summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-12-09 20:50:16 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-12-09 20:50:16 +0000
commit71b200aa7294f16d80b612b774556932d7ce4bd0 (patch)
tree641718c5060cf74229b39e5e95d35bcdef5950be
parent4963464ffefe1db2974034f7166e5cc17393343b (diff)
downloadmpv-71b200aa7294f16d80b612b774556932d7ce4bd0.tar.bz2
mpv-71b200aa7294f16d80b612b774556932d7ce4bd0.tar.xz
French translation synced by Nico Tourmentine <n@tourmentine.com>.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@8416 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r--DOCS/French/documentation.html44
-rw-r--r--DOCS/French/encoding.html3
-rw-r--r--DOCS/French/mplayer.1791
-rw-r--r--DOCS/French/users_against_developers.html190
4 files changed, 631 insertions, 397 deletions
diff --git a/DOCS/French/documentation.html b/DOCS/French/documentation.html
index 6a9d724d79..b2d924e2a2 100644
--- a/DOCS/French/documentation.html
+++ b/DOCS/French/documentation.html
@@ -271,15 +271,15 @@
<LI><A HREF="#mailing_lists">Appendice A - Listes de diffusion</A></LI>
<LI><A HREF="bugreports.html">Appendice B - Comment reporter un bogue</A>
<UL>
- <LI><A HREF="tech/patches.txt">Appendice B2 - Comment envoyer les patches</A></LI>
+ <LI><A HREF="../tech/patches.txt">Appendice B2 - Comment envoyer des patches (en anglais)</A></LI>
</UL>
</LI>
<LI><A HREF="#known_bugs">Appendice C - Bogues connus</A></LI>
<LI><A HREF="skin-fr.html">Appendice D - Format de skin de MPlayer</A></LI>
- <LI><A HREF="users_against_developers.html">Appendice E - Lamentations du Développeur (en anglais)</A>
+ <LI><A HREF="users_against_developers.html">Appendice E - Lamentations du Développeur</A>
<UL>
<LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">GCC 2.96</A></LI>
- <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">Binary Distribution</A></LI>
+ <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">Distribution Binaire</A></LI>
<LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A></LI>
<LI><A HREF="users_against_developers.html#barr">Joe Barr</A></LI>
</UL>
@@ -415,6 +415,8 @@
Le codec mpeg &eacute;tait libmpeg2 (mpeg2dec) par Aaron Holtzman & Michel Lespinasse.
Il est excellent, un code C rapide et bien optimis&eacute; avec une qualit&eacute; d'image parfaite
et 100% compatible avec les standards MPEG.</LI>
+ <LI><B>MPlayer v0.01:</B> 11 Nov 2000<BR>
+ Le premier MPlayer.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> 18 Nov-4 Dec 2000<BR>
Un condens&eacute; de deux programmes: mpg12playv0.95pre6 et mon nouveau lecteur de AVI 'avip'
bas&eacute; sur le chargeur de DLL Win32 de avifile.</LI>
@@ -431,7 +433,7 @@
les bogues fix&eacute;s, etc...</LI>
<LI><B>MPlayer 0.18 &quot;The BugCounter&quot;</B> 9 Juillet 2001<BR>
Deux mois apr&egrave;s la 0.17, une nouvelle parution.. Compl&eacute;t&eacute; le support ASF,
- plus de formats pour les sous-titres, introduction de libao (similaire &agrave; libvo pour l'audio),
+ plus de formats pour les sous-titres, introduction de libao (similaire &agrave; libvo pour l'audio),
encore plus stable et performant.... C'est un MUST !</LI>
<LI><B>MPlayer 0.50 &quot;The Faszom(C)ounter&quot;</B> 8 Oct 2001<BR>
Hmm. Une nouvelle sortie. Des tonnes de nouvelles fonctionnalit&eacute;s, une GUI en version
@@ -732,7 +734,7 @@
</PRE>
<P>A ce point, MPlayer est prêt à fonctionner. Le répertoire
- <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE> contient le fichier <CODE>codecs.conf</CODE>,
+ <CODE>$PREFIX/etc/mplayer</CODE> contient le fichier <CODE>codecs.conf</CODE>,
qui est utilisé pour donner au programme la liste des codecs et de leurs capacités.
