diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/hu')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/documentation.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml | 28 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/faq.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/mencoder.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/ports.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/skin.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/video.xml | 2 |
8 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml index c109c90e0f..02887e4b27 100644 --- a/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml @@ -167,7 +167,7 @@ nevezett értelmetlen korlátozást. Szégyen, hogy a DVD meghajtókat arra kényszerítik, hogy a hat különböző régióból, amire a világot felosztották, csak az egyikben gyártott lemezeket fogadják el. Hogy egy asztal körül ülő pár ember hogy állhatott elő egy ilyen -ötlettel és hogyan várhatják el, hogy a 21. században elfogadnak egy ilyen +ötlettel és hogyan várhatják el, hogy a 21. században elfogadnak egy ilyen ötletet, az minden képzeletet felülmúl. </para> diff --git a/DOCS/xml/hu/documentation.xml b/DOCS/xml/hu/documentation.xml index bf356292c0..83838c3621 100644 --- a/DOCS/xml/hu/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/hu/documentation.xml @@ -63,7 +63,7 @@ Az <application>MPlayer</application> egy Linuxon működő videolejátszó (fut számos más Unix-on és nem-x86 processzorokon is, lásd <xref linkend="ports"/>). Le tudja játszani a legtöbb MPEG, VOB, AVI, Ogg/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, és Matroska file-t, és ezekhez -felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, RealPlayer és Win32 DLL codecet. Nézhetsz vele +felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, RealPlayer és Win32 DLL codecet. Nézhetsz vele Video CD-t, SVCD-t, DVD-t, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora és MPEG-4 (DivX) filmet is. Az <application>MPlayer</application> másik nagy előnye a megjelenítési módok széles választékában rejlik. @@ -73,7 +73,7 @@ az SDL/GGI drivereit is), és néhány alacsony szintű kártyaspecifikus vezér (Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64, Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres nagyítást, így a teljesképernyős mód is elérhető. Az <application>MPlayer</application> támogat továbbá hardveres -MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést, így például a +MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést, így például a <link linkend="dvb">DVB</link> és <link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link> kártyákon! És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról diff --git a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml index e675f7bb3b..434c7a48be 100644 --- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml +++ b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r28510 --> +<!-- synced with r28984 --> <chapter id="encoding-guide"> <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> @@ -1429,13 +1429,13 @@ a személyes igények és a technikai korlátok határoznak meg. Azonban van néhány nagyon fejlett opció, amit ha engedélyezel, nagyon nagy mértékben lelassítják a kódolást csekély javulást produkálva. </para> - + <para> Ha a fantasztikus sebességet keresed, a codec alapértelmezett beállításai körül nézelődj (azonban így is ajánlott kipróbálni egyéb opciókat, amiket ezen leírás más fejezetei említenek). </para> - + <para> Megfontolandó olyan codec-et választani, ami több-szálas módban dolgozza fel a forrást, azonban ez csak a több processzoros géppel @@ -1681,7 +1681,7 @@ megy. </para> <para> -Ezen hatalmas hátrány mellett az AVI-nak a következő fő korlátai vannak: +Ezen hatalmas hátrány mellett az AVI-nak a következő fő korlátai vannak: </para> <orderedlist> @@ -2364,7 +2364,7 @@ Az időtartam/hely alapján kell döntened. </listitem> <listitem><formalpara> - <title>A kódolási paraméterekről és a minőségről:</title> + <title>A kódolási paraméterekről és a minőségről:</title> <para> Csak mert itt javasoltam az <option>mbd=2</option>-t, nem jelenti azt, hogy máshol ne lehetne használni. A <option>trell</option>-lel @@ -3902,7 +3902,7 @@ elért bitráta különbségből adódik. globális PSNR növelést jelent, változó 15%-33%-os sebességveszteség árán. Mivel a kódolási idő vs. minőség arány eléggé rossz, csak akkor ajánlott használni, ha minden egyes bit fontos és a kódolási idő nem számít. - </para> + </para> </listitem> <listitem> <para> @@ -3954,7 +3954,7 @@ elért bitráta különbségből adódik. Ezek legtöbbször ritka, szélsőséges esetek, de ha teljesen biztos akarsz lenni, gondolkozz el rajta, hogy van-e a videódban teljes képernyős ismétlődő, csillogó minta vagy nagyon nagy ideiglenes - elzáródás, ami kikényszeríthet egy I-kockát. + elzáródás, ami kikényszeríthet egy I-kockát. Az első lépés <option>frameref</option>-jét úgy állítsd be, hogy elég nagy legyen ahhoz, hogy tartalmazza a villódzási ciklust (vagy az elzárást). Például ha a jelenet oda-vissza ugrál két kép @@ -4197,7 +4197,7 @@ elért bitráta különbségből adódik. azt, hogy egyre csökkenő hasznot hoz, mely végül szinte észrevehetetlenül kicsi vagy akár nulla lesz). A videó folyam még így is fog tartalmazni kereshető pontokat, amíg van benne jelenet váltás. -</para></listitem> +</para></listitem> <listitem> <para> <emphasis role="bold">deblock</emphasis>: @@ -4255,7 +4255,7 @@ elért bitráta különbségből adódik. Ez <emphasis role="bold">még</emphasis> nem igazolja a deblocking szűrő erősségének csökkentését. Általában jobb zajminőséget érhetsz el az utófeldolgozással. - Ha a H.264 kódolásod túl foltos vagy maszatos, próbáld meg + Ha a H.264 kódolásod túl foltos vagy maszatos, próbáld meg lejátszani a <option>-vf noise</option> kapcsolóval. A <option>-vf noise=8a:4a</option>-nak a gyenge mellékhatásokat el kell tüntetnie. @@ -4409,7 +4409,7 @@ opciókat, ha a codec hibázik vagy rossz kimenetet ad. <entry>jp2avi.dll</entry> <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry> <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry> - <entry><option>-vf flip</option></entry> + <entry><option>-vf flip</option></entry> </row> <row> <entry>m3jp2k32.dll</entry> @@ -4845,7 +4845,7 @@ mp4creator -optimize narnia.mp4</screen> <para> Ha tag-eket akarsz hozzáfűzni a videódhoz, amiket az iTunes megjelnít, használhatod az <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>-t. - + <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen> A <option>--metaEnema</option> opció eltávolít minden meglévő metadata-t @@ -4879,7 +4879,7 @@ mp4creator -optimize narnia.mp4</screen> A <application>MEncoder</application> képes VCD, SCVD és DVD formátumú MPEG fájlok létrehozására a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> könyvtár segítségével. -Ezek a fájlok a +Ezek a fájlok a <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-rel vagy a <ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>-ral @@ -4918,7 +4918,7 @@ legyen. <tbody> <row> <entry>NTSC DVD</entry> - <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> + <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> <entry>MPEG-2</entry> <entry>9800 kbps</entry> <entry>48000 Hz</entry> @@ -4931,7 +4931,7 @@ legyen. <entry>NTSC DVD</entry> <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para> Ezek a felbontások ritkán használatosak a DVD-ken, mert elég - alacsony minőségűek.</para></footnote></entry> + alacsony minőségűek.</para></footnote></entry> <entry>MPEG-1</entry> <entry>1856 kbps</entry> <entry>48000 Hz</entry> diff --git a/DOCS/xml/hu/faq.xml b/DOCS/xml/hu/faq.xml index caafd6decf..45d30c36c1 100644 --- a/DOCS/xml/hu/faq.xml +++ b/DOCS/xml/hu/faq.xml @@ -466,7 +466,7 @@ Letöltöttem egy videót egy P2P hálózatról és nem megy! </para></question> <answer><para> A fájlod valószínűleg sérült vagy fake. Ha egy ismerőstől kaptad és ő -azt mondja, hogy működik, hasonlítsd össze az +azt mondja, hogy működik, hasonlítsd össze az <application>md5sum</application> hash-eket. </para></answer> </qandaentry> diff --git a/DOCS/xml/hu/mencoder.xml b/DOCS/xml/hu/mencoder.xml index 6bce44cc2c..2b429d67b3 100644 --- a/DOCS/xml/hu/mencoder.xml +++ b/DOCS/xml/hu/mencoder.xml @@ -373,7 +373,7 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \ <para> A <application>MEncoder</application> támogatja a Sony PSP videó formátumába -történő kódolást, de a PSP szoftverének változatától függően különböző +történő kódolást, de a PSP szoftverének változatától függően különböző korlátok vannak. Nyugodt lehetsz, ha a következő korlátokat figyelembe veszed: <itemizedlist> @@ -610,7 +610,7 @@ mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=6 Egy MPEG-4 fájl létrehozása JPEG fájlok explicit listájából (az aktuális könyvtárban lévő lista.txt tartalmazza a forrásként felhasználandó fájlokat, soronként egyet): <screen> -mencoder mf://<replaceable>@lista.