summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorUoti Urpala <uau@glyph.nonexistent.invalid>2009-02-12 04:17:55 +0200
committerUoti Urpala <uau@glyph.nonexistent.invalid>2009-02-12 04:17:55 +0200
commit1e869638280f962fb80f372d152234f21246c2af (patch)
tree64657f88e7902aa000f44f40be4f8e575f58c8de /DOCS
parent9790f4e6e72cdc8093be966d3d6e007c8f44a035 (diff)
parent379b176f25905f273a368336c3f5f287eeea51a2 (diff)
downloadmpv-1e869638280f962fb80f372d152234f21246c2af.tar.bz2
mpv-1e869638280f962fb80f372d152234f21246c2af.tar.xz
Merge svn changes up to r28537
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/man/en/mplayer.14
-rw-r--r--DOCS/man/fr/mplayer.16
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/bugreports.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/bugs.xml215
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/codecs.xml700
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/containers.xml523
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/documentation.xml12
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml6
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/faq.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/install.xml140
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/mencoder.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/ports.xml112
-rw-r--r--DOCS/xml/de/codecs.xml686
-rw-r--r--DOCS/xml/de/containers.xml532
-rw-r--r--DOCS/xml/de/documentation.xml10
-rw-r--r--DOCS/xml/de/encoding-guide.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/de/faq.xml6
-rw-r--r--DOCS/xml/de/install.xml148
-rw-r--r--DOCS/xml/de/mencoder.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/de/ports.xml100
-rw-r--r--DOCS/xml/en/encoding-guide.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/en/faq.xml62
-rw-r--r--DOCS/xml/en/install.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/en/usage.xml56
-rw-r--r--DOCS/xml/es/Makefile2
-rw-r--r--DOCS/xml/es/codecs.xml922
-rw-r--r--DOCS/xml/es/documentation.xml12
-rw-r--r--DOCS/xml/es/faq.xml27
-rw-r--r--DOCS/xml/es/features.xml16
-rw-r--r--DOCS/xml/es/formats.xml494
-rw-r--r--DOCS/xml/es/install.xml415
-rw-r--r--DOCS/xml/es/mencoder.xml8
-rw-r--r--DOCS/xml/es/ports.xml76
-rw-r--r--DOCS/xml/es/tvinput.xml5
-rw-r--r--DOCS/xml/es/video.xml180
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/codecs.xml696
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/containers.xml520
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/documentation.xml10
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml6
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/faq.xml5
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/install.xml136
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/mencoder.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/ports.xml117
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/documentation.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/install.xml23
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/ports.xml199
-rw-r--r--DOCS/xml/it/codecs.xml264
-rw-r--r--DOCS/xml/it/documentation.xml7
-rw-r--r--DOCS/xml/it/encoding-guide.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/it/faq.xml5
-rw-r--r--DOCS/xml/it/install.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/bugreports.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/bugs.xml226
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/codecs.xml718
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/containers.xml537
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/documentation.xml12
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/faq.xml3
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/install.xml158
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/mencoder.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/ports.xml105
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/bugreports.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/bugs.xml218
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/codecs.xml683
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/containers.xml510
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/documentation.xml11
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml7
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/faq.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/install.xml137
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/mencoder.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/ports.xml110
-rw-r--r--DOCS/xml/zh_CN/bugreports.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/zh_CN/bugs.xml211
-rw-r--r--DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml4
74 files changed, 1174 insertions, 9981 deletions
diff --git a/DOCS/man/en/mplayer.1 b/DOCS/man/en/mplayer.1
index 384445b3c1..e4d517f0fa 100644
--- a/DOCS/man/en/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/en/mplayer.1
@@ -732,9 +732,9 @@ Particularly useful on slow terminals or broken ones which do not properly
handle carriage return (i.e.\& \\r).
.
.TP
-.B \-priority <prio> (Windows only)
+.B \-priority <prio> (Windows and OS/2 only)
Set process priority for MPlayer according to the predefined
-priorities available under Windows.
