summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/man/es
diff options
context:
space:
mode:
authornauj27 <nauj27@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-09-25 19:32:46 +0000
committernauj27 <nauj27@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-09-25 19:32:46 +0000
commit91bee39fba7aead41c36b3bd230aa943bba8c9f3 (patch)
tree51cc396566d728ac3fa01dd282d7a4aa8ed1ea8e /DOCS/man/es
parent23ae7dfb5649c8c0ae1c04de3447365c8ad2b99c (diff)
downloadmpv-91bee39fba7aead41c36b3bd230aa943bba8c9f3.tar.bz2
mpv-91bee39fba7aead41c36b3bd230aa943bba8c9f3.tar.xz
almost sync :)
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13466 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man/es')
-rw-r--r--DOCS/man/es/mplayer.11367
1 files changed, 814 insertions, 553 deletions
diff --git a/DOCS/man/es/mplayer.1 b/DOCS/man/es/mplayer.1
index 2467281355..ba411e2eb1 100644
--- a/DOCS/man/es/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/es/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with 1.642
+.\" synced with 1.682
.\" MPlayer (C) 2000-2004 El equipo de MPlayer
.\" Esta página de manual ha sido escrita por Gabucino, Diego Biurrun,
.\" Jonas Jermann y traducida al español por Juan Martín López.
@@ -203,60 +203,57 @@ El archivo de configuración por defecto para el sistema de entrada es
.PD 0
.RSs
.IPs "<\- y \->"
-posiciona atrás/\:adelante 10 segundos
+Posiciona atrás/\:adelante 10 segundos.
.IPs "arriba y abajo"
-posiciona atrás/\:adelante 1 minuto
+Posiciona atrás/\:adelante 1 minuto.
.IPs "repág y avpág"
-posiciona atrás/\:adelante 10 minutos
+Posiciona atrás/\:adelante 10 minutos.
.IPs "< y >"
retrocede/\:avanza en la lista de reproducción
.IPs "INICIO y FIN"
-va a la siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en
-la lista actual
+siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en la lista actual
.IPs "INS y SUPR"
-va a la siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas
+siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas
de reproducción ASX)
.IPs "p / ESPACIO"
-pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa)
+Pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa).
.IPs "q / ESC"
-detiene la película y sale
+Detiene la película y sale.
.IPs "+ y -"
-ajusta el retardo de audio por +/\:- 0.1 segundos
+Ajusta el retardo de audio por +/\:- 0.1 segundos.
.IPs "/ y *"
-decrementa/\:incrementa el volumen
+Decrementa/\:incrementa el volumen.
.IPs "9 and 0"
-decrementa/\:incrementa el volumen
+Decrementa/\:incrementa el volumen.
.IPs m\ \ \ \
-silencia el sonido
+Silencia el sonido.
.IPs f\ \ \ \
-cambia el modo de pantalla completa
+Cambia el modo de pantalla completa.
.IPs T\ \ \ \
-cambia el modo siempre-visible.
-Soportado por controladores de salida de video que usen X11, excepto SDL,
-así como directx y gl2 bajo Windows.
-.IPs "w and e"
-decrementa/\:incrementa el rango de panscan
+Cambia el modo siempre-visible.
+.IPs "w y e"
+Decrementa/\:incrementa el rango de pan y scan.
.IPs o\ \ \ \
-cambia entre los estados de OSD: nada / posición / posición + tiempo /
-posición + tiempo + tiempo total
+Cambia entre los estados de OSD: nada / posición / posición + tiempo /
+posición + tiempo + tiempo total.
.IPs d\ \ \ \
-cambia el saltarse imágenes
+Cambia el saltarse imágenes.
cambia entre los estados del salto de imágenes: nada / saltar el mostrar
-en pantalla / saltar decodificación (vea \-framedrop y \-hardframedrop)
+en pantalla / saltar decodificación (vea \-framedrop y \-hardframedrop).
.IPs v\ \ \ \
-cambia la visibilidad de los subtítulos
-.IPs j\ \ \ \
-cambia el idioma de los subtítulos
+Cambia la visibilidad de los subtítulos.
+.IPs "b/j"
+Cicla a través de los subtítulos disponibles.
.IP F\ \ \ \
-cambia la visibilidad de "subtítulos forzados"
+Cambia la visibilidad de "subtítulos forzados".
.IPs a\ \ \ \
-cambia la alineación de los subtítulos: arriba/enmedio/abajo
+Cambia la alineación de los subtítulos: arriba/\:enmedio/\:abajo.
.IPs "z y x"
-ajusta el retardo de subtítulos por +/\:- 0.1 segundos
+Ajusta el retardo de subtítulos por +/\:- 0.1 segundos.
.IPs "r y t"
-ajusta la posición de los subtítulos
+Mueve los subtítulos arriba/\:abajo.
.IPs i\ \ \ \
-establece una marca EDL
+Establece una marca EDL.
.RE
.PD 1
.PP
@@ -267,14 +264,14 @@ de ecualizador por software (\-vf eq o \-vf eq2).
.PD 0
.RSs
.IPs "1 y 2"
-ajusta el contraste
+Ajusta el contraste.
.IPs "3 y 4"
-ajusta el brillo
+Ajusta el brillo.
adjust brightness
.IPs "5 y 6"
-ajusta el matiz
+Ajusta el matiz.
