summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/Hungarian
diff options
context:
space:
mode:
authorgabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-11-11 05:07:26 +0000
committergabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-11-11 05:07:26 +0000
commitbb4917de08e45df61de724638fa784613bbcdac4 (patch)
treead4c546daeb5be052dbf4817c18a581bc35f21f4 /DOCS/Hungarian
parent323af4af4b75d281f8fdd547a515b10f334ca357 (diff)
downloadmpv-bb4917de08e45df61de724638fa784613bbcdac4.tar.bz2
mpv-bb4917de08e45df61de724638fa784613bbcdac4.tar.xz
partly applied Andras Mohari's patch
space, whitespace fixes other HTML fixes git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@8145 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/Hungarian')
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/bugreports.html12
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/cd-dvd.html8
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/codecs.html42
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/documentation.html67
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/encoding.html6
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/faq.html22
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/formats.html2
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/skin.html8
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/sound.html134
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/video.html23
10 files changed, 162 insertions, 162 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/bugreports.html b/DOCS/Hungarian/bugreports.html
index 1a0969fba9..3b7268565d 100644
--- a/DOCS/Hungarian/bugreports.html
+++ b/DOCS/Hungarian/bugreports.html
@@ -57,7 +57,7 @@
sikerrel járni.</P>
<P>A nyilvános fórumokon történő kérdésfeltevéshez egy nagyszerű és jól megírt
- útmutató a <A HREF="http://www.tuxedo.org/~est/faqs/smart-questions.html">Hogyan
+ útmutató a <A HREF="http://www.tuxedo.org/~est/faqs/smart-questions.html">Hogyan
tegyünk fel hasznos kérdéseket</A>, Eric S. Raymond-től. Ha ezt követed,
biztonságban vagy. Más részről viszont mivel mindannyiónk szabad idejében
és nem kötelezően követi a listák forgalmát, így nem következik hogy
@@ -77,7 +77,7 @@
<B>ne küldj HTML formátumú levelet</B> egyik listánkra se, különben
vagy nem fog senkit se érdekelni a leveled, vagy ki leszel tiltva.
Ha nem tudod mi az a HTML formátumú levél, olvasd el
- <A HREF="http://expita.com/nomime.html">ezt a leírást</A>.
+ <A HREF="http://expita.com/nomime.html">ezt a leírást</A>.
Megjegyzendő továbbá, hogy nem fogunk CC-zni (carbon copy) mindenkinek,
így jó ötlet feliratkozni a listára mielőtt elküldöd a leveled.</P>
@@ -173,12 +173,12 @@
<P>Ha a probléma csak egy, vagy néhány file-nál jelentkezik,
töltsd fel a file-t (file-okat) ide:</P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P>
+<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P>
<P>Tölts fel egy (a fájloddal azonos nevű) kis .txt fájlt, amiben leírod hogy
mi a baj, plusz egy mplayer -v kimenet, és az email címed!<BR>
- Általában az első 1-5 MB elég, hogy reprodulkáljuk a
- problémát, de először probáld ki:
+ Általában az első 1-5 MB elég, hogy reprodukáljuk a
+ problémát, de először próbáld ki:</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;dd if=a_file of=kis_file bs=1024k count=5</CODE></P>
</P>
@@ -210,7 +210,7 @@
<P>Aztán írd be a következőt:</P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=parancs_file >mplayer.bug</CODE></P>
+<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=parancs_file &gt;mplayer.bug</CODE></P>
<H4>Hogyan nyerj ki információt egy reprodukálható összeomlásból</H4>
diff --git a/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html b/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
index d18165ce26..90aeea0f68 100644
--- a/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
+++ b/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
@@ -30,15 +30,15 @@
<P>Másik módszer :</P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>echo current_speed:4 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P>
+<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>echo current_speed:4 &gt;/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P>
<P>de ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges. A következő parancs is
hasznos lehet:</P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P>
+<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>echo file_readahead:2000000 &gt;/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P>
<P>Ez 2Mb-ot olvas előre olvasáskor (karcos CDROM-oknál hasznos).
- Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata :<P>
+ Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata:</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>hdparm -d1 -a8 -u1 (meghajtó)</CODE></P>
@@ -81,7 +81,7 @@
<P><B>Régi tipusú DVD támogatás - <I>OPCIONÁLIS</I></B></P>
-<P><I>Ez akkor hasznos ha pl <B>merevlemezről</B> akarsz kódolt VOB-ot lejátszani.
+<P>Ez akkor hasznos ha pl <B>merevlemezről</B> akarsz kódolt VOB-ot lejátszani.
Fordítsd le és installáld a <B>libcss</B> 0.0.1-et (és ne újabbat).
Ha az <B>MPlayer</B> nem találja, használd a <CODE>-csslib /útvonal/libcss.so</CODE>
opciót. Root jogokkal, vagy egy suid root binárissal kell rendelkezned a
diff --git a/DOCS/Hungarian/codecs.html b/DOCS/Hungarian/codecs.html
index 6aa66ca04f..3354f56b76 100644
--- a/DOCS/Hungarian/codecs.html
+++ b/DOCS/Hungarian/codecs.html
@@ -19,7 +19,7 @@
<P>A legfontosabb video codecek:</P>
<UL>
- <LI>MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video
+ <LI>MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video</LI>
<LI>natív dekóderek DivX ;-), OpenDivX, DivX4, DivX5, M$ MPEG4 v1, v2
és más MPEG4 variánsokhoz</LI>
<LI>natív dekóder Windows Media Video 7-hez (WMV1), és Win32 dekóder a
@@ -74,15 +74,15 @@
<P>Két lehetőség van a használatára:</P>
-<TABLE BORDER=0>
- <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>-vc odivx</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD>a codec használata, mint az OpenDivX új verziója.
+<DL>
+ <DT><CODE>-vc odivx</CODE></DT>
+ <DD>a codec használata, mint az OpenDivX új verziója.
Ebben az esetben YV12 képeket produkál a saját bufferében,
- és az <B>MPlayer</B> (libvo) konverziót végez.</TD><TR>
- <TD></TD><TD VALIGN=top>-vc&nbsp;divx4</TD><TD></TD>
- <TD>a codec csinál konverziót. Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY
- módokat is (LASSÚ).</TD></TR>
-</TABLE>
+ és az <B>MPlayer</B> (libvo) konverziót végez.</DD>
+ <DT><CODE>-vc divx4</CODE></DT>
+ <DD>a codec csinál konverziót. Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY
+ módokat is (LASSÚ).</DD>
+</DL>
<P>Az <CODE>-vc odivx</CODE> módszer általában gyorsabb, amiatt hogy a
képadatokat YV12
@@ -132,7 +132,7 @@
meg lehet nézni képkockavesztés nélkül, egy régi K6/2 500-ason.</P>
-<H4><A NAME=xanim>2.2.1.3 XAnim codec-ek</B></P>
+<H4><A NAME=xanim>2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></H4>
<P>Előszó:<BR>
A bináris XAnim codec-ek mellé van csomagolva egy-egy kis szöveges file
@@ -218,7 +218,7 @@ Az <B>MPlayer</B> a RealVideo összes verziójának dekódolását támogatja:
configure-nak a helyet a <CODE>--with-reallibdir</CODE> opcióval.</P
<P><B>Megj.:</B> a RealPlayer könyvtárak jelenleg csak <B>Linux, FreeBSD,
- NetBSD és Cygwin rendszereken működnek, x86 platformon.</P>
+ NetBSD és Cygwin rendszereken működnek, x86 platformon.</B></P>
<P><B>Megj2.:</B> mi nem tudjuk terjeszteni a RealPlayer könyvtárakat,
mivel a licenszük megtiltja.</P>
@@ -256,15 +256,15 @@ Az <B>MPlayer</B> a RealVideo összes verziójának dekódolását támogatja:
<OL>
<LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</CODE></LI>
- <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</CODE><BR>
+ <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</CODE></LI>
<LI><CODE>cd xvidcore/build/generic</CODE></LI>
- <LI><CODE>Szerkeszd át a Makefile.linux-ot a gépednek megfelelően</CODE></LI>
