diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2009-05-13 02:58:57 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2009-05-13 02:58:57 +0000 |
commit | 6e9cbdc10448203e7c8b2de41447442fcc9f7bae (patch) | |
tree | 0ed465592509105fdbeab27fc12ddbb2e3590aa5 /DOCS/xml | |
parent | eafe5b7517bbf408ae1ffc936a3abe2313c3b334 (diff) | |
download | mpv-6e9cbdc10448203e7c8b2de41447442fcc9f7bae.tar.bz2 mpv-6e9cbdc10448203e7c8b2de41447442fcc9f7bae.tar.xz |
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@29305 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml')
67 files changed, 828 insertions, 828 deletions
diff --git a/DOCS/xml/configure b/DOCS/xml/configure index a15cdecd03..d4145ddf4c 100755 --- a/DOCS/xml/configure +++ b/DOCS/xml/configure @@ -160,7 +160,7 @@ for lang in `grep 'DOC_LANGS =' ../../config.mak|cut -d= -f2`; do ************************************************** --> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "$_dtd" -[ +[ EOF for file in `find $lang en -name \*.xml -exec basename \{\} \; | sort -u`; do diff --git a/DOCS/xml/cs/documentation.xml b/DOCS/xml/cs/documentation.xml index e42110076c..dd3fce2618 100644 --- a/DOCS/xml/cs/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/cs/documentation.xml @@ -15,7 +15,7 @@ <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> - <year>2009</year> + <year>2009</year> <holder>MPlayer team</holder> </copyright> <legalnotice> @@ -46,7 +46,7 @@ do konce kapitoly Instalace a následovat linky, které naleznete. Pokud máte jiné dotazy, vraťte se zpět na <link linkend="toc">Obsah</link> a vyhledejte si příslušnou část. Přečtěte si <xref linkend="faq"/>, nebo zkuste grep na souborech. Odpovědi na většinu otázek by měly být někde tady, -zbytek byl pravděpodobně probrán v některé z našich +zbytek byl pravděpodobně probrán v některé z našich <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">e-mailových konferencí</ulink>. <!-- FIXME: This refers to nonexistent links Prohledejte @@ -65,7 +65,7 @@ mnoho hodnotných informací. jiných Unixech a <emphasis role="bold">ne-x86</emphasis> CPU, viz <xref linkend="ports"/>). Přehraje většinu MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, -RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, Matroska souborů s podporou +RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, Matroska souborů s podporou mnoha nativních XAnim, RealPlayer a Win32 DLL kodeků. Můžete sledovat <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis> a také <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis> filmy. Další skvělou vlastností diff --git a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml index 34058046a9..03fcf5cfc4 100644 --- a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml +++ b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml @@ -260,7 +260,7 @@ Prozatím si řekneme několik návodů pro identifikaci o jaký typ materiálu <para> <application>MPlayer</application> umí spomalit přehrávání videa pomocí volby -speed. - Zkuste použít <option>-speed</option> 0.2 pro velmi pomalé přehrávání + Zkuste použít <option>-speed</option> 0.2 pro velmi pomalé přehrávání nebo opakovaně stiskejte klávesu "<keycap>.</keycap>" pro krokováníé po snímcích a najděte vzor, pokud jej nevidíte při plné rychlosti. </para> @@ -1687,7 +1687,7 @@ přímo Matroska týmem, pokryjeme jen jejich použití. </para> <para> -Asi nejsnazší způsob, jak začít s Matroskou je použít +Asi nejsnazší způsob, jak začít s Matroskou je použít <application>MMG</application>, grafickou nadstavbu dodávanou s <application>mkvtoolnix</application> a řídit se <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">návodem k mkvmerge GUI (mmg)</ulink> @@ -2137,7 +2137,7 @@ bude mít 24000/1001 snímků za sekundu. metodou pro enkódování jak telecinovaného, tak "smíšeného progresivního a telecinovaného". <screen> -mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip +mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001<!