summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorwight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-11-11 21:51:29 +0000
committerwight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-11-11 21:51:29 +0000
commit3c5479cd26f76694e0ed2b279e5a91629c7d7800 (patch)
treead51f8806374463d0a404908a54e36dd10d51ced /DOCS
parentbe792015bedabca61d651f825705b1285199485f (diff)
downloadmpv-3c5479cd26f76694e0ed2b279e5a91629c7d7800.tar.bz2
mpv-3c5479cd26f76694e0ed2b279e5a91629c7d7800.tar.xz
Sync with structure changes
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13924 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/audio.xml93
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/faq.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/features.xml5
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/install.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/video.xml173
5 files changed, 136 insertions, 141 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/audio.xml b/DOCS/xml/pl/audio.xml
index b219be3e87..913811dd25 100644
--- a/DOCS/xml/pl/audio.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/audio.xml
@@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.19 -->
-<sect2 id="audio-dev">
+<!-- synced with 1.20 -->
+<sect1 id="audio">
<title>Urz±dzenia wyj¶ciowe audio</title>
-<sect3 id="sync">
+<sect2 id="sync">
<title>Synchronizacja Audio/Video</title>
@@ -117,9 +117,9 @@ man.
szczegó³owo w sekcji dotycz±cej <link linkend="drives">CD-ROMu</link>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="experiences">
+<sect2 id="experiences">
<title>Do¶wiadczenia zwi±zane z u¿ytkowaniem kart d¼wiêkowych i zalecenia</title>
<para>
Przy stosowaniu Linuksa, zalecamy j±dro z serii 2.4.x. J±dro w wersji 2.2 nie by³o
@@ -339,10 +339,10 @@ Pomoc przy tworzeniu tego dokumentu jest mile widziana. Powiedz jak
<application>MPlayer</application> i Twoja karta d¼wiêkowa
(karty d¼wiêkowe) wspó³pracuj± razem.
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="af">
+<sect2 id="af">
<title>Filtry audio</title>
<para>
Stare wtyczki audio zosta³y wyparte przez now± warstwê filtrów d¼wiêkowych.
@@ -503,7 +503,7 @@ ró¿nice.
</varlistentry>
</variablelist>
-<sect4 id="af_resample">
+<sect3 id="af_resample">
<title>Zmniejszenie/Zwiêkszenie czêstotliwo¶ci próbkowania (Up/Downsampling)</title>
<para>
@@ -563,9 +563,9 @@ ustawi czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± filtru zmieniaj±cego czêstotliwo¶æ próbkowania
(resample filter) na 44100Hz u¿ywaj±c przy tym dok³adnego skalowania czêstotliwo¶ci
wyj¶ciowej oraz interpolacji liniowej (linear interpolation).
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_channels">
+<sect3 id="af_channels">
<title>Zmiana liczby kana³ów</title>
<para>
Filtr kana³ów (<option>channels</option> filter) mo¿na u¿yæ w celu dodania
@@ -630,9 +630,9 @@ mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 <replaceable>film.avi</replaceable>
zmieni liczbê kana³ów na 6 i ustawi 4 drogi przekierowywania, które skopiuj±
kana³ 0 do 0 i 3. Kana³y 4 i 5 bêd± puste.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_format">
+<sect3 id="af_format">
<title>Konwerter formatu próbek (sample format converter)</title>
<para>
Filtr formatu (<option>format</option> filter) przekszta³ca jedne formaty
@@ -670,9 +670,9 @@ mplayer -af format=4:float <replaceable>film.avi</replaceable>
</screen>
ustawi format wyj¶ciowy na 4 bajty danych zmiennoprzecinkowych przypadaj±cych na próbkê.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_delay">
+<sect3 id="af_delay">
<title>Opó¼nienie (delay)</title>
<para>
Filtr opó¼niaj±cy (<option>delay</option> filter) opó¼nia d¼wiêk zmierzaj±cy do
