summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorgpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-08-16 11:06:40 +0000
committergpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-08-16 11:06:40 +0000
commit66146dd85b25f2d962c4456f598ba0cfbe90225d (patch)
tree4c2c9954bb6cec8ca9ee2ca89d5a4c6966a9172c /DOCS
parent6037d1d6ee60c197a4163e89f5ceeda5f1d042e8 (diff)
downloadmpv-66146dd85b25f2d962c4456f598ba0cfbe90225d.tar.bz2
mpv-66146dd85b25f2d962c4456f598ba0cfbe90225d.tar.xz
m-x whitespace-cleanup
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19413 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/audio.xml10
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/bugreports.xml10
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml14
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/codecs.xml30
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/documentation.xml12
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/faq.xml132
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/formats.xml14
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/history.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/install.xml120
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/mail-lists.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/mencoder.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/ports.xml122
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/skin.xml34
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/tvinput.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/usage.xml120
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/users-vs-dev.xml10
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/video.xml66
17 files changed, 352 insertions, 352 deletions
diff --git a/DOCS/xml/fr/audio.xml b/DOCS/xml/fr/audio.xml
index 50b1acbadb..da544e6061 100644
--- a/DOCS/xml/fr/audio.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/audio.xml
@@ -9,20 +9,20 @@
Les pilotes Linux des cartes son ont des problèmes d'incompatibilité. C'est parce que
<application>MPlayer</application> se base sur une fonction des pilotes écrits
<emphasis>correctement</emphasis> pour maintenir une synchro audio/vidéo correcte.
-Malheureusement, certains auteurs de pilotes n'ont que faire de cette fonction: elle
+Malheureusement, certains auteurs de pilotes n'ont que faire de cette fonction: elle
n'est pas requise pour jouer des MP3 ou des effets sonores.
</para>
<para>
D'autres lecteurs multimédia comme <ulink url="http://avifile.sf.net">aviplay</ulink>
ou <ulink url="http://xinehq.de">xine</ulink> fonctionnent probablement
-autrement avec ces pilotes parce qu'ils utilisent des méthodes "simples" pour leur
-synchro interne. Des mesures ont montré que leurs méthodes n'étaient pas aussi
+autrement avec ces pilotes parce qu'ils utilisent des méthodes "simples" pour leur
+synchro interne. Des mesures ont montré que leurs méthodes n'étaient pas aussi
efficaces que celles de <application>MPlayer</application>.
</para>
<para>
-Utiliser <application>MPlayer</application> avec un pilote correctement écrit
+Utiliser <application>MPlayer</application> avec un pilote correctement écrit
ne provoquera pas de désynchro A/V relatives à l'audio, à part avec les fichiers
très mal créés (voir la page de man pour les solutions).
</para>
@@ -51,7 +51,7 @@ DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!<!--
<para>
Si le son comporte des cliquètements lors d'une lecture depuis le CD-ROM, activez l'IRQ
unmasking comme décrit plus en détail dans la section <link linkend="drives">CD-ROM</link>.
-
+
</para>
</sect1>
diff --git a/DOCS/xml/fr/bugreports.xml b/DOCS/xml/fr/bugreports.xml
index 91400c1f89..fb699f1693 100644
--- a/DOCS/xml/fr/bugreports.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/bugreports.xml
@@ -45,7 +45,7 @@ vous assisterons si vous avez des questions.
Un problème qui peut survenir quelque fois est 'cela marchait avant, et
plus maintenant...'.
Voici une procédure étape-par-étape pour tenter d'indiquer quand exactement
-le problème s'est produit. Ceci n'est <emphasis role="bold">pas</emphasis> pour les utilisateurs
+le problème s'est produit. Ceci n'est <emphasis role="bold">pas</emphasis> pour les utilisateurs
occasionnels.
</para>
<para>
@@ -55,7 +55,7 @@ Les instructions peuvent être trouvé au bas de
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">cette page</ulink>.
</para>
<para>
-Vous aurez donc dans le repertoire mplayer/ une image de l'arbre Subversion, du coté
+Vous aurez donc dans le repertoire mplayer/ une image de l'arbre Subversion, du coté
client.
