summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/Hungarian
diff options
context:
space:
mode:
authorgabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-06-12 09:31:33 +0000
committergabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-06-12 09:31:33 +0000
commit30097784c0b5b3772fba718a0925eeea7caaf9f8 (patch)
treefac0eee99069df5a49220953a1b2ac5d8446f9ac /DOCS/Hungarian
parentc002881d4247791bce57ca1e9d79d5e7e727ef6f (diff)
downloadmpv-30097784c0b5b3772fba718a0925eeea7caaf9f8.tar.bz2
mpv-30097784c0b5b3772fba718a0925eeea7caaf9f8.tar.xz
FONT tags obsoleted by CSS
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@6394 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/Hungarian')
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/bugreports.html1
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/cd-dvd.html91
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/codecs.html21
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/documentation.html141
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/encoding.html79
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/faq.html439
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/formats.html1
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/sound.html133
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/video.html99
9 files changed, 393 insertions, 612 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/bugreports.html b/DOCS/Hungarian/bugreports.html
index f2d31b05dc..d89ec97315 100644
--- a/DOCS/Hungarian/bugreports.html
+++ b/DOCS/Hungarian/bugreports.html
@@ -6,7 +6,6 @@
<BODY BGCOLOR=white>
-<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=C>C függelék - Hogyan jelezd a hibákat</A></B></P>
diff --git a/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html b/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
index d174d01e67..5280fd4c9f 100644
--- a/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
+++ b/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
@@ -6,7 +6,6 @@
<BODY BGCOLOR=white>
-<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók</A></B></P>
@@ -107,47 +106,41 @@ nem kell újrafordítanod őket minden alkalommal mikor az <B>MPlayer</B>-t.</P>
<P><B>MPlayer használata DVD lejátszáshoz:</B></P>
<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvd &lt;cím_id&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">DVD támogatás bekapcsolása, és cím kiválasztása.</TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-chapter &lt;fejezet_id&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">DVD fejezet(ek) kiválasztása (alap: első fejezettől kezdve).
+<TD VALIGN=top>-dvd &lt;cím_id&gt;&nbsp;</TD>
+<TD>DVD támogatás bekapcsolása, és cím kiválasztása.</TD><TR>
+<TD VALIGN=top>-chapter &lt;fejezet_id&gt;&nbsp;</TD>
+<TD>DVD fejezet(ek) kiválasztása (alap: első fejezettől kezdve).
Például : <CODE>-chapter 5-7</CODE>, vagy <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdangle &lt;szög_id&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">Kamera szög kiválasztása (alap: 1)</TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-alang &lt;ország kód&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
- A megadott <CODE>országkód</CODE> mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy
+<TD VALIGN=top>-dvdangle &lt;szög_id&gt;&nbsp;</TD>
+<TD>Kamera szög kiválasztása (alap: 1)</TD><TR>
+<TD VALIGN=top>-alang &lt;ország kód&gt;&nbsp;</TD>
+<TD> A megadott <CODE>országkód</CODE> mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy
milyen nyelvű audiosávokat játsszon le. A lehetséges nyelvek listája a
<CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme
egy példa:<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,en</CODE> - először magyar hangot próbál
lejátszani, de ha nem talál akkor angolt.</TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-slang &lt;ország kód&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
- DVD feliratok megjelenítésének bekapcsolása. A megadott <CODE>országkód</CODE>
+<TD VALIGN=top>-slang &lt;ország kód&gt;&nbsp;</TD>
+<TD> DVD feliratok megjelenítésének bekapcsolása. A megadott <CODE>országkód</CODE>
mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy milyen felirato(ka)t keressen.
A lehetséges nyelvek listája a <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával
kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme egy példa:<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,en</CODE> - először magyar feliratokat próbál
megjeleníteni, és ha nem talál akkor angolt.</TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-sid &lt;felirat_id&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
- A megadott <CODE>id</CODE>-vel rendelkező feliratot (nyelvet) jeleníti meg.
+<TD VALIGN=top>-sid &lt;felirat_id&gt;&nbsp;</TD>
+<TD> A megadott <CODE>id</CODE>-vel rendelkező feliratot (nyelvet) jeleníti meg.