@@ -721,9 +721,9 @@ opó¼ni lewy i prawy przedni g³o¶nik o 10.5ms, dwa tylne i subwoofer o 0ms a
centralny o 7ms.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_volume">
+<sect3 id="af_volume">
<title>Programowa regulacja g³o¶no¶ci (software volume control)</title>
<para>Programowa regulacja g³o¶no¶ci (software volume control) jest obs³ugiwana
@@ -773,9 +773,9 @@ po zakoñczeniu <application>MPlayera</application>. Oszacowana g³o¶no¶æ mo¿e byæ
u¿yta do ustawienia poziomu d¼wiêku w <application>MEncoderze</application> tak,
¿eby maksymalny zasiêg dynamiczny by³ mo¿liwy do osi±gniêcia.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_equalizer">
+<sect3 id="af_equalizer">
<title>Korektor (equalizer)</title>
<para>
Filtr korektora (<option>equalizer</option> filter) to 10 oktawowy korektor graficzny
@@ -837,9 +837,9 @@ mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 <replaceable>film.avi</replacea
wzmocni d¼wiêk w wy¿szych i ni¿szych zakresach czêstotliwo¶ci, wyciszaj±c go
prawie ca³kowicie oko³o 1kHz.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_panning">
+<sect3 id="af_panning">
<title>Filtr pan (panning filter)</title>
<para>
U¿yj filtru pan (<option>pan</option> filter), ¿eby dowolnie miksowaæ kana³y. Najpro¶ciej
@@ -898,9 +898,9 @@ mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 <replaceable>film.avi</replaceable>
da 3 kana³ wyj¶ciowy, zostawiaj±c 0 i 1 nietkniête i miksuj±c kana³y 0 i 1
do 2 kana³u wyj¶ciowego (który mo¿e byæ na przyk³ad wys³any do subwoofera).
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_sub">
+<sect3 id="af_sub">
<title>Subwoofer</title>
<para>
Filtr subwoofera (<option>sub</option> filter) dodaje kana³ subwoofera do strumienia
@@ -942,9 +942,9 @@ mplayer -af sub=100:4 -channels 5 <replaceable>film.avi</replaceable>
</screen>
doda kana³ subwoofera z czêstotliwo¶ci± graniczn± równ± 100Hz do 4 kana³u wyj¶ciowego.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_surround">
+<sect3 id="af_surround">
<title>Dekoder d¼wiêku przestrzennego (Surround-sound decoder)</title>
<para>
Macierzowo zakodowany d¼wiêk przestrzenny, mo¿e byæ zdekodowany filtrem przestrzennym
@@ -976,9 +976,9 @@ mplayer -af surround=15 -channels 4 <replaceable>film.avi</replaceable>
</screen>
doda d¼wiêk przestrzenny dekoduj±c d¼wiêk dla tylnych g³o¶ników z opó¼nieniem 15ms.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_export">
+<sect3 id="af_export">
<title>Audio Exporter</title>
<para>
Ten filtr audio eksportuje nadchodz±cy sygna³ do innych procesów,
@@ -1019,9 +1019,9 @@ mplayer -af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 <replaceable>film.avi</replaceabl
</screen>
wyeksportuje 1024 próbek na kana³ do <filename>/tmp/mplayer-af_export</filename>.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_extrastereo">
+<sect3 id="af_extrastereo">
<title>Extrastereo</title>
<para>
@@ -1050,9 +1050,9 @@ mplayer -af extrastereo <replaceable>media.avi</replaceable>
mplayer -af extrastereo=3.45 <replaceable>media.avi</replaceable><!--
+--></screen>
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="af_volnorm">
+<sect3 id="af_volnorm">
<title>Volume normalizer</title>
<para>
@@ -1064,11 +1064,10 @@ szumów.
Sposób u¿ycia:
<screen>mplayer -af volnorm <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
</para>
-</sect4>
-
</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="audio-plugins">
+<sect2 id="audio-plugins">
<title>Wtyczki Audio (odradzane)</title>
<note><para><emphasis role="bold">Wtyczki audio zosta³y zast±pione przez filtry
audio i wkrótce zostan± usuniête.</emphasis></para></note>
@@ -1108,7 +1107,7 @@ na AFMT_U8.