Maintenant mettez à jour cette image à la date voulue:
<screen>
@@ -77,7 +77,7 @@ make
<para>
Pour un non-informaticien qui lit ceci, la méthode la plus rapide d'arriver au point
où le problème se produit est d'utiliser une recherche dichotomique &mdash; qui est,
-chercher la date où est survenu le problème en divisant à plusieurs reprises l'intervalle
+chercher la date où est survenu le problème en divisant à plusieurs reprises l'intervalle
de recherche par moitié.
Par exemple, si le problème se produit en 2003, commencez en milieu d'année, puis demandez-vous
"Le problème est-il déjà présent à ce moment?".
@@ -90,7 +90,7 @@ Si vous avez beaucoup d'espace libre sur le disque dur (une compilation complète
plus vieille version fonctionnelle connue avant de la mettre à jour; cela sauvera du temps si
vous devez y revenir.
(Il est habituellement nécessaire de lancer 'make distclean' avant de recompiller une
-version plus récente, donc si vous ne faites pas une copie de sauvegarde de votre arbre
+version plus récente, donc si vous ne faites pas une copie de sauvegarde de votre arbre
source original, vous devrez tout recompiler dedans quand vous reviendrez
à la version présente.)
</para>
@@ -178,7 +178,7 @@ votre problème ou même une réponse.
<para>
Souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-et envoyez votre rapport à
+et envoyez votre rapport à
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> où vous pourrez en discuter.
</para>
<para>
diff --git a/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml
index 189d0cce86..53fa23911e 100644
--- a/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<title>Lecteurs CD/DVD</title>
<para>
-Les lecteurs modernes de CD-ROM peuvent atteindre de très hautes vitesses de lecture,
+Les lecteurs modernes de CD-ROM peuvent atteindre de très hautes vitesses de lecture,
bien que certains soient capables de fonctionner à des vitesses réduites.
Il y a plusieurs raisons possibles pour vouloir changer cette vitesse:
</para>
@@ -15,7 +15,7 @@ Il y a plusieurs raisons possibles pour vouloir changer cette vitesse:
<itemizedlist>
<listitem><para>
Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs de lecture à
-haute vitesse, surtout avec des CD-ROM mal pressés. Diminuer la vitesse peut alors
+haute vitesse, surtout avec des CD-ROM mal pressés. Diminuer la vitesse peut alors
empêcher la perte de données dans ces circonstances.
</para></listitem>
@@ -80,7 +80,7 @@ cdcontrol [-f <replaceable>périphérique</replaceable>] speed <replaceable>[vites
</screen>
</para>
-<para>DMA:
+<para>DMA:
<screen>
sysctl hw.ata.atapi_dma=1
</screen>
@@ -116,8 +116,8 @@ correct en ligne de commande avec l'option <option>-dvd-device</option>.
<systemitem>libdvdcss</systemitem> pour le décryptage et la lecture de DVD.
Ces deux bibliothèques sont contenues dans le sous-répertoire
<filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> du répertoire
-source de <application>MPlayer</application>, vous n'avez donc pas besoin de les
-installer séparément. Nous avons opté pour cette solution car nous devions corriger
+source de <application>MPlayer</application>, vous n'avez donc pas besoin de les
+installer séparément. Nous avons opté pour cette solution car nous devions corriger
un bug de <systemitem>libdvdread</systemitem>, et appliquer un patch qui ajoute
<emphasis role="bold">un cache pour les clés CSS cassées</emphasis> à
<systemitem>libdvdcss</systemitem>. Le résultat est bien plus rapide car les clés
@@ -134,7 +134,7 @@ bogues, des incompatibilités de librairies, et une vitesse moins importante.
</para>
<note><para>
-En cas de problème de décodage de DVD, essayez de désactiver supermount, ou
+En cas de problème de décodage de DVD, essayez de désactiver supermount, ou
tous les outils de ce genre. Certains lecteurs RPC-2 peuvent aussi avoir
besoin que leur code de région soit bien paramétré.
</para></note>
@@ -322,7 +322,7 @@ Il existe également certains disques VCD sans la première piste (une seule piste
fichier du tout). Ils sont quand même lisibles, mais ne peuvent pas être montés.