Ce fichier devrait toujours être tenu à jour par rapport au binaire principal.<BR>
Vérifiez si vous avez un <CODE>codecs.conf</CODE> dans votre répertoire home
@@ -754,16 +756,8 @@
<CODE>configure.log</CODE> vous dit généralement ce qui manque.</P>
<P>Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour l'affichage de l'OSD,
- et le support des sous-titres. Téléchargez <CODE>mp-arial-iso-8859-*.zip</CODE>
- et/ou (si disponibles) les langages locaux.Voir la section
- <A HREF="#subtitles_osd">Sous-titres et OSD</A> pour plus de détails.</P>
-
-<PRE>
- mkdir ~/.mplayer
- cd ~/.mplayer
- unzip mp-arial-iso-8859-1.zip
- ln -s ~/.mplayer/iso-8859-1/arial-24 font
-</PRE>
+ et le support des sous-titres. La méthode recommandée est d'installer un fichier de police TTF et de
+ dire à MPlayer de l'utiliser. Voir la section <A HREF="#install_osd">Sous-titres et OSD</A>pour les détails</P>
<H2><A NAME="gui">1.3 A propos de l'interface graphique ?</A></H2>
@@ -807,6 +801,7 @@
<LI>SSA</LI>
<LI>MPsub</LI>
<LI>AQTitle</LI>
+ <LI>JACOsub</LI>
</UL>
<P>MPlayer peut convertir les formats précédemment listés dans dans les formats de
@@ -816,6 +811,9 @@
<LI>MPsub: <CODE>-dumpmpsub</CODE></LI>
<LI>SubRip: <CODE>-dumpsrtsub</CODE></LI>
<LI>Microdvd: <CODE>-dumpmicrodvdsub</CODE></LI>
+ <LI>JACOsub: <CODE>-dumpjacosub</CODE></LI>
+ <LI>Sami: <CODE>-dumpsami</CODE></LI>
+
</UL>
<P>Les options en ligne de commande diffèrent légérement suivant les différents formats:</P>
@@ -925,14 +923,20 @@ par moi (Gabucino). Son principal avantage est de se baser
<LI>Utilisez le plugin générateur de polices de GIMP situé dans TOOLS/subfont-GIMP
(note: vous devez également avoir le plugin HSI RAW, voir url plus bas)</LI>
<LI>utiliser une fonte TrueType (TTF), selon la librairie <B>freetype</B>.
- La version 2.0.9 ou supérieur est obligatoire! AFAIRE: compléter ça</LI>
+ La version 2.0.9 ou supérieur est obligatoire! Vous devez passer l'option
+ <CODE>--enable-freetype</CODE> à ./configure. Ensuite vous avez deux méthodes:
+ <UL>
+ <LI>utilisez l'option <CODE>-font /chemin/de/arial.ttf</CODE> pour spécifier
+ un fichier de polices TrueType pour chaque occasion</LI>
+ <LI>créez un lien symbolique: <CODE>ln -s /chemin/de/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</CODE></LI>
+ </UL>
+ <LI>
</UL>
-<P>Après quoi, dézippez le fichier vers <CODE>~/.mplayer</CODE> ou
+<P>Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers <CODE>~/.mplayer</CODE> ou
<CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Ensuite renommez ou faite un lien symbolique de l'un d'eux sur
- <CODE>font</CODE> (par ex: <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24
- ~/.mplayer/font</CODE>). Vous pouvez maintenant voir un compteur dans le coin supérieur gauche
- du film. (Faites les apparaitre/disparaitre avec la touche 'o').</P>
+ <CODE>font</CODE> (par ex: <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</CODE>). Vous pouvez maintenant
+ voir un compteur dans le coin supérieur gauche du film. (Faites les apparaitre/disparaitre avec la touche 'o').</P>
<P>OSD possède trois états: (interchangeable avec 'o')</P>
diff --git a/DOCS/French/encoding.html b/DOCS/French/encoding.html
index 75108fd460..374ff48d60 100644
--- a/DOCS/French/encoding.html
+++ b/DOCS/French/encoding.html
@@ -280,7 +280,8 @@ Explication du processus:
le fichier créé, les autres lecteurs utiliseront un mauvais aspect ratio.</P>
<P>Vous devriez sérieusement couper les bandes noires au dessus et en dessous de l'image.
- Voir AFAIRE.</P>
+ Voir la page de man pour l'utilisation des filtres <CODE>cropdetect</CODE> et
+ <CODE>crop</CODE>.</P></P>
<H5>Utilisation:</H5>
diff --git a/DOCS/French/mplayer.1 b/DOCS/French/mplayer.1
index 1cd98d89c9..3202eb6545 100644
--- a/DOCS/French/mplayer.1
+++ b/DOCS/French/mplayer.1
@@ -14,7 +14,7 @@
.