.IPs "7 y 8"
-ajusta la saturación
+Ajusta la saturación.
.RE
.PD 1
.
@@ -283,15 +280,15 @@ ajusta la saturación
.PD 0
.RSs
.IPs ENTER
-inicia la reproducción
+Inicia la reproducción.
.IPs s\ \ \ \
-detiene la reproducción
+Detiene la reproducción.
.IPs l\ \ \ \
-carga un archivo
+Darga un archivo.
.IPs c\ \ \ \
-navegador de pieles
+Navegador de pieles.
.IPs p\ \ \ \
-cambia a lista de reproducción
+Cambia a lista de reproducción.
.RE
.PD 1
.
@@ -300,11 +297,11 @@ cambia a lista de reproducción
.PD 0
.RSs
.IPs "h y k"
-selecciona canal previo/\:siguiente
+Selecciona canal previo/\:siguiente.
.IPs n\ \ \ \
-cambia la norma
+Cambia la norma.
.IPs u\ \ \ \
-cambia la lista de canales
+Cambia la lista de canales.
.RE
.PD 1
.
@@ -335,24 +332,17 @@ o '0' o 'false'.
Incluso las subopciones pueden se especificadas de este modo.
.PP
.I EJEMPLO:
-.br
+.nf
# Usar controlador de Matrox por defecto.
-.br
vo=xmga
-.br
# Me encanta practicar manualidades mientras veo videos.
-.br
flip=si
-.br
# Decodificar/\:codificar múltiples archivos desde png,
-.br
# empezando con mf://mascaradearchivo
-.br
mf=type=png:fps=25
-.br
# Las imágenes en negativo son extrañamente bonitas.
-.br
vf=eq2=1.0:-0.8
+.fi
.PP
También puede escribir archivos de configuración para archivos específicos.
Si dispone de un archivo de configuración para un archivo llamado 'pelicula.avi',
@@ -451,7 +441,8 @@ winvidix, xmga, xvidix y xover.
Habilita acciones de edición de lista de decisión (EDL) durante la reproducción.
El video puede ser saltado y el audio silenciado y activado de acuerdo a unas
entradas dadas en el archivo.
-Vea DOCS/HTML/es/edl.html para detalles sobre como usar esta característica.
+Vea DOCS/\:HTML/\:es/\:edl.html para detalles sobre como usar esta
+característica.
.TP
.B \-edlout <nombredearchivo> (EDL solamente)
Crea un nuevo archivo y escribe lista de decisión de edición (EDL) al mismo.
@@ -459,7 +450,7 @@ Durante la reproducción, cuando el usuario pulse 'i', una entrada para saltar
los últimos dos segundos de reproducción será escrita al archivo.
Esto proporciona un punto de partida para que el usuario pueda ajustar de
manera fina las entradas de EDL después.
-Vea DOCS/HTML/es/edl.html para detalles.
+Vea DOCS/\:HTML/\:es/\:edl.html para detalles.
.TP
.B \-enqueue (solo GUI)
Encola los archivos dados en la línea de comandos en la lista de reproducción
@@ -469,8 +460,8 @@ en lugar de reproducirlos inmediatamente.
Fuerza un sistema de video fijo para múltiples archivos (una (des)inicialización
para todos los archivos).
Por lo tanto solo una ventana será abierta para todos los archivos.
-Actualmente los siguiente controladores funcionan bien con fixed-vo: gl2, mga, svga
-x11, xmga, xv y xvidx.
+Actualmente los siguiente controladores funcionan bien con fixed-vo: gl2,
+mga, svga, x11, xmga, xv, xvidx y dfbmga.
.TP
.B \-framedrop (vea también \-hardframedrop)
Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización A/\:V
@@ -487,8 +478,8 @@ Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación).
.TP
.B \-identify
Muestra parámetros del archivo en un formato fácilmente analizable.
-El script wrapper TOOLS/midentify suprime todas las otras salidas de MPlayer y
-(con suerte) muestra los nombres de archivo.
+El script wrapper TOOLS/\:midentify suprime todas las otras salidas de MPlayer
+y (con suerte) muestra los nombres de archivo.
.TP
.B \-input <comandos>
Esta opción puede usarse para configurar algunas partes del sistema de entrada.
@@ -503,7 +494,7 @@ Las órdenes disponibles son:
.RSs
.IPs conf=<archivo>
Leer input.conf alternativo.
-Si no se da la ruta completa, se asume ~/\:.mplayer/<archivo>.
+Si no se da la ruta completa, se asume ~/\:.mplayer/\:<archivo>.
.IPs ar-delay
Retardo en mseg antes de empezar a autorepetir una tecla (0 para deshabilitar).
.IPs ar-rate
@@ -513,7 +504,8 @@ Muestra todas las teclas a las que pueden asignarse órdenes.
.IPs cmdlist
Muestra todas las órdenes para las que pueden asignarse teclas.
.IPs js-dev
-Especifica el dispositivo de palanca de juegos a usar (por defecto es /dev/\:input/\:js0).
+Especifica el dispositivo de palanca de juegos a usar (por defecto:
+/dev/\:input/\:js0).
.IPs archivo\
Lee comandos desde el archivo dado.