+ <LI>Szerkeszd át a <CODE>Makefile.linux</CODE>-ot a gépednek megfelelően</LI>
<LI><CODE>make -f Makefile.linux</CODE></LI>
- <LI><CODE>fogod a DivX4linux csomagot és az encore2.h illetve
- decore.h file-okat átmásolod belőlük a <CODE>/usr/local/include/</CODE>
- könyvtárba</LI>
- <LI><CODE>fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t a következő opcióval:
- --with-xvidcore=/útvonal/libcore.a</CODE></LI>
+ <LI>fogod a DivX4linux csomagot és az <CODE>encore2.h</CODE> illetve
+ <CODE>decore.h</CODE> file-okat átmásolod belőlük a
+ <CODE>/usr/local/include/</CODE> könyvtárba</LI>
+ <LI>fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t a következő opcióval:
+ <CODE>--with-xvidcore=/útvonal/libcore.a</CODE></LI>
</OL>
@@ -304,7 +304,7 @@ Az <B>MPlayer</B> a RealVideo összes verziójának dekódolását támogatja:
</UL>
-<H4><A NAME=software_ac3>2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</B></P>
+<H4><A NAME=software_ac3>2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</A></H4>
<P>Ez az alapértelmezett AC3 audio dekóder.</P>
@@ -330,7 +330,7 @@ Az <B>MPlayer</B> a RealVideo összes verziójának dekódolását támogatja:
legújabb ALSA CVS-ben is van hozzá támogatás).</P>
-<H4><A NAME=hardware_ac3>2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</B></P>
+<H4><A NAME=hardware_ac3>2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</A></H4>
<P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya
meghajtójának megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyenek
@@ -421,7 +421,7 @@ Az <B>MPlayer</B> a RealVideo összes verziójának dekódolását támogatja:
<OL>
<LI>Töltsd le a GraphEdit-et vagy a DirectX SDK-ből, vagy a
- <A HREF="http://doom9.org">Doom9</A>-ről</LI>
+ <A HREF="http://doom9.org">Doom9</A>-ről</LI>
<LI>Indítsd el a <CODE>graphedit.exe-t</CODE></LI>
<LI>A menűből válaszd ki a Graph -&gt; Insert Filters menűpontot</LI>
<LI>Bontsd ki a <CODE>DirectShow Filters</CODE> ágat</LI>
diff --git a/DOCS/Hungarian/documentation.html b/DOCS/Hungarian/documentation.html
index b581df1e2e..a3e42ba48e 100644
--- a/DOCS/Hungarian/documentation.html
+++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html
@@ -8,7 +8,7 @@
<BODY>
-<H1 ALIGN="center"><B>MPlayer - Movie Player for LINUX</H1>
+<H1 ALIGN="center">MPlayer - Movie Player for LINUX</H1>
<H2 ALIGN="center">&copy; 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)<BR>
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A></H2>
@@ -474,7 +474,7 @@
</UL>
</LI>
-<LI>Az <A HREF=codecs.html#2.1.2.4>XAnim codecek</A> használhatóak a régebbi
+<LI>Az <A HREF="codecs.html#2.1.2.4">XAnim codecek</A> használhatóak a régebbi
codec-ű (mint pl Indeo 3/4/5), valamint <B>3ivx</B> filmek lejátszására
(teljes képernyő, hardveres YUV támogatás). Főleg hogy mivel több platformon
hozzáférhetők, ez az egyetlen lehetőség Indeo (stb) filmek lejátszására
@@ -546,7 +546,7 @@
az Nvidia zárt forráskódú meghajtóját az nvidia.com-ről. Részleteket
lásd az <A HREF="video.html#xv_nvidia">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben.</LI>
-<LI><B>3DLabs GLINT R3 és Permedia3: egy VIDIX driver áll rendelkezésre
+<LI><B>3DLabs GLINT R3 és Permedia3</B>: egy VIDIX driver áll rendelkezésre
(pm3_vid). Lásd <A HREF="video.html#vidix">itt</A>.</LI>
<LI><B>más kártyák</B>: a fentiek közül egyik se?
