summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorptt <ptt@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-06-21 10:44:23 +0000
committerptt <ptt@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-06-21 10:44:23 +0000
commit6fc805f7cb4e158ad2ecb48d1648b1548b3127ba (patch)
treec3d4c294ec4a3a44b62d1219cb51ba538e4abd62 /DOCS
parent0dd4492ed21a69c9e0c325db19e8b83676c9e4d0 (diff)
downloadmpv-6fc805f7cb4e158ad2ecb48d1648b1548b3127ba.tar.bz2
mpv-6fc805f7cb4e158ad2ecb48d1648b1548b3127ba.tar.xz
a few corrections, pointed out nicely by nico sabbi, thanx
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@23595 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/it/faq.xml59
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/DOCS/xml/it/faq.xml b/DOCS/xml/it/faq.xml
index 461ed7d1d0..b4f011f572 100644
--- a/DOCS/xml/it/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/it/faq.xml
@@ -62,7 +62,7 @@ Perché non usate autoconf/automake?
</para></question>
<answer><para>
Abbiamo un nostro sistema di compilazione modulare, autoprodotto. Fa
-ragionevolmente un buon lavoro, perciò, perché cambiarlo? E poi, non ci
+un lavoro ragionevolmente buono, perciò, perché cambiarlo? E poi, non ci
piacciono gli auto* strumenti, proprio come ad
<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">altre persone</ulink>.
</para></answer>
@@ -90,7 +90,7 @@ e non a noi. Per qualche ragione <application>MPlayer</application> pare
riuscire ad attivare bachi del compilatore frequentemente. Tuttavia non
possiamo correggerli e neanche aggiungere workaround nei nostri sorgenti per i
bachi nel compilatore. Per evitare questi problemi, o ti affidi a una versione
-del compilatore ritenuta affidabile, o aggiorni spesso.
+del compilatore ritenuta affidabile, o lo aggiorni spesso.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -143,7 +143,8 @@ Durante il 'make', <application>MPlayer</application> si lamenta che mancano le
librerie di X11. Non capisco, io <emphasis>ho</emphasis> X11 installato!?
</para></question>
<answer><para>
-... ma non hai il pacchetto di sviluppo di X11 installato. O non correttamente.
+... ma non hai il pacchetto di sviluppo di X11 installato, o non è installato
+correttamente.
Si chiama <filename>XFree86-devel*</filename> sotto Red Hat,
<filename>xlibs-dev</filename> in Debian Woody e
<filename>libx11-dev</filename> in Debian Sarge. Controlla anche se esistono i
@@ -156,11 +157,11 @@ problema nei sistemi Mandrake).
<qandaentry>
<question><para>
-La compilazione sotto Mac OS 10.3 dà molti errori di link
+La compilazione sotto Mac OS 10.3 dà molti errori di link.
</para></question>
<answer>
<para>
-L'errore di link che subisci molto probabilmente è tipo questo:
+L'errore di link che ricevi molto probabilmente è simile a questo:
<screen>
ld: Undefined symbols:
_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
@@ -192,10 +193,10 @@ Se stai usando <application>X-Code</application>, devi semplicemente
selezionare questi framework al posto di quelli di sistema.
</para>
<para>
-Il binario di <application>MPlayer</application> risultante userè
+Il binario di <application>MPlayer</application> risultante userà
effettivamente il framework installato sul tuo sistema attraverso i link
-dinamici risolti in esecuzione
-(Puoi verificare ciò usando <systemitem>otool -l</systemitem>).
+dinamici risolti durante l'esecuzione
+(Puoi verificarlo usando <systemitem>otool -l</systemitem>).
</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -231,7 +232,6 @@ istruzioni.
<qandaentry>
<question><para>
-I have problems playing files with the ... codec. Can I use them?
Ho dei problemi a leggere dei file col codec ... . Posso usarli?
</para></question>
<answer><para>
@@ -252,7 +252,7 @@ Quando avvio la riproduzione, esce questo messaggio, ma tutto sembra a posto:
<answer><para>
Ti serve un kernel appositamente impostato per usare il codice di
temporizzazione per RTC.
-Per i dettagli vedi la sezione della documentazione su
+Per i dettagli leggi la sezione della documentazione su
<link linkend="rtc">RTC</link>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -262,9 +262,9 @@ Per i dettagli vedi la sezione della documentazione su
Come posso salvare un'istantanea (screenshot)?
</para></question>
<answer><para>
-Per poter salvare un'istananea devi usare un dirver di uscita video che non
-utilizzi un overlay. Sotto X11, <option>-vo x11</option> fara ciò, sotto
-Windows funziona <option>-vo directx:noaccel</option>.
+Per poter salvare un'istananea devi usare un driver di uscita video che non
+utilizzi un sistema di overlay. Sotto X11, <option>-vo x11</option> fara ciò,
+sotto Windows funziona <option>-vo directx:noaccel</option>.
