diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/es')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/bugreports.xml | 348 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/documentation.xml | 191 | ||||
l--------- | DOCS/xml/es/encoding-guide.xml | 1 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/faq.xml | 1211 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/install.xml | 713 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/mencoder.xml | 1326 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/ports.xml | 416 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/skin.xml | 1126 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/usage.xml | 1204 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/video.xml | 2602 |
10 files changed, 0 insertions, 9138 deletions
diff --git a/DOCS/xml/es/bugreports.xml b/DOCS/xml/es/bugreports.xml deleted file mode 100644 index 1425480d60..0000000000 --- a/DOCS/xml/es/bugreports.xml +++ /dev/null @@ -1,348 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with 1.5 --> -<appendix id="bugreports"> -<title>Cómo reportar errores</title> -<para> -Informes de errores buenos son una contribución muy valiosa para el desarrollo -de cualquier proyecto de software. Pero solo por escribir buen software, buenos -informes de problemas involucran algún trabajo. Por favor tenga en cuenta que -la mayoría de los desarrolladores están extremadamente ocupados y reciben -cantidades inmensas de correo. La realimentación es crucial para mejorar -<application>MPlayer</application> y es muy apreciada, por favor entienda -todo lo que tiene que hacer para proveer <emphasis role="bold">toda</emphasis> -la información que le pedimos y siga las instrucciones de este documento -al pie de la letra. -</para> -<sect1 id="bugreports_fix"> -<title>Cómo corregir fallos</title> -<para> -Si tiene los conocimientos necesarios está invitado a corregir los fallos usted -mismo. ¿O quizá ya lo ha hecho? Por favor lea -<ulink url="../../tech/patches.txt">este pequeño documento</ulink> para ver cómo -obtener el código incluido en <application>MPlayer</application>. -La gente de la lista de correo -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> -le ayudará si aún le quedan dudas. -</para> -</sect1> -<sect1 id="bugreports_report"> -<title>Cómo informar de errores</title> -<para> -Lo primero de todo pruebe la última versión CVS de -<application>MPlayer</application> por si el fallo ya está arreglado allí. -El desarrollo se mueve extremadamente rápido, la -mayoría de los problemas en las liberaciones oficiales son reportados en -pocos dias e incluso en horas, use por favor -<emphasis role="bold">solo CVS</emphasis> para informar de fallos. -Esto incluye los paquetes binarios de <application>MPlayer</application>. -Instrucciones para el CVS pueden encontrarse al final de -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">esta página</ulink> -o en el README. Si esto no le ayuda diríjase al resto de la documentación. -Si su problema no es conocido o no se puede solucionar siguiendo nuestras -instrucciones, entonces informe por favor del error. -</para> - -<para> -Por favor, no envíe informes de errores de manera privada a desarrolladores -individuales. Esto es trabajo en común y puede haber más gente interesada en -él. Algunas veces otros usuarios han experimentado los mismos problemas y saben -como solucionar el problema incluso aun siendo un error en el código de -<application>MPlayer</application>. -</para> - -<para> -Por favor, describa su problema con tanto detalle como sea posible. Haga un pequeño -trabajo de detective para arrinconar las circunstancias bajo las que el problema -ocurre. ¿El error solo ocurre en determinadas situaciones? ¿Es específico de cierto -tipo de archivos o con archivos concretos? ¿Ocurre con un codec específico o es -independiente del codec? ¿Puede reproducirse con todos los controladores de salida? -Cuanta más información nos proporcione mejor podremos actuar para arreglar su problema. -Por favor, no olvide también incluir la información valiosa que se indica más abajo, -en caso contrario será más dificil diagnosticar el problema correctamente. -</para> - -<para> -Una guía excelente y bien escrita para hacer preguntas en foros públicos es -<ulink url="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html"> Cómo hacer -preguntas