-- --></screen> </para></listitem> @@ -2325,7 +2325,7 @@ Můžete enkódovat do následujících kodeků (více méně aktuální): <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> <title>Video kodeky <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> - + <para> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="2"> @@ -3891,7 +3891,7 @@ z větší části odpovídají změnám datového toku. <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>: Tato volba zapíná použití bloků 8x4, 4x8 a 4x4 v predikovaných makroblocích (navíc k výchozím blokům). - Její aktivace vede k poměrně stálé + Její aktivace vede k poměrně stálé 10%-15% ztrátě rychlosti. Tato volba je poměrně neužitečná ve zdroji obsahujícím pouze pomalý pohyb, naproti tomu u některých zdrojů s rychlým pohybem, přesněji zdrojů s velkým množstvím malých pohyblivých objektů, @@ -4090,7 +4090,7 @@ z větší části odpovídají změnám datového toku. převinutelnost, můžete si nastavit mnohem vyšší hodnoty (rozumějte že zisk z toho klesá a může být neznatelný až žádný). Video proud bude stále mít převíjecí body, pokud jsou zde nějaké změny scény. -</para></listitem> +</para></listitem> <listitem> <para> <emphasis role="bold">deblock</emphasis>: @@ -4406,7 +4406,7 @@ mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceab Pro sestavení na Linuxu můžete použít <application>Wine</application>: <screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen> -Pro sestavení na Windows v <application>MinGW</application> nebo +Pro sestavení na Windows v <application>MinGW</application> nebo <application>Cygwin</application> použijte: <screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen> @@ -4735,7 +4735,7 @@ mp4creator -optimize narnia.mp4</screen> <para> Pokud chcete přidat stopy, které se objevují v iTunes, můžete použít <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>. - + <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen> Volba <option>--metaEnema</option> odstraňuje existující metadata @@ -4806,7 +4806,7 @@ nebo přidat černé okraje, aby byl kompatibilní. <tbody> <row> <entry>NTSC DVD</entry> - <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> + <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> <entry>MPEG-2</entry> <entry>9800 kbps</entry> <entry>48000 Hz</entry> @@ -4819,7 +4819,7 @@ nebo přidat černé okraje, aby byl kompatibilní. <entry>NTSC DVD</entry> <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para> Tato rozlišení jsou zřídka použita pro DVD, protože - mají docela nízkou kvalitu.</para></footnote></entry> + mají docela nízkou kvalitu.</para></footnote></entry> <entry>MPEG-1</entry> <entry>1856 kbps</entry> <entry>48000 Hz</entry> @@ -4975,7 +4975,7 @@ DVD (s časovými značkami v každém snímku, je-li to možné): <para> DVD s NTSC Pullup: <screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen> -Toto umožňuje enkódovat 24000/1001 fps progresivní materiál při 30000/1001 +Toto umožňuje enkódovat 24000/1001 fps progresivní materiál při 30000/1001 fps při zachování slučitelnosti s DVD. </para> diff --git a/DOCS/xml/cs/install.xml b/DOCS/xml/cs/install.xml index d6a8ebb1ae..15fbb41dfe 100644 --- a/DOCS/xml/cs/install.xml +++ b/DOCS/xml/cs/install.xml @@ -445,7 +445,7 @@ takže jej nemusíte stahovat dodatečně. <para> Pokud používáte gcc 3.2 které nedokáže zkompilovat naši zabudovanou FAAD, -nebo chcete použít externí knihovnu z jiných důvodů, stáhněte si ji z +nebo chcete použít externí knihovnu z jiných důvodů, stáhněte si ji z <ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">download stránky</ulink> a předejte volbu <option>--enable-faad-external</option> skriptu <filename>./configure</filename>. diff --git a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml b/DOCS/xml/cs/mencoder.xml index 26f479443a..19c289d137 100644 --- a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml +++ b/DOCS/xml/cs/mencoder.xml @@ -292,7 +292,7 @@ následovanou cestou do kořenového adresáře skopírovaného DVD. Volby <option>-dvd-device</option> a <option>-cdrom-device</option> lze rovněž použít k přenastavení cest k souborům zařízení pro přímé -čtení disků, pokud výchozí +čtení disků, pokud výchozí <filename>/dev/dvd</filename> a <filename>/dev/cdrom</filename> na vašem systému nepracují. </para> @@ -608,7 +608,7 @@ Vytvoření MPEG-4 souboru ze seznamu vyjmenovaných JPEG souborů (seznam.txt v aktuálním adresáři obsahuje seznam souborů k použití jako zdroj, každý soubor na samostatném řádku): <screen> -mencoder mf://<replaceable>@seznam.