summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/de')
-rw-r--r--DOCS/xml/de/bugreports.xml449
-rw-r--r--DOCS/xml/de/documentation.xml223
-rw-r--r--DOCS/xml/de/encoding-guide.xml5758
-rw-r--r--DOCS/xml/de/faq.xml1599
-rw-r--r--DOCS/xml/de/install.xml562
-rw-r--r--DOCS/xml/de/mencoder.xml752
-rw-r--r--DOCS/xml/de/ports.xml859
-rw-r--r--DOCS/xml/de/skin.xml1425
-rw-r--r--DOCS/xml/de/usage.xml1862
-rw-r--r--DOCS/xml/de/video.xml2744
10 files changed, 0 insertions, 16233 deletions
diff --git a/DOCS/xml/de/bugreports.xml b/DOCS/xml/de/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index a554f41c52..0000000000
--- a/DOCS/xml/de/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,449 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r23225 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-
-<appendix id="bugreports">
- <title>Wie Fehler (Bugs) berichtet werden</title>
- <para>
- Gute Fehlerberichte sind ein sehr wertvoller Beitrag zur Entwicklung jedes
- Softwareprojekts. Aber genau wie das Schreiben guter Software erfordert das
- Anfertigen von Problemberichten etwas Arbeit. Bitte sei dir darüber im
- klaren, dass die meisten Entwickler sehr beschäftigt sind und eine unverschämt
- hohe Anzahl Mails bekommen. Verstehe daher, dass wir dir, obwohl dein Feedback für die
- Verbesserung von <application>MPlayer</application> sehr wichtig ist und geschätzt
- wird, <emphasis role="bold">alle</emphasis> Informationen, die wir fordern, zur
- Verfügung stellen und dass du die Anweisungen dieses Dokuments strikt befolgen musst.
- </para>
-
- <sect1 id="bugreports_security">
- <title>Berichte sicherheitsrelevante Fehler</title>
- <para>
- Falls du einen Exploit-fähigen Fehler gefunden hast und gern das richtige tun
- möchtest und uns diesen beseitigen lässt, bevor du ihn veröffentlichst, würden wir uns
- freuen, deinen Rat zur Sicherheit unter
- <ulink url="mailto:&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;">&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;</ulink>
- zu erhalten.
- Füge dem Betreff bitte [SECURITY] oder [ADVISORY] hinzu.
- Stelle bitte sicher, dass dein Bericht eine vollständige und detaillierte Analyse des Fehlers enthält.
- Die Einsendung einer Lösung nehmen wir sehr gerne dankend an.
- Bitte zögere deinen Bericht nicht hinaus, um einen Proof-of-concept-Exploit zu schreiben, den
- kannst du in einer weiteren Mail schicken.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="bugreports_fix">
- <title>Wie Fehler beseitigt werden</title>
- <para>
- Wenn du das Gefühl hast, dass du die nötigen Kenntnisse hast, bist du dazu eingeladen,
- dich selbst an der Lösung des Fehlers zu versuchen. Vielleicht hast du das schon?
- Bitte lies
- <ulink url="../../tech/patches.txt">dieses kurze Dokument</ulink>, um herauszufinden,
- wie dein Code Teil von <application>MPlayer</application> werden kann. Die Leute der
- Mailing-Liste
- <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
- werden dir zur Seite stehen, wenn du Fragen hast.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="bugreports_regression_test">
- <title>Wie Regressionstests mit Subversion durchgeführt werden</title>
- <para>
- Ein Problem, das manchmal auftreten kann ist "es hat vorher funktioniert, jetzt
- tut es das nicht mehr...".
- Hier eine Schritt-für-Schritt-Verfahren, um herauszufinden, wann das Problem
- aufgetreten ist. Dies ist <emphasis role="bold">nichts</emphasis> für Gelegenheitsanwender.
- </para>
- <para>
- Zuerst musst du dir MPlayers Sourcenverzeichnis aus dem Subversion-Repository besorgen.
- Eine Anleitung hierzu findest du im
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">Subversion-Abschnitt der Downloadseite</ulink>.
- </para>
- <para>
- Du wirst dann im mplayer/-Verzeichnis ein Abbild des Subversion-Baums auf der Client-Seite
- haben.
