diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/cs')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/bugreports.xml | 496 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/documentation.xml | 184 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml | 5403 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/faq.xml | 1295 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/install.xml | 502 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/mencoder.xml | 776 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/ports.xml | 887 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/skin.xml | 1224 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/usage.xml | 1695 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/video.xml | 2602 |
10 files changed, 0 insertions, 15064 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/bugreports.xml b/DOCS/xml/cs/bugreports.xml deleted file mode 100644 index 6b387abf80..0000000000 --- a/DOCS/xml/cs/bugreports.xml +++ /dev/null @@ -1,496 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r23225 --> -<appendix id="bugreports"> -<title>Jak hlásit chyby</title> - -<para> -Dobrá hlášení chyb jsou velmi cenným příspěvkem do vývoje jakéhokoli -softwarového projektu. Ale je to s nimi jako se psaním dobrého -programu, sepsání dobrého hlášení problému vyžaduje trochu práce. -Prosím berte na vědomí, že většina vývojářů je velmi zaneprázdněna a -dostává kvanta e-mailů. Takže ačkoli je vaše zpětná vazba kritická pro -vylepšování <application>MPlayer</application>u a velmi ceněná, prosíme -pochopte, že musíte poskytnout <emphasis role="bold">veškeré</emphasis> -informace které požadujeme a postupovat přesně podle instrukcí v tomto -dokumentu. -</para> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_security"> -<title>Hlášení bezpečnostních chyb</title> - -<para> -V případě že jste nalezli exploitovatelnou chybu, chtěli byste udělat správnou -věc a nechali nás ji opravit než ji odhalíte, budeme rádi, když nám pošlete -bezpečnostní hlášení na -<ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>. -Do hlavičky prosíme přidejte [SECURITY] nebo [ADVISORY]. -Ujistěte se, že vaše hlášení obsahuje úplnou a podrobnou analýzu chyby. -Zaslání opravy je velice žádoucí. -Prosíme neodkládejte hlášení do doby než vytvoříte 'dokazovací' exploit, ten nám -můžete zaslat dalším mailem. -</para> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_fix"> -<title>Jak napravovat chyby</title> - -<para> -Pokud si myslíte, že máte potřebné schopnosti, pak vás vybízíme abyste -opravil(a) chybu samostatně. Nebo jste to již udělal(a)? Přečtěte si prosím -<ulink url="../../tech/patches.txt">tento krátký dokument</ulink>, abyste se -dozvěděli jak zahrnout váš kód do <application>MPlayer</application>u. -Lidé z konference -<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> -vám pomohou, pokud budete mít otázky. -</para> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_regression_test"> -<title>Jak provádět regresní testování pomocí Subversion</title> - -<para> -Občas nastane problém typu 'předtím to fungovalo, teď už ne...'. -Zde přinášíme postup krok za krokem, jak vyhledat, kdy problém -nastal. Toto <emphasis role="bold">není</emphasis> určeno příležitostným -uživatelům. -</para> - -<para> -Nejprve si musíte opatřit zdrojové kódy MPlayeru ze Subversion. -Instrukce lze nalést v -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">sekci Subversion stránky download</ulink>. -</para> - -<para> -Tak dostanete v adresáři mplayer/ obraz Subversion stromu na straně klienta. -Nyní aktualizujte tento obraz k datu, které chcete: -<screen> -cd mplayer/ -svn update -r {"2004-08-23"} -</screen> -Formát data je YYYY-MM-DD HH:MM:SS. -Požití tohoto datového formátu zajišťuje, že budete schopni extrahovat -patche podle data, kdy byly zapsány (commit) stejně, jak jsou v -<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archivu</ulink>. -</para> - -<para> -A teď proveďte sestavení jako při normální aktualizaci: -<screen> -./configure -make -</screen> -</para> - -<para> -Pokud to čte nějaký neprogramátor, nejrychlejší metodou, jak se dostat -k bodu, kde problém nastal, je použití binárního vyhledávání – to je -vyhledávání data poruchy opakovaným dělením vyhledávacího intervalu napůl. -Například pokud problém nastal v 2003, začneme v polovině roku a ptáme se, -„Už je tu problém?