Obecnie wtyczki audio nie mog± zostaæ u¿yte w <application>MEncoderze</application>.
</para>
-<sect4 id="updn-sampling">
+<sect3 id="updn-sampling">
<title>Zwiêkszanie/Zmniejszanie czêstotliwo¶ci próbkowania (up/downsampling)</title>
<para>
@@ -1139,10 +1138,10 @@ Spowoduje to odtwarzanie strumieni audio i video w zwolnionym tempie oraz
zak³ócenia d¼wiêku.
</para>
</note>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="surround-decode">
+<sect3 id="surround-decode">
<title>Dekodowanie d¼wiêku przestrzennego</title>
<para>
@@ -1157,10 +1156,10 @@ potrzebujesz karty z obs³ug± przynajmniej 4 kana³ów.
Sposób u¿ycia:
<screen>mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=surround</screen>
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="sample-format-conv">
+<sect3 id="sample-format-conv">
<title>Konwerter formatu próbek (sample format converter)</title>
<para>
@@ -1182,9 +1181,9 @@ mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=format:format=<replaceable
gdzie <literal><replaceable>outfmt</replaceable></literal> to wymagany format
próbki.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="audio-delay">
+<sect3 id="audio-delay">
<title>Opó¼nianie</title>
<para>
Wtyczka opó¼nia d¼wiêk i jest przyk³adem tego, jak tworzyæ nowe wtyczki. Nie ma
@@ -1192,9 +1191,9 @@ dla niej ¿adnego sensownego zastosowania z punktu widzenia u¿ytkownika i wspomni
tylko o niej ze wzglêdu na kompletno¶æ tej dokumentacji. Nie u¿ywaj tej wtyczki,
chyba ¿e jeste¶ deweloperem.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="sw-volume">
+<sect3 id="sw-volume">
<title>Programowa regulacja g³o¶no¶ci± (software volume control)</title>
<para>
@@ -1230,9 +1229,9 @@ Sposób u¿ycia:
<screen>
mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=volume:softclip</screen>
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="extrastereo">
+<sect3 id="extrastereo">
<title>Extrastereo</title>
<para>
@@ -1253,10 +1252,10 @@ której warto¶æ domy¶lna to 2.5. Je¿eli ustawisz go na <literal>0.0</literal>, ot
d¼wiêk mono (¶rednia obu kana³ów). Je¶li na <literal>1.0</literal>, nic siê nie
zmieni, a je¶li na <literal>-1.0</literal>, lewy i prawy kana³ zostan± zamienione.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="volnorm">
+<sect3 id="volnorm">
<title>Normalizator g³o¶no¶ci (volume normalizer)</title>
<para>
@@ -1267,6 +1266,6 @@ Wtyczka ustawia maksymalny poziom d¼wiêku, bez powodowania zak³óceñ.
Sposób u¿ycia:
<screen>mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=volnorm</screen>
</para>
-</sect4>
</sect3>
</sect2>
+</sect1>
diff --git a/DOCS/xml/pl/faq.xml b/DOCS/xml/pl/faq.xml
index 169336a358..184fa29946 100644
--- a/DOCS/xml/pl/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/faq.xml
@@ -947,7 +947,7 @@ Jeżeli to plik AVI, to może ma zły przeplot. Wypróbuj opcję
</para></listitem>
<listitem><para>
Twój sterownik dźwięku jest wadliwy lub używasz ALSA 0.5 z <option>-ao oss</option>.
-Spójrz do <link linkend="audio-dev">sekcji kart dźwiękowych</link>.