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ +mencoder mf://<replaceable>@seznam.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> </screen> </para> diff --git a/DOCS/xml/cs/ports.xml b/DOCS/xml/cs/ports.xml index c6de31b8e2..9088d638d5 100644 --- a/DOCS/xml/cs/ports.xml +++ b/DOCS/xml/cs/ports.xml @@ -196,7 +196,7 @@ zvuku. </para> <para> -Na <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>ích, +Na <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>ích, <application>MPlayer</application> využívá jejich rozšíření <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (ekvivalentní MMX), zatím jen v diff --git a/DOCS/xml/cs/skin.xml b/DOCS/xml/cs/skin.xml index 6d84e9e8c5..7fcee11883 100644 --- a/DOCS/xml/cs/skin.xml +++ b/DOCS/xml/cs/skin.xml @@ -417,7 +417,7 @@ a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. <link linkend="skin-button">tlačítka</link>) </para></listitem> <listitem><para> - <literal>tšířka</literal>, <literal>tvýška</literal> - + <literal>tšířka</literal>, <literal>tvýška</literal> - velikost tlačítka </para></listitem> <listitem><para> @@ -604,7 +604,7 @@ a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. <row> <entry>$T</entry> <entry>znak podle typu datového proudu (soubor: <literal>f</literal>, - Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, + Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>) </entry> </row> diff --git a/DOCS/xml/cs/video.xml b/DOCS/xml/cs/video.xml index b1fcfbf48d..90053b6518 100644 --- a/DOCS/xml/cs/video.xml +++ b/DOCS/xml/cs/video.xml @@ -197,7 +197,7 @@ má sice podporu xv, ale karta samotná je velmi pomalá, takže ji raději prod </para> <para> -Pro karty S3 Virge nyní existuje nativní framebuffer ovladač podobný +Pro karty S3 Virge nyní existuje nativní framebuffer ovladač podobný tdfxfb. Nastavte si framebuffer (čili přidejte "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" do příkazového řádku kernelu) a použijte <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> a diff --git a/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml index 46a9a92eca..673a2b793f 100644 --- a/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml @@ -307,7 +307,7 @@ <para> Die Definition des Video-CD-Standards wird Philips "White Book" genannt und ist im Allgemeinen nicht online verfügbar, da es von Philips käuflich erworben werden - muss. Detailliertere Informationen über Video-CDs befindet sich in der + muss. Detailliertere Informationen über Video-CDs befindet sich in der <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager- Documentation</ulink>. </para> </listitem> diff --git a/DOCS/xml/de/documentation.xml b/DOCS/xml/de/documentation.xml index 9f390b5032..80d382829b 100644 --- a/DOCS/xml/de/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/de/documentation.xml @@ -17,7 +17,7 @@ <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> - <year>2009</year> + <year>2009</year> <holder>MPlayer-Team</holder> </copyright> <legalnotice> diff --git a/DOCS/xml/en/documentation.xml b/DOCS/xml/en/documentation.xml index cf01aa5039..c1f0fb5527 100644 --- a/DOCS/xml/en/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/en/documentation.xml @@ -15,7 +15,7 @@ <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> - <year>2009</year> + <year>2009</year> <holder>MPlayer team</holder> </copyright> <legalnotice> diff --git a/DOCS/xml/en/skin.xml b/DOCS/xml/en/skin.xml index d2ace85c22..38feef6782 100644 --- a/DOCS/xml/en/skin.xml +++ b/DOCS/xml/en/skin.xml @@ -36,13 +36,13 @@ by a right click). <emphasis>labels</emphasis>. For every item, you must specify its position and size. </para> - + <para> A <emphasis role="bold">button</emphasis> has three states (pressed, released, disabled), thus its image must be divided into three parts vertically. See the <link linkend="skin-button">button</link> item for details. </para> - + <para> A <emphasis role="bold">potmeter</emphasis> (mainly used for the seek bar and volume/balance control) can