summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-09-23 12:34:24 +0000
committerjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-09-23 12:34:24 +0000
commitc29ad1deac8d7dbb43917b66a985c5ba8bbb390d (patch)
tree459be8bd8a5b37135a1fcfc55f1908c939e96c39 /DOCS/xml/cs
parente88491dbdee338a39c168b61c6f3253b9e2b5e92 (diff)
downloadmpv-c29ad1deac8d7dbb43917b66a985c5ba8bbb390d.tar.bz2
mpv-c29ad1deac8d7dbb43917b66a985c5ba8bbb390d.tar.xz
synced with 1.92
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16568 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/cs')
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/mencoder.xml191
1 files changed, 183 insertions, 8 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml b/DOCS/xml/cs/mencoder.xml
index c576d0f300..31156f1c18 100644
--- a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/mencoder.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- Synced with: 1.87 -->
+<!-- Synced with: 1.92 -->
<chapter id="mencoder">
<title>Základní použití <application>MEncoder</application>u</title>
@@ -14,6 +14,149 @@ chcete-li bohatost diskusí o všech aspektech a problémech vztažených
k enkódování <application>MEncoder</application>em.
</para>
+<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
+<title>Výběr kodeků a nosných formátů</title>
+
+<para>
+ Audio a video kodeky pro enkódování jsou vybírány příslušnými volbami
+ <option>-oac</option> a <option>-ovc</option> options.
+ Na výběr máte z následujících možností, ačkoli některé nemusely být
+ v době kompilace povoleny, nebudou tedy k dispozici:
+</para>
+<para>
+Audio (zvukové) kodeky:
+
+<informaltable frame="all">
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row><entry>Jméno audio kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+ <row>
+ <entry>mp3lame</entry>
+ <entry>Enkóduje do VBR, ABR nebo CBR MP3 pomocí LAME</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>lavc</entry>
+ <entry>Použije se některý z
+ <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
+ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audio kodeků</link>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>faac</entry>
+ <entry>FAAC AAC audio enkodér</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>toolame</entry>
+ <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>twolame</entry>
+ <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2 založený na tooLAME</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>pcm</entry>
+ <entry>Nekomprimovaný PCM zvuk</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>copy</entry>
+ <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované vzorky</entry>
+ </row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</para>
+
+<para>
+Video kodeky:
+<informaltable frame="all">
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row><entry>Jméno video kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+ <row>
+ <entry>lavc</entry>
+ <entry>Použije se některý z
+ <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
+ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> video kodeků</link>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>xvid</entry>
+ <entry>XviD, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) kodek</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>x264</entry>
+ <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), alias H.264 kodek</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>nuv</entry>
+ <entry>nuppel video, používaný některými realtime aplikacemi</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>raw</entry>
+ <entry>Nekomprimované videosnímky</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>copy</entry>
+ <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované snímky</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>frameno</entry>
+ <entry>Použité pro 3-průchodové enkódování (nedoporučujeme)</entry>
+ </row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</para>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
+<title>Výběr vstupního souboru nebo zařízení</title>
+
+<para>
+ <application>MEncoder</application> umí enkódovat ze souborů nebo přímo z
+ DVD či VCD disku.
+ Vložte na příkazovém řádku jméno souboru pro enkódování souboru,
+ nebo <option>dvd://</option><replaceable>číslo_titulu</replaceable> nebo
+ <option>vcd://</option><replaceable>číslo_stopy</replaceable> pro enkódování
+ DVD titulu či VCD stopy.
+ Máte-li již zkopírováno DVD na hard disk (k tomu můžete použít nástroj jako
+ <application>dvdbackup</application>, dostupný na mnoha systémech),
+ a chcete enkódovat z kopie, měli byste i zde použít syntaxi
+ <option>dvd://</option> ve spojení s volbou <option>-dvd-device</option>
+ následovanou cestou do kořenového adresáře skopírovaného DVD.
+
+ Volby <option>-dvd-device</option> a <option>-cdrom-device</option>
+ lze rovněž použít k přenastavení cest k souborům zařízení pro přímé
+ čtení disků, pokud výchozí
+ <filename>/dev/dvd</filename> a <filename>/dev/cdrom</filename> na vašem
+ systému nepracují.
