diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/it')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/it/bugreports.xml | 507 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/it/documentation.xml | 180 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/it/encoding-guide.xml | 5354 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/it/faq.xml | 1316 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/it/install.xml | 528 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/it/mencoder.xml | 780 | ||||
l--------- | DOCS/xml/it/ports.xml | 1 | ||||
l--------- | DOCS/xml/it/skin.xml | 1 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/it/usage.xml | 1818 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/it/video.xml | 2722 |
10 files changed, 0 insertions, 13207 deletions
diff --git a/DOCS/xml/it/bugreports.xml b/DOCS/xml/it/bugreports.xml deleted file mode 100644 index 690d09ae5d..0000000000 --- a/DOCS/xml/it/bugreports.xml +++ /dev/null @@ -1,507 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r23225 --> -<appendix id="bugreports"> -<title>Come segnalare i bug (errori)</title> - -<para> -Buone segnalazioni di errori sono un contributo molto valido per lo sviluppo di -un qualsiasi progetto software. Ma proprio come nello scrivere un buon -software, scrivere buoni rapporti sui problemi richiede dell'impegno. Per favore -considera che molti sviluppatori sono estremamente impegnati e ricevono immensi -volumi di email. Perciò, mentre da un lato il tuo feedback è cruciale per -migliorare <application>MPlayer</application> e molto apprezzato, per favore -cerca di capire che devi fornire <emphasis role="bold">tutte</emphasis> le -informazioni che chiediamo e seguire fedelmente le istruzioni qui documentate. -</para> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_security"> -<title>Come segnalare i bug di sicurezza (errori)</title> - -<para> -Nel caso in cui tu abbia trovato un bug pericoloso e vuoi fare la cosa giusta e -lasciarcelo correggere prima di sfruttarlo, saremmo felici di avere la tua -segnalazione di sicurezza a -<ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>. -Per favore aggiungi nell'oggetto [SECURITY] o [ADVISORY]. -Assicurati che il rapporto contenga l'analisi completa e dettagliata del bug. -L'invio di una correzione è decisamente apprezzato. -Per piacere non ritardare la segnalazione per scrivere un exploit che la provi, -puoi inviarlo eventualmente con un'altra mail. -</para> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_fix"> -<title>Come correggere i bug</title> - -<para> -Se pensi di avere le capacità necessarie, sei esortato a provare a correggere -il bug per conto tuo. O forse lo hai già fatto? Leggi per favore -<ulink url="../../tech/patches.txt">questo breve documento</ulink> per scoprire -come far sì che il tuo codice venga incluso in -<application>MPlayer</application>. Le persone sulla mailing list -<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> -ti aiuteranno se avrai dei dubbi. -</para> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_regression_test"> -<title>Come fare delle prove retroattive usando Subversion</title> - -<para> -Un problema che può capitare delle volte è 'prima funzionava, ora non -funziona più...'. -C'è una procedura passo passo per cercare di scoprire dove il problema si sia -presentato. <emphasis role="bold">Non</emphasis> è destinata agli utenti -casuali. -</para> - -<para> -Per prima cosa, dovresti scaricare l'alberatura dei sorgenti di MPlayer da -Subversion. Le istruzioni si possono trovare nella -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">sezione su Subversion nella pagina dei download</ulink>. -</para> - -<para> -Troverai ora un immagine dell'archivio Subversion dentro alla directory -mplayer/, dal lato client. -Ora aggiorna questa immagine alla data che desideri: -<screen> -cd mplayer/ -svn update -r {"2004-08-23"} -</screen> -Il formato della data è YYYY-MM-DD HH:MM:SS. -Usando questo formato di data ti garantisce di essere in grado di estrarre le -path in base alla data in cui sono state applicate, come -nell'<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archivio -MPlayer-cvslog</ulink>. -</para> - -<para> -Ora procedi come per un normale aggiornamento: -<screen> -./configure -make -</screen> -</para> - -<para> -Per chi sta leggendo e non è un programmatore, il modo più veloce di trovare -il punto dove si è presentato il problema è effettuare una ricerca