summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml
diff options
context:
space:
mode:
authorUoti Urpala <uau@symbol.nonexistent.invalid>2008-06-17 02:18:10 +0300
committerUoti Urpala <uau@symbol.nonexistent.invalid>2008-06-17 05:04:32 +0300
commit68e70b3ec34af2e1002d17d0dc81b3408a399ade (patch)
treeb6b00fd57b24e713e0dc180b64d266b958df7daa /DOCS/xml
parentaf3fcdf2ded43e887bceed3a957b5cc4f7dbc2c6 (diff)
parentdcd0902bcdb1a62f4246cbfba48bd1b77841ceda (diff)
downloadmpv-68e70b3ec34af2e1002d17d0dc81b3408a399ade.tar.bz2
mpv-68e70b3ec34af2e1002d17d0dc81b3408a399ade.tar.xz
Merge svn changes up to r27092
Conflicts: libmpdemux/demuxer.c libvo/vo_xv.c mencoder.c
Diffstat (limited to 'DOCS/xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/en/tvinput.xml3
-rw-r--r--DOCS/xml/en/video.xml15
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/bugreports.xml145
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/history.xml288
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/tvinput.xml157
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/video.xml2115
6 files changed, 1763 insertions, 960 deletions
diff --git a/DOCS/xml/en/tvinput.xml b/DOCS/xml/en/tvinput.xml
index 6bd902a68e..8be25d1389 100644
--- a/DOCS/xml/en/tvinput.xml
+++ b/DOCS/xml/en/tvinput.xml
@@ -193,7 +193,8 @@ to a hardware limitation.
<title>Teletext</title>
<para>
-Teletext is currently available only in MPlayer for v4l and v4l2 drivers.
+ Teletext is currently available only in <application>MPlayer</application>
+ for v4l and v4l2 drivers.
</para>
<sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
diff --git a/DOCS/xml/en/video.xml b/DOCS/xml/en/video.xml
index 6a2c70aa32..358ac69e58 100644
--- a/DOCS/xml/en/video.xml
+++ b/DOCS/xml/en/video.xml
@@ -848,7 +848,12 @@ with Linux 2.4.x.
<para>
For a Linux 2.6.x version of this driver check out
-<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/>.
+<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/> or have a look at the external
+Subversion repository of mga_vid which can be checked out via
+
+<screen>
+svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mga_vid
+</screen>
</para>
<procedure>
@@ -1536,11 +1541,16 @@ about it to the developers. The right way is to use VIDIX without arguments
to enable driver autodetection.
</para>
+
+<sect2 id="svgalib_helper">
+<title>svgalib_helper</title>
+
<para>
Since VIDIX requires direct hardware access you can either run it as root
or set the SUID bit on the <application>MPlayer</application> binary
(<emphasis role="bold">Warning: This is a security risk!</emphasis>).
-Alternatively, you can use a special kernel module, like this:
+Alternatively, if you are running Linux kernel 2.4.x, you can use a
+special kernel module, like this:
</para>
<procedure>
@@ -1576,6 +1586,7 @@ Alternatively, you can use a special kernel module, like this:
Recompile.
</para></step>
</procedure>
+</sect2>
<sect2 id="vidix-ati">
diff --git a/DOCS/xml/fr/bugreports.xml b/DOCS/xml/fr/bugreports.xml
index 258170ce16..0f61ff5cd3 100644
--- a/DOCS/xml/fr/bugreports.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/bugreports.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r19715 -->
+<!-- synced with r23225 -->
<appendix id="bugreports">
<title>Comment rapporter les bogues</title>
@@ -13,8 +13,14 @@ Donc bien que votre retour soit crucial pour l'amélioration de
devez fournir <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les informations que nous
demandons et suivre de près les instructions de ce document.
</para>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="bugreports_security">
<title>Rapport de sécurité lié aux bogues</title>
+
<para>
Au cas où vous trouveriez un bogue exploitable, laissez-nous le temps de le
corriger avant de le révéler. Vous pouvez envoyer vos alertes de sécurité à
@@ -27,37 +33,53 @@ preuve que le bogue est exploitable, vous pouvez envoyer ceci dans un autre
message.
