summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-30 20:22:00 +0000
committerkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-30 20:22:00 +0000
commit4ec193b78da2fc922f2b7dd7c601224e0d1f1389 (patch)
tree403b31150f23aef09e0c38c1b04539e679cb3396 /DOCS/xml/fr/mencoder.xml
parentb6e58c8854de1f94a7057fd8b4828142c7c69156 (diff)
downloadmpv-4ec193b78da2fc922f2b7dd7c601224e0d1f1389.tar.bz2
mpv-4ec193b78da2fc922f2b7dd7c601224e0d1f1389.tar.xz
convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20537 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/fr/mencoder.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/mencoder.xml324
1 files changed, 162 insertions, 162 deletions
diff --git a/DOCS/xml/fr/mencoder.xml b/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
index b779003b1a..c339d08353 100644
--- a/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
@@ -1,33 +1,33 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20043 -->
<chapter id="mencoder">
<title>Utilisation basique de <application>MEncoder</application></title>
<para>
-Pour avoir la liste complète des options disponibles de
+Pour avoir la liste complète des options disponibles de
<application>MEncoder</application>
-et des exemples, voir la page du man. Pour une série d'exemples
-pratiques et de guides détaillés sur l'utilisation des nombreux
-paramètres d'encodage, lisez les
+et des exemples, voir la page du man. Pour une série d'exemples
+pratiques et de guides détaillés sur l'utilisation des nombreux
+paramètres d'encodage, lisez les
<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink> (en
-anglais) qui ont été collectés d'après de nombreux sujets de la
+anglais) qui ont été collectés d'après de nombreux sujets de la
liste de diffusion mplayer-users.
Cherchez dans les
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archives</ulink>
-pour trouver les discussions à propos de tous les aspects et
-problèmes relatifs à l'encodage avec <application>MEncoder</application>.
+pour trouver les discussions à propos de tous les aspects et
+problèmes relatifs à l'encodage avec <application>MEncoder</application>.
</para>
<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
-<title>Sélection des codecs et du format du container</title>
+<title>Sélection des codecs et du format du container</title>
<para>
-Les codecs sonores et vidéos sont sélectionnés respectivement
+Les codecs sonores et vidéos sont sélectionnés respectivement
avec l'option
<option>-oac</option> et l'option <option>-ovc</option>.
Par exemple :
<screen>mencoder -ovc help</screen>
-permettra de lister tous les codecs vidéo supportés par la version
+permettra de lister tous les codecs vidéo supportés par la version
de <application>MEncoder</application> sur votre machine.
Les choix disponibles sont :
</para>
@@ -61,15 +61,15 @@ Audio</entry><entry>Description</entry></row>
</row>
<row>
<entry>twolame</entry>
-<entry>L'encodeur Audio MPEG Layer 2 basé sur tooLAME</entry>
+<entry>L'encodeur Audio MPEG Layer 2 basé sur tooLAME</entry>
</row>
<row>
<entry>pcm</entry>
-<entry>Format PCM audio non compressé</entry>
+<entry>Format PCM audio non compressé</entry>
</row>
<row>
<entry>copy</entry>
-<entry>Ne réencode pas, il compresse juste les frames</entry>
+<entry>Ne réencode pas, il compresse juste les frames</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -77,17 +77,17 @@ Audio</entry><entry>Description</entry></row>
</para>
<para>
-Codecs Vidéo :
+Codecs Vidéo :
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Noms des codecs
-Vidéo</entry><entry>Description</entry></row>
+Vidéo</entry><entry>Description</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>lavc</entry>
-<entry>Utilise un des <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">codecs vidéo
+<entry>Utilise un des <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">codecs vidéo
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
</entry>
</row>
@@ -103,20 +103,20 @@ AKA H.264</entry>
</row>
<row>
<entry>nuv</entry>
-<entry>Le format vidéo nuppel, utilisé pour certaines applications
-temps réel.</entry>
+<entry>Le format vidéo nuppel, utilisé pour certaines applications
+temps réel.</entry>
</row>
<row>
<entry>raw</entry>
-<entry>Frames vidéos non compressées</entry>
+<entry>Frames vidéos non compressées</entry>
</row>
<row>
<entry>copy</entry>
-<entry>Ne réencode pas, il compresse juste les frames</entry>
+<entry>Ne réencode pas, il compresse juste les frames</entry>
</row>
<row>
<entry>frameno</entry>
-<entry>Utilisé pour l'encodage en 3 passes, (not
+<entry>Utilisé pour l'encodage en 3 passes, (not
recommended)</entry>
</row>
</tbody>
@@ -125,11 +125,11 @@ recommended)</entry>
</para>
<para>
Les options de sorties pour le type de container sont
-sélectionnées
-grâce à l'option <option>-of</option>.
