summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorgabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2001-11-20 14:17:40 +0000
committergabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2001-11-20 14:17:40 +0000
commitc32e43fd135d7814d02d2c4abb2acf6ae5606b8b (patch)
tree1716ced3b8f3c6d2586032408e568208a7498072 /DOCS
parent232d6a394b7d3a24b7a827773fea9584f64d64da (diff)
downloadmpv-c32e43fd135d7814d02d2c4abb2acf6ae5606b8b.tar.bz2
mpv-c32e43fd135d7814d02d2c4abb2acf6ae5606b8b.tar.xz
updated ! 0000wnz !!
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@3026 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/bugreports.html3
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/codecs.html125
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/documentation.html387
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/faq.html60
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/formats.html144
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/mplayer.13
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/sound.html4
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/video.html283
8 files changed, 748 insertions, 261 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/bugreports.html b/DOCS/Hungarian/bugreports.html
index 7e3ace6ac8..2b510f062f 100644
--- a/DOCS/Hungarian/bugreports.html
+++ b/DOCS/Hungarian/bugreports.html
@@ -82,7 +82,8 @@ például:<UL>
</UL>
<P><B><I>4. ezeket a file-okat:</I></B></P>
-<UL><LI>config.h
+<UL><LI>configure.log
+<LI>config.h
<LI>config.mak
<LI>libvo/config.mak
</UL>
diff --git a/DOCS/Hungarian/codecs.html b/DOCS/Hungarian/codecs.html
index 207b2d8c6e..de578696b4 100644
--- a/DOCS/Hungarian/codecs.html
+++ b/DOCS/Hungarian/codecs.html
@@ -3,26 +3,10 @@
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-<P><B><A NAME=2.1>2.1. Video formátumok, audio és video codecek</A></B></P>
-
-<P><B><A NAME=2.1.1>2.1.1. Támogatott formátumok</A></B></P>
-
-<P><B>MPlayer</B> közvetlenül tudja olvasni/lejátszani a következőket:<BR>
-<Ul>
-<LI> VCD (Video CD) közvetlen a CD-ROM-ról, vagy image file-ból
-<LI> DVD, közvetlen a lemezről, libdvdread-et használva dekódoláshoz
-<LI> MPEG 1/2 System Stream (PS/PES/VOB) és Elementary Stream (ES) formátumok
-<LI> RIFF AVI formátum
-<LI> ASF/WMV 1.0 formátum
-<LI> file olvasása, stdin-ről is, továbbá hálózatról, HTTP-n keresztül
-<LI> QT/MOV file-ok olvasása, tömörített/len fejlécekkel is
-<LI> VIVO formátum (.viv file-ok)
-</UL></P>
-
-<P>Megj.: realmediával kapcsolatban lásd a FAQ-t !</P>
+<P><B><A NAME=2.2>2.2. Támogatott codec-ek</A></B></P>
-<P><B><A NAME=2.1.2>2.1.2. Támogatott audio és video codec-ek</A></B></P>
+<P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Video codec-ek</A></B></P>
<P>Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A> a teljes, naponta
generált listához!!!</P>
@@ -35,24 +19,15 @@ generált listához!!!</P>
<LI>Intel Indeo codecek (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)
<LI>MJPEG, ASV2 és más hardware formátumok
<LI>XAnim codec-ek
-</UL></P>
-
-<P>A legfontosabb audio codecek:<BR>
-<UL>
-<LI>MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
-<LI>AC3 dolby audio (natív kód, SSE/3DNow! optimalizációval)
-<LI>AC3 dekódolás a hangkártya dekóderével
-<LI>Ogg Vorbis audio codec (natív)
-<LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával)
-<LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok
+<LI>VIVO</LI>
</UL></P>
<P>Ha van olyan codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a
-<A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3-es fejezetet</A> amiben le van írva, mit kell
+<A HREF="codecs.html#2.2.3">codec importálás</A> fejezetet, amiben le van írva mit kell
tenned, hogy támogassuk a codeced!</P>
-<P><B><A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4</A></B></P>
+<P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. DivX4</A></B></P>
<P>Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 codec-éről tartalmaz információkat.