binaria -— che significa cercare la data della 'rottura' dividendo ripetutamente a -metà l'intervallo di ricerca. -Per esempio, se il problema si è presentato nel 2003, inizia da metà anno, -poi chiediti "C'è già il problema qui?". -Se sì, retrocedi fino al primo di aprile; se no, vai al primo di ottobre, e -così via. -</para> - -<para> -Se hai tanto spazio libero sul disco rigido (una compilazione completa occupa -attualmente 100 MB, e circa 300-350 MB se si abilitano i simboli di debug), -copiati la versione funzionante più vecchia prima di aggiornarla; questo ti -farà risparmiare tempo se devi retrocedere. -(Solitamente bisogna eseguire 'make distclean' prima di ricompilare una versione -precedente, perciò se non ne hai una salvata, dovrai ricompilare tutto quanto -quando ritorni alla verisone attuale.) -</para> - -<para> -Dopo aver trovato il giorno in cui è nato l'errore, continua a cercare usando -l'archivio mplayer-cvslog (ordinato per data) e un più preciso aggiornamento -su svn con ora, minuto e secondo: -<screen> -svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"} -</screen> -Questo ti permetterà di trovare facilmente la patch esatta che lo ha generato. -</para> - -<para> -Se trovi la patch che è stata la causa del problema, hai quasi vinto; -fai un rapporto su -<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> o -iscriviti a -<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink> -e postalo là. -C'è anche la possibilità che l'autore intervenga consigliando una correzione. -Puoi anche controllare attentamente la patch fino a quando la costringi a -rivelarti dove stia il bug :-). -</para> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_report"> -<title>Come segnalare i bug</title> - -<para> -Per prima cosa per favore prova la versione Subversion di -<application>MPlayer</application> più recente visto che in essa il tuo bug -potrebbe già essere stato risolto. Lo sviluppo avanza velocemente, la maggior -parte dei problemi nei rilasci ufficiali sono segnalati in pochi giorni o poche -ore, perciò parti <emphasis role="bold">solo da Subversion</emphasis> per -segnalare i bug. Ciò include i pacchetti compilati di -<application>MPlayer</application>. Le istruzioni per Subversion si possono -trovare in fondo a -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">questa pagina</ulink> o nel -README. Se ciò non ti è stato di aiuto, per favore fai riferimento -al resto della -documentazione. Se il tuo problema è sconosciuto oppure non risolvibile con le -nostre indicazioni, allora per favore segnala il bug. -</para> - -<para> -Per piacere non inviare segnalazioni di bug ai singoli sviluppatori in privato. -Questo è un lavoro di comunità e quindi ci possono essere varie persone -interessate ad esso. Alcune volte altri utenti hanno già avuto i tuoi problemi -e sanno come aggirare un problema anche quando è un bug nel codice di -<application>MPlayer</application>. -</para> - -<para> -Per favore descrivi il tuo problema il più dettagliatamente possibile. Fai un -piccolo lavoro di ricerca per evidenziare le circostanze in cui succede il -problema. Il bug si presenta solo in alcune occasioni? E' specifico per certi -file o tipi di file? Capita solo con un codec e è indipendente dal codec? Puoi -riprodurlo con tutti i driver di uscita? Più informazioni fornisci, maggiori -sono le nostre possibilità di correggere il tuo problema. Per favore non -dimenticare di includere anche le importanti informazioni richieste qui sotto, -altrimenti non saremo in grado di diagnosticare il problema. -</para> - -<para> -Una guida eccellente e ben scritta su come fare domande in forum pubblici è -<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions The Smart Way</ulink> -(<ulink url="http://xoomer.virgilio.it/army1987k">Come porre domande in modo intelligente</ulink>) -di <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>. -Ce n'è un'altra chiamata -<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-it.html">Come -segnalare bug efficacemente</ulink> -di <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>. -Se segui queste linee guida dovresti poter ottenere aiuto.. Ma per favore tieni -conto che tutti noi seguiamo le mailing list volontariamente nel tempo libero. -Siamo molto occupati e non possiamo garantire che otterrai una soluzione per il -tuo problema o anche solo una risposta. -</para> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_where"> -<title>Dove segnalare i