</para>
</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="bugreports_fix">
<title>Comment réparer les bogues</title>
+
<para>
Si vous pensez avoir les talents nécessaires vous êtes invité à essayer de
-réparer le bogue vous-même. Ou peut-être l'avez-vous déjà fait? Veuillez
-lire <ulink url="../../tech/patches.txt">ce court document</ulink> (en anglais)
-pour trouver comment faire inclure votre code dans <application>MPlayer</application>.
+réparer le bogue vous-même. Ou peut-être l'avez-vous déjà fait&thinsp;?
+Veuillez lire <ulink url="../../tech/patches.txt">ce court document</ulink>
+(en anglais) pour trouver comment faire inclure votre code dans
+<application>MPlayer</application>.
Les gens de la liste de diffusion
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
vous assisterons si vous avez des questions.
</para>
</sect1>
+
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="bugreports_regression_test">
<title>Comment faire des tests de regression en utilisant Subversion</title>
+
<para>
-Un problème qui peut survenir quelque fois est 'cela marchait avant, et
-plus maintenant...'.
+ Un problème qui peut survenir quelque fois est «cela marchait avant,
+et plus maintenant...».
Voici une procédure étape-par-étape pour tenter d'indiquer quand exactement
le problème s'est produit. Ceci n'est <emphasis role="bold">pas</emphasis> pour les utilisateurs
occasionnels.
</para>
+
<para>
Premièrement, vous aurez besoin de récuperer l'arbre des sources de MPlayer depuis le dépot
Subversion.
Les instructions peuvent être trouvé au bas de
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">cette page</ulink>.
</para>
+
<para>
Vous aurez donc dans le repertoire mplayer/ une image de l'arbre Subversion, du coté
client.
-Maintenant mettez à jour cette image à la date voulue:
+Maintenant mettez à jour cette image à la date voulue&nbsp;:
<screen>
cd mplayer/
svn update -r {"2004-08-23"}
@@ -67,13 +89,15 @@ Utiliser ce format de date vous assure que vous pourrez extraire les patches
selon la date à laquelle elles ont été fusionnés au dépot, comme dans l'
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archive MPlayer-cvslog</ulink>.
</para>
+
<para>
-Maintenant procéder comme pour une mise-à-jour normale:
+Maintenant procéder comme pour une mise-à-jour normale&nbsp;:
<screen>
./configure
make
</screen>
</para>
+
<para>
Pour un non-informaticien qui lit ceci, la méthode la plus rapide d'arriver au point
où le problème se produit est d'utiliser une recherche dichotomique &mdash; qui est,
@@ -84,6 +108,7 @@ Par exemple, si le problème se produit en 2003, commencez en milieu d'année, p
Si oui, revenez au premier Avril; si non, allez au premier Octobre,
et ainsi de suite.
</para>
+
<para>
Si vous avez beaucoup d'espace libre sur le disque dur (une compilation complète des sources prend actuellement
100 MO, et environ 300-350 MO si les symboles de déboguage sont activés), copiez la
@@ -94,15 +119,17 @@ version plus récente, donc si vous ne faites pas une copie de sauvegarde de vot
source original, vous devrez tout recompiler dedans quand vous reviendrez
à la version présente.)
</para>
+
<para>
Quand vous avez trouvé le jour où le problème survient, continuez la recherche
en utilisant l'archive mplayer-cvslog (triée par date) et en affinant par des
-mises-à-jour depuis Subversion en précisant heure, minute et seconde:
+mises-à-jour depuis Subversion en précisant heure, minute et seconde&nbsp;:
<screen>
svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
</screen>
Cela vous permettra de trouver facilement le patch exact à l'origine du problème.
</para>
+
<para>
Si vous trouvez le patch qui est la cause du problème, vous avez quasiement gagné;
signalez le à
@@ -114,8 +141,14 @@ Il y a une chance pour que l'auteur s'empresse de suggérer un correctif.
Vous pouvez également décortiquer le patch jusqu'à ce que le bug vous saute aux yeux :-).
</para>
</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="bugreports_report">
<title>Comment rapporter les bogues</title>
+
<para>
Tout d'abord veuillez essayer la dernière version Subversion de <application>MPlayer</application>
car votre bogue y est peut-être déjà réparé. Le développement évolue
@@ -170,21 +203,27 @@ volontairement sur notre temps libre.
Nous sommes très occupés et ne pouvons garantir que vous aurez une solution à
votre problème ou même une réponse.