Az első hozzáférhető alfa verzió az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A
@@ -113,7 +88,7 @@ talán a használt bpp-tol függően változhat.</P>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>hard prostprocessing, sok CPU-t eszik (mint a 4-es)</TD>
</TABLE></P>
-<P><B><A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. ffmpeg DivX/libavcodec</A></B></P>
+<P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. ffmpeg DivX/libavcodec</A></B></P>
<P>A 0.4.2-es verzióval kezdve az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy <B>nyitott forráskódú</B>
DivX codec-et, amely kompatibilis a hagyományossal. Az <B>MPlayer</B>
@@ -151,15 +126,7 @@ Ezzel és egy Matrox G400-zal még a legnagyobb felbontású DivX/DivX4 filmeket
is meg lehet nézni képkockavesztés nélkül, egy régi K6/2 500-ason.</P>
-<P><B><A NAME=2.1.2.3>2.1.2.3. Hardveres AC3 dekódolás</B></P>
-
-<P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya
-meghajtójának támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyen például az
-SB Live!). Kapcsold rá a hardveres AC3 dekódered az SP/DIF kimenetre,
-és használd az -ac hwac3 opciót. Akár működhet is. De nem fog. Tényleg. :)</P>
-
-
-<P><B><A NAME=2.1.2.4>2.1.2.4. XAnim codec-ek</B></P>
+<P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. XAnim codec-ek</B></P>
<P>Előszó: (néhány) XAnim codec nem XAnim-mal történő használata <B><I>ILLEGÁLIS</I></B>.
A <B>TE</B> felelősséged a licensz elolvasása, és betartása. Az <B>MPlayer</B>
@@ -175,8 +142,8 @@ Nagyon könnyű bekapcsolni őket:</P>
<A HREF="http://www.3ivx.com">3ivx honlapjáról</A>.</LI>
<LI>a <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> opcióval mondd meg a configure-nak hogy
- hol vannak az xanim codec-ek. Alapállapotban az <CODE>/usr/lib/xanim/mods</CODE>
- könyvtárban keresi őket.</LI>
+ hol vannak az xanim codec-ek. Alapállapotban a <CODE>/</CODE>
+ könyvtárban keresi őket (...) .</LI>
</UL>
</P>
@@ -187,7 +154,64 @@ lehetséges.</P>
<P>Az eddig tesztelt codec-ek a következők: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P>
-<P><B><A NAME=2.1.2.5>2.1.2.5. libmad támogatás</A></B></P>
+<P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. VIVO video</A></B></P>
+
+<P>Az <B>MPlayer</B> képes lejátszani Vivo (1.0 és 2.0) file-okat. Az 1.0-ás
+fileokra a legmegfelelőbb az FFmpeg-beli H263 codec, amit a <CODE>-vc ffh263</CODE>
+opcióval lehet használni (új libavcodec szükséges !). A 2.0-ás fileokhoz
+az XAnim H263 dekódere jó (támogat gyors YV12 kimenetet). A <CODE>-vc h263xa</CODE>
+opcióval lehet használatba venni. Természetesen be kell fordítanod
+az XAnim codec-ek támogatását, lásd az <A HREF=#2.2.1.3>XAnim video
+codec-ek</A> fejezetet. Ha ez nem működik, szedd le az <CODE>ivvideo.dll</CODE>
+file-t <A
+HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">innen</A>),
+és installáld a <CODE>/usr/lib/win32</CODE> könyvtárba, vagy ahol tárolod
+a Win32-es codeceket. Ezutóbbi codec nem támogat se YV12 se YUY2 kimenetet,
+csak BGR-t, ezért kizárólag X11 és OpenGL kimenetekkel működik. Ne használd.</P>
+
+<P>Olvasd el a <A HREF=#2.2.2.3>VIVO audio codec</A> fejezetet is!</P>
+
+
+<P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. MPEG 1/2 video</A></B></P>
+
+<P>Az MPEG1 és MPEG2 a natív <B>libmpeg2</B>-vel dekódoljuk. A forrása benne
+van az <B>MPlayer</B>-ben, és természetesen több platformon is használható.