Hasznos például hibás DVD-nél ahol az országkód nem a megfelelő feliratot
jelenti.</TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-csslib &lt;útvonal/filenév&gt;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
- (régi DVD lejátszó kóddal) Ezzel az opcióval definiálható felül a
+<TD VALIGN=top>-csslib &lt;útvonal/filenév&gt;</TD>
+<TD> (régi DVD lejátszó kóddal) Ezzel az opcióval definiálható felül a
<CODE>libcss.so</CODE> helye (alapértelmezésben keres).
</TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdauth &lt;DVD egység&gt;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
- (régi DVD lejátszó kóddal) A megadott DVD egységgel történő autentikálás
+<TD VALIGN=top>-dvdauth &lt;DVD egység&gt;</TD>
+<TD> (régi DVD lejátszó kóddal) A megadott DVD egységgel történő autentikálás
megadása.
</TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdkey &lt;CSS kulcs&gt;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
- (régi DVD lejátszó kóddal) Mikor nem DVD-ről történik a kódolt MPEG2
+<TD VALIGN=top>-dvdkey &lt;CSS kulcs&gt;</TD>
+<TD> (régi DVD lejátszó kóddal) Mikor nem DVD-ről történik a kódolt MPEG2
lejátszása, ezzel az opcióval adható meg a dekódoláshoz szükséges CSS
kulcs. Ezt a kulcsot a DVD-vel történő autentikálásnál írja ki az <B>MPlayer</B>.
</TD><TR>
@@ -167,62 +160,46 @@ változtathatod meg (fordításkor), van megadhatod a -dvd-device opcióval :</P>
<TABLE BORDER=0 ALIGN=left WIDTH=100%>
-<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
-DVD lejátszás előtt/helyett/közben ezt a hibaüzenetet kapom :<BR>
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>DVD lejátszás előtt/helyett/közben ezt a hibaüzenetet kapom :<BR>
<CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length /
sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE>
-</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
-Ismert libdvdread 0.9.1 bug, a 0.9.2-ben és a libmpdvdkit-ben már javítva van,
+</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Ismert libdvdread 0.9.1 bug, a 0.9.2-ben és a libmpdvdkit-ben már javítva van,
miért nem ezutóbbi használod?
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
-<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
-Lefordíthatom a libdvdread-et és a libdvdcss-t például az én szép kis
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Lefordíthatom a libdvdread-et és a libdvdcss-t például az én szép kis
Sparc/Solarisomon?
-</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
-Ki tudja ... Próbáld ki és mondd el nekünk is. De elvileg működik.
+</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Ki tudja ... Próbáld ki és mondd el nekünk is. De elvileg működik.
Olvasd el a libdvdread dokumentációját és honlapját. Nem mi vagyunk
a készítői...
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
-<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
-És a feliratok? Az MPlayer meg tudja jeleníteni őket?
-</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
-Igen, lásd fent, a DVD fejezetet.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>És a feliratok? Az MPlayer meg tudja jeleníteni őket?
+</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Igen, lásd fent, a DVD fejezetet.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
- Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!
-</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
- Használd a 'regionset' parancsot :
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!
+</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Használd a 'regionset' parancsot :
<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A>
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
-<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
-Muszáj rendszergazdai jogosultságokkal rendelkeznem hogy le tudjak
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Muszáj rendszergazdai jogosultságokkal rendelkeznem hogy le tudjak
játszani egy DVD-t?
-</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
-Csak a régi fajta DVD támogatáshoz. Ezenkívül persze kellenek megfelelő
+</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Csak a régi fajta DVD támogatáshoz. Ezenkívül persze kellenek megfelelő
jogosultságok a DVD egységhez (pl /dev/dvd).
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
-<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
-Hol lehet letölteni a libdvdread-et és a libdvdcss-t?
-</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
-Innen:
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Hol lehet letölteni a libdvdread-et és a libdvdcss-t?
+</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Innen:
<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
-<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
-Lehetséges csak bizonyos fejezeteket lejátszani/enkódolni ?
-</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
-Igen, lásd fent a <CODE>-chapter</CODE> opciót.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Lehetséges csak bizonyos fejezeteket lejátszani/enkódolni ?
+</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Igen, lásd fent a <CODE>-chapter</CODE> opciót.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
-<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
-Nagyon lassú a DVD lejátszás !
-</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
-Próbáld a <CODE>-cache</CODE> opciót (lásd manpage!). Ha így se jó, próbáld meg
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Nagyon lassú a DVD lejátszás !