</para>
-
</sect1>
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="bugreports_where">
<title>Où rapporter les bogues</title>
+
<para>
-Souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users:
+Souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users&nbsp;:
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
et envoyez votre rapport à
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> où vous pourrez en discuter.
</para>
+
<para>
Si vous préférez, vous pouvez utiliser notre tout nouveau
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink> à la place.
</para>
+
<para>
La langue de cette liste est l'<emphasis role="bold">Anglais</emphasis>.
Suivez les <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Règles de la Netiquette</ulink>
@@ -200,8 +239,13 @@ et que c'est donc une bonne idée de souscrire pour recevoir votre réponse.
</para>
</sect1>
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="bugreports_what">
<title>Que rapporter</title>
+
<para>
Vous pouvez avoir besoin d'inclure des fichiers de log, de configuration
ou d'échantillon. Si certains sont très gros alors il vaut mieux les uploader
@@ -212,57 +256,58 @@ Nos listes de diffusion ont une taille de message limite de 80k, si vous
avez quelque chose de plus gros vous devrez le compresser ou l'uploader.
</para>
-<sect2 id="bugreports_system">
+<!-- ********** -->
+<sect2 id="bugreports_system">
<title>Information Système</title>
+
<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
-Votre distribution Linux ou système d'exploitation et version, ex.:
+Votre distribution Linux ou système d'exploitation et version, ex.&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
<listitem><para>Slackware 7.0 + paquets de développement de la 7.1 ...</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
-version du noyau:
+Version du noyau&nbsp;:
<screen>uname -a</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
-version de la libc:
+Version de la libc&nbsp;:
<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
-versions de gcc et ld :
+Versions de gcc et ld&nbsp;:
<screen>
gcc -v
ld -v
</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
-version des binutils:
+Version des binutils&nbsp;:
<screen>as --version</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Si vous avez des problèmes avec le mode plein-écran:
+Si vous avez des problèmes avec le mode plein-écran&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>Type de gestionnaire de fenêtre et version</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Si vous avez des problèmes avec XVIDIX:
+Si vous avez des problèmes avec XVIDIX&nbsp;:
<itemizedlist>
- <listitem><para>profondeur de couleur de X:
+ <listitem><para>Profondeur de couleur de X&nbsp;:
<screen>xdpyinfo | grep &quot;depth of root&quot;</screen>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Si seul le GUI (ou IHM - Interface Homme Machine) est boguée:
+Si seul le GUI (ou IHM - Interface Homme Machine) est boguée&nbsp;:
<itemizedlist>
- <listitem><para>version de GTK</para></listitem>
- <listitem><para>version de GLIB</para></listitem>
- <listitem><para>version de libpng</para></listitem>
+ <listitem><para>Version de GTK</para></listitem>
+ <listitem><para>Version de GLIB</para></listitem>
<listitem><para>Position dans le GUI au moment où le bogue se produit</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
@@ -270,23 +315,27 @@ Si seul le GUI (ou IHM - Interface Homme Machine) est boguée:
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
+
<sect2 id="bugreports_hardware">
<title>Matériel et pilotes</title>
+
<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
-Info CPU (cela ne fonctionne que sous Linux):
+Info CPU (cela ne fonctionne que sous Linux)&nbsp;:
<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Fabricant et modèle de votre carte vidéo, ex.:
+Fabricant et modèle de votre carte vidéo, ex.&nbsp;:
<itemizedlist>
- <listitem><para>chip ASUS V3800U: nVidia TNT2 Ultra pro 32Mo SDRAM</para></listitem>
+ <listitem><para>Puce ASUS V3800U: nVidia TNT2 Ultra pro 32Mo SDRAM</para>
+ </listitem>
<listitem><para>Matrox G400 DH 32Mo SGRAM</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Type et version des drivers vidéo, ex.:
+Type et version des drivers vidéo, ex.&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>Pilote X intégré</para></listitem>
<listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
@@ -295,7 +344,7 @@ Type et version des drivers vidéo, ex.:
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Type de carte son et pilote, ex.:
+Type de carte son et pilote, ex.&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>Creative SBLive! Gold avec pilote OSS de oss.creative.com</para></listitem>
<listitem><para>Creative SB16 avec pilotes noyau OSS</para></listitem>
@@ -311,6 +360,7 @@ En cas de doute, joignez-y le résultat de <command>lspci -vv</command> sur les
<sect2 id="bugreports_configure">
<title>Problèmes de configuration</title>
+
<para>
Si vous rencontrez des erreurs pendant l'éxecution de <command>./configure</command>,
ou si l'auto-détection ou autre chose échoue, lisez <filename>configure.log</filename>.