+sélectionnées
+grâce à l'option <option>-of</option>.
Type:
<screen>mencoder -of help</screen>
-permettra de lister tous les codecs vidéo supportés par la version
+permettra de lister tous les codecs vidéo supportés par la version
de <application>MEncoder</application> sur votre machine.
Les choix disponibles sont :
</para>
@@ -144,12 +144,12 @@ Container</entry><entry>Description</entry></row>
<tbody>
<row>
<entry>lavf</entry>
-<entry>Un des containers supporté par
+<entry>Un des containers supporté par
<systemitem class="library">libavformat</systemitem>.</entry>
</row>
<row>
<entry>avi</entry>
-<entry>Audio-Vidéo Interleaved</entry>
+<entry>Audio-Vidéo Interleaved</entry>
</row>
<row>
<entry>mpeg</entry>
@@ -157,7 +157,7 @@ Container</entry><entry>Description</entry></row>
</row>
<row>
<entry>rawvideo</entry>
-<entry>Flux vidéo en raw (un seul flux vidéo, pas de
+<entry>Flux vidéo en raw (un seul flux vidéo, pas de
multiplexage)</entry>
</row>
<row>
@@ -170,11 +170,11 @@ multiplexage)</entry>
</informaltable>
Le container AVI est le container natif de
<application>MEncoder</application>,
-ce qui veut dire que c'est le mieux supporté et que
+ce qui veut dire que c'est le mieux supporté et que
<application>MEncoder</application>
-a été crée pour cela.
-Malgré ceci, d'autres formats de containers sont utilisables, mais
-vous risquez d'avoir certains problèmes à les utiliser.
+a été crée pour cela.
+Malgré ceci, d'autres formats de containers sont utilisables, mais
+vous risquez d'avoir certains problèmes à les utiliser.
</para>
@@ -183,10 +183,10 @@ vous risquez d'avoir certains problèmes à les utiliser.
Containers <systemitem class="library">libavformat</systemitem> :
</para>
<para>
-Si vous avez sélectionné If you selected <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
+Si vous avez sélectionné If you selected <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
pour le multiplexage du fichier de sortie (en utilisant l'option
<option>-of lavf</option>),
-le choix du format du container sera déterminé en fonction de
+le choix du format du container sera déterminé en fonction de
l'extention du fichier de sortie.
Mais vous pouvez toujours forcer le format du container avec les
options du <option>format</option> de <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
@@ -204,7 +204,7 @@ name</entry><entry>Description</entry></row>
</row>
<row>
<entry>asf</entry>
-<entry>Advanced Streaming Format : Format évolué pour le
+<entry>Advanced Streaming Format : Format évolué pour le
streaming</entry>
</row>
<row>
@@ -221,7 +221,7 @@ streaming</entry>
</row>
<row>
<entry>flv</entry>
-<entry>vidéo Macromedia Flash</entry>
+<entry>vidéo Macromedia Flash</entry>
</row>
<row>
<entry>rm</entry>
@@ -233,8 +233,8 @@ streaming</entry>
</row>
<row>
<entry>nut</entry>
-<entry>le container libre NUT (expérimental et ne respectant
-pas encore les spécifications)</entry>
+<entry>le container libre NUT (expérimental et ne respectant
+pas encore les spécifications)</entry>
</row>
<row>
<entry>mov</entry>
@@ -246,27 +246,27 @@ pas encore les spécifications)</entry>
</row>
<row>
<entry>dv</entry>
-<entry>Container numérique des vidéos Sony</entry>
+<entry>Container numérique des vidéos Sony</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
Comme vous pouvez le voir, le <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-permet à <application>MEncoder</application> de multiplexer un
+permet à <application>MEncoder</application> de multiplexer un
grand
nombre de
-containers différents.
+containers différents.