Esto es más útil con un fifo.
@@ -549,7 +541,7 @@ Previene que MPlayer lea eventos de teclado desde la entrada estándar.
Útil cuando lea datos desde la entrada estándar.
Esto se activa automáticamente cuando se encuentra \- en la línea de órdenes.
Se trata de situaciones donde debe establecerlo manualmente, por ejemplo
-si abre /dev/stdin (o el equivalente en su sistema), usa
+si abre /dev/\:stdin (o el equivalente en su sistema), usa
stdin en la lista de reproducción o va a leer desde stdin más tarde
cargando un archivo o mediante órdenes de carga de archivo en modo esclavo.
.TP
@@ -560,7 +552,7 @@ Desactiva el soporte de joystick.
Desactiva el soporte para LIRC.
.TP
.B \-nomouseinput (X11 solamente)
-Deshabilita la entrada de pulsar/soltar botón del ratón (el menú contextual
+Deshabilita la entrada de pulsar/\:soltar botón del ratón (el menú contextual
de mozplayerxp se basa en esta opción).
.TP
.B \-nortc (RTC solamente)
@@ -588,14 +580,15 @@ Reproduce archivos en orden aleatorio.
.TP
.B \-skin <nombre> (sólo GUI)
Carga un skin del directorio dado como parámetros bajo el directorio
-por defecto para los skins, /usr/local/share/mplayer/ y ~/.mplayer/Skin/.
+por defecto para los skins, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/ y
+~/.mplayer/\:Skin/.
.sp 1
.I EJEMPLO:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-skin fittyfene"
-Intenta usar /usr/local/share/mplayer/Skin/fittyfene y
-después ~/.mplayer/Skin/fittyfene.
+Intenta usar /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene y
+después ~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene.
.RE
.PD 1
.
@@ -604,7 +597,9 @@ después ~/.mplayer/Skin/fittyfene.
Usa el modo esclavo en el cual MPlayer trabaja como backend para otros
programas.
En lugar de interceptar eventos de teclado, MPlayer leerá órdenes de stdin.
-Vea DOCS/tech/slave.txt y \-input cmdlist para una lista de órdenes como
+.br
+.I NOTA:
+Vea DOCS/\:tech/\:slave.txt y \-input cmdlist para una lista de órdenes como
esclavo.
.TP
.B \-softsleep
@@ -620,7 +615,7 @@ Muestra cada imagen durante <seg> segundos.
Útil para presentaciones.
.
.
-.SH "OPCIONES DE DEMUXER/STREAM"
+.SH "OPCIONES DE DEMUXER/\:STREAM"
.TP
.B \-a52drc <nivel>
Elige el nivel de Rango Dinámico de Compresión para flujos de audio AC3.
@@ -634,7 +629,7 @@ del rango de compresión requerido.
Selecciona canal de audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127,
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
MPlayer imprime los IDs disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo (\-v).
-Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/MEncoder usará el primer programa
+Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder usará el primer programa
(si está presente) con el flujo de audio elegido.
.TP
.B \-alang <código de país de dos letras> (vea también \-aid) (DVD
@@ -655,7 +650,7 @@ Reproduce en Español y cambia a Inglés si el Español no está disponible.
.TP
.B \-audio-demuxer <número> (\-audiofile solo)
Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile.
-Tome el ID del demuxer como se define en libmpdemux/demuxer.h.
+Tome el ID del demuxer como se define en libmpdemux/\:demuxer.h.
\-audio-demuxer 17 fuerza MP3.
.TP
.B \-audiofile <nombredearchivo>
@@ -766,8 +761,8 @@ reproducción (por defecto: 1).
Envía cookies cuando hace peticiones HTTP.
.TP
.B \-cookies-file <nombre de archivo> (red solamente)
-Lee cookies HTTP desde el archivo especificado (por defecto: ~/.mozilla/ y
-~/.netscape/) en lugar de leer desde las ubicaciones por defecto.
+Lee cookies HTTP desde el archivo <nombre de archivo>(por defecto: ~/.mozilla/
+y ~/.netscape/) en lugar de leer desde las ubicaciones por defecto.
Se supone que el archivo está en formato de Netscape.
.TP
.B \-demuxer <número>
@@ -799,9 +794,8 @@ no usar los valores por defecto:
Especifica el número de tarjeta usada 1\-4 (por defecto: 1).
.IPs file=<archivo>
Ordena a MPlayer que lea los canales desde la lista <archivo>.
-Por defecto es ~/.mplayer/channels.conf.{sat,ter,cbl} (basado en su tipo
-de tarjeta)
-o ~/.mplayer/channels.conf como última opción.
+Por defecto es ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl} (basado en su tipo
+de tarjeta) o ~/.mplayer/\:channels.conf como última opción.
.RE
.PD 1
.
@@ -815,7 +809,7 @@ Aquí puede usted decirle a MPlayer qué ángulos desea usar (por defecto: 1).
.TP
.B \-forceidx
Fuerza la reconstrucción del índice.
-Útil para archivos con índice mal (desincronización A/V, etc).
+Útil para archivos con índice mal (desincronización A/\:V, etc).
Activa la posibilidad de búsquedas en archivos donde no era posible.
Puede arreglar el índice permanentemente con MEncoder (vea la documentación).