@@ -324,8 +374,9 @@ Si vous pensez que c'est un bogue, incluez
<sect2 id="bugreports_compilation">
<title>Problèmes de compilation</title>
+
<para>
-Veuillez inclure ces fichiers:
+Veuillez inclure ces fichiers&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>config.h</para></listitem>
<listitem><para>config.mak</para></listitem>
@@ -335,18 +386,19 @@ Veuillez inclure ces fichiers:
<sect2 id="bugreports_playback">
<title>Problèmes de lecture</title>
+
<para>
Merci d'inclure la sortie de <application>MPlayer</application> en verbosité niveau 1,
mais rappelez-vous de <emphasis role="bold">ne pas tronquer la sortie</emphasis> en le
copiant dans votre mail. Les développeurs ont besoin de tous les messages
pour diagnostiquer correctement un problème. Vous pouvez rediriger la sortie
-dans un fichier comme ceci:
+dans un fichier comme ceci&nbsp;:
<screen>mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1</screen>
</para>
<para>
Si votre problème est spécifique à un ou plusieurs fichiers, alors merci d'uploader
-le(s) fautif(s) sur:
+le(s) fautif(s) sur&nbsp;:
<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
</para>
@@ -356,40 +408,45 @@ mais avec une extension .txt.
Décrivez le problème que vous avez avec ce fichier et incluez votre adresse
e-mail ainsi que la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1.
Généralement les premiers 1-5 Mo sont suffisants pour reproduire le problème,
-mais pour être sûrs nous vous demandons de faire:
+mais pour être sûrs nous vous demandons de faire&nbsp;:
<screen>dd if=<replaceable>votre_fichier</replaceable> of=<replaceable>petit_fichier</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
Cela coupera les 5 premiers Mo de '<emphasis role="bold">votre_fichier</emphasis>'
et les sauvera dans '<emphasis role="bold">petit_fichier</emphasis>'.
Essayez alors de lire le petit fichier, et si le bogue persiste vous pouvez
envoyer le petit fichier par ftp. <emphasis role="bold">N'envoyez jamais</emphasis>
-ces fichiers par e-mail SVP !
+ces fichiers par e-mail SVP&thinsp;!
Envoyez-les par FTP, et postez seulement le chemin/nom des fichiers sur le serveur
FTP. Si le fichier est accessible en téléchargement à partir d'Internet, alors
envoyez seulement son adresse URL <emphasis role="bold">exacte</emphasis>.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
+
<sect2 id="bugreports_crash">
<title>Plantages</title>
+
<para>
Vous devez lancer <application>MPlayer</application> à l'intérieur de
<command>gdb</command> et nous envoyer le résultat complet ou si vous
avez un <filename>core</filename> dump du plantage vous pouvez extraire
-des informations utiles du fichier Core. Voici comment:
+des informations utiles du fichier Core. Voici comment&nbsp;:
</para>
+
<sect3 id="bugreports_debug">
<title>Comment conserver les informations sur un plantage reproductible</title>
+
<para>
Recompilez <application>MPlayer</application> avec les instructions de
-déboguage activées:
+déboguage activées&nbsp;:
<screen>
./configure --enable-debug=3
make
</screen>
-et ensuite lancez MPlayer à l'intérieur de gdb en utilisant:
+et ensuite lancez MPlayer à l'intérieur de gdb en utilisant&nbsp;:
<screen>gdb ./mplayer</screen>
-Vous êtes maintenant à l'intérieur de gdb. Tapez:
+Vous êtes maintenant à l'intérieur de gdb. Tapez&nbsp;:
<screen>run -v <replaceable>options-pour-mplayer</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen>
et reproduisez votre plantage.