+</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Próbáld a <CODE>-cache</CODE> opciót (lásd manpage!). Ha így se jó, próbáld meg
bekapcsolni a DMA-t a DVD meghajtón.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
diff --git a/DOCS/Hungarian/codecs.html b/DOCS/Hungarian/codecs.html
index 65700fdc4b..fa1c799278 100644
--- a/DOCS/Hungarian/codecs.html
+++ b/DOCS/Hungarian/codecs.html
@@ -6,7 +6,6 @@
<BODY BGCOLOR=white>
-<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=2.2>2.2. Támogatott codec-ek</A></B></P>
@@ -77,12 +76,12 @@ nagyon hasonlít az OpenDivX-éhez), az OpenDivX kód kikapcsolásra kerül,
használatára:</P>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-vc odivx</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">a codec használata, mint az OpenDivX új verziója.
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>-vc odivx</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD>a codec használata, mint az OpenDivX új verziója.
Ebben az esetben YV12 képeket produkál a saját bufferében,
és az <B>MPlayer</B> (libvo) konverziót végez.</TD><TR>
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-vc&nbsp;divx4</TD><TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">a codec csinál konverziót.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>-vc&nbsp;divx4</TD><TD></TD>
+<TD>a codec csinál konverziót.
Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY módokat is.</TD></TR>
</TABLE></P>
@@ -99,12 +98,12 @@ talán a használt bpp-tol függően változhat.</P>
<CODE>-oldpp</CODE> opcióval kapcsolható be), de az értékei furcsák :</P>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">0</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">nincs</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 .. 20</TD>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">postprocessing, normal (mint a 2-es szint a DirectShow-os DivX codeccel)</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">30 .. 60</TD>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hard prostprocessing, sok CPU-t eszik (mint a 4-es)</TD>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>0</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD>nincs</TD><TR>
+<TD></TD><TD>10 .. 20</TD>
+<TD></TD><TD>postprocessing, normal (mint a 2-es szint a DirectShow-os DivX codeccel)</TD><TR>
+<TD></TD><TD>30 .. 60</TD>
+<TD></TD><TD>hard prostprocessing, sok CPU-t eszik (mint a 4-es)</TD>
</TABLE></P>
diff --git a/DOCS/Hungarian/documentation.html b/DOCS/Hungarian/documentation.html
index 8fcd289bd7..4d3b01d5ba 100644
--- a/DOCS/Hungarian/documentation.html
+++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html
@@ -6,7 +6,6 @@
<BODY BGCOLOR=white>
-<FONT CLASS="text">
<P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
@@ -869,96 +868,84 @@ TV tuner-ről</B>.</P>
<TABLE BORDER=0>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD>
+ <TD><I>on</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- TV bemenet használata</TD>
+ <TD> TV bemenet használata</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD>
+ <TD><I>noaudio</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- kösz, hang nélkül is megvagyok</TD>
+ <TD> kösz, hang nélkül is megvagyok</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD>
+ <TD><I>driver</I></TD>
<TD></TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <B>dummy</B> - NULL TV bemenet :) Csak tesztelésre, hamis TV bemenetet
+ <TD> <B>dummy</B> - NULL TV bemenet :) Csak tesztelésre, hamis TV bemenetet
generál.<BR>
<B>v4l</B> - tényleges képgrabbelés V4L interface-ről (alapértelmezett :
<CODE>/dev/video0</CODE>)</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD>
+ <TD><I>device</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- más eszköz megadása a <CODE>/dev/video0</CODE> helyett</TD>
+ <TD> más eszköz megadása a <CODE>/dev/video0</CODE> helyett</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD>
+ <TD><I>input</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- itt megadható hogy a tuner mely bemenetéről akarsz grabbelni (pl.: <B>television</B>,
+ <TD> itt megadható hogy a tuner mely bemenetéről akarsz grabbelni (pl.: <B>television</B>,
<B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
Indításnál kiírja a lehetőségeket.</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD>
+ <TD><I>freq</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- megadhatod hogy mely frekvenciára állítsa a tunert
+ <TD> megadhatod hogy mely frekvenciára állítsa a tunert
(pl. <B>511.250</B> ez a Magyar Királyi TV lesz:)</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD>
+ <TD><I>outfmt</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- az itt megadott formátumban fogja a tuner az MPlayer-nek szállítani a képet
+ <TD> az itt megadott formátumban fogja a tuner az MPlayer-nek szállítani a képet
(<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, <B>i420</B>
(ezutóbbinál meg kell adni a <CODE>-vc rawi420</CODE> opciót is, fourcc
conflict miatt))</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>width</I></TD>
+ <TD><I>width</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- a megjelenítési ablak szélessége, pixelben</TD>
+ <TD> a megjelenítési ablak szélessége, pixelben</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD>
+ <TD><I>height</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- a megjelenítési ablak magassága, pixelben</TD>
+ <TD> a megjelenítési ablak magassága, pixelben</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD>