+priorities available under Windows and OS/2.
Possible values of <prio>:
.RSs
idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1
index 3294871447..6cd246408d 100644
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with r28341
+.\" synced with r28415
.\" Encoding: iso-8859-1
.\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
@@ -9589,6 +9589,10 @@ Ne fonctionne pour le moment que si la dtection de changement de scne
est dsactive (sc_threshold=1000000000).
.
.TP
+.B "gmc\ \ \ \ "
+Active la compensation de mouvement globale (Global Motion Compensation).
+.
+.TP
.B (no)lowdelay
Active le drapeau de dlais pour MPEG-1/2 (dsactive les trames-B).
.
diff --git a/DOCS/xml/cs/bugreports.xml b/DOCS/xml/cs/bugreports.xml
index 013773a8d3..1a43b9ef4e 100644
--- a/DOCS/xml/cs/bugreports.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/bugreports.xml
@@ -152,7 +152,7 @@ nahlášena během několika dnů, nebo dokonce hodin, takže prosím používej
balíčky <application>MPlayer</application>u. Subversion instrukce naleznete na konci
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">této stránky</ulink>,
nebo v souboru README. Pokud to nepomůže, prostudujte si prosím seznam
-<link linkend="bugs">známých chyb</link> a zbytek dokumentace. Pokud je váš
+známých chyb a zbytek dokumentace. Pokud je váš
problém neznámý nebo jej nelze řešit pomocí našich instrukcí pak jej nahlaste
jako chybu.
</para>
diff --git a/DOCS/xml/cs/bugs.xml b/DOCS/xml/cs/bugs.xml
deleted file mode 100644
index 16173a07e7..0000000000
--- a/DOCS/xml/cs/bugs.xml
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23516 -->
-<appendix id="bugs">
-<title>Známé chyby</title>
-
-<sect1 id="bugs-special">
-<title>Speciální systémové/CPU-specifické chyby/problémy</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
- <para>SIGILL (signal 4) na P3 s jádry 2.2.x:</para>
- <para>Problém: jádro 2.2.x nemá správnou (funkční) podporu SSE</para>
- <para>Řešení: upgradujte jádro na 2.4.x</para>
- <para>Obejití: <command>./configure --disable-sse</command></para>
-</listitem>
-
-<listitem>
- <para>Obecný SIGILL (signal 4):</para>
- <para>Problém: zkompilovali jste a používáte <application>MPlayer</application>
- na různých strojích (například jste kompilovali na P3 a pouštíte jej na Celeronu)
- </para>
- <para>Řešení: kompilujte <application>MPlayer</application> na stejném stroji,
- kde jej budete používat!</para>
- <para>Obejití: Na toto všechno můžete zapomenout, když budete konfigurovat
- kompilaci s volbou <option>--enable-runtime-cpudetection</option>, nebo můžete
- vyřadit určité sady CPU instrukcí pomocí mnohem konkrétnějších voleb (jako
- <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, atd.).
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
- <para>Havaruje při ukládání datových proudů (dump):</para>
- <para>Problém: vylití jádra (core dump)</para>
- <para>Řešení: Nepanikařte. Zjistěte, kde máte ručník.</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugs-audio">
-<title>Různé A-V sync a další problémy se zvukem</title>
-
-<sect2 id="bugs-delay-all">
-<title>Obecné zpoždění zvuku nebo mizerný zvuk
- (ve všech nebo mnoha souborech)</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- nejčastěji: vadný ovládač zvukové karty! &ndash; zkuste použít jiné ovladače,
- Zkuste OSS emulaci z ALSA pomocí <option>-ao oss</option>, také zkuste
- <option>-ao sdl</option>, občas to pomůže. Pokud se váš soubor přehrává dobře
- s <option>-nosound</option>, pak si můžete být jisti, že je to problém zvukové
- karty (ovladače).