Aussitôt que vous l'avez fait, gdb va vous renvoyer à la ligne de commande
@@ -402,24 +459,31 @@ info all-registers
</para>
</sect3>
+
<sect3 id="bugreports_core">
<title>Comment extraire les informations significatives d'un core dump</title>
+
<para>
-Créer le fichier de commande suivant:
+Créer le fichier de commande suivant&nbsp;:
<screen>
bt
disass $pc-32 $pc+32
info all-registers
</screen>
-Ensuite exécutez simplement la commande:
+Ensuite exécutez simplement la commande&nbsp;:
<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>fichier_de_commande</replaceable> &gt; mplayer.bug</screen>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="bugreports_advusers">
<title>Je sais ce que je fait...</title>
+
<para>
Si vous avez créé un rapport de bogue correct en suivant les étapes
ci-dessus et que vous êtes persuadé qu'il s'agit d'un bug dans
@@ -440,7 +504,6 @@ utilisateur avancé de <application>MPlayer</application> ou un développeur.
Si vous correspondez à ces critères il ne devrait pas être difficile de
trouver comment on s'inscrit...
</para>
-
</sect1>
</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/fr/history.xml b/DOCS/xml/fr/history.xml
index bf7cedab60..3770f96a62 100644
--- a/DOCS/xml/fr/history.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/history.xml
@@ -1,115 +1,219 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r20085 -->
+<!-- synced with r21537 -->
<appendix id="history">
<title>Histoire</title>
<blockquote><para>
Cela a commencé un an auparavant...
-J'ai essayé de nombreux lecteurs de vidéos sous GNU/Linux (<application>mtv</application>, <application>xmps</application>,
-<application>dvdview</application>, <application>livid/oms</application>,
-<application>videolan</application>, <application>xine</application>,
-<application>xanim</application>, <application>avifile</application>,
-<application>xmmp</application>) mais ils présentaient tous des défauts, particulièrement sur
-certains fichiers ou avec la synchronisation audio/vidéo. La plupart étaient incapables de lire à
-la fois les fichiers MPEG-1, MPEG-2 et AVI (DivX). De plus ils avaient des problèmes de vitesse/qualité
-d'images. J'ai donc décidé d'en écrire/modifier un...
+J'ai essayé de nombreux lecteurs de vidéos sous GNU/Linux
+(<application>mtv</application>,
+<application>xmps</application>,
+<application>dvdview</application>,
+<application>livid/oms</application>,
+<application>videolan</application>,
+<application>xine</application>,
+<application>xanim</application>,
+<application>avifile</application>,
+<application>xmmp</application>) mais ils présentaient tous des défauts,
+particulièrement sur certains fichiers ou avec la synchronisation audio/vidéo.
+La plupart étaient incapables de lire à la fois les fichiers MPEG-1, MPEG-2 et
+AVI (DivX). De plus ils avaient des problèmes de vitesse/qualité d'images.
+J'ai donc décidé d'en écrire/modifier un...
</para></blockquote><para>A'rpi, 2001</para>
-<para>
+
<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application> v0.1-v0.3</emphasis>: 22-25 Sep 2000
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application>
+ v0.1-v0.3</emphasis>&nbsp;: 22-25 Sep 2000
</para>
- <para>Le premier essai, réalisé en une demi-heure !
+
+ <para>
+ Le premier essai, réalisé en une demi-heure&thinsp;!
J'ai utilisé libmpeg3 de <ulink url="http://www.heroinewarrior.com"/>
- dans sa version 0.3, mais il présentait des problèmes graves;mes de
- vitesse/qualité d'images.
- </para></listitem>
+ dans sa version 0.3, mais il présentait des problèmes de
+ vitesse et qualité d'images.
+ </para>
+</listitem>
+
<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application> v0.5-v0.87</emphasis>: 28 Sep-20 Oct 2000
- </para><para>Le codec MPEG a été remplacé par DVDview de Dirk Farin, du bon boulot,
+ <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application>
+ v0.5-v0.87</emphasis>&nbsp;: 28 Sep-20 Oct 2000
+ </para>
+
+ <para>
+ Le codec MPEG a été remplacé par DVDview de Dirk Farin, du bon boulot,
mais c'était lent et écrit en C++ (A'rpi déteste le C++!!!)
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application> v0.9-v0.95pre5</emphasis>: 21 Oct-2 Nov 2000
- </para><para>Le codec MPEG était libmpeg2 (mpeg2dec) par Aaron Holtzman et Michel Lespinasse.