+A hibás MPEG1/2 fileokat úgy játszuk le hogy figyeljük a libmpeg2 mit
+ad vissza, és hiba esetén gyorsan ujraindítjuk a codecet pontosan onnan ahol
+a hiba volt. Nincs sebességvesztés.</P>
+
+
+<P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. MS Video1</A></B></P>
+
+<P>Ez egy nagyon régi és nagyon rossz codec a Microsoft-tól. Régebben
+ennek dekódolásához az <CODE>msvidc32.dll</CODE> nevű Win32-es codecet
+használtuk, de mostmár van nyitott forrású implementációnk,
+<A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike
+Melanson</A>-tól.</P>
+
+
+<P><B><A NAME=2.2.2>2.2.2. Audio codec-ek</A></B></P>
+
+<P>A legfontosabb audio codecek:<BR>
+<UL>
+<LI>MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
+<LI>AC3 dolby audio (natív kód, SSE/3DNow! optimalizációval)
+<LI>AC3 dekódolás a hangkártya dekóderével
+<LI>Ogg Vorbis audio codec (natív)
+<LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával)
+<LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok
+</UL></P>
+
+
+<P><B><A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Hardveres AC3 dekódolás</B></P>
+
+<P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya
+meghajtójának támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyen például az
+SB Live!). Kapcsold rá a hardveres AC3 dekódered az SP/DIF kimenetre,
+és használd az -ac hwac3 opciót. Akár működhet is. De nem fog. Tényleg. :)</P>
+
+
+<P><B><A NAME=2.2.2.2>2.2.2.2. libmad támogatás</A></B></P>
<P>A <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> egy többplatformos MPEG
audio dekóder. Ha nem tudod miért lenne szükséged rá, nincs szükséged rá.</P>
@@ -195,9 +219,18 @@ audio dekóder. Ha nem tudod miért lenne szükséged rá, nincs szükséged rá.</P>
<P>A támogatást az <CODE>--enable-mad</CODE> configure opcióval lehet bekapcsolni.</P>
-<P><B><A NAME=2.1.3>2.1.3. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></B></P>
+<P><B><A NAME=2.2.2.3>2.2.2.3. VIVO audio</A></B></P>
+
+<P>A VIVO file-okban használt audio codec milyensége attól függ hogy VIVO/1.0
+avagy VIVO/2.0 fileról beszélünk. Az 1.0-ás fileokban <B>g.723</B> audio van,
+a 2.0-ásokban pedig <B>Vivo Siren</B>. Jelenleg egyikük se támogatott,
+de a g.723 codec <A
+HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/vivog723.acm">innen</A> letölthető.</P>
+
+
+<P><B><A NAME=2.2.3>2.2.3. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></B></P>
-<P><B><A NAME=2.1.3.1>2.1.3.1. VfW</A></B></P>
+<P><B><A NAME=2.2.3.1>2.2.3.1. VfW</A></B></P>
<P>VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy
(ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak.
@@ -224,7 +257,7 @@ küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re:</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/</CODE></P>
-<P><B><A NAME=2.1.3.2>2.1.3.2. DirectShow</A></B></P>
+<P><B><A NAME=2.2.3.2>2.2.3.2. DirectShow</A></B></P>
<P>DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az
elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel
diff --git a/DOCS/Hungarian/documentation.html b/DOCS/Hungarian/documentation.html
index 48835df60f..51473023a4 100644
--- a/DOCS/Hungarian/documentation.html
+++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html
@@ -29,72 +29,93 @@
</UL>
<LI><A HREF="#2">2. Funkciók</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="codecs.html">2.1 Video formátumok, audio és video codec-ek</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html">2.1 Támogatott formátumok</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.1">2.1.1 Támogatott input formátumok</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Támogatott audio és video codec-ek</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.4">2.1.2.4 XAnim codec-ek</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.5">2.1.2.5 libmad támogatás</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT file-ok</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI file-ok</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV file-ok</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV file-ok</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV file-ok</A></LI>
</UL>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 libmad támogatás</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 VIVO audio</A></LI>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3.1">2.1.3.1 VFW</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3.2">2.1.3.2 DirectShow</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow</A></LI>
</UL>
</UL>
- <LI><A HREF="video.html">2.2 Video és audio kimeneti eszközök</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html">2.3 Kimeneti eszközök</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1">2.2.1 Video kimenetek</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.1">2.2.1.1 MTRR</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2">2.2.1.2 Xv</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 MTRR</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.1">2.2.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.2">2.2.1.2.2 S3 kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.3">2.2.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.4">2.2.1.2.4 ATI kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.5">2.2.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3 kártyák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI kártyák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI>
</UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3">2.2.1.3 DGA</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 Előszó</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Sebesség</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Ismert hibák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Néhány modeline</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Hibabejelentés</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Előszó</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Sebesség</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Ismert hibák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Néhány modeline</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Hibabejelentés</A></LI>
</UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.4">2.2.1.4 SDL</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.5">2.2.1.5 SVGAlib</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.6">2.2.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.8">2.2.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.10">2.2.1.10 OpenGL kimenet</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.11">2.2.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.12">2.2.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A">2.2.1.A TV kimenet</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL kimenet</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Radeon video overlay (radeon_vid)</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TV kimenet</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1">2.2.1.A.1 Matrox kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1a">2.2.1.A.1a Matrox kártyák - második módszer</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.2">2.2.1.A.2 ATI kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.3">2.2.1.A.3 Voodoo 3</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
</UL>
</UL>
- <LI><A HREF="sound.html#2.2.2">2.2.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI>
+ <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="sound.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI>
+ <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI>
</UL>
</UL>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</P>
+ <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV bemenet</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI>
<UL>
@@ -122,6 +143,8 @@
<LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI>
<LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI>
<LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI>
+ <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI>
+ <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Készítők</A></LI>
<UL>
@@ -153,14 +176,23 @@ akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#6">6-os fejezetet</A>).