bug</title> - -<para> -Iscriviti alla mailing list MPlayer-users: -<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> -e invia il tuo rapporto sul bug a -<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> dove puoi discuterlo. -</para> - -<para> -Se preferisci puoi invece usare il nostro bel nuovo -<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink>. -</para> - -<para> -La lingua di questa lista è l'<emphasis role="bold">inglese</emphasis>. -Per favore segui gli standard delle -<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Linee guida della Netiquette</ulink> -e <emphasis role="bold">non inviare email in HTML</emphasis> ad alcuna delle -nostre mailing list. Verrai semplicemente ignorato bandito. Se non sai cosa sia -una mail in HTML o perché sia il male, leggi questo -<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">buon documento</ulink>. -Ti spiega tutto in dettaglio e contiene le istruzioni per disabilitare l'HTML. -Inoltre nota che non rispondiamo in CC (copia carbone) alle persone, quindi è -una buona idea iscriversi per poter effettivamente ricevere la risposta. -</para> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_what"> -<title>Cosa riportare</title> - -<para> -Potrebbe servire che tu includa nel tuo rapporto sul bug registrazioni, -configurazioni o file di esempio. Se alcune di queste cose sono abbastanza -grandi, è meglio caricarle sul nostro -<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">server FTP</ulink> in -un formato compresso (si preferiscono gzip e bzip2) e inserisci nel rapporto -solo il nome e il percorso del file. Le nostre mailing list hanno un limite -sulla dimensione di 80k, se hai qualcosa di più grande devi comprimerlo o -caricarlo. -</para> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="bugreports_system"> -<title>Informazioni di Sistema</title> - -<para> -<itemizedlist> -<listitem><para> - La tua distribuzione Linux o il sistema operativo e la versione, per es.: - <itemizedlist> - <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem> - <listitem><para>Slackware 7.0 + pacchetti sviluppo dalla 7.1 ...</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - La versione del kernel: - <screen>uname -a</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> - La versione di libc: - <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> - Le versioni di gcc e di ld: - <screen> -gcc -v -ld -v<!-- - --></screen> -</para></listitem> -<listitem><para> - La versione di binutils: - <screen>as --version</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> - Se hai dei problemi con la modalità a schermo intero: - <itemizedlist> - <listitem><para>Il tipo di gestore di finestre e la versione</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - Se hai dei problemi con XVIDIX: - <itemizedlist> - <listitem><para> - La profondità colore di X: - <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> - </para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - Se i bug sono solo nella GUI: - <itemizedlist> - <listitem><para>La versione di GTK</para></listitem> - <listitem><para>La versione di GLIB</para></listitem> - <listitem><para>La situazione della GUI in cui il bug si presenta</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="bugreports_hardware"> -<title>Hardware e driver</title> - -<para> -<itemizedlist> -<listitem><para> - Informazioni CPU (questo funziona solo in Linux): - <screen>cat /proc/cpuinfo</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> - La marca della scheda video ed il modello, per es.: - <itemizedlist> - <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> - <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - Il tipo di driver video & la versione, per es.: - <itemizedlist> - <listitem><para>X built-in driver</para></listitem> - <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> - <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem> - <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - Il tipo di scheda video & driver, per es.: - <itemizedlist> - <listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem> - <listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem> - <listitem><para>GUS PnP with ALSA OSS emulation</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - Se hai dei dubbi includi l'emissione di <command>lspci -vv</command> su - sitemi Linux. -</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="bugreports_configure"> -<title>Problemi del