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application>
+ v0.9-v0.95pre5</emphasis>&nbsp;: 21 Oct-2 Nov 2000
+ </para>
+
+ <para>
+ Le codec MPEG était libmpeg2 (mpeg2dec) par Aaron Holtzman et Michel
+Lespinasse.
Il est excellent, un code C rapide et bien optimisé; avec une qualité d'image parfaite
et 100% compatible avec les standards MPEG.
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.3-v0.9</emphasis>: 18 Nov-4 Dec 2000
- </para><para>Un condensé de deux programmes: mpg12playv0.95pre6 et mon nouveau lecteur de AVI 'avip'
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application>
+ v0.3-v0.9</emphasis>&nbsp;: 18 Nov-4 Dec 2000
+ </para>
+ <para>
+ Un condensé de deux programmes: mpg12playv0.95pre6 et mon nouveau
+lecteur de AVI 'avip'
basé sur le chargeur de DLL Win32 de avifile.
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.10</emphasis>: 1er Jan 2001
- </para><para>Les lecteurs MPEG et AVI dans un seul binaire !
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">série <application>MPlayer</application> v0.11pre</emphasis>:
- </para><para>De nouveaux développeurs ont joint le projet et depuis la version 0.11 le projet
- MPlayer est un travail d'équipe ! Ajout du support des fichiers .ASF, et
- de l'encodage/décodage OpenDivX (c.f. <ulink url="http://www.projectmayo.com"/>).
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.17a &quot;The IdegCounter&quot;</emphasis> 27 Avr 2001
- </para><para>La finalisation de la version 0.11pre après 4 mois de développement intensif !
- Essayez la, et soyez conquis ! Des dizaines de nouvelles fonctionnalités ont été apportées, le code existant amélioré et sécurisé, et de nombreux bogues ont été corrigés..
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.18 &quot;The BugCounter&quot;</emphasis> 9 Juillet 2001
- </para><para>Deux mois après la 0.17, une nouvelle parution.. Compléter le support ASF,
- plus de formats pour les sous-titres, introduction de libao (similaire et libvo pour l'audio),
- encore plus stable et performant.... C'est un MUST !
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.50 &quot;The Faszom(C)ounter&quot;</emphasis> 8 Oct 2001
- </para><para>Hmm. Une nouvelle sortie. Des tonnes de nouvelles fonctionnalités, une GUI en version
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application>
+ v0.10</emphasis>&nbsp;: 1er Jan 2001
+ </para>
+ <para>
+ Les lecteurs MPEG et AVI dans un seul binaire&thinsp;!
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold">série <application>MPlayer</application>
+ v0.11pre</emphasis>&nbsp;:
+ </para>
+ <para>
+ De nouveaux développeurs ont joint le projet et depuis la version 0.11
+le projet MPlayer est un travail d'équipe&thinsp;! Ajout du support des
+fichiers .ASF, et de l'encodage/décodage OpenDivX (c.f.
+<ulink url="http://www.projectmayo.com"/>).
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.17a "The
+IdegCounter"</emphasis> 27 Avr 2001
+ </para>
+ <para>La finalisation de la version 0.11pre après 4 mois de développement
+ intensif&thinsp;!
+ Essayez la, et soyez conquis&thinsp;! Des dizaines de nouvelles
+fonctionnalités ont été apportées, le code existant amélioré et sécurisé, et
+de nombreux bogues ont été corrigés..
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.18 "The
+BugCounter"</emphasis> 9 Juillet 2001
+ </para><para>Deux mois après la 0.17, une nouvelle parution.. Compléter le
+ support ASF, plus de formats pour les sous-titres, introduction de libao
+ (similaire et libvo pour l'audio), encore plus stable et
+ performant.... C'est un MUST&thinsp;!
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.50 "The
+Faszom(C)ounter"</emphasis> 8 Oct 2001
+ </para>
+ <para>
+ Hmm. Une nouvelle sortie. Des tonnes de nouvelles fonctionnalités, une
+GUI en version
beta, des bogues fixés, de nouveaux drivers vo et ao, portage
sur de nombreux systèmes, incluant les codecs DivX Open-Source, et bien plus
- encore... Essayez le !
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.60 &quot;The RTFMCounter&quot;</emphasis> 3 Jan 2002
- </para><para>Support des formats de fichier MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, CRAM natif, Cinepak,
+ encore... Essayez-le&thinsp;!