.br
@@ -862,7 +856,7 @@ no favorables.
.I NOTA:
Esta opción está obsoleta ahora que MPlayer tiene soporte para OpenDML.
.TP
-.B \-mc <segundos/marco>
+.B \-mc <segundos/\:marco>
Máxima sincronización A-V por marco (en segundos).
.TP
.B \-mf <opción1:opción2:...>
@@ -913,7 +907,7 @@ Si falla, usa IPv4 automáticamente.
.TP
.B \-rawaudio <opción1:opción2:...>
Esta opción le permite reproducir archivos de audio raw.
-También puede usarse para reproducir audio CDs que no son 44KHz 16Bit
+También puede usarse para reproducir audio CDs que no son 44KHz 16-bit
estéreo.
Para reproducir flujos crudos AC3 use \-rawaudio on:format=0x2000.
.sp 1
@@ -969,7 +963,7 @@ tamaño de marco en Bytes
Usado con URLs 'rtsp://' para especificar que los paquetes entrantes RTP y
RTCP serán enviados a través de TCP (usando la misma conexión TCP como RTSP).
Esta opción puede ser útil si dispone de una mala conexión a internet que
-no acepta paquetes UDP entrantes (vea http://www.live.com/mplayer/).
+no acepta paquetes UDP entrantes (vea http://www.live.com/\:mplayer/).
.TP
.B \-saveidx <archivo>
Fuerza la reconstrucción del índice y vuelca el índice a <archivo>.
@@ -1007,18 +1001,18 @@ en el medio que se esté reproduciendo. Algunas veces es necesario para
reproducir archivos MPEG-TS corruptos.
.
.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-Mientras se reproducen flujos MPEG-TS, puede especificar con ésta
-opción que programa (si está presente) desea reproducir.
-Puede ser usada con \-vid y \-aid.
-.
-.TP
.B \-tsprobe <posición\ byte>
Durante la reproducción de MPEG-TS, esta opción le permite especificar
cuántos bytes quiere que MPlayer busque para los pids de audio y video
deseados.
.
.TP
+.B \-tsprog <1\-65534>
+Mientras se reproducen flujos MPEG-TS, puede especificar con ésta
+opción que programa (si está presente) desea reproducir.
+Puede ser usada con \-vid y \-aid.
+.
+.TP
.B \-tv <opción1:opción2:...> (TV solamente)
Esta opción ajusta varias propiedades del módulo de captura de TV.
Para ver la TV con MPlayer, use 'tv://' o 'tv://<número_canal>'
@@ -1056,7 +1050,7 @@ tamaño máximo del buffer de captura en megabytes (por defecto: dinámico)
.IPs norm=<valor>
disponible: PAL, SECAM, NTSC.
Para v4l2 use la opción normid de más abajo.
-.IPs normid=<valor> (v4l2 solamente)
+.IPs "normid=<valor> (v4l2 solamente)"
Vea la salida de MPlayer para una lista de normas de TV.
disponibles.
.IPs channel=<valor>
@@ -1077,7 +1071,7 @@ comenzando con 1.
.br
.I EJEMPLO:
tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brillo|contraste|hue|saturación]=<-100\-100>
+.IPs [brillo|contraste|matiz|saturación]=<-100\-100>
Establece la ecualización de imagen para la tarjeta.
.IPs audiorate=<valor>
Establece la razón de captura de audio.
@@ -1157,16 +1151,16 @@ Especifica un nombre de usuario para autenticación HTTP.
Usa la cadena como User-Agent para el flujo HTTP.
.B \-vid <id>
Selecciona el canal de video (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
-Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/MEncoder usará el primer
+Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder usará el primer
programa (si está presente) con el flujo de video elegido.
.TP
.B \-vivo <sub-opciones> (CÓDIGO EN PRUEBAS)
Fuerza parámetros de audio para el demuxer VIVO (para pruebas).
.
.
-.SH "OPCIONES OSD/SUB"
+.SH "OPCIONES OSD/\:SUB"
.I NOTA:
-Vea también la opción \-vf.
+Vea también \-vf expand.
.TP
.B \-dumpjacosub (MPlayer solamente)
Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato
@@ -1198,7 +1192,7 @@ Vuelca el flujo de subtítulo desde archivos VOB
Vea también las opciones \-dump*sub y \-vobsubout*.
.TP
.B \-ffactor <número> (OSD solamente)
-Muestreo de mapa alpha de la tipografía.
+Muestreo mapa alpha de la tipografía.
Puede ser:
.
.PD 0
@@ -1281,20 +1275,16 @@ Permite que el siguiente subtítulo sea mostrado mientras el actual
está aún visible (por defecto esto está habilitado solo para formatos
específicos).
.TP
-.B \-sid <id> (vea también la opción \-slang)
-Activa la presentación de subtítulos en DVD.
-Además, DEBE especificar un número que corresponde al idioma de subtítulo del
-DVD (0\-31).
-Para obtener la lista de subtítulos disponibles, use la opción \-v y consulte
-la salida.
+.B \-sid <ID> (vea también la opción \-slang)
+Muestra los subtítulos de DVD en el idioma especificado por <ID> (0\-31).
+MPlayer muestra la lista de idiomas disponibles cuando se ejecuta en modo
+prolijo (\-v).