.\" l'indentation par défaut est 7, ne pas changer!
.nr IN 7
-.\" defini l'indentation pour les sous-options
+.\" défini l'indentation pour les sous-options
.nr SS 20
.\"
.de IPs
@@ -99,40 +99,44 @@ mencoder \- Encodeur Vidéo pour Linux
.
.SH DESCRIPTION
.B mplayer
-est un lecteur vidéo pour LINUX (il fonctionne sur beaucoup d'autres Unices et processeurs non\-x86, voir
-la documentation).
-Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM,
-VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM et RoQ, supportés par plusieurs codecs natifs, par XAnim et par
+est un lecteur vidéo pour LINUX (il fonctionne sur beaucoup d'autres
+Unices et processeurs non\-x86, voir la documentation).
+Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV,
+RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM
+et RoQ, supportés par plusieurs codecs natifs, par XAnim et par
les codecs Win32.
-Vous pouvez regarder des VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 et même des films WMV
-(sans utiliser la bibliothèque avifile).
+Vous pouvez regarder des VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 et
+même des films WMV (sans utiliser la bibliothèque avifile).
.PP
-Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de drivers de sortie
-supportés.
-Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, mais vous
-pouvez aussi utiliser GGI, SDL (et de cette façon tous leurs drivers), VESA (sur n'importe quelle carte
-compatible VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à certaines cartes (pour
-Matrox, 3Dfx et ATI) et certaines carte de décompression MPEG, telles que les
-Siemens DVB, DXR2 et DXR3/\:Hollywood+.
-La plupart d'entre eux supportent le redimensionnement logiciel ou matériel, vous
-pouvez donc apprécier les films en plein écran.
+Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de pilotes de
+sortie supportés.
+Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib,
+DirectFB, mais vous pouvez aussi utiliser GGI, SDL (et de cette façon
+tous leurs drivers), VESA (sur n'importe quelle carte compatible
+VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à certaines cartes
+(pour Matrox, 3Dfx et ATI) et certaines carte de décompression MPEG,
+telles que les Siemens DVB, DXR2 et DXR3/\:Hollywood+.
+La plupart d'entre eux supportent le redimensionnement logiciel ou
+matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein écran.
.PP
-MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les informations, de
-belles et grandes polices lissées et des effets visuels pour confirmer les contrôles au clavier.
-Les polices européenes/\:ISO 8859-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc), Cyrillique et Koréene
-sont supportées ainsi que 9 formats de sous-titres(MicroDVD, SubRip,
-SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle et le notre: MPsub) et les sous-titres
+MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les
+informations, de belles et grandes polices lissées et des effets
+visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices
+européennes/\:ISO 8859-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
+Cyrillique et Koréenne sont supportées ainsi que 9 formats de
+sous-titres(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT,
+SSA, AQTitle et le notre: MPsub) et les sous-titres
DVD (SPU streams, VobSub et Closed Captions).
.PP
.B mencoder
(MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, conçu pour encoder
-des vidéos jouables par MPlayer (voir çi-dessus) dans d'autres formats jouables par MPlayer
-(voir çi-dessous) .
+des vidéos jouables par MPlayer (voir ci-dessus) dans d'autres formats jouables
+par MPlayer (voir ci-dessous) .
Il encode en DivX4, XviD, un des codecs libavcodec, et en PCM/\:MP3/\:VBRMP3
audio en 1, 2 ou 3\ passes.
-Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un puissant système
-de plugins (découpage, expension, retournement, postprocess, rotation, redimensionnement,
-bruit, conversion rgb/\:yuv) et bien plus.
+Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un puissant
+système de plugins (découpage, expansion, retournement, postprocess, rotation,
+redimensionnement, bruit, conversion rgb/\:yuv) et bien plus.
.PP
.B gmplayer
est l'interface graphique de MPlayer.
@@ -152,20 +156,22 @@ Chaque option a son opposé, par exemple\& l'inverse de l'option
Vous pouvez placer toutes les options dans un fichier de configuration qui sera
lu à chaque éxecution de MPlayer.
Le fichier de configuration général 'mplayer.conf' se trouve dans le répertoire
-habituel des fichiers de configuration (par exemple.\& /etc/\:mplayer ou
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à l'utilisateur
-se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'.
-Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier global, et
-les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous les fichiers.
-La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui suit un
-\'#' est considéré comme commentaire.
-Les options qui nécessitent des valeurs peuvent étre activés en les initialisant à 'yes'
-ou \'1' ou désactivés en les initialisant à 'no' ou '0'.