</para></listitem>
-<listitem><para> La définition d'un Video CD standard est appelée le
+<listitem><para> La définition d'un Video CD standard est appelée le
Philips "White Book" et n'est généralement disponible qu'en ligne étant donné
qu'il doit être acheter chez Philips. Plus information détailé sur le Video
CD peut être trouvé sur <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager documentation</ulink>.
diff --git a/DOCS/xml/fr/codecs.xml b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
index a1265c8496..1c09e4dd63 100644
--- a/DOCS/xml/fr/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
@@ -55,7 +55,7 @@ Les plus importants d'entre eux:
FLI/FLC
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> de
+ <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> de
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, et
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> en utilisant les
librairies RealPlayer
@@ -361,7 +361,7 @@ technique de récupération n'a pas d'influence mesurable sur la vitesse.
codecs utilisés dans les fichiers AVI et MOV.
Dans le passé ces fichiers étaient décodés par des codecs Win32 binaires, mais
maintenant nous avons des <emphasis role="bold">codecs natifs</emphasis> pour
-la plupart d'entre eux en utilisant
+la plupart d'entre eux en utilisant
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
</para>
</sect2>
@@ -390,7 +390,7 @@ Téléchargez les codecs sur
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</ulink>.
Extrayez-les dans le répertoire
<filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>.
-Si vous voulez les placer à un endroit différent, passez l'option
+Si vous voulez les placer à un endroit différent, passez l'option
<option>--with-reallibdir</option> à <command>configure</command>.
</para>
@@ -474,8 +474,8 @@ Les deux projets ont donc la même origine.
<title>Sorenson</title>
<para>
-Sorenson est un codec vidéo développé par Sorenson Media et licencié à Apple qui
-le distribue avec son <application>Lecteur QuickTime</application>. Nous sommes
+Sorenson est un codec vidéo développé par Sorenson Media et licencié à Apple qui
+le distribue avec son <application>Lecteur QuickTime</application>. Nous sommes
actuellement capables de décoder toutes les versions des fichiers Sorenson avec les
décodeurs suivants:
</para>
@@ -488,7 +488,7 @@ décodeurs suivants:
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Sorenson Video v3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - décodage supporté par un
- <emphasis role="bold">codec natif</emphasis>
+ <emphasis role="bold">codec natif</emphasis>
(<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
@@ -574,7 +574,7 @@ décodeurs suivants:
</para>
<para>
Au moins avec <systemitem class="library">x264</systemitem>,
- les requièrements en encodage sont moins mauvais que ce dont on est habitué
+ les requièrements en encodage sont moins mauvais que ce dont on est habitué
avec le MPEG-4 ASP.
Par exemple, sur un Athlon 1733 MHz un encodage DVD typique devrait marcher
à 5-15fps.
@@ -600,7 +600,7 @@ décodeurs suivants:
</para>
<para>
Si vous voulez une façon rapide et facile de savoir si il y a eu des
- changements récents du décodage H.264 de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
+ changements récents du décodage H.264 de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
vous devriez garder un oeil sur
<ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/ffmpeg/libavcodec/h264.c?cvsroot=FFMpeg">Interface Web du Subversion de FFmpeg</ulink>.
</para>
@@ -616,7 +616,7 @@ décodeurs suivants:
svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264<!--
--></screen>
Les sources de <application>MPlayer</application> sont mises à jour lorsque survient
- un changement de l'API de <systemitem class="library">x264</systemitem>,
+ un changement de l'API de <systemitem class="library">x264</systemitem>,
donc il est toujours conseillé d'utiliser la version Subversion de
<application>MPlayer</application>.
Peut-être cette situtation changera quand et si une "release" de
@@ -692,7 +692,7 @@ décodeurs suivants:
Voxware audio (en utilisant la DLL DirectShow)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- alaw et ulaw, formats divers gsm, adpcm, pcm et autres vieux codecs audio
+ alaw et ulaw, formats divers gsm, adpcm, pcm et autres vieux codecs audio
simples
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
@@ -777,8 +777,8 @@ Pour en activer le support, compilez avec l'option de configuration
Ce codec (sélectionné par -ac hwmpa) passe directement les paquets audio
MPEG vers les décodeurs matériels, comme creux trouvés dans les cartes
DVB et les adaptateurs DXR2.
-Ne l'employez pas en combinaison avec n'importe quel autre dispositif de sortie
-audio (comme OSS et ALSA) qui n'est pas capable de le décoder (vous n'entendriez
+Ne l'employez pas en combinaison avec n'importe quel autre dispositif de sortie
+audio (comme OSS et ALSA) qui n'est pas capable de le décoder (vous n'entendriez
que du bruit blanc).