configure</title> - -<para> -Se ricevi degli errori eseguendo <command>./configure</command>, o se fallisce -la rilevazione automatica di qualcosa, leggi <filename>config.log</filename>. -Puoi travarci la soluzione, per esempio varie versioni della stessa libreria -mescolate sul tuo sistema, o hai dimenticato di installare il pacchetto di -scviluppo (quelli con il suffisso -dev). Se pensi ci sia un bug, includi -<filename>config.log</filename> nel tuo rapporto sul bug stesso. -</para> -</sect2> - -<sect2 id="bugreports_compilation"> -<title>Problemi di compilazione</title> - -<para> -Per favore includi questi file: -<itemizedlist> - <listitem><para>config.h</para></listitem> - <listitem><para>config.mak</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="bugreports_playback"> -<title>Problemi in riproduzione</title> - -<para> -Per favore includi l'output di <application>MPlayer</application> al livello -di verbosità 1, ma ricorda di -<emphasis role="bold">non troncare tale output</emphasis> quando lo incolli -nella tua mail. Agli sviluppatori servono tutti i messaggi per diagnosticare -correttamente un problema. Puoi redirigere l'output in un file in questo modo: -<screen> -mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> > mplayer.log 2>&1 -</screen> -</para> - -<para> -Se il tuo problema è specifico per uno o più file, -allora per favore carica quello/i incriminato/i in: -<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/> -</para> - -<para> -Carica anche un piccolo file di testo con lo stesso nome di base del file, con -un'estensione .txt. Descrivi il problema che hai con quel particolare file e -includi il tuo indirizzo email così come ll'ouptut di -<application>MPlayer</application> all livello 1 di verbosità. -Solitamente i primi 1-5 MB di un file sono abbastanza per riprodurre il -problema, ma per esserne certi ti chiediamo di fare: -<screen> -dd if=<replaceable>tuo_file</replaceable> of=<replaceable>piccolo_file</replaceable> bs=1024k count=5 -</screen> -Questo copierà i primi 5 mega di '<emphasis role="bold">tuo_file</emphasis>' -e li scriverà su '<emphasis role="bold">piccolo_file</emphasis>'. Dopo prova -di nuovo con il file piccolo e se il problema si presenta ancora per noi è -sufficiente. Per piacere <emphasis role="bold">non inviare mai</emphasis> questi -file via mail! Caricali sull'FTP, e manda solo il percorso/nome del file nel -server FTP. Se il file è raggiungibile in rete, allora è sufficiente inviare -l'URL <emphasis role="bold">preciso</emphasis>. -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="bugreports_crash"> -<title>Crash</title> - -<para> -Devi eseguire <application>MPlayer</application> dentro a <command>gdb</command> -e mandarci l'output completo oppure se hai un <filename>core</filename> dump -del crash puoi ricavare informazioni utili dal Core file. Qui spiega come: -</para> - - -<sect3 id="bugreports_debug"> -<title>Come conservare le informazioni di un crash riproducibile</title> - -<para> -Ricompila <application>MPlayer</application> con il codice di debug abilitato: -<screen> -./configure --enable-debug=3 -make -</screen> -e poi esegui <application>MPlayer</application> da dentro gdb usando: -<screen>gdb ./mplayer</screen> -Ora sei dentro gdb, Scrivi: -<screen> -run -v <replaceable>opzioni-per-mplayer</replaceable> <replaceable>nomefile</replaceable> -</screen> -e riproduci il tuo crash. Appena ci sei riuscito, gdb ti ripresenterà il -prompt dei comandi, dove devi digitare -<screen> -bt -disass $pc-32 $pc+32 -info all-registers -</screen> -</para> -</sect3> - - -<sect3 id="bugreports_core"> -<title>Come ricavare informazioni significative da un core dump</title> - -<para> -Genera il file di comandi seguente: -<screen> -bt -disass $pc-32 $pc+32 -info all-registers -</screen> -Poi lancia semplicemente questo comando: -<screen> -gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi > mplayer.bug -</screen> -</para> -</sect3> -</sect2> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_advusers"> -<title>So quello che sto facendo...