+habituel des fichiers de configuration (par exemple.\& /etc/\:mplayer ou
+/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à
+l'utilisateur se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'.
+Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier
+global, et les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous
+les fichiers.
+La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui
+suit un \'#' est considéré comme commentaire.
+Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activés en les
+initialisant à 'yes' ou \'1' ou désactivés en les initialisant à 'no'
+ou '0'.
Ceci est même applicable aux sous-options.
.I EXEMPLE:
.br
-# Utiliser les pilotes Matrox par defaut.
+# Utiliser les pilotes Matrox par défaut.
.br
vo=xmga
.br
@@ -185,28 +191,30 @@ Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge
processeur.
Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé.
Normalement vous pouvez utiliser un nombre important.
-Vous ne devriez pas l'utiliser avec \-pp mais plutôt avec\-npp.
+Vous devez utiliser \-vop pp sans paramètres pour l'utiliser.
.TP
.B \-autosync <facteur>
-Ajuste graduellement la synchro A/\:V en fonction de la mesure du décalage audio.
+Ajuste graduellement la synchro A/\:V en fonction de la mesure du décalage
+audio.
En spécifiant \-autosync\ 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames
sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio.
En spécifiant \-autosync\ 1 ce sera la même chose, mais cela changera légèrement
l'algorithme de correction A/\:V utilisé.
On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un taux de transfert
-irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant cette option à une
-valeur entière supérieure à 1.
+irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant cette option
+à une valeur entière supérieure à 1.
Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de -nosound.
-Essayez \-autosync\ 30 pour faire disparaître les problèmes avec les drivers audio
-qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite.
-Avec cette valeur, si de large écarts de syncro A/\:V se produisent, il ne mettront
-que une seconde ou deux pour disparaître.
-Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est activé,
-pour tous les drivers audio.
+Essayez \-autosync\ 30 pour faire disparaître les problèmes avec les drivers
+audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite.
+Avec cette valeur, si de large écarts de synchro A/\:V se produisent, il ne
+mettront que une seconde ou deux pour disparaître.
+Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est
+activé, pour tous les drivers audio.
.TP
.B \-benchmark
-Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées à la fin.
-A utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances du codec Video.
+Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées
+à la fin. A utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances
+du codec Video.
.TP
.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop)
Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/\:V sur les
@@ -219,7 +227,7 @@ Affiche un court résumé des options.
.TP
.B \-hardframedrop
Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage).
-Méne à des distortions d'image!
+Mène à des distortions d'image!
.TP
.B \-identify
Affiche les paramètres du fichier en format facilement analysable. Le script
@@ -227,7 +235,8 @@ TOOLS/midentify supprime le reste de l'affichage et (espérons-le) formate les
noms de fichiers pour le shell.
.TP
.B \-input <commandes>
-Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du système de contrôle.
+Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du
+système de contrôle.
Les chemins sont relatifs à ~/\:.mplayer/.
.I NOTE:
@@ -242,7 +251,8 @@ Les commandes disponibles sont:
Lit le fichier input.conf.
Si aucun chemin n'est précisé, ~/\:.mplayer est utilisé.
.IPs ar\-delay
-Temps en msec avant de démarrer la répétition automatique d'une touche (0 pour désactiver).
+Temps en msec avant de démarrer la répétition automatique d'une touche
+(0 pour désactiver).
.IPs ar\-rate
Combien de frappes par seconde pendant la répétition automatique.
.IPs keylist
@@ -250,16 +260,18 @@ Afficher toutes les clés pouvant être attachées.
.IPs cmdlist
Afficher toutes les commandes pouvant être attachées.
.IPs js\-dev
-Spéificer le périphérique joystick à utiliser (/dev/\:input/\:js0 par défaut).
+Spécifier le périphérique joystick à utiliser (/dev/\:input/\:js0 par défaut).
.IPs fichier
-Lit les commandes depuis un fichier donné. Utile surtout avec une communication fifo.
+Lit les commandes depuis un fichier donné. Utile surtout avec une
+communication fifo.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-lircconf <fichier\ de\ configuration>
-Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote Control, voir
-http://www.lirc.org) si vous n'aimez pas le ~/\:.lircrc par défaut.
+Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote
+Control, voir http://www.lirc.org) si vous n'aimez pas le
+~/\:.lircrc par défaut.
.TP
.B \-loop <nombre>
Répète la lecture <nombre> fois.
@@ -272,25 +284,26 @@ Activé par défaut, si il a été compilé pour.