inteligentes</ulink> por -<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>. -Hay otra llamada -<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Cómo informar de errores -de manera efectiva</ulink> por -<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>. -Si sigue los pasos de estas guías deberás ser capaz de obtener ayuda. Pero por favor -entienda que la lista de correo la siguen voluntarios en su tiempo libre. Estamos -muy ocupados y no podemos garantizar que tengamos una solución para su problema o -ni tan siquiera una respuesta. -</para> - -</sect1> - -<sect1 id="bugreports_where"> -<title>Dónde informar de los errores</title> -<para> -Suscríbase a la lista de correo mplayer-users: -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> -y envíe su informe de error a: -<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> -</para> -<para> -El idioma de esta lista es <emphasis role="bold">Inglés</emphasis>. Por favor siga las -<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</ulink> estandar -y <emphasis role="bold">no envíe correo en HTML</emphasis> a ninguna de nuestras listas -de correo. Si lo hace puede ser ignorado o expulsado. Si no sabe qué es el correo HTML -o por qué es el demonio, lea este -<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">buen documento</ulink>. Explica todos los -detalles y las instrucciones para desactivar el correo HTML. Note también que no -debe hacer CC (carbon-copy) a personas individuales no es buena idea si quiere recibir -una respuesta. -</para> -</sect1> - -<sect1 id="bugreports_what"> -<title>De qué informar</title> -<para> -Necesita incluir un historial, archivos de configuración o muestras en su informe -de error. Si alguno de estos es muy grande entonces es mejor subirlos a nuestro -<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">servidor FTP</ulink> en un -formato comprimido (gzip y bzip2 preferentemente) e incluir solo la ruta al nombre -del archivo en su informe de error. Nuestras listas de correo tienen un límite -en el tamaño del mensaje de 80k, si tiene algo más grande entonces deberá comprimirlo -y subirlo. -</para> - -<sect2 id="bugreports_system"> -<title>Información del Sistema</title> -<para> -<itemizedlist> -<listitem><para> -Si distribución de Linux o sistema operativo y versión p.e.: - <itemizedlist> - <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem> - <listitem><para>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> -versión del kernel: -<screen>uname -a</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> -versión de libc: -<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> -versiones de gcc y ld: -<screen> -gcc -v -ld -v -</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> -versión de binutils: -<screen> -as --version -</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> -Si tiene problemas con el modo de pantalla completa: - <itemizedlist> - <listitem><para>Administrador de ventanas, tipo y versión</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> -Si tiene problemas con XVIDIX: - <itemizedlist> - <listitem><para>Profundidad de color de las X: -<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> - </para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> -Si solo el GUI está fallando: - <itemizedlist> - <listitem><para>versión de GTK</para></listitem> - <listitem><para>versión de GLIB</para></listitem> - <listitem><para>versión de libpng</para></listitem> - <listitem><para>situación del GUI cuando ocurre el error</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect2> - -<sect2 id="bugreports_hardware"> -<title>Hardware y controladores</title> -<para> -<itemizedlist> -<listitem><para> -Información de la CPU (esto funciona solo en Linux): -<screen>cat /proc/cpuinfo</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> -Fabricante de la tarjeta gráfica y modelo, p.e.: - <itemizedlist> - <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> - <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> -Tipo y versión del controlador de video, p.e.: - <itemizedlist> - <listitem><para>X built-in driver</para></listitem> - <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> - <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem> - <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> -Tipo y controlador de la tarjeta de sonido, p.e.: - <itemizedlist> - <listitem><para>Creative