+Spójrz do <link linkend="audio">sekcji kart dźwiękowych</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Plik Avi ma zły nagłówek, spróbuj użyć opcji <option>-nobps</option> i/lub <option>-mc 0</option>.
diff --git a/DOCS/xml/pl/features.xml b/DOCS/xml/pl/features.xml
index 6bf37c7db4..53fe9d54df 100644
--- a/DOCS/xml/pl/features.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/features.xml
@@ -1,16 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.3 -->
+<!-- synced with 1.4 -->
<chapter id="features">
<title>Mo¿liwo¶ci</title>
&formats.xml;
&codecs.xml;
-<sect1 id="devices">
-<title>Urz±dzenia wyj¶ciowe</title>
&video.xml;
&audio.xml;
-</sect1>
&tvinput.xml;
diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml
index c84095c585..711a1a6258 100644
--- a/DOCS/xml/pl/install.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.46 -->
+<!-- synced with 1.47 -->
<sect1 id="install">
<title>Instalacja</title>
@@ -438,7 +438,7 @@ dzia³a ona z nastêpuj±cymi sterownikami:
<listitem><simpara>
Mo¿liwo¶ci <emphasis role="bold">innych kart</emphasis> nie s± obs³ugiwane przez
<application>MPlayera</application>. <emphasis role="bold">Zalecamy, aby¶ przeczyta³
- sekcjê <link linkend="audio-dev">karty d¼wiêkowe</link>!</emphasis>
+ sekcjê <link linkend="audio">karty d¼wiêkowe</link>!</emphasis>
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
diff --git a/DOCS/xml/pl/video.xml b/DOCS/xml/pl/video.xml
index 5309d024b4..1e6865aa13 100644
--- a/DOCS/xml/pl/video.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/video.xml
@@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with 1.66 -->
-<sect2 id="video-dev">
+<sect1 id="video">
<title>Urządzenia wyjścia video</title>
-<sect3 id="mtrr">
+<sect2 id="mtrr">
<title>Ustawianie MTRR</title>
<para>
@@ -83,11 +83,11 @@ Nie wszystkie procesory obsługują MTRR. Na przykład starsze K6-2
(jakieś 266MHz, stepping 0) nie obsługują MTRR, ale już stepping 12 tak.
(<command>cat /proc/cpuinfo </command> aby sprawdzić).
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="output-trad">
+<sect2 id="output-trad">
<title>Wyjścia video dla tradycyjnych kart graficznych</title>
-<sect4 id="xv">
+<sect3 id="xv">
<title>Xv</title>
<para>
@@ -162,7 +162,7 @@ Jeżeli została zbudowana obsługa Xv to powinna się pojawić podobna linia:
</orderedlist>
</para>
-<sect5 id="tdfx">
+<sect4 id="tdfx">
<title>Karty 3dfx</title>
<para>
@@ -178,9 +178,9 @@ Dokładniejsze instrukcje są w sekcji <link linkend="sdl">SDL</link>.
<para>
<emphasis role="bold">LUB</emphasis>, spróbuj NOWEGO sterownika <option>-vo tdfxfb</option>! Zajrzyj do sekcji <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
</para>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="s3">
+<sect4 id="s3">
<title>Karty S3</title>
<para>
@@ -198,10 +198,10 @@ zdobądź nowsze sterowniki, lub grzecznie poproś o sterownik z obsługą MMX/3
na grupie dyskusyjnej mplayer-users
</para>
</note>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="nvidia">
+<sect4 id="nvidia">
<title>Karty nVidia</title>
<para>
@@ -226,10 +226,10 @@ obsługujący większość kart nVidia.
Obecnie znajduje siÄ™ w stadium beta i ma pewne ograniczenia.
Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nVidia</link>.
</para>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="ati">
+<sect4 id="ati">
<title>Karty ATI</title>
<para>
@@ -251,10 +251,10 @@ z lub bez <emphasis role="bold">wyjścia TV</emphasis>.
Żadne biblioteki czy X nie są do tego potrzebne.
Poczytaj sekcjÄ™ o <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
</para>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="neomagic">
+<sect4 id="neomagic">
<title>Karty NeoMagic</title>
<para>
@@ -285,10 +285,10 @@ Section "Device"
EndSection<!--
--></programlisting>
</para>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="trident">
+<sect4 id="trident">
<title>Karty Trident</title>
<para>
Jeżeli chcesz używać Xv z kartą trident (zakładając, że nie działa z 4.1.0),
@@ -302,22 +302,22 @@ karty Cyberblade/i1.