.TP
-.B \-slang <código\ de\ país\ de\ dos\ letras> (vea también la opción \-sid)
-Para reproducción de DVD, activa/\:selecciona el idioma de subtítulos de DVD.
-Para obtener la lista de subtítulos disponibles, úselo con la opción \-v y
-consulte la salida.
-.br
-Por otro lado, determina un sufijo opcional de subtítulo que obtiene una
-prioridad alta cuando se buscan subtítulos.
+.B \-slang <código\ de\ país[,código\ de\ país,...]> (vea también \-sid)
+Especifica una lista de prioridades de idiomas de subtítulos de DVD a usar.
+Los idiomas deben darse como códigos de dos letras de país.
+MPlayer muestra la lista de idiomas disponibles cuando se ejecuta en modo
+prolijo (\-v).
.sp 1
.I EJEMPLO:
.PD 0
@@ -1306,10 +1296,11 @@ Selecciona Español y vuelve a Inglés si el Español no está disponible.
.
.TP
.B \-spuaa <modo> (OSD solamente)
-Modo antialias/escalado para DVD/VOBSub.
-Un valor de 16 puede añadirse al modo para forzar escalado incluso cuando
-la imagen original y la escalada coinciden en tamaño, por ejemplo para
-suavizar subtítulos cuando se usa difuminado gaussiano.
+Modo antialias/\:escalado para DVD/\:VOBSub.
+Un valor de 16 puede añadirse al <modo> para forzar escalado incluso cuando
+la imagen original y la escalada coinciden en tamaño.
+Puede emplearse por ejemplo para suavizar subtítulos cuando se usa
+difuminado gaussiano.
Los modos disponibles son:
.PD 0
.RSs
@@ -1328,30 +1319,39 @@ usa difuminado gaussiano swscaler (se ve bastante bien)
.
.TP
.B \-spualign <-1\-2> (OSD solamente)
-Especifica cómo deben alinearse los subtítulos spu (DVD/VOBSub).
-Los valores son los mismos que para \-subalign, con la elección extra
-de -1 para la posición original.
+Especifica cómo deben alinearse los subtítulos SPU (DVD/\:VOBSub).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs -1
+posición original
+.IPs 0
+alineado arriba (comportamiento original/\:por defecto)
+.IPs 1
+alineado al centro
+.IPs 2
+alineado abajo
+.RE
+.PD 1
+.
.TP
.B \-spugauss <0.0\-3.0> (OSD solamente)
Parámetro de varianza de gaussiana usado por \-spuaa 4.
-Valores más altos significa más difuminado.
-Por defecto se toma 1.0.
+Valores más altos significa más difuminado (por defecto: 1.0).
.TP
.B \-sub <archivosubtítulos1,archivosubtítulos2,...>
-Uso/\:muestra esos archivos de subtítulos. Solo un archivo puede
-ser mostrado en un momento dado y los archivos pueden intercambiarse
-con 'j'.
+Uso/\:muestra esos archivos de subtítulos.
+Solo un archivo puede ser mostrado en un momento dado.
.TP
.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
Especifica el valor de canal alfa para subtítulos y OSD de fondo.
Valores grandes significa mayor transparencia.
-El valor 0 es una excepción y significa totalmente transparente.
+0 significa completamente transparente.
.TP
.B \-sub-bg-color <0\-255>
Especifica el valor de color para subtítulos y OSD de fondo.
Actualmente los subtítulos están en escala de grises y este valor es
la intensidad del color.
-El valor 255 significa blanco y 0 negro.
+255 significa blanco y 0 negro.
.TP
.B \-sub-demuxer <número> (solo con \-subfile) (CÓDIGO BETA)
Fuerza el tipo de demuxer de subtítulos para \-subfile.
@@ -1364,9 +1364,9 @@ Ajusta el nivel de afinado cuando busca subtítulos:
.IPs 0
coincidencia exacta
.IPs 1
-carga todos los subtítulos que contengan el nombre de la película
+Carga todos los subtítulos que contengan el nombre de la película.
.IPs 2
-carga todos los subtítulos en el directorio actual
+Carga todos los subtítulos en el directorio actual.
.RE
.PD 1
.
@@ -1377,9 +1377,18 @@ subtítulos.
Usado para pruebas.
.TP
.B \-subalign <0\-2> (OSD solamente)
-Especifica cómo deben alinearse los subtítulos con subpos.
-0 significa alinear desde arriba (comportamiento original/por defecto), 1
-significa alinear al centro, y 2 significa alinear abajo.
+Especifica cómo deben alinearse los subtítulos con \-subpos.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+alinea arriba (comportamiento original/\:por defecto)
+.IPs 1
+alinea al centro
+.IPs 2
+alinea abajo
+.RE
+.PD 1
+.
.TP
.B \-subcc \
Muestra subtículos de DVD Closed Caption (CC).
@@ -1405,9 +1414,10 @@ especificar la página de códigos para los subtítulos.
.B \-subcp enca:<language>:<fallback codepage> (ENCA solamente)
Puede especificar su idioma usando un código de dos letras para hacer
que ENCA detecte la página de códigos automáticamente.