</para>
</sect2>
@@ -876,7 +876,7 @@ RedHat sur <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector</ulink>.
<sect2 id="amr">
<title>codecs AMR</title>
<para>
-Adaptive Multi-Rate codec de voix est utilisé dans les téléphones mobiles de
+Adaptive Multi-Rate codec de voix est utilisé dans les téléphones mobiles de
troisième génération (3G).
L'implémentation de référence est disponible depuis
<ulink url="http://www.3gpp.org">Projet d'Association sur la 3ème Génération</ulink>
@@ -886,7 +886,7 @@ L'implémentation de référence est disponible depuis
Pour activer le support, télécharger les sources pour les codecs
<ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26104-610.zip">AMR-NB</ulink>
et
-<ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26204-600.zip">AMR-WB</ulink>,
+<ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26204-600.zip">AMR-WB</ulink>,
mettez les dans le répertoire là où vous avez dézippé le source de
<application>MPlayer</application> et lancez les commandes suivantes:
<screen>
@@ -901,7 +901,7 @@ Après ça, suivez la <link linkend="features">procédure de build</link>.
habituelle de <application>MPlayer</application>
</para>
</sect2>
-
+
</sect1>
<!-- ********** -->
diff --git a/DOCS/xml/fr/documentation.xml b/DOCS/xml/fr/documentation.xml
index e9a72b3c23..a83be23a2e 100644
--- a/DOCS/xml/fr/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/documentation.xml
@@ -114,10 +114,10 @@ audio <emphasis role="bold">PCM/MP3/MP3 VBR</emphasis>.
<itemizedlist>
<title>Fonctionnalités de <application>MEncoder</application></title>
-<listitem><simpara>Encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers
+<listitem><simpara>Encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers
et de décodeurs de <application>MPlayer</application></simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Encodage dans tous les codecs
+ Encodage dans tous les codecs
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> de ffmpeg
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
@@ -145,15 +145,15 @@ et de décodeurs de <application>MPlayer</application></simpara></listitem>
Copie de flux (stream)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Synchronisation A/V de la source (basé sur PTS, peut être désactivé avec l'option
+ Synchronisation A/V de la source (basé sur PTS, peut être désactivé avec l'option
<option>-mc 0</option>)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Correction FPS avec l'option <option>-ofps</option> (utile
+ Correction FPS avec l'option <option>-ofps</option> (utile
pour l'encodage d'un VOB 29.97fps en AVI 24fps)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Utilise notre très puissant système de plugins (crop, expand,
+ Utilise notre très puissant système de plugins (crop, expand,
flip, postprocess, rotate, scale, conversion rgb/yuv)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
@@ -187,7 +187,7 @@ peuvent être distribués selon les termes de la GNU General Public License Versio
&usage.xml;
&cd-dvd.xml;
&faq.xml;
-
+
&formats.xml;
&codecs.xml;
&video.xml;
diff --git a/DOCS/xml/fr/faq.xml b/DOCS/xml/fr/faq.xml
index 43ae34916b..43c928f273 100644
--- a/DOCS/xml/fr/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/faq.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!--synced with 1.102 -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
+<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Foire Aux Questions</title>
<qandaset defaultlabel="qanda">
@@ -24,7 +24,7 @@ Comment puis-je traduire <application>MPlayer</application> dans une nouvelle la
</para></question>
<answer><para>
Lisez le <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>,
-il devrait tout expliquer. Vous pouvez obtenir de l'aide supplémentaire sur la liste de diffusion
+il devrait tout expliquer. Vous pouvez obtenir de l'aide supplémentaire sur la liste de diffusion
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -49,7 +49,7 @@ Nous accueillons toujours des codeurs et des &quot;documenteurs&quot;. Lisez la
<ulink url="../../tech/">documentation technique</ulink>
pour avoir un premier aperçu. Ensuite vous devriez vous inscrire à la liste de diffusion
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-et commencer à coder. Si vous souhaitez apporter votre aide à la documentation, joignez la
+et commencer à coder. Si vous souhaitez apporter votre aide à la documentation, joignez la
liste de diffusion <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -81,12 +81,12 @@ Vous êtes tombé sur un bogue de <application>gcc</application>. S'il vous plait
<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">faites en part à l'équipe de gcc</ulink>
mais pas à nous. Pour une quelconque raison <application>MPlayer</application> semble
déclencher des bogues du compilateur de manière fréquente. Néanmoins nous ne pouvons les réparer et
-n'ajoutons pas du boulot en plus à nos sources pour les bogues de compilateur. Pour éviter ce problème,
+n'ajoutons pas du boulot en plus à nos sources pour les bogues de compilateur. Pour éviter ce problème,
restez avec une version de compilateur reconnu pour être disponible et
stable, ou mettez à niveau fréquemment.