</para>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="kyro">
+<sect4 id="kyro">
<title>Karty Kyro/PowerVR</title>
<para>
Jeżeli chcesz używać Xv z kartą opartą na Kyro
(na przykład Hercules Prophet 4000XT), powinieneś ściągnąć sterowniki ze
<ulink url="http://www.powervr.com/">strony PowerVR</ulink>
</para>
-</sect5>
</sect4>
+</sect3>
<!-- ********** -->
-<sect4 id="dga">
+<sect3 id="dga">
<title>DGA</title>
<formalpara>
@@ -619,12 +619,12 @@ OSD działa tylko z włączonym podwójnym buforowaniem (w przeciwnym razie migo
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
-</sect4>
-<!--</sect3>-->
+</sect3>
+<!--</sect2>-->
<!-- ********** -->
-<sect4 id="sdl">
+<sect3 id="sdl">
<title>SDL</title>
<para>
@@ -717,10 +717,10 @@ Wyjście video SDL obsługuje wyświetlanie napisów pod filmem, na czarnym pask
Nie będzie to działało tak jak powinno.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="svgalib">
+<sect3 id="svgalib">
<title>SVGAlib</title>
<formalpara>
@@ -792,10 +792,10 @@ próbkowania, ponieważ dźwięk 44kHz był popsuty: <option>-srate 22050</optio
OSD i napisy możesz wyłączyć tylko przy pomocy filtru
<option>expand</option>. Dokładne parametry znajdziesz na stronie man.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="fbdev">
+<sect3 id="fbdev">
<title>Wyjście bufora ramki (FBdev)</title>
<para>
@@ -889,10 +889,10 @@ i nie proś o to, ponieważ nie jest to ograniczenie w
<application>MPlayerze</application>.
</para>
</note>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="mga_vid">
+<sect3 id="mga_vid">
<title>Bufor ramki Matrox (mga_vid)</title>
<para>
@@ -967,10 +967,10 @@ Sterownik mga_vid współpracuje z Xv.
i może być modyfikowany w celu zmiany jasności:
<screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen>
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
+<sect3 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
<title>Obsługa 3dfx YUV</title>
<para>
Ten sterownik używa bufora ramki tdfx w jądrze aby odtwarzać filmy
@@ -978,10 +978,10 @@ z przyśpieszeniem YUV. Będziesz potrzebował jądra z obsługą tdfxfb.
Będziesz także musiał odpowiednio skompilować <application>MPlayera</application>.
<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="opengl">
+<sect3 id="opengl">
<title>Wyjście OpenGL</title>
<para>
@@ -1015,10 +1015,10 @@ zmienną środowiskową (przynajmniej dla nVidia):
<command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="aalib">
+<sect3 id="aalib">
<title>AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</title>
<para>
@@ -1147,11 +1147,11 @@ znaleźć najlepszy tryb. Spójrz na
<ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/>,
jest tam więcej informacji o dostrajaniu.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="caca">
+<sect3 id="caca">
<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Color ASCII
- Art library (bibliotek kolorowego ASCII-Art)</title>
+ Art library (biblioteka kolorowego ASCII-Art)</title>
<para>
Biblioteka<ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
@@ -1243,9 +1243,9 @@ sterownik caca libvo.