Malheureusement, comme <application>MEncoder</application> n'a pas
-été originalement crée pour le support de format de containers
-autre que l'AVI, vous devez vérifier à deux fois que le résultat
-est correct. Pensez ben à vérifier la synchronisation de
-l'audio avec la vidéo et que le fichier est lisible par un autre
+été originalement crée pour le support de format de containers
+autre que l'AVI, vous devez vérifier à deux fois que le résultat
+est correct. Pensez ben à vérifier la synchronisation de
+l'audio avec la vidéo et que le fichier est lisible par un autre
lecteur que <application>MPlayer</application>.
</para>
<informalexample>
<para>Exemple :</para>
<para>
-Création d'une vidéo Macromedia Flash afin de la lire dans un
+Création d'une vidéo Macromedia Flash afin de la lire dans un
navigateur internet ayant le plugin Macromedia Flash :
<screen>
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o
@@ -281,7 +281,7 @@ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o
</sect1>
<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
-<title>Sélection d'un fichier d'entrée ou un périphérique</title>
+<title>Sélection d'un fichier d'entrée ou un périphérique</title>
<para>
<application>MEncoder</application> peut encoder depuis un fichier
@@ -290,45 +290,45 @@ Il suffit simplement d'inclure le nom du fichier dans la ligne de
commande pour encoder depuis un fichier ou avec l'option
<option>dvd://</option><replaceable>numerochapitre</replaceable>
ou
-<option>vcd://</option><replaceable>numéropiste</replaceable> pour
+<option>vcd://</option><replaceable>numéropiste</replaceable> pour
encoder depuis un chapitre DVD ou une piste VCD.
-Si vous avez déjà copié le DVD sur votre disque dur (en
+Si vous avez déjà copié le DVD sur votre disque dur (en
utilisant par exemple un logiciel comme
<application>dvdbackup</application>,
-généralement disponible sur les systèmes), et que vous souhaitez
-encoder depuis cette copie, vous devrez quand même utiliser la
+généralement disponible sur les systèmes), et que vous souhaitez
+encoder depuis cette copie, vous devrez quand même utiliser la
syntaxe <option>dvd://</option>, avec l'option
-<option>-dvd-device</option> pointant vers la racine du répertoire
-où se trouve le DVD copié
+<option>-dvd-device</option> pointant vers la racine du répertoire
+où se trouve le DVD copié
Les options <option>-dvd-device</option> et
<option>-cdrom-device</option>
-peuvent être aussi utilisées pour forcer le chemin vers le
-périphérique utilisé (ceux utilisés par défaut sont
+peuvent être aussi utilisées pour forcer le chemin vers le
+périphérique utilisé (ceux utilisés par défaut sont
<filename>/dev/dvd</filename> et
<filename>/dev/cdrom</filename>).
</para>
<para>
-Pour un encodage depuis un DVD, il est souvent préférable de
-selectionner un ou plusieurs chapitres à encoder.
-Vous pouvez utiliser l'option <option>-chapter</option> prévu
-à cet effet.
+Pour un encodage depuis un DVD, il est souvent préférable de
+selectionner un ou plusieurs chapitres à encoder.
+Vous pouvez utiliser l'option <option>-chapter</option> prévu
+à cet effet.
Par exemple, <option>-chapter</option>
<replaceable>1-4</replaceable>
-encodera seulement les chapitres 1 à 4 du DVD.
-Ceci est particulièrement utile si vous voulez faire un encodage
+encodera seulement les chapitres 1 à 4 du DVD.
+Ceci est particulièrement utile si vous voulez faire un encodage
sur 2 Cds soit 1400Mo.
Ceci permettant de couper votre film sur un chapitre et non au
-milieu d'une scène.
+milieu d'une scène.
</para>
<para>
-Si vous disposez d'un carte pouvant acquérir le signal Télé,
-vous pouvez sans soucis encoder le signal d'entrée.
+Si vous disposez d'un carte pouvant acquérir le signal Télé,
+vous pouvez sans soucis encoder le signal d'entrée.
Utilisez l'option
-<option>tv://</option><replaceable>NuméroChaine</replaceable>
+<option>tv://</option><replaceable>NuméroChaine</replaceable>
comme nom de fichier et l'option <option>-tv</option> afin de
-configurer les nombreux paramètres de captures.
-Les entrés DVB marchent sur le même principe.
+configurer les nombreux paramètres de captures.
+Les entrés DVB marchent sur le même principe.
</para>
</sect1>
@@ -336,18 +336,18 @@ Les entrés DVB marchent sur le même principe.
<title>Encodage MPEG-4 deux passes ("DivX")</title>
<para>
-Le nom vient du fait que cette méthode encode le fichier
+Le nom vient du fait que cette méthode encode le fichier
<emphasis>deux fois</emphasis>.