@@ -639,11 +639,11 @@
<H4>EGYÉB FUNKCIÓK</H4>
<UL>
- <LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A>
+ <LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#gui>GUI fejezetet</A>
mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
<LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a
- <A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezetet</A> is.</LI>
- <LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A>
+ <A HREF="encoding.html#mencoder">MEncoder fejezetet</A> is.</LI>
+ <LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#tv>TV bemenet</A>
fejezetet.</LI>
</UL>
@@ -675,7 +675,7 @@
<P>Bár nem kötelező, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és
feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp-arial-iso-8859-2.zip-et
(és/vagy opcionálisan nyelvi kiegészítőket). Részletekért olvasd el az
- <A HREF=#1.5>1.5-ös</A> fejezetet.</P>
+ <A HREF=#subtitles_osd>OSD</A> fejezetet.</P>
<PRE> mkdir ~/.mplayer
cd ~/.mplayer
@@ -696,9 +696,8 @@
mód bekapcsolásához:</P>
<UL>
- <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI>
- vagy
- <LI><CODE>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</CODE> ,
+ <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba, vagy</LI>
+ <LI><CODE>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</CODE>,
és a <CODE>gmplayer</CODE> file-t indítsd.</LI>
</UL>
@@ -854,7 +853,7 @@ Naboo was under an attack.<BR>
konfigurációs file-ban.</P>
-<H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</H2>
+<H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</A></H2>
Három időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>.
@@ -870,7 +869,7 @@ Három időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>.
filerendszeren belül beállíthatod a felhasználók számára elérhető
legmagasabb RTC frekvenciát:
<P>
- <CODE>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</CODE>
+ <CODE>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</CODE>
</P>
Ha nincs ilyen új kerneled, a kernel forrásában található
<CODE>drivers/char/rtc.c</CODE> file átírásával is megoldható a
@@ -879,7 +878,7 @@ Három időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>.
* We don't really want Joe User enabling more
* than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
*/
- if ((rtc_freq > 64) &amp;&amp; (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
+ if ((rtc_freq &gt; 64) &amp;&amp; (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
</PRE>
és írd át a 64-et 1024-re. Azért jó ha tudod hogy mit csinálsz.<BR>
Az új időzítő kód hatékonysága szépen látszik a státuszsorban.<BR>
@@ -896,28 +895,28 @@ Három időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>.
sajnos több CPU-t igényel.</LI>
</UL>
-<B>Megj.:</B> <B>SOHA ne installálj setuid MPlayer binárist többfelhasználós
- gépre!</B> Ez a legegyszerűbb módja hogy mindenki root jogot szerezzen.</LI>
+<P><B>Megj.:</B> <B>SOHA ne installálj setuid MPlayer binárist többfelhasználós
+ gépre!</B> Ez a legegyszerűbb módja hogy mindenki root jogot szerezzen.</P>
<H1><A NAME=features>2. Funkciók</A></H1>
-<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P>
+<P><A NAME=2.1>2.1.</A> <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P>
-<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P>
+<P><A NAME=2.2>2.2.</A> <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P>
-<P><A NAME=output>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A>
+<P><A NAME=output>2.3.</A> <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A>
kimeneti eszközök</P>
-<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P>
+<P><A NAME=2.4>2.4.</A> <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P>
-<H2><A NAME=tv>2.5. TV bemenet</H2>
+<H2><A NAME=tv>2.5.</A> TV bemenet</H2>
<P>Ez a fejezet elmagyarázza hogy tudsz <B>nézni/grabbelni egy V4L kompatibilis
@@ -929,7 +928,7 @@ kimeneti eszközök</P>
kísérletezés nélkül majd hirtelen menni fog!</P>
-<H3><A NAME=tv_compilation>2.5.1 Fordítás</H3>
+<H3><A NAME=tv_compilation>2.5.1 Fordítás</A></H3>
<UL>
<LI>előszöris, újra kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t. A <CODE>configure</CODE>
@@ -946,7 +945,7 @@ kimeneti eszközök</P>
colorspace-eket (ezutóbbit <CODE>-vo sdl</CODE>-el). Ezeket a
<CODE>outfmt=YV12</CODE> opcióval lehet megadni, lásd lent.</P>
-<H3><A NAME=tv_examples>2.5.2 Példák</H3>
+<H3><A NAME=tv_examples>2.5.2 Példák</A></H3>
<P>
Teszt kimenet, AAlib-re :)<BR>
@@ -967,16 +966,16 @@ Szabványos V4L-ről bemenet<BR>
vonatkoztatva olyan opciókat amelyek ezeket felülbírálják (az előbbi
példát folytatva: <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).