- Führe jetzt ein Update für dieses Abbild auf das von dir gewünschte Datum durch:
-<screen>cd mplayer/
-svn update -r {"2004-08-23"}</screen>
- Das Datumsformat ist YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
- Die Benutzung des Datumsformats stellt sicher, dass du in der Lage sein wirst,
- Patches anhand des Datums, an dem sie eingespielt wurden, extrahieren kannst, wie im
- <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog-Archiv</ulink>.
- </para>
- <para>
- Gehe nun wie bei einem normalen Update vor:
-<screen>./configure
-make</screen>
- </para>
- <para>
- Falls ein Nicht-Programmierer dies liest: Der schnellste Weg, zu dem Punkt zu
- gelangen, bei dem das Problem auftrat ist eine Binärsuche - das bedeutet:
- Suche das Datum der Bruchstelle, indem du das Suchintervall wiederholt halbierst.
- Zum Beispiel, wenn das Problem 2003 auftrat, starte in der Mitte des Jahres und
- frage "Ist das Problem schon da?".
- Wenn ja, gehe zurück zum 1. April; wenn nicht, gehe zum 1. Oktober und so weiter.
- </para>
- <para>
- Wenn du viel Festplattenspeicher frei hast (eine vollständige Compilierung
- benötigt momentan 100 MB, und ungefähr 300-350 MB, wenn Debugging-Symbole mit
- dabei sind), kopiere vor einem Update die älteste Version, von der bekannt ist,
- dass sie funktioniert; das spart Zeit, wenn du zurückgehen musst.
- (Es ist normalerweise nicht nötig, 'make distclean' vor einer erneuten Compilierung
- einer früheren Version auszuführen. Wenn du also keine Backup-Kopie deines
- Original-Sourcebaums machst, wirst du alles neu compilieren müssen, wenn du beim
- gegenwärtigen wieder angekommen bist.)
- </para>
- <para>
- Wenn du den Tag gefunden hast, an dem das Problem auftrat, fahre mit der Suche mit
- dem mplayer-cvslog-Archiv (sortiert nach Datum) und einem genaueren svn update,
- welches Stunde, Minute und Sekunde beinhaltet, fort:
- <screen>svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}</screen>
- Dies wird es dir leicht machen, exakt den verursachenden Patch zu finden.
- </para>
- <para>
- Hast du den Patch gefunden, der Ursache des Problems ist, hast du fast gewonnen;
- Berichte darüber im
- <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>-System oder melde
- dich bei
- <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-Users</ulink>
- an und mach es dort bekannt.
- Es besteht die Chance, dass der Autor einspringt und eine Lösung vorschlägt.
- Du kannst auch solange einen genauen Blick auf den Patch werfen, bis er genötigt ist,
- zu offenbaren, wo der Fehler steckt :-).
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="bugreports_report">
- <title>Wie Fehler berichtet werden</title>
- <para>
- Probiere vor allem zu allererst die letzte Subversion-Version von <application>MPlayer</application>,
- da dein Problem dort möglicherweise schon behoben ist. Die Entwicklung geht extrem schnell
- voran, die meisten Probleme in offiziellen Versionen werden innerhalb von Tagen oder sogar
- Stunden den Entwicklern mitgeteilt. Benutze daher bitte <emphasis role="bold">nur
- Subversion</emphasis> beim Berichten von Fehlern. Dies gilt auch für Binärpakete von
- <application>MPlayer</application>. Subversion-Anweisungen findest du am unteren Ende
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">dieser Seite</ulink> oder in der README.
- Wenn dies nicht hilft, ziehe den
- Rest der Dokumentation zu Rate. Ist dein Problem nicht bekannt oder kann es durch unsere
- Anweisungen nicht gelöst werden, dann teil uns den Fehler mit.
- </para>
-
- <para>
- Sende bitte keine Fehlerberichte privat an einzelne Entwickler. MPlayer ist
- Gemeinschaftsarbeit, also wird es vielleicht mehrere interessierte Leute geben. Es
- kommt auch teilweise vor, dass derselbe Fehler von anderen Benutzern gefunden wurde,
- die bereits eine Lösung zur Umgehung des Problems haben, auch wenn es sich um einen
- Fehler im <application>MPlayer</application>-Code handelt.