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ +mencoder mf://<replaceable>@lista.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable> </screen> </para> diff --git a/DOCS/xml/hu/ports.xml b/DOCS/xml/hu/ports.xml index 18452fbaaf..2a52ae9f71 100644 --- a/DOCS/xml/hu/ports.xml +++ b/DOCS/xml/hu/ports.xml @@ -527,7 +527,7 @@ levelezési listát is segítéségért és a legfrissebb információkért. A hivatalos Windows-os binárisok megtalálhatóak a <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">letöltési oldalon</ulink>. A külső forrásból származó telepítő csomagokat és egyszerű GUI frontend-eket -összegyűjtöttük a +összegyűjtöttük a <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">kapcsolódó projektek oldal</ulink> Windows-os részében. </para> @@ -616,7 +616,7 @@ is segíthet. Ha a lejátszás szaggatott, próbáld meg a <option>-autosync 100</option> opciót. Ha ezek közül bármelyik segít, írd be a konfigurációs fájlodba. </para> - + <note> <para> Ha Pentium 4-ed van és fagyásokat tapasztalsz a RealPlayer @@ -670,7 +670,7 @@ alaphelyzetben nincs benne a <application>MinGW</application>-ben. Állítsd be a <option>--prefix=/mingw</option> kapcsolóval és telepítsd, mielőtt az <application>MPlayer</application>t fordítanád. </para> - + <para> Az <application>MPlayer</application> és a szükséges függvénykönyvtárak elkészítésének módját elolvashatod az @@ -824,7 +824,7 @@ Lehet, hogy szerkesztened kell a <filename>config.mak</filename> fájlt és <para> Folytasd a <screen>make</screen> -paranccsal, majd menj a mplayerosx könyvtárba és írd be +paranccsal, majd menj a mplayerosx könyvtárba és írd be <screen>make dist</screen> Ez egy tömörített <systemitem>.dmg</systemitem> archívot hoz létre egy használatra kész binárissal. diff --git a/DOCS/xml/hu/skin.xml b/DOCS/xml/hu/skin.xml index 71f95ef054..cfbb4581bf 100644 --- a/DOCS/xml/hu/skin.xml +++ b/DOCS/xml/hu/skin.xml @@ -92,13 +92,13 @@ aktiválható). és <emphasis>címkék</emphasis>. Minden egyes elemnek meg kell adnod a pozícióját és a méretét. </para> - + <para> Egy <emphasis role="bold">gomb</emphasis>nak három állása van (lenyomott, felengedett, letiltott), így a képe függőlegesen három részre van osztva. Lásd a <link linkend="skin-button">gomb</link> elemet a részletekért. </para> - + <para> Egy <emphasis role="bold">potmeter</emphasis>nek (főként a kereső sáv és a hangerő/balansz állító) bármennyi fázisa lehet a képének egymás alatti @@ -106,7 +106,7 @@ aktiválható). <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>t és <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>t a részletekért. </para> - + <para> A <emphasis role="bold">címkék</emphasis> egy kicsit különlegesek: A megrajzolásukhoz szükséges karaktereket egy kép fájlból nyerjük és @@ -781,7 +781,7 @@ Ahol az <literal><replaceable>image</replaceable></literal> a betűhöz használ kép fájl neve (nem kell megadnod a kiterjesztést). <anchor id="skin-font-char"/> <programlisting>"char" = X, Y, width, height</programlisting> -Itt az <literal>X</literal> és az <literal>Y</literal> a +Itt az <literal>X</literal> és az <literal>Y</literal> a <literal>char</literal> karakter pozícióját adja meg a képen (<literal>0,0</literal> a bal felső sarok). A <literal>width</literal> és a <literal>height</literal> a karakter méretei pixelben. diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml index f6055a9815..7f1d109253 100644 --- a/DOCS/xml/hu/video.xml +++ b/DOCS/xml/hu/video.xml @@ -2020,7 +2020,7 @@ lejátszást a Creative DXR2 kártyával. <para> Mindenek előtt megfelelően telepített DXR2 vezérlő kell. A vezérlőt és -a telepítési útmutatót megtalálhatod a +a telepítési útmutatót megtalálhatod a <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink> oldalán. </para> |