X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve
ezáltal az SDL drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus
driver (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy
- hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is
- szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>),
- ami támogat európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai
- fontokat, valamint OSD-t!</P>
-
-<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is,
-amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX
-könyvtárat is, melynek speciális licensze van.</P>
+ hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. Az <B>MPlayer</B>
+ támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést,
+ így például a<B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DVB">DVB</A></B> és
+ <B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B>
+ kártyákon ! És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt
+ feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>), ami támogat európai/ISO
+ 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat, valamint
+ OSD-t!</P>
+
+<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is,
+ amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX
+ könyvtárat is, melynek speciális licensze van. GPL-re törekszünk.</P>
+
+<P>Az <B>MPlayer</B> binárisok illetve bináris csomagok formájában történő
+ terjesztése jelenleg lehetetlen, <B>jogi</B> és <B>technikai</B> akadályokba
+ ütközik. Részletes információ <A HREF="users_against_developers.html">ezen file</A>,
+ második részében található (angol) (ajánlott olvasmány).</P>
<P>Nem codeceket írtam, csak néhány lejátszót. Sok időt töltöttem azzal is, hogy
megtaláljam a megfelelő módszert a hibás file-ok beolvasására (mind MPEG,
@@ -228,7 +260,7 @@ problémákba ütközni:<BR>
<B>SOHA</B> ne használj 2.96-ot vagy 3.x.x-et !!! Hibás kódot generálnak.</LI>
<LI><B>XFree86</B> - <B>mindig a legújabb (4.1.0)</B> ajánlott. Normális
esetben ez mindenképpen szükséges. Ha nem tudod miért, akkor <B>tényleg</B>
- muszáj.</LI>
+ muszáj. Bizonyosodj meg róla hogy fennvan a <B>devel</B> csomagja is !</LI>
<LI><B>make</B> - <B>mindig a legújabb</B> ajánlott (legalább 3.79.x).
Bár általában erre nem kell figyelj.</LI>
<LI><B>SDL</B> - nem kötelező, de néhány esetben segíthet. Ajánlott mindig
@@ -240,51 +272,62 @@ problémákba ütközni:<BR>
<UL>
<LI>Ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod használni, valószínűleg használni
- akarod a Win32 codec-eket. Töltsd le és tömörítsd ki a w32codecs.zip-et az
+ akarod a Win32 codec-eket. Ha digitális kamerával (pl. DV) felvett filmeket
+ is le akarsz játszani, akkor muszáj ezeket feltenned. Töltsd le és tömörítsd
+ ki a w32codecs.zip-et az
/usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project hasonló csomagot
használ, de különbözik a miénktől, ígyhát ezt használd! A mi csomagunk
egyébként használható az avifile-vel.</LI>
<LI>Ha egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a
- <A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket
+ <A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket
fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be Matrox támogatás az
- <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.2.1.A.1">első</A>
- és a <A HREF="video.html#2.2.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B>
+ <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">első</A>
+ és a <A HREF="video.html#2.3.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B>
fejezetet.</LI>
-<LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.2.1.A.2">
- 2.2.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó
- információkat.</LI>
+<LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">
+ 2.3.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó
+ információkat. Ha <B>Radeon</B> kártyád van, van neked egy <B>radeon_vid</B>
+ meghajtónk, TV kimenettel ! Lásd <A HREF="video.html#2.3.1.14">ezt</A> a
+ fejezetet !</LI>
<LI>Ha egy 3Dfx Voodoo3/Banshee kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a
- <A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást
+ <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást
érhetsz el. Ezeket a lépéseket fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni,
különben nem épül be 3Dfx támogatás az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a
- <A HREF="video.html#2.2.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI>
+ <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI>
<LI>Ha használni akarod a ProjectMayo <B>DivX4</B> codec-ét, nézd meg a
-<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
-Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a
-Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani,
-ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található
-DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os
-gépeken futtatható.</LI>
+ <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
+ Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a
+ Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani,
+ ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található
+ DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os
+ gépeken futtatható. <I>Ez a codec szükséges a <B>MEncoder</B>-hez is,
+ lásd lent !</I></LI>
<LI>Ha használni akarod az ffmpeg <B>libavcodec</B>-ét, nézd meg a
-<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
-Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86
-gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a
-DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél
-is gyorsabb) !</LI>
+ <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
+ Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86
+ gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a
+ DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél
+ is gyorsabb) !</LI>
<LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdread-et és a libdvdcss-t.
-Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI>
+ Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI>
<LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A>
-mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
+ mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
+
+<LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a
+ <A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezet</A>et is.</LI>
<LI>Ha <B>3ivx</B> filmeket is le akarsz játszani, olvasd el a
-<A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI>
+ <A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI>
+
+<LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A>
+fejezetet.</LI>
</UL>
@@ -294,9 +337,10 @@ mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
make
make install</PRE>
-<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét, fontos információkat tartalmaz
- arra vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá
- a config.h és config.mak file-okat.</P>
+<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét valamint a
+ <CODE>configure.log</CODE> file-t, fontos információkat tartalmaznak arra
+ vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá a
+ config.h és config.mak file-okat.</P>
<P>Bár nem kötelező, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és
feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp-arial-iso-8859-2.zip-et
@@ -308,13 +352,17 @@ mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
unzip mp-arial-iso-8859-2.zip</PRE>
<P>Már csak egy dolog maradt hátra: másold át a <B>codecs.conf</B> file-t
-az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba.</P>
+az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba.
+Ajánlatos továbbá az <CODE>example.conf</CODE> és a manpage átnézése, hogy
+képet kapj az opciókról.</P>
+
<P><B><A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?</A></B></P>
-<P>A grafikus felület GTK-ra épül, így a gtk-t (és a hozzávaló fejlesztői csomagokat)
-fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót
-a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód bekapcsolásához :
+<P>A grafikus felület GTK-t használ (de alapban nem épül rá), így a gtk-t (és a
+hozzávaló fejlesztői csomagokat) fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell
+adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód
+bekapcsolásához :
<UL>
<LI>használd a <CODE>-gui</CODE> opciót</LI> vagy
<LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI>vagy
@@ -415,11 +463,157 @@ elindítod a lejátszást, egy órát láthatsz a film bal felső sarkában
<P>Az alapértelmezést megváltoztathatod az <CODE>osdlevel=</CODE> változóval a
konfigurációs file-ban.</P>
+
<P><B><A NAME=2>2. Funkciók</A></B></P>
-<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A></A></P>
-<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök</A></P>
+<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P>
+
+
+<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P>
+
+
+<P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A>
+kimeneti eszközök</P>
+
+
+<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P>
+
+
+<P><A NAME=2.5><B>2.5. TV bemenet</B></P>
+
+<P>Ez a fejezet elmagyarázza hogy tudsz <B>nézni/grabbelni egy V4L kompatibilis
+TV tuner-ről</B>.</P>
+
+<P><B><I>Fordítás</I></B></P>
+
+<P>
+<UL>
+ <LI>előszöris, add hozzá a <CODE>--enable-tv</CODE> opciót a <CODE>./configure</CODE>-hez,
+ és fordíts újra.</LI>
+ <LI>bizonyosodj meg róla hogy a tunered működik más TV szoftverekkel Linux
+ alatt, mint például az xawtv.</LI>
+</UL>
+</P>
+
+<P><B><I>Rendelkezésre álló opciók</I></B><BR>
+<TABLE BORDER=0>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ TV bemenet használata</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD>
+ <TD></TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ <B>dummy</B> - NULL TV bemenet :) Csak tesztelésre, hamis TV bemenetet
+ generál.<BR>
+ <B>v4l</B> - tényleges képgrabbelés V4L interface-ről (alapértelmezett :
+ <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ más eszköz megadása a <CODE>/dev/video0</CODE> helyett</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ itt megadható hogy a tuner mely bemenetéről akarsz grabbelni (pl.: <B>television</B>,
+ <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
+ Indításnál kiírja a lehetőségeket.</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ megadhatod hogy mely frekvenciára állítsa a tunert
+ (pl. <B>511.250</B> ez a Magyar Királyi TV lesz:)</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ milyen kimeneti formátumban történjen a megjelenítés
+ (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>)<BR>
+ Ennek és a következő opciónak beállításainak egyezniük kell !</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>vc</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ ide ugyanazt kell írni mint a fentihez. Valahogy így :
+ <B>rawrgb32</B>, <B>rawrgb24</B>, <B>rawyv12</B>, <B>rawuyvy</B></TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ <B>KÖTELEZŐ</B> - a megjelenítési ablak szélessége, pixelben</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ <B>KÖTELEZŐ</B> - a megjelenítési ablak magassága, pixelben</TD>
+</TR>