- </para>
-
- <para>
- Bitte beschreibe dein Problem so detailliert wie möglich. Dazu gehört ein klein
- wenig Detektivarbeit, um die Umstände einzuengen, unter denen das Problem auftritt.
- Tritt der Fehler nur in bestimmten Situationen auf? Ist er abhängig von Dateien oder
- Dateitypen? Tritt er nur bei einem Codec auf oder ist er davon unabhängig? Kannst
- du den Fehler mit allen Ausgabetreibern reproduzieren? Je mehr Informationen du zur
- Verfügung stellst, desto besser sind die Chancen, dass das Problem gelöst wird.
- Bitte vergiss nicht, auch die unten angeforderten wertvollen Informationen miteinzubeziehen.
- Ansonsten sind wir vermutlich nicht in der Lage, das Problem genau zu untersuchen.
- </para>
-
- <para>
- Eine exzellente und gut geschriebene Anleitung dazu, wie Fragen in öffentlichen Foren
- gestellt werden sollen, ist
- <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions
- The Smart Way</ulink> von <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
- Es gibt noch einen namens
- <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</ulink>
- von
- <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
- Befolgst du diese Richtlinien, solltest du Hilfe bekommen können. Bitte hab aber Verständnis,
- dass wir alle den Mailinglisten freiwillig in unserer Freizeit folgen. Wir sind sehr
- beschäftigt und können nicht garantieren, dass du eine Lösung oder auch nur eine Antwort zu
- deinem Problem erhältst.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="bugreports_where">
- <title>Wo Fehler berichtet werden sollen</title>
- <para>
- Melde dich bei der Mailingliste MPlayer-users an:
- <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
- und sende deinen Fehlerbericht an
- <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>, wo dieser diskutiert werden kann.
- </para>
- <para>
- Wenn du es bevorzugst, kannst du statt dessen auch unseren brandneuen
- <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink> verwenden.
- </para>
- <para>
- Die Sprache der Liste ist <emphasis role="bold">Englisch</emphasis>. Bitte
- befolge die Standard-
- <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette-Richtlinien</ulink>
- und <emphasis role="bold">sende keine HTML-Mails</emphasis> an eine unserer
- Mailinglisten. Du wirst ignoriert oder ausgeschlossen werden. Wenn du nicht
- weißt, was eine HTML-Mail ist oder warum sie böse ist, lies dieses
- <ulink url="http://efn.no/html-bad.html">feine Dokument</ulink>. Es erklärt
- alle Details und beinhaltet Instruktionen, wie man HTML abschalten kann. Beachte
- auch, dass wir keine Kopien (CC, carbon-copy) verschicken. Es ist daher eine
- gute Sache, sich anzumelden, um auch wirklich eine Antwort zu erhalten.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="bugreports_what">
- <title>Was berichtet werden soll</title>
- <para>
- Du wirst wahrscheinlich Logdateien, Konfigurationsinformationen und Beispieldateien
- in deinen Fehlerbericht aufnehmen müssen. Werden einige von ihnen ziemlich groß,
- ist es besser, wenn du sie auf unseren
- <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP-Server</ulink>
- hochlädst, und zwar in komprimierter Form (gzip und bzip2 bevorzugt). Gib dann in deinem
- Fehlerbericht nur den Pfad- und den Dateinamen an. Unsere Mailinglisten haben ein
- Nachrichten-Größenlimit von 80k, wenn du etwas größeres hast, musst du es
- komprimieren und hochladen.
