>-Datei in
- <filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
- <filename>/usr/local/etc/</filename> oder einem ähnlichen Ort?
- Entferne sie, eine veraltete <filename>codecs.conf</filename>-Datei kann obskure
- Probleme verursachen und ist nur für Entwickler zum Zwecke der Codecunterstützung
- gedacht. Sie überschreibt die internen Codeceinstellungen von
- <application>MPlayer</application> und wird großes Chaos anrichten, wenn in neueren
- Programmversionen inkompatible Änderungen gemacht wurden. Wenn die nicht gerade von
- Experten genutzt wird, ist sie ein Rezept für Disaster, die in Form von scheinbar zufälligen
- und schwer lokalisierbaren Abstürzen und Wiedergabeproblemen auftreten.
- Wenn du sie noch irgendwo in deinem System hast, solltest du sie jetzt entfernen.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wie schaffe ich es, dass Untertitel auf den schwarzen Rändern um einen Film erscheinen?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Benutze den Videofilter <systemitem>expand</systemitem>, um den Bereich zu vergrößern,
- auf dem der Film vertikal dargestellt wird, und platziere den Film am oberen Rand,
- zum Beispiel:
- <screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wie kann ich Audio-/Untertitel-Spuren einer DVD, einer OGM-, Matroska oder NUT-Datei auswählen?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Du musst die Option <option>-aid</option> (Audio-ID) oder <option>-alang</option>
- (Audiosprache), <option>-sid</option> (Untertitel-ID) oder <option>-slang</option>
- (Untertitelsprache) verwenden, zum Beispiel:
- <screen>
-mplayer -alang ger -slang ger <replaceable>beispiel.mkv</replaceable>
-mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>beispiel.mkv</replaceable><!--
- --></screen>
- Um zu sehen, welche verfügbar sind:
- <screen>
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>dateiname</replaceable> | grep sid
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>dateiname</replaceable> | grep aid<!--
- --></screen>
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich versuche, einen zufälligen Stream vom Internet abspielen, aber es funktioniert nicht.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Versuche, den Stream mit der Option <option>-playlist</option> abzuspielen.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich habe einen Film aus einem P2P-Netzwerk runtergeladen, aber er funktioniert nicht!
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Deine Datei ist höchstwahrscheinlich kaputt oder Fake. Wenn du sie von einem Freund
- hast, und er sagt, dass sie funktioniert, versuche, die <application>md5sum</application>-Hashes
- zu vergleichen.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich habe Probleme dabei, die Untertitel anzeigen zu lassen, Hilfe!!
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Stelle sicher, dass du die Schriften ordnungsgemäß installiert hast. Gehe nochmal die
- Schritte im Teil <link linkend="fonts-osd">Schriften und OSD</link> des
- Installationsabschnitts durch. Wenn du TrueType-Schriften verwendest, stelle sicher,
- dass die <systemitem class="library">FreeType</systemitem>-Bibliothek installiert ist.
- Andere Dinge schließen die Überprüfung deiner Untertitel in einem Texteditor oder mit
- anderen Playern ein. Versuche auch, sie in ein anderes Format zu konvertieren.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Warum funktioniert <application>MPlayer</application> auf Fedora Core nicht?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Die Interaktion zwischen Fedora-basiertem exec-shield, prelink und jeglicher
- Anwendung, die Windows-DLLs benutzt (so wie <application>MPlayer</application>),
- ist schlecht.
- </para>
- <para>
- Das Problem ist, dass exec-shield die Adressen des Ladens aller Systembibliotheken
- randomisiert. Diese Randomisierung geschieht zur prelink-Zeit (einmal alle zwei Wochen).
- </para>
- <para>
- Wenn <application>MPlayer</application> versucht, eine Windows-DLL zu laden, möchte
- er diese an einer bestimmten Adresse (0x400000) ablegen. Wenn dort schon eine wichtige
- Systembibliothek liegt, wird <application>MPlayer</application> abstürzen.
- (Ein typisches Symptom wäre eine Speicherzugriffsverletzung bei dem Versuch,
- Windows Media 9 Dateien abzuspielen.)
- </para>
- <para>
- Wenn du dieses Problem hast, gibt es für dich zwei Optionen:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Warte zwei Wochen. Danach könnte es wieder funktionieren.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Linke alle Binärdateien auf deinem System mit geänderten prelink-Optionen neu.
- Hier sind Schritt-für-Schritt-Anweisungen:
- </para>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem><para>Editiere <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> und ändere</para>
- <para>
- <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting>
- </para>
- <para>
- zu
- <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
- </para>
- </listitem>
- <listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem>
- <listitem>
- <para>
- <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
- (Dies linkt alle Anwendungen neu und dauert ne ganze Weile.)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <command>execstack -s <replaceable>/Pfad/zu/</replaceable>mplayer</command>
- (Dies schaltet exec-shield für die <application>MPlayer</application>-Binärdatei
- ab.)