have any number of phases by dividing its image @@ -50,7 +50,7 @@ by a right click). <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> and <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> for details. </para> - + <para> <emphasis role="bold">Labels</emphasis> are a bit special: The characters needed to draw them are taken from an image file, and the characters in the diff --git a/DOCS/xml/es/bugreports.xml b/DOCS/xml/es/bugreports.xml index 10afdf822b..515abc8bc0 100644 --- a/DOCS/xml/es/bugreports.xml +++ b/DOCS/xml/es/bugreports.xml @@ -64,7 +64,7 @@ en caso contrario será más dificil diagnosticar el problema correctamente. <para> Una guía excelente y bien escrita para hacer preguntas en foros públicos es <ulink url="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html"> Cómo hacer -preguntas inteligentes</ulink> por +preguntas inteligentes</ulink> por <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>. Hay otra llamada <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Cómo informar de errores @@ -270,7 +270,7 @@ nuevo con este archivo pequeño y si el error sigue apareciendo su muestra será para nosotros. Por favor, ¡<emphasis role="bold">nunca</emphasis> envíe estos archivos por correo! Súbalos, y envío solo la ruta/nombre del archivo en nuestro servidor FTP. Si el -archivo está disponible en la red, entonces enviar la URL +archivo está disponible en la red, entonces enviar la URL <emphasis role="bold">exacta</emphasis> es suficiente. </para> </sect2> diff --git a/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml index 84295025a1..fef76f8307 100644 --- a/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml @@ -87,7 +87,7 @@ Ejemplo: <para> El dispositivo DVD por defecto es <filename>/dev/dvd</filename>. Si su -configuración es diferente, haga un enlace simbólico o especifique el +configuración es diferente, haga un enlace simbólico o especifique el dispositivo correcto en la línea de órdenes con la opción <option>-dvd-device</option>. </para> @@ -195,7 +195,7 @@ key, petición de título): <listitem><para> <emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Esta clave es negociada durante la autenticación (una larga mezcla de ioctls y varios intercambios de -claves, material de encriptación) y es usada para encriptar el título y +claves, material de encriptación) y es usada para encriptar el título y las claves de disco antes de enviarlas sobre el bus sin proteger (para prevenir robos de claves). El bus key necesita obtener y predesencriptar la clave encriptada de disco. @@ -244,7 +244,7 @@ una continuación del patrón). El método es también conocido como En raras ocasiones esto falla porque no hay suficientes datos desencriptados en el disco para realizar un ataque estadístico o porque las claves cambian en mitad de un título. Este método es la -única manera de desencriptar un DVD almacenado en un disco duro o en +única manera de desencriptar un DVD almacenado en un disco duro o en un DVD con la región incorrecta en una unidad RPC2 (lento). </para></listitem> </orderedlist> @@ -280,7 +280,7 @@ opción <option>-cdrom-device</option>. <note><para> Al menos las unidades de CD-ROM SCSI Plextor y algunas Toshiba tienen un rendimiento horrible leyendo VCDs. Esto es porque el <systemitem>ioctl</systemitem> -CDROMREADRAW no está completamente implementado en estas unidades. Si tiene +CDROMREADRAW no está completamente implementado en estas unidades. Si tiene conocimientos sobre la programación SCSI, por favor <ulink url="../../tech/patches.txt">ayúdenos</ulink> a implementar soporte SCSI genérico para VCDs. @@ -330,7 +330,7 @@ en ninguna de sus aplicaciones). Bajo Linux no puede copiar o reproducir estos archivos (solo contienen basura). Bajo Windows es posible que el controlador iso9660 emule lectura cruda de las pistas en estos archivos. Para reproducir un archivo .DAT necesita el controlador del kernel que se encuentra en la -versión para Linux de PowerDVD. Contiene un controlador de sistema de archivos iso9660 +versión para Linux de PowerDVD. Contiene un controlador de sistema de archivos iso9660 modificado (<filename>vcdfs/isofs-2.4 |