</title> - -<para> -Se hai generato un rapporto adeguato sul bug seguendo i passi suddetti e sei -certo che sia un bug in <application>MPlayer</application> e non un problema -del compilatore o di un file danneggiato, se hai già letto la documentazione -non sei riuscito a trovare una soluzione, i tuoi driver audio sono OK, allora -potresti voler iscriverti alla lista MPlayer-advusers e inviare lì il tuo -rapporto per ottenere una riposta migliore e più rapida. -</para> - -<para> -Renditi per favore conto che se invii lì domande da niubbo o domande che hanno -già una risposta nel manuale, sarai ignorato o alimenterai un flame, invece -di ottenere una risposta adeguata. Non generare flame contro di noi e iscriviti -a -advusers solo se sai davvero cosa stai facendo e senti di essere un utente -avanzato di <application>MPlayer</application> o uno sviuppatore. Se rientri in -questi ranghi non dovrebbe esserti difficile scoprire come iscriverti... -</para> -</sect1> - -</appendix> diff --git a/DOCS/xml/it/documentation.xml b/DOCS/xml/it/documentation.xml deleted file mode 100644 index ec0749d834..0000000000 --- a/DOCS/xml/it/documentation.xml +++ /dev/null @@ -1,180 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r27843 --> - -<bookinfo id="toc"> -<title><application>MPlayer</application> - Il Visualizzatore di film</title> -<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle> -<date>24 marzo 2003</date> -<copyright> - <year>2000</year> - <year>2001</year> - <year>2002</year> - <year>2003</year> - <year>2004</year> - <year>2005</year> - <year>2006</year> - <year>2007</year> - <year>2008</year> - <year>2009</year> - <year>2010</year> - <holder>MPlayer team</holder> -</copyright> -<legalnotice> - <title>License</title> - <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by the - Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your - option) any later version.</para> - - <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but - WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY - or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License - for more details.</para> - - <para>You should have received a copy of the GNU General Public License - along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, - Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para> -</legalnotice> -</bookinfo> - - -<preface id="howtoread"> -<title>Come leggere questa documentazione</title> - -<para> -Se installi per la prima volta: assicurati di leggere tutto da qui fino alla -fine della sezione sull'installazione e segui i collegamenti che troverai. Se -hai altre domande, ritorna alla <link linkend="toc">Tabella dei Contenuti</link> -e cerca l'argomento, leggi le <xref linkend="faq"/>, o prova a ricercare nei -file (con grep, per esempio). Molte domande possono avere una risposta qui da -qualche parte e le restanti probabilmente sono già state poste nelle nostre -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">mailing list</ulink>. -Controlla gli -<ulink url="https://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo">archivi</ulink>, ci -sono un sacco di valide informazioni da trovare. -</para> -</preface> - - -<chapter id="intro"> -<title>Introduzione</title> - -<para> -<application>MPlayer</application> è un visualizzatore di filmati per Linux -(gira su molte altre piattaforme Unix e architetture di CPU non-x86, vedi -<xref linkend="ports"/>). -Riproduce la maggior parte dei file del tipo MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO, -ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, -file Matroska, aiutato da molti codec nativi, di Xanim, RealPlayer, o codec DLL -binari di Win32. Puoi guardare -VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora, e anche filmati -MPEG-4 (DivX). -Un'altra importante caratteristica di <application>MPlayer</application> è il -supporto per un'ampia gamma di driver di uscita. Funziona con X11, Xv, DGA, -OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, ma puoi anche usare GGI e SDL -(e in questo modo tutti i loro driver) e pure alcuni driver specifici di basso -livello (per Matrox, 3Dfx e Radeon, Mach64, Permedia3)! -La maggior parte di essi supporta il ridimensionamento via software o hardware, -così puoi gustarti i filmati a schermo intero. -<application>MPlayer</application> supporta la riproduzione attraverso alcune -schede di decodifica MPEG hardware, come <link linkend="dvb">DVB</link> e -<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. E cosa dire dei grandi e bei -sottotitoli sfumati con antialias (14 tipi supportati) con font -europei/ISO 8859-1,2 (ungherese, inglese, ceco, etc), cirillici, coreani, -e del visualizzatore su schermo (OnScreen Display, OSD)? -</para> - -<para> -Il riproduttore è decisamente robusto nella riproduzione di file MPEG rovinati -(utile per alcuni VCD) e riproduce file AVI imperfetti, che sono