+ <TD><I>norm</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- PAL, SECAM, NTSC</TD>
+ <TD> PAL, SECAM, NTSC</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD>
+ <TD><I>channel</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- a tuner megadott csatornára állítása</TD>
+ <TD> a tuner megadott csatornára állítása</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD>
+ <TD><I>chanlist</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, etc</CODE></TD>
+ <TD> <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, etc</CODE></TD>
</TR>
</TABLE>
</P>
@@ -966,9 +953,9 @@ TV tuner-ről</B>.</P>
<A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Irányítás a billentyűzetről</I></B></P>
<TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">h or l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">előző/következő csatorna</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">normaváltás</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">csatornalista váltása</TD><TR>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>h or l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>előző/következő csatorna</TD><TR>
+<TD></TD><TD>n</TD><TD></TD><TD>normaváltás</TD><TR>
+<TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>csatornalista váltása</TD><TR>
</TABLE>
<A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Példák</I></B></P>
@@ -1225,10 +1212,10 @@ Szabványos V4L-ről bemenet<BR>
</P>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opciók] [útvonal/]filenév1 [filenév1 opciói] filenév2 [filenév2 opciói] ...</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opciók] -vcd trackszám [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opciók] -dvd titleno [-dvd device /dev/dvd]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">net</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi|asf]</CODE></TD><TR>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>mplayer [opciók] [útvonal/]filenév1 [filenév1 opciói] filenév2 [filenév2 opciói] ...</CODE></TD><TR>
+<TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] -vcd trackszám [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR>
+<TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] -dvd titleno [-dvd device /dev/dvd]</CODE></TD><TR>
+<TD></TD><TD>net</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi|asf]</CODE></TD><TR>
</TABLE></P>
<P>Az <B>MPlayer</B> új verzióinak URL stílusban is meg lehet adni a VCD
@@ -1247,49 +1234,49 @@ Szabványos V4L-ről bemenet<BR>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">&lt;- és -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">hátra/előre seek, 10 másodpercnyi</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">fel vagy le</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hátra/előre seek, 1 percnyi</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pgup/pgdown</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hátra/előre seek, 10 percnyi</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p vagy SPACE</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pillanatállj, bármely billentyűre tovább</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">&lt; or &gt;</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">előző / következő file a lejátszási listában</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">q vagy ESC</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">lejátszás leállítasa, kilépés</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">+ vagy -</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">audio késleltetése +/- 0.1 másodperccel</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">/ vagy *</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hangerő csökkentése/növelése</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">teljes képernyős mód ki/bekapcsolása</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">o</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSD funkciók : nincs / seek / seek+idő</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">z vagy x</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">feliratok késleltetése +/- 0.1 másodperccel</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=4><P><I><FONT CLASS="text">(a következők csak a <CODE>-vo xv</CODE> meghajtó használatakor érvényesek)</I></P></TD><TR>
-
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">1 vagy 2</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">kontraszt beállítása</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">3 vagy 4</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">fényerő beállítása</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">5 vagy 6</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hue állítása</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">7 vagy 8</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">szaturáció állítása</TD><TR>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>&lt;- és -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>hátra/előre seek, 10 másodpercnyi</TD><TR>
+<TD></TD><TD>fel vagy le</TD><TD></TD><TD>hátra/előre seek, 1 percnyi</TD><TR>
+<TD></TD><TD>pgup/pgdown</TD><TD></TD><TD>hátra/előre seek, 10 percnyi</TD><TR>
+<TD></TD><TD>p vagy SPACE</TD><TD></TD><TD>pillanatállj, bármely billentyűre tovább</TD><TR>
+<TD></TD><TD>&lt; or &gt;</TD><TD></TD><TD>előző / következő file a lejátszási listában</TD><TR>
+<TD></TD><TD>q vagy ESC</TD><TD></TD><TD>lejátszás leállítasa, kilépés</TD><TR>