.B \-nolirc
Désactive le support de LIRC.
.TP
-.B \-nortc \ \
-Désactive l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc) comme mécanisme
-de synchro.
+.B \-nortc
+Désactive l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc)
+comme mécanisme de synchro.
.TP
.B \-playlist <fichier>
-Lit les fichiers en fonction d'une playlist (1 fichier par ligne, ou aux formats Winamp ou ASX).
+Lit les fichiers en fonction d'une playlist (1 fichier par ligne, ou aux
+formats Winamp ou ASX).
.TP
-.B \-quiet \ \
+.B \-quiet
Affiche moins de messages.
.TP
-.B \-really\-quiet \ \
+.B \-really\-quiet
Affiche encore moins de messages.
.TP
-.B \-rnd \ \
+.B \-rnd
Lit les fichiers en ordre aléatoire.
.TP
.B \-sdp
-Indique que le fichier d'entrée est un fichier SDP ('Session Description Protocol')
-qui décrit une session RTP (voir http://www.live.com/mplayer/).
+Indique que le fichier d'entrée est un fichier SDP ('Session Description
+Protocol') qui décrit une session RTP (voir http://www.live.com/mplayer/).
.TP
.B \-skin <répertoire\ des\ skin> (BETA CODE)
Charge les skins depuis le répertoire spécifié (SANS chemin).
@@ -306,11 +319,11 @@ essaie /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\: en premier, puis
.
.TP
.B \-slave \ \
-Cette option enclanche le mode esclave.
-Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base (backend) pour
-d'autres programmes.
-Au lieu d'intercepter les évenements clavier, MPlayer va lire des commandes simples
-via son entrée stdin.
+Cette option enclenche le mode esclave.
+Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base
+(backend) pour d'autres programmes.
+Au lieu d'intercepter les évènements clavier, MPlayer va lire des
+commandes simples via son entrée stdin.
La section
.B PROTOCOLE DU MODE ESCLAVE
explique la syntaxe.
@@ -321,7 +334,7 @@ Aussi précis que le RTC sans nécessiter de privilèges spéciaux,
au prix toutefois d'une consommation CPU plus importante.
.TP
.B \-speed <0.01\-100>
-Régle la vitesse de lecture.
+Règle la vitesse de lecture.
.TP
.B \-sstep <sec>
Spécifie le nombre de secondes entre chaque trame.
@@ -333,22 +346,23 @@ Utile pour les diaporamas.
.SH "OPTIONS DEMUXER/FLUX"
.TP
.B \-aid <id> (voir aussi l'option \-alang)
-Selectionne le canal audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
+Sélectionne le canal audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
MPlayer affiche les IDs disponibles quand il tourne en mode verbeux (-v).
.TP
.B \-alang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-aid)
Fonctionne uniquement pour la lecture de DVD.
-Cela selectionne la piste audio et tente toujours de lire les flux audios
+Cela sélectionne la piste audio et tente toujours de lire les flux audio
dont la langue correspond au code donné.
-Pour afficher la liste des langues disponibles, utilisez l'option \-v et regardez
-le résultat.
+Pour afficher la liste des langues disponibles, utilisez l'option \-v et
+regardez le résultat.
.I EXEMPLE:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-alang hu,en"
-Selectionne l'Hongrois et se rabat sur L'Anglais si Hongrois n'est pas disponible.
+Sélectionne l'hongrois et se rabat sur L'anglais si Hongrois n'est pas
+disponible.
.RE
.PD 1
.
@@ -356,7 +370,7 @@ Selectionne l'Hongrois et se rabat sur L'Anglais si Hongrois n'est pas disponibl
.B \-audio\-demuxer <nombre> (\-audiofile uniquement)
Force le type de demuxer audio pour \-audiofile.
Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h.
-Utilisez \-audio\-demuxer 17 pour forcer la detection des .mp3.
+Utilisez \-audio\-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3.
.TP
.B \-audiofile <nomfichier>
Joue l'audio depuis un fichier externe ((WAV, MP3 ou Ogg Vorbis).
@@ -365,18 +379,20 @@ Joue l'audio depuis un fichier externe ((WAV, MP3 ou Ogg Vorbis).
Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM /dev/\:cdrom.
.TP
.B \-cache <koctets>
-Cette option indique combien de mémoire (en Ko) à utiliser métant un fichier
+Cette option indique combien de mémoire (en Ko) à utiliser mettant un fichier
en cache/\:URL.
-Particuliérement utile sur des media lents (le comportement par défaut est \-nocache).