-</para></listitem>
-
-<listitem>
- <para>problémy audio bufferu (špatně detekovaná velikost bufferu)</para>
- <para>
- Obejití: <application>MPlayer</application>ova volba <option>-abs</option>
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
- problémy se vzorkovací rychlostí &ndash; možná vaše zvuková karta nepodporuje
- vzorkovací rychlost používanou ve vašich souborech. Zkuste převzorkovávací
- filtr (<option>-af resample=...</option>)
-</para></listitem>
-
-<listitem>
- <para>pomalý stroj (CPU nebo VGA)</para>
- <para>
- zkuste s <option>-vo null</option>, pokud se přehrává dobře, pak máte
- pomalou VGA kartu/rozhraní
- </para>
- <para>
- Obejití: kupte si rychlejší kartu, nebo si přečtěte tu část dokumentace
- pojednávající o tom jak urychlovat
- </para>
- <para>Rovněž zkuste <option>-framedrop</option></para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugs-delay-specific">
-<title>Zpoždění zvuku/de-sync typické pro jeden nebo málo souborů</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
- <para>vadný soubor</para>
- <para>
- Obejití:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- volba <option>-ni</option> nebo <option>-nobps</option>
- (pro neprokládané nebo vadné soubory)
- </para>
- <para>a/nebo</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <option>-mc 0</option>
- (vyžadováno soubory se špatně prokládaným VBR zvukem)
- </para>
- <para>a/nebo</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <option>-delay</option> nebo <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap>
- klávesy za běhu pro nastavení zpoždění
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- Pokud nic z toho nepomůže, uploadujte prosíme soubor, otestujeme jej a opravíme.
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
- <para>vaše zvuková karta nepodporuje přehrávání při 48 kHz</para>
- <para>Obejití: kupte si lepší zvukovou kartu... nebo zkuste snížit snímkovou
- rychlost o 10% (použijte <option>-fps 27</option> pro film 30fps) nebo použijte
- resample filtr</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
- <para>
- pomalý počítač (pokud není A-V okolo 0 a
- poslední číslo stavového řádku se zvyšuje)
- </para>
- <para>Obejití: <option>-framedrop</option></para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugs-nosound">
-<title>Naprosto bez zvuku</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
- <para>váš soubor používá nepodporovaný audio kodek</para>
- <para>
- Řešení: přečtěte si dokumentaci a pomozte nám přidat pro něj podporu
- </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugs-nopicture">
-<title>Žádný obraz (pouze šedá/zelená plocha)</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
- <para>váš soubor používá nepodporovaný video kodek</para>
- <para>
- Řešení: přečtěte si dokumentaci a pomozte nám přidat pro něj podporu
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
- <para>
- automaticky vybraný kodek neumí dekódovat soubor &ndash; zkuste vybrat jiný
- pomocí volby <option>-vc</option> nebo <option>-vfm</option>
- </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugs-video">
-<title>Problémy s výstupem videa</title>
-
-<para>
-Nejprve poznamenejme, že volby <option>-fs -vm</option> a
-<option>-zoom</option> nejsou podporované všemi rozhraními. Navíc
-ne všechna rozhraní podporují škálování/zvětšování v hardwaru.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Poblikávání OSD/titulků</title>
-<para>
-<itemizedlist>
- <listitem><para>rozhraní x11: bohužel, zatím nelze odstranit</para></listitem>
- <listitem><para>rozhraní xv: použijte volbu <option>-double</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Zelený obraz při použití mga_vid
- (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- mga_vid špatně detekovalo množství RAM videokarty, načtěte jej
- znovu s volbou <option>mga_ram_size</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-</appendix>
-
diff --git a/DOCS/xml/cs/codecs.xml b/DOCS/xml/cs/codecs.xml
deleted file mode 100644
index 4c6bea7377..0000000000
--- a/DOCS/xml/cs/codecs.xml
+++ /dev/null
@@ -1,700 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r24082 -->
-<chapter id="codecs">
-<title>Kodeky</title>
-
-<sect1 id="video-codecs">
-<title>Video kodeky</title>
-
-<para>
-Kompletní denně aktualizovaný seznam naleznete v naší
-<ulink url="../../codecs-status.html">tabulce statusů kodeků</ulink>.