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
Y'a-t-il des paquets binaires (RPM/Debian) de <application>MPlayer</application>?
@@ -108,7 +108,7 @@ Essayer les options de configuration suivantes:
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
Configure se termine par ce texte, et <application>MPlayer</application> ne compile pas !
@@ -196,12 +196,12 @@ code de timing. Pour les détails voir la section <link linkend="rtc">RTC</link>
Comment puis-je faire une copie d'écran ?
</para></question>
<answer><para>
-Vous devez utiliser un pilote de sortie vidéo qui n'utilise pas d'overlay pour
+Vous devez utiliser un pilote de sortie vidéo qui n'utilise pas d'overlay pour
pouvoir faire une copie d'écran. Sous X11, <option>-vo x11</option> peut le faire,
sous Windows <option>-vo directx:noaccel</option> fonctionne.
</para>
<para>
-Alternativement vous pouvez lancer <application>MPlayer</application> avec le
+Alternativement vous pouvez lancer <application>MPlayer</application> avec le
filtre vidéo <systemitem>screenshot</systemitem> (<option>-vf screenshot</option>),
et pressez la touche <keycap>s</keycap> pour faire une capture d'écran.
</para></answer>
@@ -234,7 +234,7 @@ Exemple:
<listitem><para>utilisation CPU du codec vidéo en pourcents (pour les tranches et
le rendu direct (Direct Rendering) ceci inclus video_out)</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term>
+<varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term>
<listitem><para>utilisation CPU de video_out</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
@@ -254,7 +254,7 @@ le rendu direct (Direct Rendering) ceci inclus video_out)</para></listitem>
<listitem><para>vitesse de lecture en tant que facteur de la vitesse originale</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage, utilisez l'option
+La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage, utilisez l'option
<option>-quiet</option> pour les faire disparaitre.
Vous remarquerez que l'utilisation CPU de video_out est à zéro (0%) pour certains fichiers.
C'est parcequ'il est appelé directement depuis le codec et donc ne peux pas être
@@ -276,7 +276,7 @@ Téléchargez et installez les codecs binaires depuis notre
<qandaentry>
<question><para>
-Comment puis-je faire en sorte que <application>MPlayer</application> se souvienne des options que
+Comment puis-je faire en sorte que <application>MPlayer</application> se souvienne des options que
j'ai utilisé pour un fichier en particulier, c'est à dire <filename>movie.avi</filename>?
</para></question>
<answer><para>
@@ -344,7 +344,7 @@ pour un désastre de telle facon qu'il est aléatoire et très dur à localiser des
de lecture. Si vous l'avez encore quelque part sur votre système, vous devriez le supprimer immédiatement.
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
Comment puis-je faire apparaitre les sous-titres sur les bandes noires autour d'un film?
@@ -387,14 +387,14 @@ J'essaie de lire un flux aléatoire depuis l'internet mais cela échoue.
Essayez de lire le flux avec l'option <option>-playlist</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
J'ai téléchargé un film sur un réseau P2P mais il ne fonctionne pas !
</para></question>
<answer><para>
Votre fichier est probablement endommagé ou faux. Si vous l'avez obtenu par un
-ami, et qu'il dit qu'il fonctionne, essayez de comparer les sommes
+ami, et qu'il dit qu'il fonctionne, essayez de comparer les sommes
<application>md5sum</application>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -422,7 +422,7 @@ Il y a une mauvaise intéraction sur Fedora entre exec-shield, prelink, et toute
application utilisant les DLLs Windows (comme <application>MPlayer</application>).
</para>
<para>
-Le problème est que exec-shield rend les adresses de chargement de toutes les
+Le problème est que exec-shield rend les adresses de chargement de toutes les
librairies système aléatoires. Cela se produit durant la phase de prelink (une
fois toutes les deux semaines).