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para></answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- <application>MPlayer</application> bricht ab mit
- <screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Benutze <application>MPlayer</application> nicht auf einer CPU, die sich von der,
- auf der er compiliert wurde, unterscheidet, oder compiliere ihn neu mit Erkennung
- der CPU zur Laufzeit (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wenn ich versuche, von meinem Empfänger zu lesen, funktioniert das zwar, aber die
- Farben sehen komisch aus. Mit anderen Anwendungen funktioniert es.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Deine Karte gibt vermutlich manche Farbräume als unterstützt an, obwohl sie diese
- tatsächlich nicht unterstützt. Versuche es mit YUY2 anstatt der Standardeinstellung
- YV12 (siehe Abschnitt <link linkend="tv-input">TV</link>).
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich bekomme sehr merkwürdige Prozentangaben (viel zu hoch), wenn ich Dateien auf
- meinem Notebook abspiele.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Das ist ein Effekt des Power Managements / Energiesparmodus deines Notebooks (BIOS,
- nicht Kernel). Stecke die externe Stromversorgung ein,
- <emphasis role="bold">bevor</emphasis> du dein Notebook anschaltest.
- Du kannst auch probieren, ob dir <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq">cpufreq</ulink>
- (eine SpeedStep-Schnittstelle für Linux) weiterhilft.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Die Audio-/Videosynchronisation geht total verloren, wenn ich
- <application>MPlayer</application> als root auf meinem Notebook starte.
- Als normaler Benutzer funktioniert es normal.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Dies ist wieder ein Power Management-Effekt (siehe oben).
- Stecke die externe Stromversorgung ein, <emphasis role="bold">bevor</emphasis> du
- dein Notebook anschaltest, oder probieren die Option <option>-nortc</option>.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Bei der Wiedergabe eines Films wird dieser plötzlich rucklig, und ich
- bekomme folgende Nachricht:
- <screen>Schlecht interleavte AVI-Datei erkannt, wechsele in den -ni Modus!</screen>
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Schlecht interleavte Dateien und <option>-cache</option> funktionieren nicht gut zusammen.
- Probiere <option>-nocache</option>.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandadiv>
-
-
- <qandadiv id="faq-driver">
- <title>Video-/Audiotreiberprobleme (vo/ao)</title>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Wenn ich den den Vollbildmodus wechsele, bekomme ich nur schwarze Rahmen um das Bild
- und keine wirkliche Skalierung auf Vollbildmodus.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Dein Videoausgabetreiber unterstützt keine Hardwareskalierung, und da Skalierung
- in Software unglaublich langsam sein kann, aktiviert <application>MPlayer</application>
- diese nicht automatisch. Höchstwahrscheinlich benutzt du den Videoausgabetreiber
- <systemitem>x11</systemitem> anstelle von <systemitem>xv</systemitem>.
- Versuche, <option>-vo xv</option> zur Kommandozeile hinzuzufügen oder lies den Abschnitt
- <link linkend="video">Video</link>, um mehr über alternative Videoausgabetreiber
- zu erfahren. Die Option <option>-zoom</option> aktiviert Softwareskalierung explizit.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich habe <application>MPlayer</application> gerade installiert. Wenn ich eine Videodatei
- öffnen möchte, verursacht dies einen fatalen Fehler:
- <screen>Fehler beim Öffnen/Initialisieren des ausgewählten Videoausgabetreibers (-vo).</screen>
- Wie kann ich mein Problem lösen?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Ändere einfach dein Videoausgabegerät. Führe den folgenden Befehl aus, um eine Liste
- aller verfügbaren Videoausgabetreiber zu erhalten:
- <screen>mplayer -vo help</screen>
- Nachdem du den richtigen Videoausgabetreiber gewählt hast, füge ihn
- deiner Konfigurationsdatei hinzu. Füge
- <programlisting>vo = <replaceable>gewählter_vo</replaceable></programlisting>
- zu <filename>~/.mplayer/config</filename> und/oder
- <programlisting>vo_driver = <replaceable>gewählter_vo</replaceable></programlisting>
- zu <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> hinzu.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Ich habe Probleme mit <replaceable>[dein Fenstermanager]</replaceable> und
- Vollbildmodi bei xv/xmga/sdl/x11 ...
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Lies die <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link> und
- schicke uns einen ordnungsgemäßen Fehlerbericht.
- Probiere auch, mit der Option <option>-fstype</option> zu experimentieren.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
-