-Některé binární kodeky pro použití MPlayerem jsou dostupné
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">sekci download</ulink>
-naší domácí stránky.
-</para>
-
-<para>
-Nejdůležitější ze všech jsou:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) a
- <emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) video
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- nativní dekodéry pro <emphasis role="bold">všechny DivX varianty,
- 3ivX, MS MPEG-4</emphasis> v1, v2 a ostatní MPEG-4 varianty
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- nativní dekodér pro <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
- (<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), a Win32 DLL dekodér
- pro <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
- (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>),
- obojí používané ve <filename>.wmv</filename> souborech
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- nativní <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> dekodér
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- nativní <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> dekodér
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 dekodér
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Cinepak a <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> kodeky
- (3.1,3.2,4.1,5.0)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 a další hardwarové
- formáty
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- VIVO 1.0, 2.0, I263 a další <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
- varianty
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- FLI/FLC
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> z
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, a
- <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> kodeky používající
- knihovny z RealPlayeru
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- nativní dekodér pro HuffYUV
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Různé staré a jednoduché formáty podobné RLE
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Pokud máte Win32 kodek, který zde není uveden a který není zatím podporován,
-přečtěte si
-<link linkend="codec-importing">codec importing HOWTO</link>
-a pomozte nám přidat pro něj podporu.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec">
-<title>FFmpeg/libavcodec</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> obsahuje
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, vedoucí
-open source video a audio kodekovou knihovnu. Ta je schopna
-dekódovat většinu formátů multimédií, obvykle vyšší rychlostí
-než alternativy a plánuje se nakonec přidat podporu všech.
-Je to výchozí dekodér pro většinu kodeků, které
-<application>MPlayer</application> podporuje.
-Pro některé formáty je k dispozici také enkódování podporované
-v <application>MEncoder</application>u.
-</para>
-
-<para>
-Úplný seznam podporovaných
-<ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">video</ulink>
-a <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audio</ulink>
-kodeků naleznete na domácí stránce FFmpeg.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> obsahuje
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Jen spusťte <filename>./configure</filename> a kompilujte.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>Xvid</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> je free software MPEG-4 ASP
-kompatibilní video kodec, jenž má podporu pro dvouprůchodové enkódování a
-plně podporuje MPEG-4 ASP, což jej činí mnohem efektivnějším, než je
-dobře známý DivX kodek.
-Dosahuje velmi dobré kvality videa a dobrý vákon díky CPU optimalizacím
-pro většinu moderních procesorů.
-</para>
-
-<para>
-Jeho vývoj je odvozen od OpenDivX kodeku.
-To se stalo poté co ProjectMayo uzavřel zdrojový kód kodeku,
-vydal jej jako DivX4 a lidé mimo ProjectMayo pracující na kodeku
-OpenDivX se naštvali a založili Xvid. Oba projekty tedy mají stejný základ.
-</para>
-
-<para>
-Poznamenejme, že Xvid není nutný pro dekódování Xvidem enkódovaného videa.
-Jako výchozí je používán <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-jelikož poskytuje vyšší rychlost.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Instalace <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-<para>
- Stejně jako většina svobodného software je dostupný ve dvou verzích:
- <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">oficiálně uvolněné verzi</ulink>
- a verzi CVS.
- V současnosti je CVS verze obvykle dostatečně stabilní pro použití, jelikož
- většinou obsahuje opravy chyb, které zůstaly po vydání.
- Zde uvádíme postup pro zprovoznění <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
- CVS v <application>MEncoder</application>u (budete potřebovat alespoň
- autoconf 2.50, automake a libtool):
-</para>
-<step><para>
- <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>./bootstrap.sh</screen>
-</para></step>
-<step><para>
<