+<TD></TD><TD>+ vagy -</TD><TD></TD><TD>audio késleltetése +/- 0.1 másodperccel</TD><TR>
+<TD></TD><TD>/ vagy *</TD><TD></TD><TD>hangerő csökkentése/növelése</TD><TR>
+<TD></TD><TD>f</TD><TD></TD><TD>teljes képernyős mód ki/bekapcsolása</TD><TR>
+<TD></TD><TD>o</TD><TD></TD><TD>OSD funkciók : nincs / seek / seek+idő</TD><TR>
+<TD></TD><TD>z vagy x</TD><TD></TD><TD>feliratok késleltetése +/- 0.1 másodperccel</TD><TR>
+
+<TD COLSPAN=4><P><I>(a következők csak a <CODE>-vo xv</CODE> meghajtó használatakor érvényesek)</I></P></TD><TR>
+
+<TD></TD><TD>1 vagy 2</TD><TD></TD><TD>kontraszt beállítása</TD><TR>
+<TD></TD><TD>3 vagy 4</TD><TD></TD><TD>fényerő beállítása</TD><TR>
+<TD></TD><TD>5 vagy 6</TD><TD></TD><TD>hue állítása</TD><TR>
+<TD></TD><TD>7 vagy 8</TD><TD></TD><TD>szaturáció állítása</TD><TR>
</TABLE></P>
<P><B>Grafikus felület billentyűi</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">, és .</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">előző / következő file</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">numerikus - és +</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hangerő csökkentése / növelése</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">enter</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">lejátszás indítása</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">space</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pillanatállj</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">s</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">stop</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">about</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">l</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">file betöltése</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">skin böngésző</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">e</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">equalizer ki/be</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">lejátszási lista ki/be</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">teljesképernyős mód ki/be</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">m</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hang ki/be</TD><TR>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>, és .</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>előző / következő file</TD><TR>
+<TD></TD><TD>numerikus - és +</TD><TD></TD><TD>hangerő csökkentése / növelése</TD><TR>
+<TD></TD><TD>enter</TD><TD></TD><TD>lejátszás indítása</TD><TR>
+<TD></TD><TD>space</TD><TD></TD><TD>pillanatállj</TD><TR>
+<TD></TD><TD>s</TD><TD></TD><TD>stop</TD><TR>
+<TD></TD><TD>a</TD><TD></TD><TD>about</TD><TR>
+<TD></TD><TD>l</TD><TD></TD><TD>file betöltése</TD><TR>
+<TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>skin böngésző</TD><TR>
+<TD></TD><TD>e</TD><TD></TD><TD>equalizer ki/be</TD><TR>
+<TD></TD><TD>p</TD><TD></TD><TD>lejátszási lista ki/be</TD><TR>
+<TD></TD><TD>f</TD><TD></TD><TD>teljesképernyős mód ki/be</TD><TR>
+<TD></TD><TD>m</TD><TD></TD><TD>hang ki/be</TD><TR>
</TABLE></P>
<P><B>TV interface irányítása</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">h or l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">előző/következő csatorna</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">normaváltás</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">csatornalista váltása</TD><TR>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>h or l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>előző/következő csatorna</TD><TR>
+<TD></TD><TD>n</TD><TD></TD><TD>normaváltás</TD><TR>
+<TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>csatornalista váltása</TD><TR>
</TABLE></P>
diff --git a/DOCS/Hungarian/encoding.html b/DOCS/Hungarian/encoding.html
index faef087db3..21ca70d2cc 100644
--- a/DOCS/Hungarian/encoding.html
+++ b/DOCS/Hungarian/encoding.html
@@ -6,7 +6,6 @@
<BODY BGCOLOR=white>
-<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=2.4>2.4. Enkódolás a MEncoderrel</A></B></P>
@@ -124,18 +123,14 @@ mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR>
<P>
<TABLE>
<TR>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <CODE>rm frameno.avi</CODE></TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <B>egy esetleges előző 3 menetes enkódolásból származó file törlése,
+ <TD> <CODE>rm frameno.avi</CODE></TD>
+ <TD> <B>egy esetleges előző 3 menetes enkódolásból származó file törlése,
mely konfliktolhat a most következővel</B></TD>
</TR>
<TR>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <CODE>mencoder &lt;file/DVD&gt; -ovc frameno -o
+ <TD> <CODE>mencoder &lt;file/DVD&gt; -ovc frameno -o
frameno.avi</CODE></TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <B><U>Első menet</U> : egy csak audiot tartalmazó AVI file jön létre,
+ <TD> <B><U>Első menet</U> : egy csak audiot tartalmazó AVI file jön létre,
ami a kért formátumban tartalmazza az audio streamet. Ha akarod
használhatod a <CODE>-lameopts</CODE> opciót. Ha ez egy hosszabb film,
e menet végén a MEncoder kiírja hogy mekkora bitrate-tel tömöríts
@@ -143,20 +138,16 @@ mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR>
CD-re.</B></TD>
</TR>
<TR>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <CODE>mencoder &lt;file/DVD&gt; -oac copy -pass 1
+ <TD> <CODE>mencoder &lt;file/DVD&gt; -oac copy -pass 1
-divx4opts br=&lt;bitrate&gt;</CODE></TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <B><U>Második menet</U> : alias a DivX4 video enkódolás első menete.
