summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/es/install.xml
diff options
context:
space:
mode:
authornauj27 <nauj27@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-04-08 14:26:29 +0000
committernauj27 <nauj27@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-04-08 14:26:29 +0000
commitec3e73c8213bcb52fc66a64eac0b8dc669ef0be3 (patch)
treed03b3313281ccb2e274c7da4979c7ee073a8a35f /DOCS/xml/es/install.xml
parenteadf84b7d803c46121ef12fa6b2427e738f433b4 (diff)
downloadmpv-ec3e73c8213bcb52fc66a64eac0b8dc669ef0be3.tar.bz2
mpv-ec3e73c8213bcb52fc66a64eac0b8dc669ef0be3.tar.xz
Added <application> missing tags.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@12159 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/es/install.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/es/install.xml14
1 files changed, 8 insertions, 6 deletions
diff --git a/DOCS/xml/es/install.xml b/DOCS/xml/es/install.xml
index 517cf2214c..271feab82d 100644
--- a/DOCS/xml/es/install.xml
+++ b/DOCS/xml/es/install.xml
@@ -593,7 +593,8 @@ correspondientes:
</para>
<para>
-MEncoder puede volcar subtítulos de DVD en formato <link linkend="menc-feat-extractsub">VobSub</link>.
+<application>MEncoder</application> puede volcar subtítulos de DVD en
+formato <link linkend="menc-feat-extractsub">VobSub</link>.
</para>
<para>
@@ -772,10 +773,11 @@ Hay muchas maneras de conseguirlo:
Ejemplo: <option>-font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable></option>
</para></listitem>
<listitem><para>
- Descargue paquetes de fuentes listos para usar del sitio de MPlayer. Nota:
- actualmente las fuentes disponibles están limitadas al soporte ISO 8859-1/2,
- pero existen algunas otras fuentes (incluyendo Koreano, Ruso, ISO 8859-8, etc)
- en la sección contrib/font del FTP, hechas por los usuarios.
+ Descargue paquetes de fuentes listos para usar del sitio de
+ <application>MPlayer</application>.
+ Nota: actualmente las fuentes disponibles están limitadas al soporte ISO
+ 8859-1/2, pero existen algunas otras fuentes (incluyendo Koreano, Ruso,
+ ISO 8859-8, etc)en la sección contrib/font del FTP, hechas por los usuarios.
</para><para>
<!-- FIXME: this para should be before the list -->
Las fuentes deberían tener el archivo apropiado <filename>font.desc</filename>
@@ -911,7 +913,7 @@ completamente configurable por el usuario.
<sect1 id="rtc">
<title>RTC</title>
<para>
-Existen tres métodos de temporización en MPlayer.
+Existen tres métodos de temporización en <application>MPlayer</application>.
<itemizedlist>
<listitem><simpara>