illeggibili -con il famoso <application>Windows Media Player</application>. -Si possono anche leggere gli AVI non indicizzati e puoi ricostruire il loro -indice temporaneamente con l'opzione <option>-idx</option> o permanentemente -con <application>MEncoder</application>, abilitando così la ricerca! -Come puoi vedere, la stabilità e la qualità sono lo cose più importanti, -ma anche la velocità è impressionante. C'è anche un potente sistema di -filtri per la manipolazione audio e video. -</para> - -<para> -<application>MEncoder</application> (<application>MPlayer</application>'s Movie -Encoder, Codificatore di film di MPlayer) è un semplice codificatore di film, -progettato per codificare tutti i filmati visualizzabili da -<application>MPlayer</application> -(AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA) -in altri formati sempre visualizzabili da <application>MPlayer</application> -(vedi sotto). Può codificare con vari codec, come MPEG-4 (DivX4) -(uno o due passi), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, audio -PCM/MP3/VBR MP3. -</para> - -<itemizedlist> -<title>Caratteristiche di <application>MEncoder</application></title> -<listitem><para> - Codifica da un'ampia gamma di formati e decodificatori di - <application>MPlayer</application> -</para></listitem> -<listitem><para> - Codifica in tutti i formati da - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> di FFmpeg -</para></listitem> -<listitem><para> - Codifica video da sintonizzatori TV compatibili V4L -</para></listitem> -<listitem><para> - Codifica/multiplex in file AVI con interleave con indici corretti -</para></listitem> -<listitem><para> - Creazione di file da flussi audio esterni -</para></listitem> -<listitem><para> - Codifica in 1, 2 o 3 passi -</para></listitem> -<listitem><para> - Audio MP3 VBR -</para></listitem> -<listitem><para> - Audio PCM -</para></listitem> -<listitem><para> - Copia dei flussi -</para></listitem> -<listitem><para> - Sincronizzazione A/V dell'input (basata su PTS, può esser disabilitata con - l'opzione <option>-mc 0</option>) -</para></listitem> -<listitem><para> - Correzione dei fps con l'opzione <option>-ofps</option> (utile codificando - VOB a 30000/1001 fps in AVI a 24000/1001 fps) -</para></listitem> -<listitem><para> - Usa il nostro potentissimo sistema di filtri (crop, expand, flip, postprocess, - rotate, scale, conversione rgb/yuv) -</para></listitem> -<listitem><para> - Può codificare sottotitoli DVD/VOBsub e sottotitoli testuali nel file di - uscita -</para></listitem> -<listitem><para> - Può codificare sottotitoli DVD in formato VOBsub -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<!-- FIXME: the license should be in bookinfo --> -<para> -<application>MPlayer</application> e <application>MEncoder</application> -possono esser distribuiti nei termini della GNU General Public License Version 2. -</para> - -</chapter> - -&install.xml; - -&usage.xml; -&video.xml; -&ports.xml; -&mencoder.xml; -&encoding-guide.xml; -&faq.xml; -&bugreports.xml; -&skin.xml; diff --git a/DOCS/xml/it/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/it/encoding-guide.xml deleted file mode 100644 index dd326c2fa4..0000000000 --- a/DOCS/xml/it/encoding-guide.xml +++ /dev/null @@ -1,5354 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- 44% synced with r22753 (row 2377) --> -<chapter id="encoding-guide"> -<title>La codifica con <application>MEncoder</application></title> - -<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> -<title>Produrre un rip di un film da DVD in un - MPEG-4 ("DivX") di alta qualità</title> - -<para> -Una domanda frequente è "Come posso generare il rip con la migliore qualità -per una dimensione data?". Un'altra domanda è "Come posso fare il rip da DVD -migliore in assoluto? Non mi interessa la dimensione del file, voglio solo la -più alta qualità." -</para> - -<para> -L'ultima domanda è perlomeno forse posta malamente. Dopo tutto, se non ti -interessa la dimensione del file, perché non ti copi semplicemente l'intero -flusso video MPEG-2 dal DVD? Certo, avrai un AVI di 5GB, prendere o lasciare, -ma se vuoi la miglior qualità e non ti importa della dimensione, è -sicuramente la scelta migliore. -</para> - -<para> -Invero, la ragione per cui vuoi codificare un DVD in MPEG-4 è proprio perché -ti interessa <emphasis role="bold">davvero</emphasis> la dimensione del file. -</para> - -<para> -E' difficile offrire una ricetta da libro su come generare un rip da DVD