+ <TD> <B><U>Második menet</U> : alias a DivX4 video enkódolás első menete.
Opcionálisan megadhatod azt a bitrate-et amit a MEncoder az előző
menet végén kiírt, lásd feljebb.</B></TD>
</TR>
<TR>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <CODE>mencoder &lt;file/DVD&gt; -oac copy -pass 2
+ <TD> <CODE>mencoder &lt;file/DVD&gt; -oac copy -pass 2
-divx4opts br=&lt;bitrate&gt;</CODE></TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <B><U>Harmadik menet</U> : alias a DivX4 video enkódolás második menete.
+ <TD> <B><U>Harmadik menet</U> : alias a DivX4 video enkódolás második menete.
Opcionálisan megadhatod azt a bitrate-et amit a MEncoder az előző
menet végén kiírt, lásd feljebb. Ebben a menetben a
<CODE>frameno.avi</CODE>-ban levő audio belekerül a célfileba..
@@ -313,42 +304,32 @@ támogatottak). A következő codec-ekkel lehet enkódolni :</P>
<TABLE BORDER=1>
<TR>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <I>-ss</I> időpont</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- enkódolás indítása a megadott időponttól (csak keyframe-től indulhat !)
+ <TD> <I>-ss</I> időpont</TD>
+ <TD> enkódolás indítása a megadott időponttól (csak keyframe-től indulhat !)
</TD>
</TR>
<TR>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <I>-endpos</I> időpont/időtartam</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- enkódolás megállítása a megadott idő letelte után, vagy adott időpont
+ <TD> <I>-endpos</I> időpont/időtartam</TD>
+ <TD> enkódolás megállítása a megadott idő letelte után, vagy adott időpont
elérésekor. Lásd a manpage-t !
</TD>
</TR>
<TR>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <I>-o</I> filenév</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- kimeneti filenév megadása
+ <TD> <I>-o</I> filenév</TD>
+ <TD> kimeneti filenév megadása
</TD>
</TR>
<TR>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <I>-sws</I> 0-2</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- átmérezetési módszer meghatározása<BR>
+ <TD> <I>-sws</I> 0-2</TD>
+ <TD> átmérezetési módszer meghatározása<BR>
&nbsp;&nbsp;0 - fast bilinear<BR>
&nbsp;&nbsp;1 - bilinear<BR>
&nbsp;&nbsp;2 - bicubic (legjobb minőség)<BR>
</TD>
</TR>
<TR>
- <TD><FONT CLASS="text">
- <I>-ovc</I> codecnév</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
- Enkódolás a megadott codec-kel (a codec nevek a codecs.conf-ból származnak). Példák :<BR>
+ <TD> <I>-ovc</I> codecnév</TD>
+ <TD> Enkódolás a megadott codec-kel (a codec nevek a codecs.conf-ból származnak). Példák :<BR>
&nbsp;&nbsp;<B>help</B> - codecek listája<BR>
&nbsp;&nbsp;<B>rawrgb</B> - ?<BR>
&nbsp;&nbsp;<B>copy</B> - nincs enkódolás, csak stream másolás (most csak AVI/ASF-ből)<BR>
@@ -358,10 +339,8 @@ támogatottak). A következő codec-ekkel lehet enkódolni :</P>
</TD>
</TR>