“. -Pokud ano, vraťte se na prvního dubna; pokud ne, běžte na prvního října -a tak dále. -</para> - -<para> -Pokud máte spoustu místa na disku (plná kompilace obvykle zabírá 100 MB -a kolem 300–350 MB, pokud jsou zapnuty debugovací symboly), zkopírujte -nejstarší známou funkční verzi před jejím updatem; to vám ušetří čas, -pokud se budete vracet. -(Obvykla je nutné spustit 'make distclean' před rekompilací starší verze, -takže pokud si neuděláte záložní kopii originálního zdrojového stromu, -budete v něm muset rekompilovat vše, až se vrátíte do současnosti.) -</para> - -<para> -Pokud jste našli den, kdy k problému došlo, pokračujte v hledání pomocí -archivu mplayer-cvslog (řazeného podle data) a preciznějším cvs update -s uvedením hodiny, minuty a sekundy: -<screen> -cvs update -PAd -D "2004-08-23 15:17:25" -</screen> -To vám umožní lehce najít patch, který problém způsobil. -</para> - -<para> -Pokud jste našli patch, který je příčinou problému, máte téměř vyhráno; -ohlaste to do -<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilly</ulink> nebo -se přihlaste do -<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink> -a pošlete to tam. -Je šance, že autor navrhne opravu. -Rovněž si můžete patch rozpitvat, dokud z něj nevytlučete, kde je chyba :-). -</para> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_report"> -<title>Jak oznamovat chyby</title> - -<para> -Nejprve, prosím, vyzkoušejte poslední Subversion verzi -<application>MPlayer</application>u, jelikož vaše chyba již mohla být -odstraněna. Vývoj je velmi rychlý, většina chyb v oficiálních balíčcích je -nahlášena během několika dnů, nebo dokonce hodin, takže prosím používejte -<emphasis role="bold">pouze Subversion</emphasis> pro hlášení chyb. To zahrnuje binární -balíčky <application>MPlayer</application>u. Subversion instrukce naleznete na konci -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">této stránky</ulink>, -nebo v souboru README. Pokud to nepomůže, prostudujte si prosím seznam -známých chyb a zbytek dokumentace. Pokud je váš -problém neznámý nebo jej nelze řešit pomocí našich instrukcí pak jej nahlaste -jako chybu. -</para> - -<para> -Prosíme, neposílejte hlášení chyb soukromě jednotlivým vývojářům. Toto je týmová -práce a proto se o ně může zajímat více lidí. Čas od času měli ostatní uživatelé -stejný problém a vědí jak jej obejít, dokonce i když se jedná o chybu v kódu -<application>MPlayer</application>u. -</para> - -<para> -Prosíme popište svůj problém tak podrobně, jak je to jen možné. Proveďte malé -pátrání po okolnostech za kterých problém nastává. Projevuje se ta chyba jen -v určitých situacích? Je vlastní určitým souborům nebo typům souborů? Stává se -pouze s jedním kodekem, nebo je nezávislá na použitém kodeku? Dokážete ji -zopakovat se všemi výstupními rozhraními nebo ovladači? -Čím více nám poskytnete informací, tím je větší šance na odstranění problému. -Nezapomeňte také připojit hodnotné informace požadované níže, jinak nebudeme -schopni stanovit příčinu problému. -</para> - -<para> -Skvělá, dobře napsaná příručka jak se ptát ve veřejných konferencích je -<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions The Smart Way</ulink> od -<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Erica S. Raymonda</ulink>. -Další příručka je -<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</ulink> -od <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simona Tathama</ulink>. -Pokud budete postupovat podle těchto rad, jistě se vám dostane pomoci. Pochopte -však, že my všichni sledujeme konference dobrovolně ve svém volném čase. Máme -mnoho práce a nemůžeme vám zaručit že vyřešíme váš problém nebo že vůbec -dostanete odpověď. -</para> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_where"> -<title>Kam hlásit chyby</title> - -<para> -Přihlaste se do e-mailové konference MPlayer-users: -<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> -a pošlete své hlášení o chybách na adresu -<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> kde o tom můžeme diskutovat. -</para> - -<para> -Pokud chcete, můžete místo toho použít zbrusu novou -<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzillu</ulink>. -</para> - -<para> -Jazykem konference je <emphasis role="bold">Angličtina</emphasis>. -Zachovávejte prosím -<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Pravidla Netikety</ulink> a -<emphasis role="bold">neposílejte HTML mail</emphasis> do žádné z našich -konferencí. Jinak můžete být ignorováni nebo vyhozeni. Pokud nevíte co je to -HTML mail, nebo proč je tak zatracován, přečtěte si tento -<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">výborný dokument</ulink>. Zde se -dovíte detaily včetně instrukcí pro vypnutí HTML. Poznamenejme též, že nebudeme -individuálně dělat CC (kopie) lidem, takže je dobré se přihlásit, abyste -obdrželi svou odpověď. -</para> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_what"> -<title>Co nahlásit</title> - -<para> -Bude potřeba připojit log, konfiguraci nebo vzorky souborů ke svému hlášení chyb. -Pokud jsou některé z nich opravdu velké, pak je raději nahrajte na náš -<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP server</ulink> -v komprimovaném formátu (preferujeme gzip a bzip2) a do zprávy zahrňte pouze -cestu a název souboru. Naše konference mají limit velikosti zprávy 80k, pokud -máte něco většího, musíte to zkomprimovat a nahrát na FTP. -</para> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="bugreports_system"> -<title>Systémové informace</title> - -<para> -<itemizedlist> -<listitem><para> - Vaše Linuxová distribuce nebo operační systém a jeho verze jako: - <itemizedlist> - <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem> - <listitem><para>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - verze jádra: - <screen>uname -a</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> - verze libc: - <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> - verze gcc a ld: - <screen> -gcc -v -ld -v<!-- - --></screen> -</para></listitem> -<listitem><para> - verze binutils: - <screen>as --version</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> - Pokud máte problémy s celoobrazovkovým režimem: - <itemizedlist> - <listitem><para>Druh Window manageru a jeho verze</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - Pokud máte problémy s XVIDIX: - <itemizedlist> - <listitem><para> - Hloubka barev v X: - <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> - </para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - Pokud je chybné pouze GUI: - <itemizedlist> - <listitem><para>verze GTK</para></listitem> - <listitem><para>verze GLIB</para></listitem> - <listitem><para>GUI situace kdy se chyba projevila</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="bugreports_hardware"> -<title>Hardware a rozhraní (ovladače)</title> - -<para> -<itemizedlist> -<listitem><para> - CPU info (to funguje pouze v Linuxu): - <screen>cat /proc/cpuinfo</screen> -</para></listitem> -<listitem><para> - Výrobce a model videokarty, např: - <itemizedlist> - <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> - <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - Typ video ovladače a jeho verze, např.: - <itemizedlist> - <listitem><para>vestavěný ovladač z X</para></listitem> - <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> - <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem> - <listitem><para>DRI z X 4.0.3</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - Typ zvukové karty a ovladač, např.: - <itemizedlist> - <listitem><para>Creative SBLive! Gold s OSS ovladačem od oss.creative.com</para></listitem> - <listitem><para>Creative SB16 s OSS ovladači z jádra</para></listitem> - <listitem><para>GUS PnP s ALSA OSS emulací</para></listitem> - </itemizedlist> -</para></listitem> -<listitem><para> - Pokud si nejste jisti a používáte systém Linux, přidejte výstup - z <command>lspci -vv</command>. -</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="bugreports_configure"> -<title>Problémy s konfigurací</title> - -<para> -Pokud nastanou chyby během běhu <command>./configure</command>, nebo selže -autodetekce něčeho, prostudujte <filename>config.log</filename>. Možná -naleznete odpověď zde. Například několik verzí stejné knihovny v systému, nebo -jste zapomněli nainstalovat vývojový (devel) balíček (to jsou ty s koncovkou --dev). Pokud si myslíte, že je zde chyba, přidejte -<filename>config.log</filename> do svého hlášení. -</para> -</sect2> - -<sect2 id="bugreports_compilation"> -<title>Problémy s kompilací</title> -<para> -Zahrňte prosím tyto soubory: -<itemizedlist> - <listitem><para>config.h</para></listitem> - <listitem><para>config.mak</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="bugreports_playback"> -<title>Problémy s přehráváním</title> - -<para> -Zahrňte prosíme výstup <application>MPlayer</application>u v upovídaném -režimu úrovně 1 ale dejte pozor, abyste jej -<emphasis role="bold">nezkrátili</emphasis> -při kopírování do mailu. Vývojáři potřebují všechny zprávy pro dobrou diagnózu -problému. Takto můžete přesměrovat výstup do souboru: -<screen> -mplayer -v <replaceable>volby</replaceable> <replaceable>film</replaceable> > mplayer.log 2>&1 -</screen> -</para> - -<para> -Pokud se problém vztahuje k jednomu nebo více souborům, pak prosím nahrajte -potížisty na: -<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/> -</para> - -<para> -Rovněž zde nahrajte malý textový soubor se stejným základním jménem a příponou -.txt. Popište problém který máte s daným souborem a připojte svůj e-mail a také -výstup <application>MPlayer</application>u v upovídaném režimu úrovně 1. -Pro reprodukci problému stačí obvykle prvních 1-5 MB souboru, ale pro jistotu -vás žádáme o: -<screen> -dd if=<replaceable>váš_soubor</replaceable> of=<replaceable>malý_soubor</replaceable> bs=1024k count=5 -</screen> -To vezme prvních pět megabajtů '<emphasis role="bold">vašeho_souboru</emphasis>' -a zapíše je do '<emphasis role="bold">malého_souboru</emphasis>'. Pak znovu -zkuste tento malý vzorek a pokud se na něm chyba projeví, pak je tento vzorek -pro nás dostatečný. -Prosíme <emphasis role="bold">nikdy</emphasis> neposílejte tyto soubory e-mailem! -Nahrajte je na FTP a pošlete pouze cestu/název_souboru daného souboru na FTP -serveru. Pokud je soubor přístupný na internetu, pak stačí poslat -<emphasis role="bold">přesnou</emphasis> adresu URL. -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="bugreports_crash"> -<title>Pády</title> - -<para> -Musíte spustit <application>MPlayer</application> z <command>gdb</command> -a poslat nám úplný výstup nebo pokud máte <filename>core</filename> dump -z pádu, můžete nám vyextrahovat užitečné informace ze souboru Core. -Jak to udělat: -</para> - - -<sect3 id="bugreports_debug"> -<title>Jak uchovat informace o zopakovatelném pádu</title> - -<para> -Překompilujte <application>MPlayer</application> se zapnutým debugovacím kódem: -<screen> -./configure --enable-debug=3 -make -</screen> -a spusťte <application>MPlayer</application> z gdb pomocí: -<screen>gdb ./mplayer</screen> -Nyní jste v gdb. Zadejte: -<screen> -run -v <replaceable>volby-pro-mplayer</replaceable> <replaceable>soubor</replaceable> -</screen> -a zopakujte pád. Jakmile to dokážete, vrátí se gdb do režimu příkazového řádku, -kde musíte zadat -<screen> -bt -disass $pc-32 $pc+32 -info all-registers -</screen> -</para> -</sect3> - - -<sect3 id="bugreports_core"> -<title>Jak získat smysluplné informace z core dump</title> - -<para> -Vytvořte následující příkazový řádek: -<screen> -bt -disass $pc-32 $pc+32 -info all-registers -</screen> -Pak jednoduše spusťte tento příkaz: -<screen> -gdb mplayer --core=core -batch --command=příkazový_soubor > mplayer.bug -</screen> -</para> -</sect3> -</sect2> -</sect1> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<sect1 id="bugreports_advusers"> -<title>Vím co dělám...</title> - -<para> -Pokud jste vytvořili příkladné hlášení chyby pomocí výšeuvedených kroků a -jste si jisti, že chyba je v <application>MPlayer</application>u, nikoli -v kompilátoru nebo poškozený soubor, již jste si přečetli dokumentaci, -ale nenalezli řešení, vaše ovladače zvuku jsou OK, pak byste se měli -přihlásit do konference MPlayer-advusers a poslat hlášení chyb zde, -abyste dostali lepší a rychlejší odpověď. -</para> - -<para> -Mějte na paměti, že pokud zde pošlete nováčkovské otázky nebo otázky zodpovězené -v manuálu, budete ignorováni nebo peskováni, místo abyste dostali vhodnou odpověď. -Takže nám nenadávejte a přihlaste se do -advusers pouze pokud opravdu víte co -děláte a cítíte se být pokročilým