- </para>
-
- <sect2 id="bugreports_system">
- <title>Systeminformationen</title>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Deine Linuxdistribution, Betriebssystem und Version, z.B.:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Red Hat 7.1</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Slackware 7.0 + Entwicklerpakete von 7.1 ...</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Kernelversion:
- <screen>uname -a</screen>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- libc-Version:
- <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- gcc- und ld-Versionen:
-<screen>gcc -v
-ld -v</screen>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- binutils-Version:
- <screen>as --version</screen>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Wenn du Probleme mit dem Vollbildmodus hast:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Window-Manager-Typ und Version</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Wenn du Probleme mit XVIDIX hast:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Farbtiefe von X:
- <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Wenn nur die GUI fehlerhaft ist:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>GTK-Version</para></listitem>
- <listitem><para>GLIB-Version</para></listitem>
- <listitem><para>GUI-Situation, in welcher der Fehler auftritt</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="bugreports_hardware">
- <title>Hardware und Treiber</title>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- CPU-Info (funktioniert nur unter Linux):
- <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Videokartenhersteller und -modell, z.B.:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
- <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Videotreibertyp und -version, .z.B.:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>eingebauter Treiber von X</para></listitem>
- <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
- <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
- <listitem><para>DRI von X 4.0.3</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Soundkartentyp und -treiber, z.B.:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Creative SBLive! Gold mit OSS-Treiber von oss.creative.com</para></listitem>
- <listitem><para>Creative SB16 mit Kernel-OSS-Treibern</para></listitem>
- <listitem><para>GUS PnP mit OSS-Emulation von ALSA</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Füge bei Linuxsystemen im Zweifel die Ausgabe von <command>lspci -vv</command> bei.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="bugreports_configure">
- <title>Configure-Probleme</title>
- <para>
- Wenn du Fehlermeldungen beim Aufruf von <command>./configure</command> bekommst oder
- die automatische Erkennung von etwas fehlschlägt, so lies <filename>config.log</filename>.
- Du könntest dort die Antwort finden, zum Beispiel mehrere Versionen derselben Bibliothek,
- die gemischt auf deinem System vorliegen, oder du hast vergessen, das Entwicklerpaket
- (die mit dem Suffix -dev) zu installieren. Wenn du denkst, dass es sich um einen
- Fehler handelt, binde <filename>config.log</filename> in deinen Fehlerbericht ein.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="bugreports_compilation">
- <title>Compilierungsprobleme</title>
- <para>
- Bitte füge diese Dateien an:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>config.h</para></listitem>
- <listitem><para>config.mak</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="bugreports_playback">
- <title>Wiedergabeprobleme</title>
- <para>
- Bitte füge die Ausgabe von <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus
- bei Level 1 an, denke aber daran, <emphasis role="bold">die Ausgabe nicht zu kürzen</emphasis>,
- wenn du sie in deine Mail einfügst. Die Entwickler benötigen alle Ausgaben, um das Problem
- angemessen zu untersuchen. Du kannst die Ausgabe folgendermaßen in eine Datei ausgeben:
- <screen>mplayer -v <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1</screen>
- </para>
-
- <para>
- Wenn dein Problem speziell mit einer oder mehreren Dateien zu tun hat, lade diese bitte hoch nach:
- <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
- </para>
-
- <para>
- Lade bitte auch eine kleine Textdatei hoch, die denselben Basisnamen wie deine Datei
- hat, mit der Erweiterung .txt. Beschreibe dort das Problem, das du mit dieser speziellen
- Datei hast und gib sowohl deine Emailadresse als auch die Ausgabe von
- <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus bei Level 1 an. Normalerweise
- reichen die ersten 1-5 MB einer Datei aus, um das Problem zu reproduzieren. Um ganz sicher
- zu gehen, bitten wir dich, folgendes zu tun:
- <screen>dd if=<replaceable>deine-datei</replaceable> of=<replaceable>kleine-datei</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
- Dies wird die ersten fünf Megabyte von '<emphasis role="bold">deine-datei</emphasis>' nehmen
- und nach '<emphasis role="bold">kleine-datei</emphasis>' schreiben. Probiere es dann erneut
- mit dieser kleinen Datei, und wenn der Fehler noch immer auftritt, ist dieses Beispiel für uns
- ausreichend.
- Bitte sende <emphasis role="bold">niemals</emphasis> solche Dateien via Mail!