-Le premier encodage (du mode deux passes) crée quelques
+Le premier encodage (du mode deux passes) crée quelques
fichiers temporaires (<filename>*.log</filename>) avec
-une taille de quelques méga-octets, ne les détruisez pas
+une taille de quelques méga-octets, ne les détruisez pas
tout de suite (vous pouvez effacer l'AVI ou redirigez le
-flux vidéo vers <filename>/dev/null</filename>).
-Lors de la seconde passe, le fichier de sortie est créé, en
-utilisant les données bitrate des fichiers temporaires.
-Le fichier résultant aura une image de bien meilleure
-qualité. Si c'est la première fois que vous entendez
-parler de ça, vous devriez consulter les guides disponibles
+flux vidéo vers <filename>/dev/null</filename>).
+Lors de la seconde passe, le fichier de sortie est créé, en
+utilisant les données bitrate des fichiers temporaires.
+Le fichier résultant aura une image de bien meilleure
+qualité. Si c'est la première fois que vous entendez
+parler de ça, vous devriez consulter les guides disponibles
sur Internet.
</para>
@@ -389,27 +389,27 @@ mp3lame
<para>
<application>MEncoder</application> supporte l'encodage au format
Sony PSP.
- Cependant les contraintes peuvent différer suivant la version
+ Cependant les contraintes peuvent différer suivant la version
actuelle du logiciel PSP.
Le respect des contraintes suivantes devrait vous permettre
- d'encoder sans problème :
+ d'encoder sans problème :
<itemizedlist>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Taux d'encodage</emphasis>: il ne devrait pas être
- supérieur à 1500kbps. Cependant, les dernières versions supportent
- presque tous les taux d'encodage tant que l'en-tête donne une
+ <emphasis role="bold">Taux d'encodage</emphasis>: il ne devrait pas être
+ supérieur à 1500kbps. Cependant, les dernières versions supportent
+ presque tous les taux d'encodage tant que l'en-tête donne une
valeur raisonable.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Dimensions</emphasis>: la largeur et la
- hauteur de la video PSP doivent être multiples de 16 et le produit
- largeur * hauteur doit être &lt;= 64000.
+ hauteur de la video PSP doivent être multiples de 16 et le produit
+ largeur * hauteur doit être &lt;= 64000.
Dans certaines circonstances, la PSP est capable de lire des
- résolutions supérieures.
+ résolutions supérieures.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: le taux d'échantillonage
- doit être fixé à 24kHz pour les vidéos MPEG-4 et à 48kHz pour les H.264.
+ <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: le taux d'échantillonage
+ doit être fixé à 24kHz pour les vidéos MPEG-4 et à 48kHz pour les H.264.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -422,7 +422,7 @@ mp3lame
-af lavcresample=24000 -vf harddup -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
-ofps 30000/1001 input.video -o output.psp
</screen>
- Vous pouvez définir le titre de la vidéo avec
+ Vous pouvez définir le titre de la vidéo avec
<option>-info name=<replaceable>TitreDuFilm</replaceable></option>.
</para>
</example>
@@ -431,14 +431,14 @@ mp3lame
<sect1 id="menc-feat-mpeg">
<title>Encodage au format MPEG</title>
<para>
-<application>MEncoder</application> peut créer des fichiers au
+<application>MEncoder</application> peut créer des fichiers au
format MPEG (MPEG-PS).
-Habituellement, vous utilisez des formations vidéos comme le
+Habituellement, vous utilisez des formations vidéos comme le
MPEG-1 ou MPEG-2 pour l'encodage vers des formats contraints
comme le SVCD, VCD, ou encore le DVD.
-Les exigences particulières de ces formats sont expliqués dans
+Les exigences particulières de ces formats sont expliqués dans
la section du
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">guide de création d'un VCD ou DVD</link>.
+<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">guide de création d'un VCD ou DVD</link>.
</para>
<para>
Pour changer le format du fichier final produit par
@@ -455,8 +455,8 @@ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc
<replaceable>autres_options</replaceable> -o
<replaceable>output.mpg</replaceable>
</screen>
-Création d'un fichier MPEG-1 lisible sur un système basique
-comme peu l'être un MS Windows fraîchement installé :
+Création d'un fichier MPEG-1 lisible sur un système basique
+comme peu l'être un MS Windows fraîchement installé :
<screen>
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts
format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o
@@ -476,27 +476,27 @@ format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o
<para>
Souvent le besoin de redimensionner les images d'un film se fait
sentir.