+Particulièrement utile sur des média lents (le comportement par défaut est
+\-nocache).
.TP
.B \-cdda <option1:option2>
-Cette option est utilisé pour régler les capacités de lecture de CD Audio de Mplayer.
+Cette option est utilisé pour régler les capacités de lecture de CD Audio
+de Mplayer.
.br
Les options disponibles sont:
.
.RSs
.IPs speed=<valeur>
-Régle la vitesse de lecture du CD
+Règle la vitesse de lecture du CD
.IPs paranoia=<0\-2>
Règle le niveau de paranoia
.RSss
@@ -391,11 +407,13 @@ utiliser le périphérique SCSI générique spécifié
.IPs sector-size=<valeur>
taille de lecture atomique
.IPs overlap=<valeur>
-force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur> secteurs.
+force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur>
+secteurs.
.IPs toc-bias
-Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera adressée
-en tant que LBA\ 0.
-Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de pistes correctes.
+Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera
+adressée en tant que LBA\ 0.
+Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de
+pistes correctes.
.IPs toc-offset=<valeur>
Ajoutez <valeur> secteurs aux valeurs renvoyés pendant l'adressage des pistes.
Peut être négatif.
@@ -406,21 +424,22 @@ Peut être négatif.
.TP
.B \-channels <nombre>
Indique le nombre de canaux audio à utiliser, '2' par défaut si non spécifié.
-Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que celui des canaux d'entrée des
-canaux vides sont insérés (à moins de mixer de mono vers stéréo, dans ce cas le canal
-mono est répété sur les deux canaux de sortie).
-Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que celui des canaux d'entrée, les
-résultats dépendront du décodeur audio (\-afm).
-MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio dans le nombre requis de canaux. Maintenant
-c'est au décodeur de satisfaire cette demande. Si le décodeur sort sur plus de canaux que
-démandé, les canaux en plus seront tronqués. C'est généralement très important en jouant
-des vidéos avec de l'audio AC3 (comme les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage par
-défaut et downmix correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
+Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que celui des canaux
+d'entrée des canaux vides sont insérés (à moins de mixer de mono vers stéréo,
+dans ce cas le canal mono est répété sur les deux canaux de sortie).
+Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que celui des canaux
+d'entrée, les résultats dépendront du décodeur audio (\-afm).
+MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio dans le nombre requis de canaux.
+Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande. Si le décodeur sort
+sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront tronqués. C'est
+généralement très important en jouant des vidéos avec de l'audio AC3 (comme
+les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et downmixe
+correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
.I NOTE:
.br
-Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround) et drivers ao
-(oss au moins).
+Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround)
+et drivers ao (oss au moins).
.br
Les options disponibles sont:
@@ -438,12 +457,12 @@ Plein 5.1
.TP
.B \-chapter <id\ chapitre>[-<id\ fin\ chapitre>]
Indique à quel chapitre commencer la lecture.
-Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arréter la lecture (par défaut: 1).
-Des exemples sont disponibles plus bas.
+Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
+(par défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
.TP
.B \-csslib <nomfichier>
-(option DVD ancienne méthode) Cette option est utilisé pour forcer l'endroit où se
-trouve libcss.so.
+(option DVD ancienne méthode) Cette option est utilisé pour forcer
+l'endroit où se trouve libcss.so.
.TP
.B \-demuxer <nombre>
Forcer le type de demuxer.
@@ -471,32 +490,35 @@ Par exemple, parfois '1' est une bande annonce, et '2' est le vrai film.
.I NOTE:
.br
Parfois le désentrelacement est requis pour la lecture de DVD,
-voir les options \-pp 0x20000 ou \-npp\ lb.
+voir l'option \-vop pp=0x20000.
.TP
.B \-dvd\-device <chemin\ périphérique>
Force le nom de périphérique DVD /dev/\:dvd.
.TP
.B \-dvdangle <id\ angle>
-Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents angles.
-Ici vous pouvez dire à MPlayer quels angles utiliser (par défaut: 1).
-Des exemples sont disponibles plus bas.
+Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents
+angles. Ici vous pouvez dire à MPlayer quels angles utiliser (par
+défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
.TP
.B \-dvdauth <Périphérique\ DVD>
-(option DVD ancienne méthode) Active la validation DVD en utilisant le périphérique indiqué.
+(option DVD ancienne méthode) Active la validation DVD en utilisant le
+périphérique indiqué.