SBLive! Gold con controlador OSS de oss.creative.com</para></listitem> - <listitem><para>Creative SB16 con controlador del kernel OSS</para></listitem> - <listitem><para>GUS PnP con emulación ALSA OSS</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> -En caso de duda incluya la salida de <command>lspci -vv</command> -en sistemas Linux. -</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect2> - -<sect2 id="bugreports_configure"> -<title>Problemas de configuración</title> -<para> -Si obtiene errores cuando ejecuta <command>./configure</command>, o la -autodetección o algo falla, lea <filename>config.log</filename>. Puede -encontrar la respuesta ahí, por ejemplo múltiples versiones de la misma -biblioteca mezcladas en su sistema, o ha olvidado instalar los paquetes -de desarrollo (los que tienen el sufijo -dev). Si cree que puede ser un error, -incluya <filename>config.log</filename> en su informe. -</para> -</sect2> - -<sect2 id="bugreports_conpilation"> -<title>Problemas de compilación</title> -<para> -Por favor incluya los siguientes archivos: -<itemizedlist> -<listitem><para>config.h</para></listitem> -<listitem><para>config.mak</para></listitem> -</itemizedlist> -Solo si falla la compilación bajo uno de los siguientes directorios, incluya -estos archivos: -<itemizedlist> -<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem> -<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem> -<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect2> - -<sect2 id="bugreports_playback"> -<title>Problemas de reproducción</title> -<para> -Por favor incluya la salida de <application>MPlayer</application> con nivel -de prolijo 1, pero recuerde <emphasis role="bold">no truncar la salida</emphasis> -cuando pegue esto en su correo. Los desarrolladores necesitan todos los mensajes -para diagnosticar correctamente el problema. Puede dirigir la salida a un archivo -así: -<screen>mplayer -v <replaceable>opciones</replaceable> <replaceable>nombre-archivo</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen> -</para> - -<para> -Si su problema es específico con uno o más archivos, suba las víctimas a: -<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/> -</para> - -<para> -Suba también un pequeño archivo de texto que tenga la misma base en el nombre de -su archivo con una extensión .txt. Describa el problema que tiene con el archivo -en particular e incluya su dirección de correo electrónico así como la salida de -<application>MPlayer</application> con nivel de prolijo 1. -Usualmente los primeros 1-5 MB del archivo son suficientes para reproducir -el problema, pero para asegurarse haga: -<screen>dd if=<replaceable>su-archivo</replaceable> of=<replaceable>archivo-pequeño</replaceable> bs=1024k count=5</screen> -Esto coje los primeros cinco megabytes de '<emphasis role="bold">su-archivo</emphasis>' -y los escribe a '<emphasis role="bold">archivo-pequeño</emphasis>. Entonces pruebe de -nuevo con este archivo pequeño y si el error sigue apareciendo su muestra será suficiente -para nosotros. -Por favor, ¡<emphasis role="bold">nunca</emphasis> envíe estos archivos por correo! -Súbalos, y envío solo la ruta/nombre del archivo en nuestro servidor FTP. Si el -archivo está disponible en la red, entonces enviar la URL -<emphasis role="bold">exacta</emphasis> es suficiente. -</para> -</sect2> - -<sect2 id="bugreports_crash"> -<title>Cuelgues</title> -<para> -Debería ejecutar <application>MPlayer</application> dentro de <command>gdb</command> -y enviarnos la salida completa o si tiene un volcado <filename>core</filename> de -cuelgue puede extraer información útil desde el archivo Core. Aquí tiene cómo: -</para> - -<sect3 id="bugreports_debug"> -<title>Cómo conservar información acerca de un error reproducible</title> -<para> -Recompile <application>MPlayer</application> con debug de código activado: -<screen> -./configure --enable-debug=3 -make -</screen> -y luego ejecute <application>MPlayer</application> dentro de gdb usando: -<screen>gdb ./mplayer</screen> -Ahora ya está dentro de gdb. Escriba: -<screen>run -v <replaceable>opciones-para-mplayer</replaceable> -<replaceable>nombre-archivo</replaceable></screen> y reproduzca el error. -Tan pronto como muera, gdb le devuelve a la línea de órdenes donde entró -<screen> -bt -disass $pc-32 $pc+32 -info all-registers -</screen> -</para> -</sect3> - -<sect3 id="bugreports_core"> -<title>Cómo extraer información significativa desde un volcado core</title> -<para> -Cree el siguiente archivo de órdenes: -<screen> -bt -disass $pc-32 $pc+32 -info all-registers -</screen> -y después ejecute ésta orden: -<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> > mplayer.bug</screen> -</para> -</sect3> -</sect2> -</sect1> - -<sect1 id="bugreports_advusers"> -<title>Yo sé lo que estoy haciendo...