wszystkie ramki, użyj opcji <option>-framedrop</option>.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="vesa">
+<sect3 id="vesa">
<title>VESA - wyjście na VESA BIOS</title>
<para>
@@ -1389,10 +1389,10 @@ musisz mieć podłączony odbiornik TV przed włączeniem swojego PC,
ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="x11">
+<sect3 id="x11">
<title>X11</title>
<para>
@@ -1440,10 +1440,10 @@ Jeżeli nie możesz znaleźć trybów, które wstawiłeś, przeszukaj komunikaty
Niektóre sterowniki nie mogą używać niskich pixelclock (częstotliwości
taktowania układu RAMDAC), które są wymagane dla trybów o niskiej rozdzielczości.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="vidix">
+<sect3 id="vidix">
<title>VIDIX</title>
<formalpara>
@@ -1607,7 +1607,7 @@ Przekompiluj i zainstaluj libdha
</para></step>
</procedure>
-<sect5 id="vidix-ati">
+<sect4 id="vidix-ati">
<title>Karty ATI</title>
<para>
Obecnie większość kart ATI jest obsługiwana natywnie,
@@ -1620,9 +1620,9 @@ Są dwie skompilowanie binarki: <filename>radeon_vid</filename> dla Radeonów or
Możesz wymusić jedną z nich lub pozwolić systemowi VIDIX na autodetekcję
dostępnych sterowników.
</para>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="vidix-mga">
+<sect4 id="vidix-mga">
<title>Karty Matrox</title>
<para>
Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające.
@@ -1632,9 +1632,9 @@ Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające.
Sterownik obsługuje korektory (equalizery) video i powinien być prawie tak szybki jak
<link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
</para>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="vidix-trident">
+<sect4 id="vidix-trident">
<title>Karty Trident</title>
<para>
Jest dostępny sterownik dla układu Trident Cyberblade/i1, który można znaleźć
@@ -1645,17 +1645,17 @@ na płytach głównych VIA Epia.
Sterownik ten został napisany (i jest utrzymywany) przez
<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastaira M. Robinsona</ulink>
</para>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="vidix-3dlabs">
+<sect4 id="vidix-3dlabs">
<title>Karty 3DLabs</title>
<para>
Chociaż istnieje sterownik dla układów 3DLabs GLINT R3 oraz Permedia3,
to nikt go nie testował (sprawozdania są mile widziane)
</para>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="vidix-nvidia">
+<sect4 id="vidix-nvidia">
<title>Karty nVidia</title>
<para>
Dostępny jest stosunkowo nowy sterownik nVidia, działa na kartach Riva128, TNT i
@@ -1698,9 +1698,9 @@ poniższy przykład:
<para>
Czekamy na raporty!
</para>
-</sect5>
+</sect4>
-<sect5 id="vidix-sis">
+<sect4 id="vidix-sis">
<title>Karty SiS</title>
<para>
Jest to kod wysoce eksperymentalny. (Tak jak nvidia_vid).
@@ -1716,12 +1716,12 @@ SiS versions of the "Shuttle XPC" barebones boxes out there)-->
<para>
Czekamy na raporty!
</para>
-</sect5>
</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="directfb">
+<sect3 id="directfb">
<title>DirectFB</title>
<blockquote><para>
&quot;DirectFB jest biblioteką graficzną, która była tworzona z myślą o
@@ -1747,9 +1747,9 @@ Możesz używać opcji DirectFB w linii poleceń, używając opcji <option>-dfbo
Wyboru warstwy można dokonać metodą podurządzenia.
Przykład: <option>-vo directfb:2</option> (standardową jest warstwa -1 : autodetekcja)
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="dfbmga">
+<sect3 id="dfbmga">
<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
<para>
Przeczytaj proszę główną sekcję <link linkend="directfb">DirectFB</link>, znajdziesz tam
@@ -1780,13 +1780,13 @@ Port kodu CRTC2 do
Mile widziane sÄ…
<ulink url="../../tech/patches.txt">Å‚atki</ulink>.