</para>
<para>
Alternativamente puoi eseguire <application>MPlayer</application> con il filtro
@@ -297,29 +297,29 @@ A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
- <listitem><para>totale della sincronizzazione A/V eseguita</para></listitem>
+ <listitem><para>sincronizzazione A/V totale eseguita</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><systemitem>57/57</systemitem></term>
<listitem><para>
- fotogrammi riprodotti/decodificati (contando dall'ultima ricerca)
+ fotogrammi riprodotti/decodificati (contando dall'ultimo posizionamento)
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><systemitem>41%</systemitem></term>
<listitem><para>
- utilizzo CPU da parte del codec video, in percentuale
+ utilizzo di CPU da parte del codec video, in percentuale
(per lo slice rendering e il direct rendering include video_out)
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><systemitem>0%</systemitem></term>
- <listitem><para>utilizzo CPU da parte del video_out</para></listitem>
+ <listitem><para>utilizzo di CPU da parte del video_out</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
<listitem><para>
- utilizzo CPU da parte del codec audio, in percentuale
+ utilizzo di CPU da parte del codec audio, in percentuale
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -331,7 +331,7 @@ A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
<varlistentry>
<term><systemitem>4</systemitem></term>
<listitem><para>
- livello corrente della post elaborazione dell'immagine
+ livello corrente della post-elaborazione dell'immagine
(quando si usa <option>-autoq</option>)
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -448,8 +448,8 @@ problemi ed è usabile solo dagli sviluppatori che stanno lavorando sul
supporto codec. Ha più importanza delle impostazioni codec interne di
<application>MPlayer</application>, il che crea macello se vengono fatte delle
modifiche incompatibili in nuove versioni del programma. A meno che non sia
-usato da esperti, è la ricetta del disastro, nella forma di crash e problemi
-di riproduzione apparentemente casuali difficili e da localizzare. Se lo hai
+usato da esperti, è la ricetta per il disastro, nella forma di crash e problemi
+di riproduzione apparentemente casuali e difficili da localizzare. Se lo hai
ancora in qualche dove sul tuo sistema, dovresti cancellarlo.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -489,7 +489,7 @@ mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>nomefile</replaceable> | gre
<qandaentry>
<question><para>
-Sto cercando di riprodurre un file qualsiasi da internet ma non ce la fa.
+Sto cercando di riprodurre un qualche file da internet ma non ce la fa.
</para></question>
<answer><para>
Prova a riprodurre il flusso con l'opzione <option>-playlist</option>.
@@ -509,7 +509,7 @@ avuto da un amico e lui dice che si vede, prova a confrontarne gli hash
<qandaentry>
<question><para>
-Ho problemi cercando di vedere i miei sottotitoli, aiuto!!
+Ho problemi con la visualizzazione dei miei sottotitoli, aiuto!!
</para></question>
<answer><para>
Assicurati di avere i font correttamente installati. Ripeti di nuovo i passaggi
@@ -590,11 +590,11 @@ l'esecuzione (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
<qandaentry>
<question><para>
-Quando cerco di acquisire dal mio sintonizzatore, funziona, ma i colori sono
+Quando cerco di acquisire dal mio sintonizzatore, ci riesco, ma i colori sono
strani. Con altre applicazioni è OK.
</para></question>
<answer><para>
-Probabilmente la tua scheda riporta come supportati alcuni spazi colore mentre
+Probabilmente la tua scheda riporta alcuni spazi colore come supportati mentre
in verità non li supporta. Prova con YUY2 al posto dello YV12 di default
(vedi la sezione <link linkend="tv-input">TV</link>).
</para></answer>
@@ -619,7 +619,7 @@ può esserti d'aiuto (un'interfaccia SpeedStep per Linux).
<question><para>
Quando eseguo <application>MPlayer</application> da utente
<systemitem class="username">root</systemitem> sul mio portatile,
-l'audio/video vanno totalmente fuori sincronia.
+l'audio e il video vanno totalmente fuori sincronia.
Funziona normalmente quando lo eseguo da utente normale.
</para></question>
<answer><para>
@@ -631,7 +631,8 @@ tuo portatile o usa l'opzione <option>-nortc</option>.
<qandaentry>
<question><para>
-Riproducendo un film di colpo diventa scattoso e ottengo il messaggio seguente:
+Riproducendo un film, questo di colpo diventa scattoso e ottengo il messaggio
+seguente:
<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
</para></question>
<answer><para>
@@ -648,11 +649,11 @@ insieme. Prova con <option>-nocache</option>.
<qandaentry>
<question><para>
-Quando vado a schermo intero ottengo solo bordi neri intorno all'immagine e
+Quando riproduco a schermo intero ottengo solo bordi neri intorno all'immagine e
nessun vero ridimensionamento in modalità a schermo intero.
</para></question>
<answer><para>
-Il tuo driver di uscita video non supporta il ridimensionamento via hardware e
+Il tuo driver di uscita video non gestisce il ridimensionamento via hardware e
dato che il ridimensionamento software può essere incredibilmente lento,
<application>MPlayer</application> non lo abilita in automatico. Molto
probabilmente stai usando il driver di uscita video