</title> -<para> -Si ha creado un informe de error correcto siguiendo los pasos anteriores y -sabe que es un error en <application>MPlayer</application>, no un problema -del compilador o un archivo en mal estado, ha leido ya la documentación -y no puede encontrar una solución, sus controladores de sonido están en -buen estado, entonces puede que quiera suscribirse a la lista de correo -mplayer-advusers y enviar su informe de error ahí para obtener -una respuesta más rápida y mejor. -</para> - -<para> -Por favor tenga en cuenta que si plantea preguntas de novato o preguntas que ya -han sido respondidas en el manual, entonces será ignorado o amenazado en lugar -de obtener la respuesta apropiada. No nos amenaze a nosotros y suscríbase a --advusers solo si realmente sabe lo que está haciendo y se siente un usuario -avanzado de <application>MPlayer</application> o un desarrollador. -Si usted tiene este criterio no debería serle dificil encontrar cómo -suscribirse a esta lista... -</para> - -</sect1> - -</appendix> diff --git a/DOCS/xml/es/documentation.xml b/DOCS/xml/es/documentation.xml deleted file mode 100644 index cfb6e183de..0000000000 --- a/DOCS/xml/es/documentation.xml +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with 1.12 --> - -<bookinfo id="toc"> -<title><application>MPlayer</application> - El reproductor de Películas -para LINUX</title> -<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle> -<date>24 de Marzo del 2003</date> -<copyright> - <year>2000</year> - <year>2001</year> - <year>2002</year> - <year>2003</year> - <year>2004</year> - <year>2005</year> - <year>2006</year> - <year>2007</year> - <year>2008</year> - <year>2009</year> - <year>2010</year> - <holder>MPlayer team</holder> -</copyright> -<legalnotice> - <title>Licencia</title> - - <para>Este programa es software libre; usted puede distribuirlo y/o modificarlo - bajo los términos de la Licencia Pública General GNU, tal y como está publicada - por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o - (a su elección) cualquier versión posterior.</para> - - <para>Este programa se distribuye con la intención de ser útil, pero SIN NINGUNA - GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de USABILIDAD O UTILIDAD PARA UN - FIN PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.</para> - - <para>Usted debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU - junto a este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., - 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para> -</legalnotice> -</bookinfo> - - -<preface id="howtoread"> -<title>Como leer esta documentación</title> - -<para> -Si es la primera vez que va a instalarlo: asegúrese de leer todo desde -aquí hasta el final de la sección de instalación, y siga los enlaces -que vaya encontrando. Si tiene otras preguntas, vuelva a la <link linkend="toc"> -Tabla de Contenidos</link> y busque el asunto particular, lea las <link -linkend="faq">preguntas frecuentes</link>, o intente usando grep entre los -archivos. La mayoría de las cuestiones debe estar contestadas en algún lugar de por -aquí y el resto probablemente ya haya sido preguntado en nuestras -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists-es.html">listas de correo</ulink>. -Compruebe los -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archivos</ulink>, hay un montón -de información valiosa allí. -</para> -</preface> - -<chapter id="intro"> -<title>Introducción</title> - -<para> -<application>MPlayer</application> es un reproductor de películas para Linux (corre -en muchos otros Unices, y en CPUs <emphasis role="bold">no-x86</emphasis>, vea la -sección de <link linkend="ports">adaptaciones</link>). Puede reproducir casi todos -los archivos MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, -NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA y Matroska, soportado por muchos codecs -nativos, de XAnim, de RealPlayer y de DLL de Win32. Puede ver películas en formato -<emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis>, -y <emphasis>DivX</emphasis> también (¡y no es necesaria la librería avifile!). -Otra gran característica de <application>MPlayer</application> es el amplio -rango de controladores de salida soportados. Funciona con X11, Xv, DGA, OpenGL, -SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, ¡pero también puede usar GGI y SDL (y de esta -manera todos sus controladores) y algunos controladores de bajo nivel -específicos de algunas placas (para Matrox, 3Dfx y Radeon, Mach64, Permidia3)! -Casi todos ellos soportan escalado por software o hardware, por lo que puede -disfrutar de las películas en pantalla completa. -<application>MPlayer</application> soporta mostrado sobre algunas placas -decodificadoras por hardware de MPEG, como la <link linkend="dvb">DVB</link> -y <link linkend="dxr3"> DXR3/Hollywood+</link>. ¿Y que tal los grandes y -bonitos subtítulos sombreados y con efecto antialias (<emphasis role="bold"> -se soportan 10 tipos de subtítulos</emphasis>) con fuentes Europeas/ISO -8859-1,2 (Húngara, Inglesa, Checa, etc), Cirílica, Coreana, y el mostrado -en pantalla (OSD)? -</para> - -<para> -El reproductor es solido como una piedra reproduciendo archivos MPEG dañados -(útil para algunos VCDs), y reproduce archivos AVI incorrectos que no es posible -reproducirlos con el famoso reproductor de medios de Windows. Hasta archivos AVI -sin la información de índice, y puede temporalmente reconstruir sus índices con la -opción <option>-idx</option>, o permanentemente con <application>MEncoder</application>, -¡y con eso permitir la búsqueda! Como ve, la estabilidad y la calidad son muy -importantes, pero la velocidad también es asombrosa. -</para> - -<para> -<application>MEncoder</application> (el codificador de películas de -<application>MPlayer</application>) es un codificador de películas simple, -diseñado para codificar películas que <application>MPlayer</application> -pueda reproducir (<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>) -a otros formatos también reproducibles por <application>MPlayer</application> -(ver más abajo). Puede codificar con varios codecs, como -<emphasis role="bold">DivX4</emphasis> (1 o 2 pasadas), -<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, audio -<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>. Además posee un poderoso -sistema de plugin para la manipulación de vídeo. -</para> - - -<itemizedlist> -<title>Características de <application>MEncoder</application></title> -<listitem><para> - Codificación desde una amplia variedad de formato de archivos y - decodificadores de <application>MPlayer</application> - </para></listitem> -<listitem><para> - Codificación a todos los codecs soportados por ffmpeg - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> - </para></listitem> -<listitem><para> - Codificación de vídeo desde un <emphasis role="bold">sintonizador de TV compatible con V4L</emphasis> - </para></listitem> -<listitem><para> - Codificación/Multiplexación de archivos AVI entrelazados con su respectivo índice. - </para></listitem> -<listitem><para> - Creación de archivos desde flujos de audio externos. - </para></listitem> -<listitem><para> - Codificación en 1, 2 o 3 pasadas. - </para></listitem> -<listitem><para> - Audio MP3 <emphasis role="bold">VBR</emphasis> - <important><para> - ¡El audio MP3 VBR no siempre se reproduce muy bien en los reproductores de Windows! - </para></important> - </para></listitem> -<listitem><para> - audio PCM - </para></listitem> -<listitem><para> - Copia de flujos (de audio y vídeo) - </para></listitem> -<listitem><para> - Sincronización de entrada de A/V (basada en PTS, puede ser desactivada con la opción - <option>-mc 0</option>) - </para></listitem> -<listitem><para> - Corrección de cuadros por segundo con la opción <option>-ofps</option> (útil cuando - se esta codificando 29.97 cps VOB a AVI con 24 cps). - </para></listitem> -<listitem><para> - Usa nuestro poderoso sistema de plugin (cortar, expandir, invertir, post-procesar, - rotar, escalar, conversión rgb/yuv) - </para></listitem> -<listitem><para> - Puede codificar DVD/VOBsub <emphasis role="bold">y</emphasis>el texto de subtítulos - en el archivo de salida - </para></listitem> -<listitem><para> - Puede extraer los subtítulos de DVD al formato VOBsub - </para></listitem> -</itemizedlist> - -<itemizedlist> -<title>Características planeadas</title> -<listitem><para> - Aun una variedad más amplia de formatos de de/codificación de - formatos/codecs (creación de archivos VOB con flujos DivX4/Indeo5/VIVO :). - </para></listitem> -</itemizedlist> - -<!