.TP
.B \-dvdkey <clé\ CSS>
-(option DVD ancienne méthode) Pendant le décodage d'un fichier VOB copié non-décrypté
-depuis un DVD, cette option fournit la clé CSS nécessaire au décryptage du VOB
-(la clé est affiché pendant la validation avec le lecteur de DVD en utilisant \-dvdauth).
+(option DVD ancienne méthode) Pendant le décodage d'un fichier VOB copié
+non-décrypté depuis un DVD, cette option fournit la clé CSS nécessaire
+au décryptage du VOB (la clé est affiché pendant la validation avec le
+lecteur de DVD en utilisant \-dvdauth).
.TP
.B \-dvdnav (BETA CODE)
Forcer l'utilisation de libdvdnav.
.TP
.B \-forceidx
Forcer la reconstruction de l'INDEX.
-Utile pour les fichiers possèdant un index cassé (désynchro, etc).
+Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc).
La recherche sera possible.
-Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la documentation).
+Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la
+documentation).
.TP
.B \-fps <valeur>
Forcer le débit vidéo (si la valeur est mauvaise/\:absente de l'entête)
@@ -507,14 +529,16 @@ Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort.
.TP
.B \-hr\-mp3\-seek (.MP3 uniquement)
Placement mp3 Haute résolution.
-Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous placer
-à la très exacte position pour garder la synchro A/\:V. Cela peut être lent surtout
-en allant en arrière \- il doit revenir au début pour trouver la trame exacte.
+Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
+placer à la très exacte position pour garder la synchro A/\:V. Cela peut être
+lent surtout en allant en arrière \- il doit revenir au début pour trouver
+la trame exacte.
.TP
.B \-idx (voir aussi \-forceidx)
Reconstruit l'INDEX du fichier AVI si aucun INDEX n'a été trouvé,
permet ainsi de ce déplacer.
-Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, ou les AVIs de mauvaise qualité.
+Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, ou les AVIs de mauvaise
+qualité.
.TP
.B \-mc <secondes/trame>
Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes).
@@ -553,7 +577,8 @@ Indique le mot de passe pour l'identification http.
.TP
.B \-rawaudio <option1:option2:...>
Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts.
-Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz 16Bit stereo.
+Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz
+16Bit stereo.
.br
Les options disponibles sont:
@@ -575,20 +600,20 @@ fourcc en héxa
.TP
.B \-rtsp-stream-over-tcp
Les URLs débutant par rtsp://' véront leurs paquets RTP et RTCP transférés
-par TCP (en utilisant la même connection TCP que RTSP). Cette option est particulièrement
-utile si vous avez une connection Internet cassée qui ne redirige pas les paquets
-UDP entrants (voir http://www.live.com/mplayer/).
+par TCP (en utilisant la même connection TCP que RTSP). Cette option est
+particulièrement utile si vous avez une connection Internet cassée qui ne
+redirige pas les paquets UDP entrants (voir http://www.live.com/mplayer/).
.TP
.B \-skipopening
-N'ouverture pas le DVD (dvdnav uniquement).
+N'ouvre pas le DVD (dvdnav uniquement).
.TP
.B \-sb <position\ octet> (voir l'option \-ss également)
-Se place à la position donée par 'octet'.
+Se place à la position donnée par 'octet'.
Utile pour la lecture d'images CDROM / fichiers .VOB avec des saletés au début.
.TP
.B \-srate <Hz>
-Force la fréquence d'échantillonage audio, en modifiant la vitesse de la vidéo pour
-garder la synchro a-v.
+Force la fréquence d'échantillonage audio, en modifiant la vitesse
+de la vidéo pour garder la synchro a-v.
MEncoder passe cette valeur à lame pour le ré-échantillonnage.
.TP
.B \-ss <temps> (voir l'option \-sb également)
@@ -610,12 +635,13 @@ Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer.
.I NOTE:
.br
-MPlayer n'accepte pas les deux-point, vous devez donc taper l'ID périphérique avec des points
-(c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0).
+MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique
+avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0).
.br
-Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence d'échantillonnage en utilisant
-ALSA, le codec audio de LAME n'est capable d'encoder que les fréquences 'standards'.
-Vous optiendrez un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
+Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence
+d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est
+capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez
+un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
et utilisez ce codec.
.br
Les options disponibles sont:
@@ -630,7 +656,8 @@ disponible: dummy, v4l, bsdbt848
.IPs device=<valeur>
Spécifier un autre périphérique que celui par défaut /dev/\:video0.
.IPs input=<valeur>
-Spécifier une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir la sortie pour en obtenir la liste)
+Spécifier une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir
+la sortie pour en obtenir la liste)
.IPs freq=<valeur>
Spécifier sur quelle fréquence régler le tuner (par exemple \& 511.250).