- Lade sie hoch und schicke nur den Pfad/Dateinamen der Datei auf dem FTP-Server. Ist
- die Datei im Netz verfügbar, reicht es, die <emphasis role="bold">exakte</emphasis>
- URL zu schicken.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="bugreports_crash">
- <title>Abstürze</title>
- <para>
- Du musst <application>MPlayer</application> in <command>gdb</command> aufrufen und
- uns die komplette Ausgabe schicken, oder du kannst, wenn du ein <filename>core</filename>-Dump
- des Absturzes hast, nützliche Informationen aus der Core-Datei extrahieren,
- und zwar folgendermaßen:
- </para>
-
- <sect3 id="bugreports_debug">
- <title>Wie man Informationen eines reproduzierbaren Absturzes erhält</title>
- <para>
- Compiliere <application>MPlayer</application> neu mit Debugging-Code aktiviert:
-<screen>./configure --enable-debug=3
-make</screen>
- und rufe dann <application>MPlayer</application> innerhalb gdb auf mit:
- <screen>gdb ./mplayer</screen>
- Du befindest dich nun innerhalb gdb. Gib ein
- <screen>run -v <replaceable>Optionen-an-mplayer</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable></screen>
- und reproduziere den Absturz. Sobald du das getan hast, wird gdb zur Eingabeaufforderung
- zurückkehren, wo du folgendes eingeben musst:
-<screen>bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers</screen>
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="bugreports_core">
- <title>Wie man aussagekräftige Informationen aus einem Core-Dump extrahiert</title>
- <para>
- Erzeuge die folgende Befehlsdatei:
-<screen>bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers</screen>
- Führe dann einfach folgenden Befehl aus:
- <screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>Kommando_Datei</replaceable> &gt; mplayer.bug</screen>
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="bugreports_advusers">
- <title>Ich weiß, was ich tue...</title>
- <para>
- Wenn du einen Fehlerbericht wie oben beschrieben geschrieben hast und du dir sicher
- bist, dass es ein Bug in <application>MPlayer</application> und nicht ein Problem mit dem
- Compiler oder eine defekte Datei ist, du die Dokumentation gelesen hast und keine Lösungen
- finden konntest und deine Soundtreiber OK sind, dann kannst du auch der
- mplayer-advusers-Mailingliste beitreten und dort deine Fehlerberichte einsenden. Du wirst dort
- schnellere und bessere Antworten erhalten.
- </para>
-
- <para>
- Aber sei gewarnt: Wenn du Anfängerfragen stellst oder Fragen, die in dieser Anleitung
- bereits beantwortet werden, wirst du ignoriert oder angemeckert, anstatt eine Antwort
- zu erhalten. Also ärgere uns nicht und trete der -advusers-Liste nur bei, wenn du weißt,
- was du tust und du dich für einen erfahrenen MPlayer-Nutzer oder -Entwickler hältst.
- Erfüllst du diese Kriterien, sollte es kein Problem für dich sein, dich anzumelden...
- </para>
- </sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/de/documentation.xml b/DOCS/xml/de/documentation.xml
deleted file mode 100644
index 7bc8f374f1..0000000000
--- a/DOCS/xml/de/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r23579 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-<bookinfo id="toc">
- <title><application>MPlayer</application> - Movie Player</title>
- <subtitle>
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink>
- </subtitle>
- <date>24. März 2003</date>
- <copyright>
- <year>2000</year>
- <year>2001</year>
- <year>2002</year>
- <year>2003</year>
- <year>2004</year>
- <year>2005</year>
- <year>2006</year>
- <year>2007</year>
- <year>2008</year>
- <year>2009</year>
- <year>2010</year>
- <holder>MPlayer-Team</holder>
- </copyright>
- <legalnotice>
- <title>License</title>
- <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by the
- Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
- option) any later version.</para>
-
- <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
- WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
- or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
- for more details.</para>
-
- <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
- Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
- </legalnotice>
- </bookinfo>
-
-
- <preface id="howtoread">
- <title>Wie diese Dokumentation gelesen werden soll</title>
-
- <para>
- Wenn du zum ersten Mal installierst: Lies in jedem Fall alles von hier bis zum
- Ende des Installationsabschnitts, und folge den Links, die du findest. Wenn Fragen
- bleiben, gehe zurück zum <link linkend="toc">Inhaltsverzeichnis</link> und suche nach
- dem Thema, lies die <xref linkend="faq"/> oder versuche, die Dateien zu greppen.
- Die meisten Fragen sollten irgendwo hier beantwortet werden, und nach dem Rest wurde
- vermutlich auf den
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">Mailing-Listen</ulink> gefragt.