-- FIXME: la licencia debe estar en bookinfo --> -<para> -<application>MPlayer</application> y <application>MEncoder</application> -pueden ser distribuidos bajo los términos de la Licencia GNU General Public -License Version 2 (GPL v.2). -</para> - -</chapter> - -&install.xml; -&usage.xml; -&video.xml; -&ports.xml; -&mencoder.xml; -&faq.xml; -&bugreports.xml; -&skin.xml; diff --git a/DOCS/xml/es/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/es/encoding-guide.xml deleted file mode 120000 index 9c2c8fab3c..0000000000 --- a/DOCS/xml/es/encoding-guide.xml +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -../en/encoding-guide.xml
\ No newline at end of file diff --git a/DOCS/xml/es/faq.xml b/DOCS/xml/es/faq.xml deleted file mode 100644 index 5c9aa48044..0000000000 --- a/DOCS/xml/es/faq.xml +++ /dev/null @@ -1,1211 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with 1.33 --> -<chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> -<title>Preguntas de Usuario Frecuentes</title> - -<qandaset defaultlabel="qanda"> - -<qandadiv id="faq-development"> -<title>Desarrollo</title> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Cómo puedo crear un parche para <application>MPlayer</application>? -</para></question> -<answer><para> -Hemos hecho<ulink url="../../tech/patches.txt">un pequeño documento</ulink> -describiendo todos los detalles necesarios. Por favor siga las instrucciones. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Cómo puedo traducir <application>MPlayer</application> a un nuevo idioma? -</para></question> -<answer><para> -Lea el <ulink url="../../tech/translations.txt">COMO sobre traducciones</ulink>, -ahí debe estar todo explicado. Puede obtener más ayuda en la lista de correo -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Cómo puedo ayudar al desarrollo de <application>MPlayer</application>? -</para></question> -<answer><para> -Estamos más que felices de aceptar sus -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">donaciones</ulink> -de hardware y software. -Eso nos ayuda a mejorar contínuamente <application>MPlayer</application>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Cómo puedo convertirme en un desarrollador de <application>MPlayer</application>? -</para></question> -<answer><para> -Siempre son bienvenidos codeadores y documentadores. Lea la -<ulink url="../../tech/">documentación técnica</ulink> -para obtener una primera impresión. Deberá suscribirse a la lista -de correo -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> -y comenzar a escribir código. Si quiere ayudar con la documentación, -únase a la lista de correo -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Por qué no usan autoconf/automake? -</para></question> -<answer><para> -Tenemos un sistema modular, escrito a mano. Hace un trabajo razonablemente -bueno, ¿por qué cambiar? Además, no nos gustan las herramientas -auto*, como a -<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">otra gente</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> -</qandadiv> - -<qandadiv id="faq-compilation"> -<title>Compilación</title> -<qandaentry> -<question><para> -¿Hay paquetes binarios (RPM/deb) de <application>MPlayer</application>? -</para></question> -<answer><para> -Vea las secciones de <link linkend="debian">Debian</link> y -<link linkend="rpm">RPM</link> para más detalles. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: -<screen> - cfft.c: In function`passf2': - cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS' - cfft.c:556: this is the insn: - (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0) - (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112]) - (const_int 8 [0x8])) - (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32]) - (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list - 232 (nil)) (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132]) - (nil))) - cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out -</screen> -</para></question> -<answer><para> -Este es un problema conocido de <application>gcc</application> 3.2, actualice -a 3.3 para solucionar el problema. Alternativamente puede usar -una biblioteca FAAD externa como se describe en la sección <link linkend="aac">AAC</link>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: -<screen> - En el archivo incluído en mplayer.c:34: - mw.h: En función `mplMainDraw': - mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 - Por favor envíe un informe de error completo, - con código preprocesado si es necesario. -</screen> -</para></question> -<answer><para> -Este es un problema conocido de <application>gcc</application> 3.0.4, actualice -a 3.1 para solucionar el problema. