summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/ru/install.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorvoroshil <voroshil@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-26 08:03:06 +0000
committervoroshil <voroshil@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-26 08:03:06 +0000
commit1b5a98c1445052fcb8afc65d3c0e61830e00127d (patch)
tree3c832e831019d1c6b9b1b8a95b1cf47394990fb2 /DOCS/xml/ru/install.xml
parent71dcd9e4fe5ba277e2fc565651b3df03cc0d9101 (diff)
downloadmpv-1b5a98c1445052fcb8afc65d3c0e61830e00127d.tar.bz2
mpv-1b5a98c1445052fcb8afc65d3c0e61830e00127d.tar.xz
r20379: Remove doubled -dvd-device information.
r20392: misc fixes. r20399: Remove bio2jack from list of required software. r20401: <replacable> tag aren't needed in literal example. r20412: Fix some inconsistences pointed out by Torinthiel. r20417: s/DarwinPorts/MaxPorts/ r20419: Yet more CVS->SVN. ... r20442: Remove confusing and probably wrong paragraph about libdvdcss. r20449: Typo fix. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20453 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/ru/install.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/install.xml28
1 files changed, 11 insertions, 17 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/install.xml b/DOCS/xml/ru/install.xml
index eee7e64117..41dfa37709 100644
--- a/DOCS/xml/ru/install.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?>
-<!-- synced with r20183 -->
+<!-- synced with r20412 -->
<chapter id="install">
<title>Установка</title>
@@ -110,16 +110,6 @@
<emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - необязательно, для поддержки вывода звука через ALSA
Требуется минимум 0.9.0rc4.
</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - необязательно, для поддержки
- вывода звука через JACK, требуется только при компиляции. Вы можете получить
- это с <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>.
- Поскольку там нет возможности установить библиотеку, Вы должны вручную
- скопировать файл <filename>libbio2jack.a</filename> куда-нибудь в Ваш
- библиотечный путь (e.g. <filename>/usr/local/lib</filename>) или используйте
- опцию <option>--with-bio2jack=DIR</option>, чтобы указать
- <filename>./configure</filename> где искать этот файл.
- </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@@ -453,13 +443,16 @@ make install</screen>
Если <application>MPlayer</application> был скомпилирован с поддержкой
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, эти методы не будут работать,
вместо этого, опция <option>-font</option> ожидает
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>'овское название
-шрифта, и по умолчанию это фонт без засечек (sans-serif). Чтобы получить список
-шрифтов известных <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>'у,
-используйте <command>fc-list</command>. Пример:
+<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> название шрифта,
+ и по умолчанию это шрифт sans-serif. Пример:
<screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable>
<replaceable>anime.mkv</replaceable></screen>
</para>
+<para>
+Чтобы получить список шрифтов, известных
+<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
+используйте <command>fc-list</command>
+</para>
</sect2>
@@ -486,8 +479,9 @@ make install</screen>
<para>
Шрифты должны имет соответствующий им <filename>font.desc</filename> файл, отображающий
позиции юникод шрифта в кодовую страницу текста субтитров. Другое решение - иметь субтитры,
-кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто назвать файл
-с субтитрами <filename>&lt;имя_видео&gt;.utf</filename>, положив его в один каталог с фильмом.
+кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто дать файлу
+с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>,
+положив его в один каталог с фильмом.
</para>
</sect2>