- <!-- FIXME: This refers to nonexistent links
- Checke die
- <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">Archive</ulink>,
- dort gibt es viele wertvolle Informationen.
- -->
- </para>
- </preface>
-
-
- <chapter id="intro">
- <title>Einführung</title>
-
- <para>
- <application>MPlayer</application> ist ein Movie-Player für Linux (der auch auf vielen
- anderen Unices und <emphasis role="bold">nicht-x86</emphasis>-Architekturen läuft, siehe
- <xref linkend="ports"/>). Er spielt die meisten Dateien in den Formaten MPEG, VOB, AVI,
- OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA,
- Matroska-Dateien, unterstützt von vielen eingebauten, XAnim-, RealPlayer und Win32-DLL-Codecs.
- Es können auch <emphasis role="bold">VideoCDs, SVCDs, DVDs, 3ivx-, RealMedia-, Sorenson-, Theora-</emphasis>
- und <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis> - Filme angeschaut werden.
-
- Ein weiteres großes Feature von <application>MPlayer</application> ist die Fülle an
- unterstützten Ausgabetreibern. Er funktioniert mit X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib,
- fb-dev, AAlib, libcaca und DirectFB, du kannst ihn aber auch mit GGI und SDL (und damit
- allen von SDL unterstützen Treibern), sowie mit einigen kartenspezifischen Low-Level-Treibern
- (für Matrox, 3Dfx und Radeon, Mach64, Permedia3) benutzen! Die meisten von ihnen unterstützen
- Software- oder Hardwareskalierung, so dass die Vollbildwiedergabe kein Problem ist.
- <application>MPlayer</application> unterstützt die Wiedergabe mittels einiger
- Hardware-MPEG-Decoderkarten wie der DVB, DXR2 und DXR3/Hollywood+ benutzen.
- Und was ist mit diesen schönen, großen, kantengeglätteten und schattierten Untertiteln
- (<emphasis role="bold">14 unterstützte Typen</emphasis>) mit Europäischen/ISO 8859-1,2
- (Ungarisch, Englisch, Tschechisch usw.), Kryllisch und Koreanische Schriftarten, und
- On-Screen-Display (OSD)?
- </para>
-
- <para>
- Der Player ist superstabil bei der Wiedergabe von beschädigten MPEG-Dateien (nützlich
- für manche VCDs) und spielt schlechte AVI-Dateien ab, die mit dem berühmten
- Windows Media Player nicht abgespielt werden können. Selbst AVI-Dateien ohne Index-Abschnitt
- sind abspielbar, und du kannst den Index mit der Option <option>-idx</option>
- temporär neu generieren, oder permanent mit <application>MEncoder</application>,
- was Spulen ermöglicht! Wie du siehst, sind Stabilität und Qualität die
- wichtigsten Dinge, die Geschwindigkeit ist jedoch auch erstaunlich. Es gibt
- außerdem ein mächtiges Filtersystem für die Manipulation von Video und Ton.
- </para>
-
- <para>
- <application>MEncoder</application> (<application>MPlayer</application>s Movie
- Encoder) ist ein einfacher Film-Encoder, der so ausgelegt ist, von
- <application>MPlayer</application>-abspielbaren Formaten
- (<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
- in andere <application>MPlayer</application>-abspielbare Formate (siehe unten)
- zu encodieren. Er kann mit verschiedenen Codecs encodieren, zum Beispiel
- <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis> (ein oder zwei Durchläufe),
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, und
- <emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>-Audio.
- </para>
-
-
- <itemizedlist>
- <title><application>MEncoder</application> Features</title>
- <listitem>
- <para>
- Encodierung zu der weitreichenden Menge Dateiformate und Decoder von
- <application>MPlayer</application>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Encodierung zu allen Codecs von FFmpegs
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Videoencodierung von <emphasis role="bold">V4L-kompatiblen TV-Empfängern</emphasis>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Encodierung/Multiplexing von interleaved AVI-Dateien mit ordentlichem Index
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Erstellung von Dateien aus externen Audiostreams
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Encodierung in 1, 2 oder 3 Durchläufen
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">VBR</emphasis>-MP3-Audio
- <important><para>
- VBR-MP3-Audio wird von Windows-Playern nicht immer sauber wiedergegeben!