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Configure termina con este texto, y ¡<application>MPlayer</application> no compila! -<screen>Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu'</screen> - -</para></question> -<answer><para> -Si su gcc no está instalado correctamente, compruebe el archivo -<filename>config.log</filename> para más detalles. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ... -</para></question> -<answer><para> -Se ha comprobado que funciona con SDL 1.2.x y puede funcionar en SDL 1.1.7+. -<emphasis role="bold">No</emphasis> funciona con versiones anteriores. Si -decide usar esas versiones que no funcionan, haga lo que le de la gana. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo -acerca de <screen>referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'</screen>. ¿Ahora qué? -</para></question> -<answer><para> -¿Dónde ha instalado la biblioteca SDL? Si la ha instalado en -<filename class="directory">/usr/local</filename> (por defecto) entonces edite -el archivo de primer nivel <filename>config.mak</filename> y añada -<systemitem>-L/usr/local/lib</systemitem> después de <systemitem>X_LIBS=</systemitem>. -Ahora escriba <command>make</command>. ¡Ya lo tiene! -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid? -</para></question> -<answer><para> -Lea la sección <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel <filename>mga_vid.o</filename>, -encuentro esto en los historiales: -<screen>Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia</screen> -</para></question> -<answer><para> -Los últimos modutils del kernel requieren una bandera indicando la -licencia (principalmente para evitar a hackers del kernel hacer -ingeniería inversa de controladores de código cerrado). -Actualice su kernel, modutils y <application>MPlayer</application>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Durante 'make', <application>MPlayer</application> se queja de algunas -bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!? -</para></question> -<answer><para> -... pero no tiene los paquetes de desarrollo de X instalados. O no de la manera correcta. -Se llaman <filename>XFree86-devel*</filename> bajo Red Hat, y -<filename>xlibs-dev</filename> bajo Debian. Compruebe también si los enlaces simbólicos -<filename class="directory">/usr/X11</filename> y -<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existen (esto -puede ser un problema en sistemas Mandrake). Pueden crearse con éstas órdenes: -<screen> - # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11 - # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11 -</screen> -Su distribución puede diferir del -<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ... -</para></question> -<answer><para> -Debe editar los <filename>Makefile.cfg</filename> de SVGAlib y dejar como comentario -<systemitem>BACKGROUND = y</systemitem>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -He compilado <application>MPlayer</application> con soporte libdvdcss/libdivxdecore, -pero cuanto intento iniciarlo, me dice: -<screen> -error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio -</screen> -He comprobado el archivo y ESTÁ en <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> ... -</para></question> -<answer><para> -Añada <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> a -<filename>/etc/ld.so.conf</filename> y ejecute <command>ldconfig</command>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Compilando <application>MEncoder</application>, da segfaults al linkar! -</para></question> -<answer><para> -Este es un problema del linkador. Actualizar binutils puede ayudar (2.11.92.* -o posterior deben ir bien). Ya que no es un problema nuestro, ¡por favor -<emphasis role="bold">no</emphasis> nos informe de él! -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry>< |