uživatelem <application>MPlayer</application>u, -nebo vývojářem. Pokud splňujete tato kritéria, nebude pro vás těžké se -přihlásit... -</para> -</sect1> - -</appendix> diff --git a/DOCS/xml/cs/documentation.xml b/DOCS/xml/cs/documentation.xml deleted file mode 100644 index 01341985c5..0000000000 --- a/DOCS/xml/cs/documentation.xml +++ /dev/null @@ -1,184 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- Synced with r24293--> - -<bookinfo id="toc"> -<title><application>MPlayer</application> - Multimediální přehrávač</title> -<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle> -<date>24. března 2003</date> -<copyright> - <year>2000</year> - <year>2001</year> - <year>2002</year> - <year>2003</year> - <year>2004</year> - <year>2005</year> - <year>2006</year> - <year>2007</year> - <year>2008</year> - <year>2009</year> - <year>2010</year> - <holder>MPlayer team</holder> -</copyright> -<legalnotice> - <title>License</title> - <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by the - Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your - option) any later version.</para> - - <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but - WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY - or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License - for more details.</para> - - <para>You should have received a copy of the GNU General Public License - along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, - Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para> -</legalnotice> -</bookinfo> - - -<preface id="howtoread"> -<title>Jak číst tuto dokumentaci</title> - -<para> -Pokud instalujete poprvé: měli byste si přečíst celou dokumentaci odtud až -do konce kapitoly Instalace a následovat linky, které naleznete. -Pokud máte jiné dotazy, vraťte se zpět na <link linkend="toc">Obsah</link> -a vyhledejte si příslušnou část. Přečtěte si <xref linkend="faq"/>, -nebo zkuste grep na souborech. Odpovědi na většinu otázek by měly být někde tady, -zbytek byl pravděpodobně probrán v některé z našich -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">e-mailových konferencí</ulink>. -<!-- FIXME: This refers to nonexistent links -Prohledejte -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archivy</ulink>, zde naleznete -mnoho hodnotných informací. ---> -</para> -</preface> - - -<chapter id="intro"> -<title>Představení</title> - -<para> -<application>MPlayer</application> je multimediální přehrávač pro Linux (běží na mnoha -jiných Unixech a <emphasis role="bold">ne-x86</emphasis> CPU, viz -<xref linkend="ports"/>). -Přehraje většinu MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, -RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, Matroska souborů s podporou -mnoha nativních XAnim, RealPlayer a Win32 DLL kodeků. Můžete sledovat -<emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis> -a také <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis> filmy. Další skvělou vlastností -<application>MPlayer</application>u je velké množství podporovaných -výstupních rozhraní. Pracuje s X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, -fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, rovněž můžete použít GGI a SDL (a takto i jejich ovladače) -a také některé nízkoúrovňové ovladače konkrétních karet (pro Matrox, 3Dfx a -Radeon, Mach64, Permedia3)! Většina z nich podporuje softwarové nebo hardwarové škálování -(změna velikosti obrazu), takže si můžete užít video na celé obrazovce. -<application>MPlayer</application> podporuje zobrazování přes některé hardwarové MPEG -dekódovací karty, jako je <link linkend="dvb">DVB</link> a -<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. A což teprve velké krásné vyhlazené a -stínované titulky -(<emphasis role="bold">14 podporovaných typů</emphasis>) -spolu s Evropskými/ISO 8859-1,2 (Bulharskými, Anglickými, Českými, atd), Cyrilickými a Korejskými -fonty a displej na obrazovce (OSD)? -</para> - -<para> -Přehrávač je pevný jako skála při přehrávání poškozených MPEG souborů -(použitelné pro některá VCD), také přehrává špatné AVI soubory, které -nelze přehrávat ani věhlasným windows media playerem. -Dokonce lze přehrávat i AVI bez indexu a navíc můžete jejich indexy dočasně -obnovit pomocí volby <option>-idx</option>, nebo trvale pomocí -<application>MEncoder</application>u, což umožní převíjení! -Jak vidíte, kvalita a stabilita jsou těmi nejdůležitějšími vlastnostmi, -rychlost je ovšem také skvělá. Rovněž máme účinný systém filtrů pro manipulaci -s videem i se zvukem. -</para> - -<para> -<application>MEncoder</application> (<application>MPlayer</application>ův Filmový -Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér, navržený k enkódování -<application>MPlayer</application>em přehrávatelných filmů -(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>) -do jiných <application>MPlayer</application>em přehrávatelných formátů (viz níže). -Může enkódovat různými kodeky, třeba <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis> -(jedním nebo dvěma průchody), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, -<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis> -audia. -</para> - -<itemizedlist> -<title>Vlastnosti <application>MEncoder</application>u</title> -<listitem><para> - Enkódování ze široké řady formátů souboru a dekodérů - <application>MPlayer</application>u -</para></listitem> -<listitem><para> - Enkódování pomocí všech FFmpeg - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> kodeků -</para></listitem> -<listitem><para> - Video enkódování z <emphasis role="bold">V4L kompatibilních TV tunerů</emphasis> -</para></listitem> -<listitem><para> - Enkódování/multiplexování do prokládaných AVI souborů se správným indexem -</para></listitem> -<listitem><para> - Tvorba souborů z externího audio proudu -</para></listitem> -<listitem><para> - 1, 2 nebo 3 průchodové enkódování -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 zvuk - <important><para> - VBR MP3 zvuk není vždy přehráván dobře přehrávači pro windows! - </para></important> -</para></listitem> -<listitem><para> - PCM zvuk -</para></listitem> -<listitem><para> - Kopírování datového proudu -</para></listitem> -<listitem><para> - Vstupní A/V synchronizace (založená na PTS, lze ji vypnout pomocí - volby <option>-mc 0</option>) -</para></listitem> -<listitem><para> - Korekce snímkové rychlosti pomocí volby <option>-ofps</option> (užitečné při enkódování - 30000/1001 fps VOB do 24000/1001 fps AVI) -</para></listitem> -<listitem><para> - Používá výkonný systém filtrů (ořez, expanze, postproces, rotace, škálování (změna velikosti), - konverze rgb/yuv) -</para></listitem> -<listitem><para> - Umí enkódovat DVD/VOBsub <emphasis role="bold">A</emphasis> textové titulky do výstupního - souboru -</para></listitem> -<listitem><para> - Umí ripovat DVD titulky do VOBsub formátu -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<!-- FIXME: the license should be in bookinfo --> -<para> -<application>MPlayer</application> a <application>MEncoder</application> -mohou být distribuovány za podmínek stanovených v GNU General Public License Version 2. -</para> - -</chapter> - -&install.xml; - -&usage.xml; -&video.xml; -&ports.xml; -&mencoder.xml; -&encoding-guide.xml; -&faq.xml; -&bugreports.xml; -&skin.xml; diff --git a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml deleted file mode 100644 index 03fcf5cfc4..0000000000 --- a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml +++ /dev/null @@ -1,5403 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r24549 --> -<chapter id="encoding-guide"> -<title>Enkódování s <application>MEncoder</application>em</title> - -<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> -<title>Vytvoření MPEG-4 ("DivX") -ripu DVD filmu ve vysoké kvalitě</title> - -<para> -Velmi častou otázkou je "Jak mohu vytvořit rip v nejvyšší možné kvalitě pro -danou velikost?". Další otázkou je "Jak vytvořím DVD rip v nejvyšší možné -kvalitě? Velikost souboru mě nezajímá, chci tu nejvyšší kvalitu." -</para> - -<para> -Druhá otázka je poněkud špatně položená. Konec konců, pokud je vám lhostejná -velikost souboru, proč prostě nezkopírujete celý MPEG-2 video proud z DVD? -Jistěže vaše AVI bude mít kolem 5 GB, ale pokud chcete nejvyšší kvalitu a -na velikosti nezáleží, je to jistě nejlepší volba. -</para> - -<para> -Ve skutečnosti, důvodem převodu DVD do MPEG-4 je právě to, že vám na velikosti -souboru <emphasis role="bold">záleží</emphasis>. -</para> - -<para> -Je těžké nabídnout