-Les raisons peuvent être multiples: diminuer la taille du fichier,
-la bande passante du réseau, etc.
-La plupart des gens redimensionnent même en convertissant des DVDs
+Les raisons peuvent être multiples: diminuer la taille du fichier,
+la bande passante du réseau, etc.
+La plupart des gens redimensionnent même en convertissant des DVDs
ou SVCDs en AVI DivX.
-Si vous désirez redimensionner, lisez la section
-<link linkend="aspect">Préserver le ratio d'aspect</link>.
+Si vous désirez redimensionner, lisez la section
+<link linkend="aspect">Préserver le ratio d'aspect</link>.
</para>
<para>
-Le processus de zoom est géré par le filtre vidéo
+Le processus de zoom est géré par le filtre vidéo
<literal>scale</literal>:
<option>-vf scale=<replaceable>largeur</replaceable>:<replaceable>hauteur</replaceable></option>.
-Sa qualité peut être réglée avec l'option <option>-sws</option>.
-Si elle n'est pas spécifiée, <application>MEncoder</application>
+Sa qualité peut être réglée avec l'option <option>-sws</option>.
+Si elle n'est pas spécifiée, <application>MEncoder</application>
utilisera 2: bicubique.
</para>
<para>
Utilisation :
<screen>
-mencoder <replaceable>entrée.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts
+mencoder <replaceable>entrée.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts
vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480 -o
<replaceable>sortie.avi</replaceable>
</screen>
@@ -507,30 +507,30 @@ vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480 -o
<title>Copie de flux</title>
<para>
-<application>MEncoder</application> peut gérer les flux entrant de
-deux façons: les
+<application>MEncoder</application> peut gérer les flux entrant de
+deux façons: les
<emphasis role="bold">encoder</emphasis> ou les <emphasis role="bold">copier</emphasis>
Cette section parle de la <emphasis role="bold">copie</emphasis>.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
-<emphasis role="bold">Flux vidéo</emphasis> (option <option>-ovc
+<emphasis role="bold">Flux vidéo</emphasis> (option <option>-ovc
copy</option>) :
on peut faire des choses sympa :) comme, placer (pas convertir) de
-la vidéo FLI
-ou VIVO ou MPEG1 dans un fichier AVI ! Bien sûr seul
+la vidéo FLI
+ou VIVO ou MPEG1 dans un fichier AVI ! Bien sûr seul
<application>MPlayer</application>
-peut lire de tels fichiers :) et ça n'a probablement aucun
-intérêt.
-Concrètement: copier des flux vidéos peut être utile par exemple
-quand seul le flux audio doit être encodé (comme du PCM
-non-compressé en MP3).
+peut lire de tels fichiers :) et ça n'a probablement aucun
+intérêt.
+Concrètement: copier des flux vidéos peut être utile par exemple
+quand seul le flux audio doit être encodé (comme du PCM
+non-compressé en MP3).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Flux audio</emphasis> (option <option>-oac
copy</option>):
-très simple. Il est possible de prendre un fichier audio
+très simple. Il est possible de prendre un fichier audio
externe (MP3, WAV) et de le multiplexer dans le flux
sortant.
Utilisez l'option <option>-audiofile
@@ -540,13 +540,13 @@ Utilisez l'option <option>-audiofile
<para>
En utilisant l'option <option>-oac copy</option> pour copier d'un
format de container vers un autre format, il faudrait utiliser
-l'option <option>-fafmttag</option> pour préserver les marqueurs
+l'option <option>-fafmttag</option> pour préserver les marqueurs
originaux du format du fichier audio.
Par exemple, si vous convertissez un fichier NSV avec de
l'audio en ACC vers un container AVI, le format du marqueur
-audio sera incorrect et devra être changé.
+audio sera incorrect et devra être changé.
Pour visualiser la liste des marqueurs des formats audio,
-jetez un coup d'oeil à <filename>codecs.conf</filename>.
+jetez un coup d'oeil à <filename>codecs.conf</filename>.
</para>
<para>
@@ -561,15 +561,15 @@ mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag
</sect1>
<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Encodage à partir de nombreux fichiers Image (JPEG,
+<title>Encodage à partir de nombreux fichiers Image (JPEG,
PNG, TGA,
SGI)</title>
<para>
-<application>MEncoder</application> est capable de créer des
+<application>MEncoder</application> est capable de créer des
fichiers
-à partir de un ou plusieurs fichiers JPEG, PNG ou TGA.