- </para></important>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- PCM-Audio
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Streamkopien
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Input-A/V-Synchronisation (PTS-basiert, kann mit der Option
- <option>-mc 0</option> deaktiviert werden)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- fps-Korrektur mit der Option <option>-ofps</option> (nützlich bei Encodierung von
- 30000/1001 fps VOB zu 24000/1001 fps AVI)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Benutzung unseres sehr mächtigen Filtersystems (abschneiden, expandieren, spiegeln,
- nachbearbeiten, rotieren, skalieren, rgb/yuv-Konvertierung)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Kann DVD/VOBsub- <emphasis role="bold">UND</emphasis> Textuntertitel in die
- Ausgabedatei encodieren
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Kann DVD-Untertitel in das VOBsub-Format rippen
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <itemizedlist>
- <title>Geplante Features</title>
- <listitem>
- <para>
- Noch breiteres Feld an verfügbaren En-/Decodierungsformaten/-codecs
- (erstellen von VOB-Dateien mit DivX4/Indeo5/VIVO-Streams :).
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <!-- FIXME: Lizenz sollte in bookinfo sein -->
- <para>
- <application>MPlayer</application> und <application>MEncoder</application> können
- weitergegeben werden unter den Bedingungen der GNU General Public License Version 2.
- </para>
-
- </chapter>
-
-&install.xml;
-
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&encoding-guide.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml
deleted file mode 100644
index 0ce558f997..0000000000
--- a/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5758 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r24549 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-<chapter id="encoding-guide">
- <title>Encodieren mit <application>MEncoder</application></title>
-
- <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
- <title>Erzeugen eines hochwertigen MPEG-4-Rips ("DivX") eines DVD-Films</title>
-
- <para>
- Eine häufig gestellte Frage ist
- "Wie mache ich den hochwertigsten Rip für eine gegebene Größe?".
- Eine weitere Frage ist
- "Wie mache ich den qualitativ bestmöglichen DVD-Rip? Die Dateigröße ist
- mir egal, ich will einfach nur die beste Qualität."
- </para>
-
- <para>
- Die letzte Frage ist zumindest etwas falsch gestellt. Wenn du dir
- schließlich keine Gedanken um die Dateigröße machst, warum kopierst Du
- dann nicht einfach den kompletten MPEG-2-Videostream der DVD?
- Sicherlich, deine AVI wird am Ende 5GB groß sein, so oder so, jedoch ist
- dies mit Sicherheit deine beste Option, wenn du die beste Qualität
- erhalten willst und dich nicht um die Größe kümmerst.
- </para>
-
- <para>
- Tatsache ist, der Grund eine DVD in MPEG-4 umzuencodieren ist
- gerade <emphasis role="bold">weil</emphasis> dir die Größe wichtig ist.
- </para>
-
- <para>
- Es ist sehr schwierig, ein Rezept zum Erzeugen eines sehr
- hochwertigen DVD-Rips anzubieten. Es gilt mehrere Faktoren zu
- berücksichtigen, und du solltest dich mit diesen Details auskennen oder
- du wirst voraussichtlich am Ende von den Resultaten enttäuscht.
- Nachfolgend werden wir einige dieser Themen etwas näher untersuchen
- und uns danach ein Beispiel ansehen. Wir gehen davon aus, dass Du
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zum Encodieren des
- Videos verwendest, obwohl diese Theorie genauso gut auf andere Codecs
- zutrifft.
- </para>
-
- <para>
- Ist dies alles zu viel für dich, solltest du womöglich auf eins der vielen
- guten Frontends zurückgreifen, die in der
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder-Sektion</ulink>
- unserer diesbezüglichen Projektseite zu finden sind.
- Auf diese Weise solltest du in der Lage sein, hochwertige Rips zu
- erhalten ohne viel nachdenken zu müssen, da die meisten dieser Tools dazu entworfen
- wurden, clevere Entscheidungen für dich zu treffen.
- </para>
-
- <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
- <title>Vorbereitung aufs Encodieren: Identifiziere Quellmaterial und Framerate</title>