</para>
@@ -431,13 +431,13 @@ Quand <application>MPlayer</application> essaie de charger une DLL Windows
il veut la placer à une adresse spécifique (0x400000). Si une librairie système
importante s'y trouve déjà, <application>MPlayer</application> plantera
(Un symptôme typique est un segmentation fault en essayant de lire des fichiers
-Windows Media 9).
+Windows Media 9).
</para>
<para>
Si vous avez ce problème vous avez deux options:
<itemizedlist>
<listitem><para>Attendez deux semaines. Cela peut fonctionner de nouveau.</para></listitem>
-<listitem><para>Relinkez toutes les binaires du système avec des options de
+<listitem><para>Relinkez toutes les binaires du système avec des options de
prelink différentes. Voici les étapes à suivre:</para>
<para>
<orderedlist>
@@ -476,26 +476,26 @@ PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
</para></question>
<answer><para>
N'utilisez pas MPlayer sur un CPU différent de celui sur lequel il a été compilé ou
-recompilez avec &quot;runtime CPU detection&quot;
+recompilez avec &quot;runtime CPU detection&quot;
(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Quand j'essaye de faire une capture depuis mon tuner, cela fonctionne,
+Quand j'essaye de faire une capture depuis mon tuner, cela fonctionne,
mais les couleurs sont étranges. C'est BON avec d'autres applications.
</para></question>
<answer><para>
-Votre carte probablement rapporte certains espaces de couleurs comme étant
-supportés alors qu'en fait elle ne les supporte pas. Essayez avec YUY2
+Votre carte probablement rapporte certains espaces de couleurs comme étant
+supportés alors qu'en fait elle ne les supporte pas. Essayez avec YUY2
à la place de YV12 par défaut (voir la section <link linkend="tv-input">TV</link>).
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-J'ai des valeurs en pourcentage très étrange (vraiment trop grande)
+J'ai des valeurs en pourcentage très étrange (vraiment trop grande)
lors de la lecture de fichiers sur mon portable.
</para></question>
<answer><para>
@@ -530,7 +530,7 @@ Essayez <option>-nocache</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
-
+
<qandadiv id="faq-driver">
<title>Problèmes de pilote vidéo/audio (vo/ao)</title>
<qandaentry>
@@ -540,16 +540,16 @@ et pas de réel agrandissement en mode plein écran.
</para></question>
<answer><para>
Votre pilote de sortie vidéo ne supporte pas l'agrandissement en hardware et à partir du
-moment où l'agrandissement logiciel peut être incroyablement lent, <application>MPlayer</application>
+moment où l'agrandissement logiciel peut être incroyablement lent, <application>MPlayer</application>
ne le fait pas automatiquement. Il est plus que probable que vous utilisez le pilote de sortie vidéo
-<systemitem>x11</systemitem> à la place de <systemitem>xv</systemitem>.
-Essayez d'ajouter <option>-vo xv</option> à la ligne de commande ou lisez la
+<systemitem>x11</systemitem> à la place de <systemitem>xv</systemitem>.
+Essayez d'ajouter <option>-vo xv</option> à la ligne de commande ou lisez la
<link linkend="video">section vidéo</link> pour trouver
les pilotes de sortie vidéo alternatif. L'option <option>-zoom</option>
explicitement permet l'agrandissement logiciel.
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
Je viens juste d'installer <application>MPlayer</application>. Quand je veux
@@ -576,8 +576,8 @@ vo_driver = <replaceable>vo_sélectionné</replaceable>
</programlisting>
dans <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
</para></answer>
-</qandaentry>
-
+</qandaentry>
+
<qandaentry>
<question><para>
J'ai des problèmes avec <replaceable>[votre gestionnaire de fenêtre]</replaceable>
@@ -595,13 +595,13 @@ Essayez aussi de tester avec l'option <option>-fstype</option>.
L'audio va en désync lors de la lecture d'un fichier AVI.
</para></question>
<answer><para>
-Essayez l'option <option>-bps</option> ou <option>-nobps</option>. Si cela ne
+Essayez l'option <option>-bps</option> ou <option>-nobps</option>. Si cela ne
s'améliore pas, lisez
<link linkend="bugreports">comment rapporter un bogue</link>
et téléchargez le fichier par FTP.