</para></note>
-</sect4>
</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="mpeg_decoders">
+<sect2 id="mpeg_decoders">
<title>Dekodery MPEG</title>
-<sect4 id="dvb">
+<sect3 id="dvb">
<title>Wejście i wyjście DVB</title>
<para>
<application>MPlayer</application> obsługuje karty z układem Siemens DVB,
@@ -2023,9 +2023,9 @@ przy użyciu natywnej cechy OSD kart DVB, a także bardziej płynnego
odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie rzeczywistym MPEG2 i MPEG4
(częściowa dekompresja)
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="dxr2">
+<sect3 id="dxr2">
<title>DXR2</title>
<para><application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie przy
użyciu karty DXR2.</para>
@@ -2063,9 +2063,9 @@ Jeżeli dobrze dostosujesz ustawienia koloru kluczowego powinieneś uzyskać akc
</para>
<para>Listę dostępnych opcji znajdziesz na stronie man.</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="dxr3">
+<sect3 id="dxr3">
<title>DXR3/Hollywood+</title>
<para>
<application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie
@@ -2193,14 +2193,13 @@ użyta aby określić wyjście DXR3 zamiast tego z karty dźwiękowej.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-</sect4>
-
</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="other">
+<sect2 id="other">
<title>Inny sprzęt do wizualizacji</title>
-<sect4 id="zr">
+<sect3 id="zr">
<title>Zr</title>
<para>
@@ -2294,9 +2293,9 @@ odtwarzającym - zawiesisz swój komputer. W porządku jest
poczekać aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i
<emphasis role="bold">POTEM</emphasis> wyłączyć XawTV.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="blinkenlights">
+<sect3 id="blinkenlights">
<title>Blinkenlights</title>
<para>
Ten sterownik zdolny jest do odtwarzanie używając protokołu UDP Blinkenlights
@@ -2310,13 +2309,13 @@ do zaoferowania. Po prostu pooglÄ…daj kilka
Blinkenlights</ulink>. Na filmie Arcade możesz zobaczyć sterownik wyjściowy
Blinkenlights w akcji w 00:07:50.
</para>
-</sect4>
</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="tvout">
+<sect2 id="tvout">
<title>Obsługa wyjścia TV</title>
-<sect4 id="tvout-mga-g400">
+<sect3 id="tvout-mga-g400">
<title>Karty Matrox G400</title>
<para>
@@ -2462,9 +2461,9 @@ piątej, szóstej, siódmej i pietnastej (5, 6, 7, 15) nóżce. (info dostarczon
przez Balázs Kerekes)
</para>
</formalpara>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="tv-out_matrox_g450">
+<sect3 id="tv-out_matrox_g450">
<title>Karty Matrox G450/G550</title>
<para>
Obsługa wyjścia TV dla tych kart została przedstawione dopiero niedawno i nie
@@ -2488,16 +2487,16 @@ jest w tej chwili zalecane dla G400 (-> sekcja wyżej).
Potrzebną łatkę na jądro i dokładne HOWTO można ściągnąć z
<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="tvout-ati">
+<sect3 id="tvout-ati">
<title>karty ATI</title>
<formalpara>
<title>WSTĘP</title>
<para>
-Obecnie ATI nie chce wspierać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu ich
+Obecnie ATI nie chce obsługiwać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu ich
licencjonowanej technologii Macrovision.
</para>
</formalpara>
@@ -2534,17 +2533,17 @@ Jedyna rzecz, którą musisz zrobić to:
<emphasis role="bold">Mieć podłączony odbiornik TV przez zabootowaniem swojego
PC</emphasis>, ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="tvout-voodoo">
+<sect3 id="tvout-voodoo">
<title>Voodoo 3</title>
<para>
Sprawdź <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ten URL</ulink>.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="tvout-nvidia">
+<sect3 id="tvout-nvidia">
<title>nVidia</title>
<para>
Najpierw MUSISZ ściągnąć sterowniki o zamkniętych źródłach z
@@ -2580,9 +2579,9 @@ EndSection
<para>
Oczywiście najważniejsza jest część TwinView.
</para>
-</sect4>
+</sect3>
-<sect4 id="tvout-neomagic">
+<sect3 id="tvout-neomagic">
<title>NeoMagic</title>
<para>
Układ NeoMagic Można znaleźć w rożnych laptopach, niektóre wyposażone są w
@@ -2633,7 +2632,7 @@ prosty analogowy koder TV, niektóre mają bardziej zaawansowaną wersję.
</itemizedlist>
</para>
-</sect4>
</sect3>
</sect2>
+</sect1>