Lehet csoportokat is kialakítani a { és } karakterekkel. Ez a -loop opcióval
- hasznos: <CODE>>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> ebben a
+ hasznos: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> ebben a
sorrendben fog lejátszani: 1 1 2 1 1 2 1 1 2
</P>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>mplayer [opciók] [útvonal/]filenév</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD>file-ok</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] [útvonal/]filenév1 [filenév1 opciói] filenév2 [filenév2 opciói] ...</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] -vcd trackszám [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] -dvd titleno [-dvd device /dev/dvd]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD>net</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi|asf] (lejátszási listák is használhatóak)</CODE></TD><TR>
+<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>mplayer [opciók] [útvonal/]filenév</CODE></TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>file-ok</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] [útvonal/]filenév1 [filenév1 opciói] filenév2 [filenév2 opciói] ...</CODE></TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] -vcd trackszám [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] -dvd titleno [-dvd device /dev/dvd]</CODE></TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>net</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi|asf] (lejátszási listák is használhatóak)</CODE></TD></TR>
</TABLE></P>
<P>Az <B>MPlayer</B> új verzióinak URL stílusban is meg lehet adni a VCD
@@ -1020,8 +1019,8 @@ LEFT seek -10
- audio_delay 0.100
+ audio_delay -0.100
q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
+&gt; pt_step 1
+&lt; pt_step -1
ENTER pt_step 1 1
</PRE>
@@ -1176,9 +1175,9 @@ end
-<H1><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A></A></H1>
+<H1><A NAME=4>4.</A> <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A></H1>
-<H1><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezet</A></A></H1>
+<H1><A NAME=5>5.</A> <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezet</A></H1>
<H1><A NAME=ports>6. Különböző operációs rendszerek</A></H1>
@@ -1291,13 +1290,13 @@ end
ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB:</P>
<P><UL><LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a
- disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE
+ disk block &gt;4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE
(i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk
address modulo 4GB is accessed.
(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)
<LI>The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka
- ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB,
+ ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks &gt;4GB,
all data is accessed modulo 4GB
(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)
</UL></P>
diff --git a/DOCS/Hungarian/encoding.html b/DOCS/Hungarian/encoding.html
index d397562c55..2b5f90914b 100644
--- a/DOCS/Hungarian/encoding.html
+++ b/DOCS/Hungarian/encoding.html
@@ -25,7 +25,7 @@
<P>
<UL>
- <LI><B>OPCIONÁLIS - olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját.</LI>
+ <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját.</LI>
<LI><B>OPCIONÁLIS (CSAK LINUX)</B> - töltsd le a legújabb <B>DivX4linux</B> könyvtárat például
<A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">innen</A>, és
installáld HELYESEN. Ez szükséges a DivX4 (1/2 menetes) enkódoláshoz.</LI>
@@ -154,7 +154,7 @@
enkódolásbol származó file törlése (bezavar a most következőnek)<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc frameno
-o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3:opciók<BR>
- <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc lavc
+ &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc lavc
-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 1<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc lavc
-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 2</CODE>
@@ -199,7 +199,7 @@
<P>Használata:<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1300 -vop
- scale=640:480 -oac copy -o output.avi</CODE></P
+ scale=640:480 -oac copy -o output.avi</CODE></P>
<H4><A NAME=copying>2.4.2.3 Stream másolása</A></H4>
diff --git a/DOCS/Hungarian/faq.html b/DOCS/Hungarian/faq.html
index 9e1d80e838..a4a36f96c4 100644
--- a/DOCS/Hungarian/faq.html
+++ b/DOCS/Hungarian/faq.html
@@ -301,7 +301,7 @@ az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT> Q: Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni?</DT>
- <DD> A: Így : <CODE>mplayer &lt;opciók&gt; &lt;filenév&gt; &lt; /dev/null &</DD>
+ <DD> A: Így : <CODE>mplayer &lt;opciók&gt; &lt;filenév&gt; &lt; /dev/null &</CODE></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
</DL>
@@ -327,9 +327,9 @@ az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!</DD>
<DT>Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.</DT>
<DD>A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet
tartalmaz:
- libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)
+ libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x4???????)
ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez:
- libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)
+ libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x00??????)
Akkor a baj a kerneledben/libc-dben van. Valószínűleg valamilyen
biztonsági patch-et használsz (például Solar Designer's OpenWall), ami
alacsony címekre tölti be a file-t.
@@ -388,11 +388,13 @@ fileodban.</DD>
<DT>Q: Itt van ez a film, de amikor lejátszom, elmegy a kép-hang szinkron, és/vagy az MPlayer a következő üzenettel lép ki :<BR>
<CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></DT>
<DD>A: Ennek több oka is lehet.<BR>
- <LI>a CPU-d <B>és/vagy</B> a videokártyád <B>és/vagy</B> a rendszerbuszod túl LASSÚ. Az <B>MPlayer</B>
- kiír egy üzenetet ha így van. (és az eldobott képkockák számlálója pörög felfele)</LI>
- <LI>ha AVI-ról van szó, lehet hogy rosszul van interleave-elve. Próbáld meg a <I>-ni</I> opciót.</LI>
- <LI>a hangkártyád meghajtója rossz, vagy ALSA 0.5-öt használsz <I>-ao oss</I>-sel. Lásd a <A HREF="sound.html">hangkártyák</A> fejezetet.</LI>
- <LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI></DD>
+ <UL>
+ <LI>a CPU-d <B>és/vagy</B> a videokártyád <B>és/vagy</B> a rendszerbuszod túl LASSÚ. Az <B>MPlayer</B>
+ kiír egy üzenetet ha így van. (és az eldobott képkockák számlálója pörög felfele)</LI>
+ <LI>ha AVI-ról van szó, lehet hogy rosszul van interleave-elve. Próbáld meg a <I>-ni</I> opciót.</LI>
+ <LI>a hangkártyád meghajtója rossz, vagy ALSA 0.5-öt használsz <I>-ao oss</I>-sel. Lásd a <A HREF="sound.html">hangkártyák</A> fejezetet.</LI>
+ <LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI>
+ </UL></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Van egy MJPEG file-om ami működik más lejátszókban, de az MPlayer csak
@@ -516,7 +518,7 @@ igenis használ xv-t, ha támogatva van. Nem kell külön írni semmit hozzá..</DD>
<DT>Q: DVD lejátszás előtt/helyett/közben ezt a hibaüzenetet kapom :<BR>
<CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length /
-sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE></DT>
+sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.</CODE></DT>
<DD>A: Ismert libdvdread 0.9.1 bug, a 0.9.2-ben és a libmpdvdkit-ben már javítva van,
miért nem ezutóbbi használod?</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
@@ -545,7 +547,7 @@ jogosultságok a DVD egységhez (pl /dev/dvd).</DD>
<DT>Q: Hol lehet letölteni a libdvdread-et és a libdvdcss-t?</DT>
<DD>A: Innen:
-<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</DD>
+<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</A></DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Lehetséges csak bizonyos fejezeteket lejátszani/enkódolni ?</DT>
diff --git a/DOCS/Hungarian/formats.html b/DOCS/Hungarian/formats.html
index 335181bf9e..30b95c6266 100644
--- a/DOCS/Hungarian/formats.html
+++ b/DOCS/Hungarian/formats.html
@@ -49,7 +49,7 @@
AC3 hangot tartalmaz (ritkábban MP2-t, DTS-t, tömörítetlen LPCM-et).</LI>
</UL>
-<B>Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD fejezetet</A> !</B></LI>
+<B>Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD fejezetet</A>!</B>
<P>Az MPEG fileokban néhány frame-ből álló csoportok vannak, melyek
teljesen függetlenek egymástól. Ez annyit tesz hogy akár egy normális
diff --git a/DOCS/Hungarian/skin.html b/DOCS/Hungarian/skin.html
index 8122d36631..c2104d6da1 100644
--- a/DOCS/Hungarian/skin.html
+++ b/DOCS/Hungarian/skin.html
@@ -238,7 +238,7 @@ window = <i>ablaknév</i>
.