in -qualità molto alta. Bisogna considerare vari fattori, e dovresti comprendere -questi dettagli, altrimenti alla fine probabilmente sarai insoddisfatto del -risultato. Più sotto evidenziamo alcuni di questi argomenti e poi passiamo ad -esaminare un esempio. Partiamo dal principio che per codificare il video tu -stia usando <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> anche se la -teoria si applica allo stesso modo agli altri codec. -</para> - -<para> -Se questo ti sembra troppo, dovresti probabilmente usare una delle belle -interfacce elencate nella -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">sezione su MEncoder</ulink> -nella pagina dei progetti collegati (related projects). -In tal modo riuscirai ad ottenere rip di alta qualità senza pensarci troppo, -dato che la maggior parte di questi strumenti sono progettati per prendere -decisioni sagge al tuo posto. -</para> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode"> -<title>Prepararsi alla codifica: identificare il materiale sorgente e la frequenza fotogrammi (framerate)</title> - -<para> -Prima ancora di pensare a codificare un film, devi fare alcuni passi -preliminari. -</para> - -<para> -Il primo e più importante passo prima della codifica dovrebbe essere -determinare il tipo di contenuto che stai trattando. -Se il tuo materiale di partenza arriva da un DVD o da TV in -broadcast/via cavo/satellite, sarà salvato in uno dei due formati: NTSC per -il Nord America e il Giappone, PAL per l'Europa, etc... -E' importante tuttavia comprendere che questo è solo il formato per la -trasmissione in televisione, e spesso <emphasis role="bold">non</emphasis> -corrisponde al formato originario del film. -L'esperienza insegna che il materiale NTSC è molto più difficile da -codificare, perché ci sono più elementi da identificare nel sorgente. -Per generare una codifica adeguata, devi sapere il formato originario. -Il non tenerne conto porterà a molti __flaws__ nella tua codifica, inclusi -artefatti orrendi __combing__ (interlacing) e fotogrammi duplicati o addirittura -perduti. -Oltre ad essere brutti, gli artefatti influenzano negativamente l'efficienza -della codifica: otterrai una peggior qualità a parità di bitrate. -</para> - - -<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps"> -<title>Identificare la frequenza fotogrammi (framerate) del sorgente</title> - -<para> -C'è qui un elenco di tipi comuni di materiale sorgente, dove facilmente si -trovano e le loro proprietà: -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">Film standard</emphasis>: prodotti per la visione - su schermi da cinema a 24fps. -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">Video PAL</emphasis>: registrati con una videocamera - PAL a 50 campi al secondo. - Un campo è composto dalle sole linee pari o dispari di un fotogramma. - La televisione è stata progettata per aggiornarle alternativamente come un - metodo economico di compressione analogica. - L'occhio umano teoricamente compensa la cosa, ma una volta che capisci come - funziona l'interlacciatura imparerai a vederla anche in TV e non ti piacerà - più la TV. - Due campi <emphasis role="bold">non</emphasis> fanno un fotogramma intero, - poiché sono registrati a 1/50 di secondo di distanza nel tempo e quindi non - si allineano a meno che non ci sia movimento alcuno. -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">Video NTSC</emphasis>: registrati con una videocamera - NTSC a 60000/1001 campi al secondi, o 60 campi al secondo nell'era precedente - al colore. - Per il resto sono simili ai PAL. -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">Animazione</emphasis>: solitamente disegnati a 24fps, - ma se ne trovano anche in tipologie con frequenza di fotogrammi mista. -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">Computer Graphics (CG)</emphasis>: possono essere con - qualsiasi frequenza di fotogrammi, ma alcuni sono più comuni di altri; - sono tipici 24 e 30 fotogrammi al secondo per NTSC e 25fps per PAL. -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">Vecchi Film</emphasis>: varie e più basse frequenze di - fotogrammi. -</para></listitem> -</itemizedlist> -</sect3> - - -<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material"> -<title>Identificare il materiale sorgente</title> - -<para> -I film composti da fotogrammi sono indicati come "progressivi", mentre quelli -composti da campi indipendenti sono chiamati "interlacciati" o video - anc |