.IPs outfmt=<valeur>
@@ -641,7 +668,8 @@ largeur de la fenêtre
.IPs height=<valeur>
hauteur de la fenêtre
.IPs buffersize=<valeur>
-taille du tampon de capture en megaoctets (la moitié de la mémoire physique par défaut)
+taille du tampon de capture en mégaoctets (la moitié de la mémoire
+physique par défaut)
.IPs norm=<valeur>
disponible: PAL, SECAM, NTSC
.IPs channel=<valeur>
@@ -666,11 +694,12 @@ choisit un mode audio:
3: language 2
.REss
.IPs forcechan=<1\-2>
-Par défaut, le nombre de canaux audios est déterminé par l'intérogation automatique
-de la carte tv.
-Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans tenir compte de
-l'option amode et des valeurs retournés par v4l.
-Elle peut être utilisé quand la carte tv est incapable de renvoyer le mode audio courant.
+Par défaut, le nombre de canaux audio est déterminé par l'intérrogation
+automatique de la carte tv.
+Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans
+tenir compte de l'option amode et des valeurs retournés par v4l.
+Elle peut être utilisé quand la carte tv est incapable de renvoyer le
+mode audio courant.
.IPs adevice=<valeur>
set an audio device
Indique un périphérique audio
@@ -682,7 +711,7 @@ ID matériel pour ALSA
.IPs audioid=<valeur>
choisir la sortie audio de la carte de capture, si elle à plus
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>"
-Ces options réglent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo.
+Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo.
Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur.
.RE
.
@@ -694,7 +723,7 @@ Indiquer un nom d'utilisateur pour l'identification http.
Joue une piste Video CD depuis un périphérique au lieu d'un fichier.
.TP
.B \-vid <id>
-Selectionne le canal vidéo [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
+Sélectionne le canal vidéo [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
.TP
.B \-vivo <sub\-options> (DEBUG CODE)
Force les paramètres audio du demuxer .vivo (pour débuggage).
@@ -710,8 +739,8 @@ Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format MicroDVD.
Créé un fichier dumpsub.sub dans le répertoire courant.
.TP
.B \-dumpmpsub (MPLAYER uniquement)
-Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de MPlayer,
-MPsub.
+Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de
+MPlayer, MPsub.
Créé un fichier dump.mpsub dans le répertoire courant.
.TP
.B \-dumpsrtsub (MPLAYER uniquement)
@@ -719,26 +748,26 @@ Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format SubViewer (SRT).
Créé un fichier dump.srt dans le répertoire courant.
.TP
.B \-dumpjacosub (MPLAYER uniquement)
-Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le temps
-JACOsub.
+Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
+temps JACOsub.
Crée un fichier dumpsub.js dans le répertoire courant.
.TP
.B \-dumpsami (MPLAYER uniquement)
-Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le temps
-SAMI.
+Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
+temps SAMI.
Crée un fichier dumpsub.smi dans le répertoire courant.
.TP
.B \-dumpsub (MPLAYER uniquement) (BETA CODE)
Extrait les sous-titres d'un flux VOB.
-Voir également les options -dump*sub and -vobsubout*.
+Voir également les options -dump*sub et -vobsubout*.
.TP
.B \-ifo <fichier ifo vobsub>
Indique le fichier à utiliser pour charger la palette et la taille des trames
des sous-titres VOBSUB.
.TP
-.B \-ffactor <number>
+.B \-ffactor <nombre>
Ré-échantillonne l'alphamap de la police.
-Can be:
+Peut être:
.PD 0
.RSs
@@ -755,17 +784,19 @@ bordure noire épaisse
.
.TP
.B \-font <chemin\ vers\ le\fichier\ font.desc>
-Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier (répertoire par défaut
-pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, pour les polices FreeType:
+Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier (répertoire
+par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, pour les
+polices FreeType:
~/.mplayer/\:subfont.ttf).
.I NOTE:
.br
-Avec FreeType, cette option determine le chemin vers le fichier de polices.
+Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
.br
Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType à été
activé lors de la compilation.
-Si le support de FreeType a été activé, le support des vieilles polices ne peut l'être.
+Si le support de FreeType a été activé, le support des vieilles polices ne
+peut l'être.
.I EXEMPLE:
.PD 0
@@ -784,8 +815,8 @@ Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
Désactive le support des sous-titres qui dépassent.
.TP
.B \-osdlevel <0\-2> (MPLAYER uniquement)
-Spécifie dans que