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.60 "The
+RTFMCounter"</emphasis> 3 Jan 2002
+ </para>
+ <para>
+ Support des formats de fichier MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, CRAM natif,
+Cinepak,
codecs ADPCM, et support des codecs XAnim binaires; support des sous-titres DVD,
- première sortie de <application>MEncoder</application>, capture TV, cache, liba52, réparations innombrables.
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90pre10 &quot;The BirthdayCounter&quot;</emphasis> 11 Nov 2002
- </para><para>MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter" 11 Nov 2002
- Bien que ce ne soit pas une version officielle, je la mentionne parce qu'elle est sortie 2 ans
- après MPlayer v0.01. Joyeux anniversaire, MPlayer !
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90rc1 &quot;The CodecCounter&quot;</emphasis> 7 Dec 2002
- </para><para>Là encore, pas une version officielle, mais après l'ajout du support Sorenson 3 (QuickTime)
- et Windows Media 9, MPlayer est le premier lecteur de film au monde qui supporte
- tous les formats vidéos connus!
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90 &quot;The CounterCounter&quot;</emphasis> 6 Avr 2003
- </para><para>
- </para><para>Après plus d'un an, nous avons finalement conclu que le code était
- de nouveau suffisamment stable, et prêt à sortir en temps que version officielle.
- Malheureusement nous avons oublié d'incrémenter le numéro de version, et d'autres
- bogues ennuyeux sont apparus, donc préparez-vous pour...
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.91</emphasis> 13 Août 2003
- </para><para>Des corrections ont été apportées à ce qui est dit ci-dessus,
+ première sortie de <application>MEncoder</application>, capture TV, cache,
+ liba52, réparations innombrables.
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90pre10 "The
+BirthdayCounter"</emphasis> 11 Nov 2002
+ </para>
+ <para>
+Bien que ce ne soit pas une version officielle, je la mentionne parce qu'elle
+est sortie 2 ans après MPlayer v0.01. Joyeux anniversaire, MPlayer&thinsp;!
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90rc1 "The
+CodecCounter"</emphasis> 7 Dec 2002
+ </para>
+ <para>
+ Là encore, pas une version officielle, mais après l'ajout du support
+Sorenson 3 (QuickTime) et Windows Media 9, MPlayer est le premier lecteur
+de film au monde qui supporte tous les formats vidéos connus&thinsp;!
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90 "The
+CounterCounter"</emphasis> 6 Avr 2003
+ </para>
+<para>
+ Après plus d'un an, nous avons finalement conclu que le code était
+ de nouveau suffisamment stable, et prêt à sortir en temps que
+ version officielle.
+ Malheureusement nous avons oublié d'incrémenter le numéro de version,
+ et d'autres bogues ennuyeux sont apparus, donc préparez-vous pour...
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.91</emphasis> 13
+Août 2003
+ </para>
+ <para>
+ Des corrections ont été apportées à ce qui est dit ci-dessus,
ainsi qu'à d'autres bogues. Ceci est la dernière version stable.
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 1.0pre1 &quot;Développement sur la plage&quot;</emphasis> 1er Sep 2003
- </para><para>Bien que ce ne soit pas une version stable, je la mentionne car
- c'est la première pré-version de la série 1.0 de MPlayer et qu'elle est destinée
- à aider la <emphasis>grande chasse aux bogues</emphasis>. C'est un pas en avant
- énorme !
- </para></listitem>
-<listitem><para>
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 1.0pre1
+"Développement sur la plage"</emphasis> 1er Sep 2003
+ </para>
+ <para>
+ Bien que ce ne soit pas une version stable, je la mentionne car
+ c'est la première pré-version de la série 1.0 de MPlayer et qu'elle est
+ destinée à aider la <emphasis>grande chasse aux bogues</emphasis>.
+ C'est un pas en avant énorme&thinsp;!
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+ <para>
<emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 1.0</emphasis> date encore inconnue
- </para></listitem>
+ </para>
+</listitem>
</itemizedlist>
-</para>
</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/fr/tvinput.xml b/DOCS/xml/fr/tvinput.xml
index ffc69c585b..42ff5a9a61 100644
--- a/DOCS/xml/fr/tvinput.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/tvinput.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r17322 -->
+<!-- synced with r24604 -->
<chapter id="tv">
<titl