kuchařku jak vytvořit DVD rip ve velmi vysoké kvalitě. Je -nutné uvážit množství faktorů a měli byste rozumět těmto detailům, jinak -budete asi zklamáni výsledkem. Níže prozkoumáme některé z těchto věcí a -pak se podíváme na příklad. Předpokládáme, že použijete -<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pro enkódování videa, -ačkoli teorie je stejná i pro ostatní kodeky. -</para> - -<para> -Pokud je toho na vás moc, asi byste měli použít některý z pěkných frontendů, -které jsou zmíněny v -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">sekci MEncoder</ulink> -na naší stránce odvozených projektů. -Takto budete schopni dosahovat vysoce kvalitních ripů bez velkého přemýšlení, -protože většina těchto nástrojů je navržena tak, aby dělala vhodná rozhodnutí -za vás. -</para> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode"> -<title>Příprava na enkódování: Určení zdrojového materiálu a datového toku</title> - -<para> -Předtím než i jen pomyslíte na enkódování filmu, budete muset učinit -několik přípravných kroků. -</para> - -<para> -Prvním a nejdůležitějším krokem před enkódováním by mělo být zjištění -druhu obsahu se kterým máte co do činění. -Pokud vaše zdrojové video pochází z DVD nebo veřejné/kabelové/satelitní -TV, bude uložen v jednom ze dvou formátů: NTSC v Severní Americe a -Japonsku, PAL v Evropě, atd. -Je ovšem důležité si uvědomit, že to je pouze formátování pro prezentaci -v televizi a často <emphasis role="bold">neodpovídá</emphasis> -originálnímu formátu filmu. -Zkušenosti ukazují, že NTSC materiál je mnohem těžší enkódovat, -jelikož musíme identifikovat více věcí ve zdrojovém videu. -Abyste dosáhli uspokojivého výsledku, musíte znát původní formát. -Nevezmete-li to správně v potaz, dostanete obraz plný nejrůznějších vad, -včetně ošklivých kombinačních (proklad) artefaktů a zdvojených nebo dokonce -zahozených snímků. -Kromě toho, že budete mít nekvalitní obraz, artefakty rovněž snižují -efektivitu kódování: -Dosáhnete horší kvalitu na jednotku datového toku. -</para> - - -<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps"> -<title>Zjištění snímkové rychlosti zdroje</title> - -<para> -Zde máte seznam běžných typů zdrojového materiálu, kde na který nejspíš -narazíte a jejich volby: -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">Standardní film</emphasis>: Vytvořený pro promítání - v kině při 24fps. -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">PAL video</emphasis>: Zaznamenáno PAL - video kamerou s rychlostí 50 půlsnímků za sekundu. - Půlsnímek sestává jen z lichých nebo sudých řádků daného snímku. - Televize je navržena pro jejich střídavé zobrazování jako laciná - forma analogové komprese. - Lidské oko to pravděpodobně vykompenzuje, ale jakmile porozumíte - prokládání, naučíte se jej vidět i v TV a už si ji neužijete. - Dva půlsnímky <emphasis role="bold">netvoří</emphasis> úplný snímek, - protože jsou zaznamenány s časovou odchylkou 1/50 sekundy a proto se - nekryjí, dokud je zde pohyb. -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">NTSC Video</emphasis>: Zaznamenáno - NTSC video kamerou s rychlostí 60000/1001 půlsnímků za sekundu, nebo 60 - půlsnímků za sekundu v době před barevnou televizí. - Jinak obdobné PAL. -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">Animovaný film</emphasis>: Obvykle kreslený při - 24 snímcích za sekundu, ale rovněž bývá v některé variantě prměnné snímkové - rychlosti. -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">Počítačová grafika (CG)</emphasis>: Může mít jakoukoli - snímkovou rychlost, ale některé jsou častější než jiné; 24 a 30 snímků za - sekundu jsou typické pro NTSC a 25 snímků za sekundu zase pro PAL. -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">Starý film</emphasis>: Různé nižší snímkové rychlosti. -</para></listitem> -</itemizedlist> -</sect3> - - -<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material"> -<title>Určení zdrojového materiálu</title> - -<para> -Filmy sestávající ze snímků jsou nazývány progresivní, -zatímco ty složené z nezávislých půlsnímků buď prokládané, nebo -jen video – ačkoli druhý termín je zavádějící. -</para> - -<para> -Abychom to ještě zkomplikovali, některé filmy mohou být směsí -všeho výše uvedeného. -</para> |