-Si está inseguro, introduzca cualquier cosa y vea la salida de mplayer -v
-para obtener la lista de idiomas disponibles. Fallback codepage especifica
-la página de códigos a usar cuando la autodetección falla.
+Si está inseguro, introduzca cualquier cosa y vea la salida de mplayer \-v
+para obtener la lista de idiomas disponibles.
+Fallback codepage especifica la página de códigos a usar cuando la
+autodetección falla.
.
.I EJEMPLO:
.PD 0
@@ -1433,8 +1443,8 @@ Lo mismo que \-audiofile, pero para flujos de subtítulos (¿OggDS?).
Establece el modo de autoescala.
.br
.I NOTA:
-Cero significa que escala-de-texto y escala-de-osd son tipografías
-medidas en puntos.
+0 significa que el escalado de texto y de OSD es la altura de la tipografía
+medido en puntos.
.sp 1
El modo puede ser:
.sp 1
@@ -1461,21 +1471,22 @@ Cuando se establece a 'unicode', todos los símbolos del archivo de tipo de letra
son renderizados y es usado unicode (por defecto: unicode).
.TP
.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (solamente FreeType)
-Establece el coeficiente de autoescala de los elementos del osd (por defecto: 6).
+Establece el coeficiente de autoescala de los elementos del OSD
+(por defecto: 6).
.TP
.B \-subfont-outline <0\-8> (solamente FreeType)
Establece el grosor de la línea de contorno de las letras (por defecto: 2).
.TP
.B \-subfont-text-scale <0\-100> (solamente FreeType)
-Establece el coeficiente de autoescala del texto de subtítulos (porcentaje
-del tamaño de pantalla) (por defecto: 5).
+Establece el coeficiente de autoescala del texto de subtítulos como porcentaje
+del tamaño de pantalla (por defecto: 5).
.TP
.B \-subfps <razón>
-Especifica la razón en imágenes/\:seg del archivo de subtítulos (número real),
-por defecto: el mismo fps que la película.
+Especifica la tasa de imágenes por segundo del archivo de subtítulos (por
+defecto: fps de la película).
.br
.I NOTA:
-SOLO archivos SUB basados en imágenes, p.e.\& NO el formato MicroDVD.
+Solo archivos SUB basados en imágenes, p.e.\& no el formato MicroDVD.
.TP
.B \-subpos <0\-100> (útil con \-vf expand) (OSD solamente)
Especifica la posición de los subtítulos en pantalla.
@@ -1487,10 +1498,10 @@ Especifica el ancho máximo de los subtítulos en pantalla.
El valor es la anchura de los subtítulos en % del ancho de la pantalla.
.TP
.B \-unicode
-Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UNICODE.
+Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como unicode.
.TP
.B \-utf8 \ \
-Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UTF8.
+Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UTF-8.
.TP
.B \-vobsub <archivo\ VOBsub\ sin\ extensión>
Especifica los archivos VOBSub que serán usados para subtítulos.
@@ -1498,18 +1509,18 @@ Esto es la ruta completa sin extensiones, p.e.\& sin
el '.idx', '.ifo' o '.sub'.
.TP
.B \-vobsubid <0\-31>
-Especifica el id del subtítulo VOBSub.
+Especifica el ID del subtítulo VOBSub.
.TP
.
.
.SH "OPCIONES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)"
.TP
-.B \-abs <valor> (OBSOLETO)
+.B \-abs <valor> (\-ao oss solamente) (OBSOLETO)
Sobreescribe la detección del tamaño del buffer de audio del
-controlador/\:tarjeta, \-ao oss solamente
+controlador/\:tarjeta.
.TP
.B \-aofile <nombrearchivo>
-Nombre de archivo para \-ao pcm.
+Sobreescribe el nombre de archivo por defecto para \-ao pcm.
.TP
.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opción1=valor1:opt2=val2...>
Especifica los plugin(s) de audio y sus opciones (vea también la documentación).
@@ -1519,9 +1530,9 @@ Las opciones disponibles son:
.RSs
.IPs list=[plugins]
lista de plugins separados por comas (resample, surround, format, volume,
-extrastereo, volnorm)
+extrastereo, volnorm, delay)
.IPs delay=<seg>
-plugin de ejemplo, no usar.
+plugin de ejemplo, no usar (solo plugin delay).
.IPs format=<formato>
formato de salida (formato para el plugin solamente)
.IPs fout=<Hz>
@@ -1536,11 +1547,11 @@ compresor con capacidad / 'soft-clipping' (plugin de volumen solamente)
.
.TP
.B \-delay <seg>
-Auto retardo en segundos (puede ser +/\:- número real).
+Retardo de audio en segundos (número real positivo o negativo).
.TP
.B \-format <0\-8192>
Selecciona el formato usado para la salida desde la capa de filtro (de
-acuerdo a los defines en libao2/afmt.h):
+acuerdo a los defines en libao2/\:afmt.h):
.