+</para>
+<para>
+ Enkódujete-li z DVD, je často vhodné vybrat kapitolu nebo rozsah
+ kapitol k enkódování.
+ Pro tento účel můžete použít volbu <option>-chapter</option>.
+ Například s volbou <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
+ se budou z DVD enkódovat pouze kapitoly 1 až 4.
+ To se zvlášť hodí, pokud budete enkódovat film na velikost 1400 MB
+ určený pro dvě CD, jelikož budete mít jistotu, že zlom nastane přesně
+ na hranici kapitol místo uprostřed scény.
+</para>
+<para>
+ Pokud máte podporovanou TV zachytávací kartu, můžete rovněž enkódovat ze
+ zařízení TV vstupu.
+ Použijte <option>tv://</option><replaceable>číslo_kanálu</replaceable> jako
+ jméno souboru a volbu <option>-tv</option> pro konfiguraci různých nastavení
+ zachytávání.
+ Vstup z DVB pracuje obdobně.
+</para>
+</sect1>
+
+
<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
<title>Dvouprůchodové enkódování MPEG-4 (&quot;DivX&quot;)</title>
@@ -21,29 +164,33 @@ k enkódování <application>MEncoder</application>em.
Název vychází z faktu, že soubor je enkódován <emphasis>dvakrát</emphasis>.
První enkódování (dubbed pass) vytvoří dočasné soubory
(<filename>*.log</filename>) velikosti několika megabajtů, které zatím nemažte
-(můžete smazat AVI). Ve druhém průchodu je vytvořen dvouprůchodový výstupní
+(můžete smazat AVI, nebo raději žádné nevytvářejte a přesměrujte je do
+<filename>/dev/null</filename>).
+Ve druhém průchodu je vytvořen dvouprůchodový výstupní
soubor s použitím řízení datového toku z dočasných souborů. Výsledný soubor
bude mít lepší kvalitu obrazu. Pokud jste o tom teď slyšeli poprvé, měli byste
si prostudovat některé návody dostupné na netu.
</para>
<example>
-<title>kopírování zvukové stopy</title>
+<title>Kopírování zvukové stopy</title>
<para>
-Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) AVI zatímco se zvuk
-pouze zkopíruje.
+Dvouprůchodové enkódování druhé stopy z DVD do MPEG-4 (&quot;DivX&quot;)
+AVI zatímco se zvuk pouze zkopíruje.
<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>/dev/null</replaceable>
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</example>
<example>
-<title>enkódování zvukové stopy</title>
+<title>Enkódování zvukové stopy</title>
<para>
Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) AVI a současně
enkódování zvukové stopy do MP3.
+Při této metodě buďte opatrní, jelikož v některých případech může vést k rozjetí
+zvuku s videem.
<screen>
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable>
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable>
@@ -68,12 +215,22 @@ Výstupní souborový formát <application>MEncoder</application>u změníte použitím
volby <option>-of mpeg</option>.
</para>
+<informalexample>
<para>
-Example:
+Příklad:
<screen>
mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>další_volby</replaceable> <replaceable>media.avi</replaceable> -o <replaceable>výstup.mpg</replaceable>
</screen>
+Vytvoření MPEG-1 souboru vhodného pro výměnu:
+<screen>
+mencoder -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o \
+<replaceable>x.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \
+-lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3 \
+<replaceable>vstupní.avi</replaceable>
+</screen>
</para>
+</informalexample>
+
</sect1>
<sect1 id="menc-feat-rescale">
@@ -129,6 +286,24 @@ způsoby:
<option>-audiofile <replaceable>soubor</replaceable></option>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
+
+<para>
+ Použití <option>-oac copy</option> pro kopírování z jednoho nosného fomátu
+ do jiného může vyžadovat použití <option>-fafmttag</option> pro zachování
+ příznaku formátu zvuku původního souboru.
+ Například pokud konvertujete NSV soubor a AAC zvukem do nosného formátu AVI,
+ bude příznak formátu zvuku nesprávný a bude jej nutno změnit.
+ Seznam příznaků audio formátu naleznete v souboru
+ <filename>codecs.conf</filename>.
+</para>
+
+<para>
+Example:
+<screen>
+mencoder <replaceable>vstupní.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
</sect1>