-Avec une simple copie de trame il peut créer
+à partir de un ou plusieurs fichiers JPEG, PNG ou TGA.
+Avec une simple copie de trame il peut créer
des fichiers MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) ou MTGA
(Motion TGA).
</para>
@@ -578,29 +578,29 @@ des fichiers MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) ou MTGA
<title>Explication du fonctionnement :</title>
<listitem><para>
<application>MEncoder</application>
-<emphasis>décode</emphasis> le(s) image(s)
+<emphasis>décode</emphasis> le(s) image(s)
d'origine(s) avec <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
-(pour décoder
+(pour décoder
des PNGs, il utilisera <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
</para></listitem>
<listitem><para>
<application>MEncoder</application> envoie alors l'image
-décodée au
+décodée au
compresseur
-vidéo choisi (DivX4, XviD, ffmpeg msmpeg4, etc.).
+vidéo choisi (DivX4, XviD, ffmpeg msmpeg4, etc.).
</para></listitem>
</orderedlist>
<formalpara>
<title>Exemples</title>
<para>
-Une explication de l'option <option>-mf</option> peut être trouvée
+Une explication de l'option <option>-mf</option> peut être trouvée
dans la page de man.
<informalexample>
<para>
-Créer un fichier Mpeg-4 à partir de tous les fichiers JPEG du
-répertoire courant:
+Créer un fichier Mpeg-4 à partir de tous les fichiers JPEG du
+répertoire courant:
<screen>
mencoder -mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc
-lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o
@@ -611,8 +611,8 @@ mencoder -mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc
<informalexample>
<para>
-Créer un fichier MPEG-4 à partir de quelques fichiers JPEG du
-répertoire courant:
+Créer un fichier MPEG-4 à partir de quelques fichiers JPEG du
+répertoire courant:
<screen>
mencoder
mf://<replaceable>trame001.jpg,trame002.jpg</replaceable> -mf
@@ -624,8 +624,8 @@ w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4
<informalexample>
<para>
-Créer un fichier Motion JPEG (MJPEG) à partir de tous les fichiers
-JPEG du répertoire courant:
+Créer un fichier Motion JPEG (MJPEG) à partir de tous les fichiers
+JPEG du répertoire courant:
<screen>
mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac
copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
@@ -635,9 +635,9 @@ copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
<informalexample>
<para>
-Créer un fichier non-compressé à partir de tous les fichiers
+Créer un fichier non-compressé à partir de tous les fichiers
PNG du
-répertoire courant:
+répertoire courant:
<screen>
mencoder mf:// -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac
copy -o
@@ -647,15 +647,15 @@ copy -o
</informalexample>
<note><para>
-La largeur doit être un entier multiple de 4, c'est une
+La largeur doit être un entier multiple de 4, c'est une
limitation du
format AVI RGB brut.
</para></note>
<informalexample>
<para>
-Créer un fichier Motion PNG (MPNG) à partir de tous les
-fichiers PNG du répertoire courant:
+Créer un fichier Motion PNG (MPNG) à partir de tous les
+fichiers PNG du répertoire courant:
<screen>
mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac
copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
@@ -665,9 +665,9 @@ copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
<informalexample>
<para>
-Créer un fichier Motion TGA (MTGA) à partir de tous les
+Créer un fichier Motion TGA (MTGA) à partir de tous les
fichiers TGA
-du répertoire courant:
+du répertoire courant:
<screen>
mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac
copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
@@ -688,7 +688,7 @@ Vobsub</title>
sous-titres d'un DVD dans des fichiers au format VOBsub.
Ils se composent de quelques fichiers ayant pour extension
<filename>.idx</filename> et <filename>.sub</filename> et sont
-généralement compressés dans une seule archive
+généralement compressés dans une seule archive
<filename>.rar</filename>.