.PD 0
.RSs
@@ -1551,32 +1562,31 @@ A-Law
.IPs 4
Ima-ADPCM
.IPs 8
-Signed 8-bit
+unsigned 8-bit
.IPs 16
-Unsigned 8-bit
+signed 16-bit (little-endian)
.IPs 32
-Unsigned 16-bit (Little-Endian)
+unsigned 16-bit (little-endian)
.IPs 64
-Unsigned 16-bit (Big-Endian)
+unsigned 16-bit (big-endian)
.IPs 128
-Signed 16-bit (Little-Endian)
+signed 16-bit (little-endian)
.IPs 256
-Signed 16-bit (Big-Endian)
+signed 16-bit (big-endian)
.IPs 512
MPEG (2) Audio
.IPs 1024
AC3
.IPs 4096
-Signed 32-bit (Little-Endian)
+signed 32-bit (Little-Endian)
.IPs 8192
-Signed 32-bit (Big-Endian)
+signed 32-bit (Big-Endian)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-mixer <dispositivo>
-Esta opción le dice a MPlayer que use un dispositivo diferente para
-mezclar en lugar de /dev/\:mixer.
+Usa un dispositivo mezclador diferente al que hay por defecto /dev/\:mixer.
Para ALSA este es el nombre del mezclador.
.TP
.B \-mixer-channel <mixer line> (solo para \-ao oss y \-ao alsa)
@@ -1585,18 +1595,22 @@ defecto para controlar el volumen.
Las opciones para OSS incluyen
.B vol, pcm, line.
Para una lista completa de opciones busque SOUND_DEVICE_NAMES en
-/usr/include/linux/soundcard.h.
+/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
Para ALSA puede usar los nombres por ejemplo como los muestra alsamixer,
.B Master, Line, PCM.
.TP
.B \-nowaveheader (\-ao pcm solamente)
No incluir encabezado wave.
-Usado para RAW PCM.
+Usado para raw PCM.
+.TP
+.B \-volstep <0\-100>
+Establece el tamaño de salto de los cambios del mezclador de volumen en
+porcentaje del rango completo (por defecto: 3).
.
.
.SH "CONTROLADORES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)"
Los controladores de salida de audio son interfaces para las diferentes
-facilidades de salida.
+facilidades de salida de audio.
La sintaxis es:
.TP
.B \-ao <driver1[:subopción1[=valor]:...],driver2,...[,]>
@@ -1621,12 +1635,12 @@ tarjeta, cuarto dispositivo.
.PD 1
.
FIXME: Documentar subopciones para sdl, arts, esd, jack, nas, macosx, sgi,
-sun, win32, dxr2, mpegpes, null, pcm, plugin.
+sun, dxr2, mpegpes, null, pcm, plugin.
Los controladores de audio disponibles son:
.
.TP
.B alsa\ \ \
-Controlador de salida de audio ALSA 0.9/1.x.
+Controlador de salida de audio ALSA 0.9/\:1.x.
.PD 0
.RSs
.IPs mmap\ \ \
@@ -1656,7 +1670,7 @@ Controlador de salida de audio OSS.
.PD 0
.RSs
.IPs dsp-device
-Establece el dispositivo de salida de autio (por defecto: /dev/dsp).
+Establece el dispositivo de salida de autio (por defecto: /dev/\:dsp).
.RE
.PD 1
.TP
@@ -1688,9 +1702,8 @@ Controlador de salida de audio Sun nativo.
.B win32 (Windows solamente)
Controlador de salida de audio de forma de onda nativo de Windows.
.TP
-.B dxr2 (DXR2 solamente)
+.B dxr2 (vea también \-dxr2) (DXR2 solamente)
Controlador de salida específico de Creative DXR2.
-Vea también la opción \-dxr2.
.TP
.B mpegpes (DVB solamente)
Controlador de salida específico de DVB.
@@ -1700,8 +1713,8 @@ No produce salida de audio pero mantiene la velocidad de reproducción
del video.
Use \-nosound para pruebas de rendimiento.
.TP
-.B pcm\ \ \ \
-Salida de audio escrita a un archivo Raw PCM/wave.
+.B pcm (vea también \-aofile)
+Salida de audio escrita a un archivo Raw PCM/\:wave.
Escribe el sonido a ./audiodump.wav.
.TP
.B plugin\ \
@@ -1728,15 +1741,14 @@ No todos los drivers \-vo lo soportan (fbdev, dga2, svga, vesa).
.TP
.B \-brightness <\-100-100>
Ajusta el brillo del video de salida (por defecto 0).
-Cambia la intensidad de los componentes RGB de la señal de video desde
-el negro hasta la pantalla blanca.
+No soportado por todos los controladores de salida de video.
.TP
.B \-contrast <\-100-100>
Ajusta el contraste del video de salida (por defecto 0).
-Funciona de manera similar al brillo.
+No soportado por todos los controladores de salida de video.
.TP
.B \-dfbopts <valor> (\-vo directfb solamente)
-Especifica una lista de parámetros del controlador directfb.
+Especifica una lista de parámetros del controlador de salida de video directfb.
.TP
.B \-display <nombre> (X11 solamente)
Especifica el nombre del host y muestra el número de servidor X en el que
@@ -1754,25 +1766,28 @@ se desea mostrar.
Activa doble buffer.
Corrije parpadeos almacenando dos imágenes en memoria, y mostrando una
mientras se decodifica la otra.
-Puede afectar al OSD.
+Puede afectar al OSD negativamente, pero a menudo elimina el parpadeo OSD.
Necesita el doble de memoria que con buffer simple, por lo que puede no
funcionar en tarjetas que tenga muy poca memoria.