.
end
-</pre></tr></td></table>
+</pre></td></tr></table>
Az <i>ablaknév</i> a következők valamelyike lehet:
<ul>
<li><b>main</b> - a főablak</li>
@@ -282,7 +282,7 @@ section = movieplayer
; ... a skin menü elemei ...
end
end
-</pre></tr></td></table>
+</pre></td></tr></table>
<p>
Végezetül néhány szó az elemekhez rendelt képek megadásáról.
@@ -479,7 +479,7 @@ lehet része a szövegnek). A megjelenítés a <i>fontazon</i> által
azonosított fonttal történik. A címke szövegében az alább
felsorolt változók is használhatók.
<div align=center>
-<table valign=top border=1>
+<table border=1>
<tr align=center><th>Változó</th><th align=left>Jelentése</th></tr>
<tr><td align=center><kbd>$1</kbd></td>
<td>lejátszás ideje <em>hh:mm:ss</em> formában</td></tr>
@@ -605,8 +605,8 @@ az alább felsorolt elemek használhatók.
</a></dt>
<dd>
A normál menü képe.
-</dl>
</dd>
+</dl>
<dl>
<dt><a name="menu.selected">
diff --git a/DOCS/Hungarian/sound.html b/DOCS/Hungarian/sound.html
index 3e240054e4..ce21c186d8 100644
--- a/DOCS/Hungarian/sound.html
+++ b/DOCS/Hungarian/sound.html
@@ -16,13 +16,13 @@ a következő meghajtókat tartalmazza :</P>
<TABLE BORDER=0>
-<TD COLSPAN=4><B>Általános:</B></TD>
+<TR><TD COLSPAN=4><B>Általános:</B></TD></TR>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>OSS (ioctl) meghajtó</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (up/downsampling támogatás, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>nas</TD><TD></TD><TD>NAS (Network Audio System) meghajtó</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa5</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.5 meghajtó</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.9 meghajtó (működik, de vannak vele problémák -> használd az OSS meghajtót)</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.9 meghajtó (működik, de vannak vele problémák -&gt; használd az OSS meghajtót)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sun</TD><TD></TD><TD>SUN audio meghajtó (/dev/audio) BSD-re és Solaris-ra</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>arts</TD><TD></TD><TD>natív ARTS meghajtó (KDE lusereknek)</TD></TR>
@@ -53,71 +53,71 @@ a következő meghajtókat tartalmazza :</P>
<H4><A NAME=experiences>2.3.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></H4>
-<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
-<TD COLSPAN=3><B>VIA alaplapi chipset (via82cxxx) 48Khz-ra limitált</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">innen</A></TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>Aureal Vortex 2</B></TD><TR>
-<TD>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</TD><TD>OSS:</TD><TD>nincs</TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD><TR>
-<TD></TD><TD>Driver2:</TD><TD> from <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">here</A><BR>
-(<I>bufferméret megnövelve 32k-ra</I>)</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>GUS PnP</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nincs</TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>SB Live!</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>Analóg OK, SP/DIF nem megy</TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>mindkettő OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>192</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>SB AWE 64</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>max 44kHz</TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>48kHz rosszul hangzik</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound ACE</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK<I>Az új audio kóddal is bugzik...</I></TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>44</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound MAX</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>ESS 688</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>C-Media cards (which ones?)</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (sistereg) (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>Yamaha kártyák (*ymf*)</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (?) (talán -ao sdl ?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>csak (?) ALSA 0.5-tel, OSS emulációval, <B>ÉS</B> <I>-ao sdl</I>-el jó (!) (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>envy24 chip-es kártyák (mint pl Terratec EWS88MT)</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>?</TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>?</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B>PC Speaker or DAC</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK (<I>használd az SDL meghajtót : -ao sdl</I>)</TD><TR>
-<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>a meghajtó 44.1Khz-t emulál, vagy többet</TD><TR>
-<TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD><TR>
+<TABLE BORDER=0 WIDTH="100%">
+<TR><TD COLSPAN=3><B>VIA alaplapi chipset (via82cxxx) 48Khz-ra limitált</B></TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">innen</A></TD></TR>
+
+<TR><TD COLSPAN=3><