<application>MPlayer</application>
peut les lire avec les options <option>-vobsub</option> et
@@ -696,7 +696,7 @@ peut les lire avec les options <option>-vobsub</option> et
</para>
<para>
-Vous spécifiez le nom de base (c-à-d. sans extension
+Vous spécifiez le nom de base (c-à-d. sans extension
<filename>.idx</filename> ou <filename>.sub</filename>)
des fichiers de sortie avec <option>-vobsubout</option>
et l'index pour ces sous-titres dans le fichier final avec
@@ -704,14 +704,14 @@ et l'index pour ces sous-titres dans le fichier final avec
</para>
<para>
-Si l'entrée n'est pas un DVD vous pouvez utiliser
+Si l'entrée n'est pas un DVD vous pouvez utiliser
<option>-ifo</option> pour indiquer le fichier
<filename>.ifo</filename> requis pour construire le
fichier <filename>.idx</filename> final.
</para>
<para>
-Si l'entrée n'est pas un DVD et que vous n'avez pas de fichier
+Si l'entrée n'est pas un DVD et que vous n'avez pas de fichier
<filename>.ifo</filename> vous aurez besoin d'utiliser
l'option <option>-vobsubid</option> pour lui permettre de
savoir quelle langue placer dans le fichier
@@ -719,9 +719,9 @@ savoir quelle langue placer dans le fichier
</para>
<para>
-Chaque étape ajoutera les sous-titres actifs dans les fichiers
+Chaque étape ajoutera les sous-titres actifs dans les fichiers
<filename>.idx</filename>
-et <filename>.sub</filename> déjà existants. Vous devrez donc les
+et <filename>.sub</filename> déjà existants. Vous devrez donc les
enlever tous avant de commencer.
</para>
@@ -736,7 +736,7 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -vobsubout s
</example>
<example>
-<title>Copier les sous-titres français depuis un fichier
+<title>Copier les sous-titres français depuis un fichier
MPEG</title>
<screen>
rm soustitres.idx soustitres.sub
@@ -747,38 +747,38 @@ mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replace
</sect1>
<sect1 id="aspect">
-<title>Préserver le ratio d'aspect</title>
-<para>
-Les fichiers des DVDs et des SVCDs (c-à-d MPEG1/2) contiennent une
-valeur de ratio d'aspect, qui décrit comment le lecteur devrait
-dimensionner le flux vidéo, pour que les personnages n'aient pas
-des "têtes d'oeuf" (ex. 480x480 + 4:3 = 640x480).
-De toute façon, quand vous encodez un fichier AVI (DivX), vous
-devez être conscients
-que les entêtes
+<title>Préserver le ratio d'aspect</title>
+<para>
+Les fichiers des DVDs et des SVCDs (c-à-d MPEG1/2) contiennent une
+valeur de ratio d'aspect, qui décrit comment le lecteur devrait
+dimensionner le flux vidéo, pour que les personnages n'aient pas
+des "têtes d'oeuf" (ex. 480x480 + 4:3 = 640x480).
+De toute façon, quand vous encodez un fichier AVI (DivX), vous
+devez être conscients
+que les entêtes
AVI ne stockent pas cette valeur. Redimensionner le film est assez
-infâme et coûteux en
+infâme et coûteux en
temps, il doit y avoir une meilleur solution !
</para>
<para>Il y en a une.</para>
<para>
-MPEG-4 a une fonction spécifique: le flux vidéo peut contenir
+MPEG-4 a une fonction spécifique: le flux vidéo peut contenir
le ratio d'aspect requis.
Oui, tout comme les fichiers MPEG-1/2 (DVD, SVCD) et H.263.
-Malheureusement, très peu de lecteurs vidéos
+Malheureusement, très peu de lecteurs vidéos
en dehors de <application>MPlayer</application> supportent cet attribut MPEG-4.
-Excepté <application>MPlayer</application>.
+Excepté <application>MPlayer</application>.
</para>
<para>
-Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec le codec
+Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec le codec
<systemitem>mpeg4</systemitem> de
<emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>.
-Gardez bien à l'esprit que même si
+Gardez bien à l'esprit que même si
<application>MPlayer</application>
-lit correctement le fichier créé, les autres lecteurs sont susceptibles d'utiliser un mauvais ratio.
+lit correctement le fichier créé, les autres lecteurs sont susceptibles d'utiliser un mauvais ratio.
</para>
<para>
@@ -792,7 +792,7 @@ et <systemitem>crop</systemitem>.
<para>
Utilisation
<screen>mencoder
-<replaceable>échantillon-svcd.mpg</replaceable> -ovc
+<replaceable>échantillon-svcd.mpg</replaceable> -ovc
lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf
crop=714:548:0:14 -oac copy -o
<replaceable>sortie.avi</replaceable></screen>