.TP
.B \-dr \ \ \
-Activa el renderizado directao (no soportado por todos los codecs y salidas
-de video) (por defecto está desactivado).
-Advertencia: ¡puede causar corrupción de OSD/\:SUB!
+Activa el renderizado directo (no soportado por todos los codecs y salidas
+de video)
+.br
+.I ADVERTENCIA:
+¡puede causar corrupción de OSD/\:SUB!
.TP
.B \-dxr2 <opción1:opción2:...>
-Esta opción es usada para controlar el driver dxr2.
+Esta opción es usada para controlar el controlador de salida de video dxr2.
.
.RSs
.IPs ar-mode=<valor>
-modo de radio de aspecto (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (por defecto))
+modo de razón de aspecto (0 = normal, 1 = pan y scan, 2 = letterbox
+(por defecto))
.IPs iec958-encoded
-modo de salida iec958
+Selecciona el modo de salida iec958.
.IPs iec958-decoded
-establece modo de salida iec958 al decodificador (por defecto)
+Establece modo de salida iec958 al decodificador (por defecto).
.IPs macrovision=<valor>
modo macrovisión (0 = desactivado (por defecto), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
3 = agc 4 colorstripe)
@@ -1809,113 +1824,114 @@ establece el modo de pixel a ccir601
.RE
.RS
.sp 1
-.I Superposición
+.I superposición
.RE
.RSs
.IPs cr-left=<0\-500>
-establece el valor de recorte por la izquierda (por defecto: 50)
+Establece el valor de recorte por la izquierda (por defecto: 50).
.IPs cr-right=<0\-500>
-establece el valor de recorte por la derecha (por defecto: 300)
+Establece el valor de recorte por la derecha (por defecto: 300).
.IPs cr-top=<0\-500>
-establece el valor de recorte por arriba (por defecto: 0)
+Establece el valor de recorte por arriba (por defecto: 0).
.IPs cr-bottom=<0\-500>
-establece el valor de recorte desde abajo (por defecto: 0)
+Establece el valor de recorte desde abajo (por defecto: 0).
.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-establece la ganancia de color de superposición en r(ed) (rojo),
-g(reen) (verde) o b(lue) (azul)
+Establece la ganancia de color de superposición en r(ed) (rojo),
+g(reen) (verde) o b(lue) (azul).
.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
valor mínimo para para la clave de color respectiva
.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
valor máximo para la clave de color respectiva
.IPs ignore-cache
-ignora la caché de configuración de superposición
+Ignora la caché de configuración de superposición.
.IPs update-cache
-actualiza la caché de configuración de superposición
+Actualiza la caché de configuración de superposición.
.IPs ol-osd
-activa información en pantalla en superposición
+Activa información en pantalla en superposición.
.IPs nool-osd
-desactiva información en pantalla en superposición (por defecto)
+Desactiva información en pantalla en superposición (por defecto).
.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
-ajusta el tamaño de superposición (h, w) y posición (x, y) en caso
-de que no coincida con la ventana perfectamente (por defecto: 0)
+Ajusta el tamaño de superposición (h, w) y posición (x, y) en caso
+de que no coincida con la ventana perfectamente (por defecto: 0).
.IPs overlay
-activa superposición (por defecto)
+Activa superposición (por defecto).
.IPs nooverlay
-activa salidaTV
+Activa la salida de TV.
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-afina la superposición (por defecto 1000)
+Afina la superposición (por defecto 1000).
.RE
.
.TP
-.B \-fb <dispositivo> (fbdev o DirectFB solamente) (OBSOLETO)
-Especifica el dispositivo de framebuffer a usar.
-Por defecto usa /dev/\:fb0.
+.B \-fb <dispositivo> (\-vo fbdev o directfb solamente) (OBSOLETO)
+Especifica el dispositivo de framebuffer a usar (por defecto: /dev/\:fb0).
.TP
-.B \-fbmode <nombredelmodo> (fbdev solamente)
+.B \-fbmode <nombredelmodo> (\-vo fbdev solamente)
Cambia el modo de video al que se haya denominado como <nombredelmodo>
en /etc/\:fb.modes.
.br
.I NOTA:
VESA framebuffer no soporta el cambio de modo.
.TP
-.B \-fbmodeconfig <nombrearchivo> (fbdev solamente)
-Usa este archivo de configuración en lugar del que hay por defecto
-/etc/\:fb.modes.
-Solo es válido para el controlador fbdev.
+.B \-fbmodeconfig <nombrearchivo> (\-vo fbdev solamente)
+Usa este archivo de configuración en lugar del archivo de configuración (por
+defecto: /etc/\:fb.modes).
.TP
-.B \-forcexv (SDL solamente)
-Fuerza el uso de XVideo.
+.B \-forcexv (\-vo sdl solamente)
+Fuerza el uso de XVideo a través del controlador de salida de video sdl.
.TP
-.B \-fs \ \ \
+.B \-fs (vea también \-zoom)
Reproducción a pantalla completa (centra la película, y crea bandas
negras alrededor).
-Se cambia con la tecla 'f' (no todas las salidas de video lo soportan).
-Vea también \-zoom.
+No soportado por todos los controladores de salida de video.
.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO) (use la opción \-fs)
+.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, use la opción \-fs)
Pr