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
Mon ordinateur joue les AVI DivX MS dans des résolutions ~ 640x300 et un son MP3 stéréo
@@ -612,14 +612,14 @@ Votre machine est trop lente ou votre pilote de carte son ne marche pas. Consult
documentation pour voir si vous pouvez améliorer les performances.
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
Comment puis-je utiliser <application>dmix</application> avec
<application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
-Après avoir configuré votre
+Après avoir configuré votre
<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
vous devez utiliser <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
</para></answer>
@@ -660,7 +660,7 @@ utiliser le son aRts, spécifiez la sortie audio via notre pilote aRts audio nati
option est de lancer <application>MPlayer</application> avec artsdsp.
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais
@@ -672,7 +672,7 @@ vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz.
Essayez le filtre audio <systemitem>resample</systemitem>.
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou <application>MPlayer</application>
@@ -683,12 +683,12 @@ plante avec le message suivant:
Il peut y avoir plusieurs raisons.
<itemizedlist>
<listitem><para>
-Votre CPU <emphasis role="bold">et/ou</emphasis> votre carte graphique <emphasis role="bold">et/ou</emphasis>
-votre bus est trop lent. <application>MPlayer</application> affiche un message si
+Votre CPU <emphasis role="bold">et/ou</emphasis> votre carte graphique <emphasis role="bold">et/ou</emphasis>
+votre bus est trop lent. <application>MPlayer</application> affiche un message si
c'est le cas (et le compteur de trames sautées augmente vite).
</para></listitem>
<listitem><para>
-Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez
+Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez
l'option <option>-ni</option> pour trouver une solution.
Ou il a peut-être un mauvais entête, dans ce cas <option>-nobps</option>
et/ou <option>-mc 0</option> peut aider.
@@ -698,7 +698,7 @@ Votre pilote son est bogué. Voir la <link linkend="audio">section audio</link>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></answer>
-</qandaentry>
+</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
@@ -760,12 +760,12 @@ Je ne peux pas jouer un DVD, MPlayer décroche ou affiche des erreurs
"Encrypted VOB file!".
</para></question>
<answer><para>
-Le code de décryptage CSS ne marche pas avec certains lecteurs DVD à moins que
-vous ne paramètriez le code de région de façon approprié. Voir la réponse à la
+Le code de décryptage CSS ne marche pas avec certains lecteurs DVD à moins que
+vous ne paramètriez le code de région de façon approprié. Voir la réponse à la
question précédente.
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
Dois-je être en (setuid) root pour pouvoir lire un DVD ?
@@ -795,7 +795,7 @@ d'activer le DMA pour le lecteur DVD avec l'outil <command>hdparm</command> (déc
dans le <link linkend="drives">chapitre CD</link>).
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
J'ai copié un DVD en utilisant vobcopy. Comment puis-je le lire/l'encoder depuis
@@ -864,7 +864,7 @@ déchargera le 5ème titre du DVD dans un fichier
<replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
Comment puis-je créer des (S)VCDs automatiquement?
@@ -884,31 +884,31 @@ Comment puis-je créer des (S)VCDs?
Des versions plus récentes de <application>MEncoder</application> peuvent directement
générer des fichiers MPEG-2 qui peuvent être utilisés comme une base pour créer un (S)SVCD et
sont plus à même d'être joués sans modification sur n'importe quelle plateformes (par exemple
-pour partager une vidéo depuis une caméra numérique pour des amis qui n'y connaisse rien en
+pour partager une vidéo depuis une caméra numérique pour des amis qui n'y connaisse rien en
informatique).
<!--Veuillez lire
<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Utilisé MEncoder pour créer des fichiers compatible VCD/SVCD/DVD</link>
pour plus de détails.!-->
</para></answer>
</qandaentry>
-
+
<qandaentry>
<question><para>
Comment puis-je joindre deux fichiers vidéos ?
</para></question>
<answer><para>
Les fichiers MPEG peuvent être mis bout à bout en un seul fichier avec de la chance.
-Pour les fichiers AVI, vous pouvez utiliser le support de fichier multiple de
+Pour les fichiers AVI, vous pouvez utiliser le support de fichier multiple de
<application>MEncoder</application> comme cela:
<screen>
mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replace