summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/man/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-31 13:16:12 +0000
committerjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-31 13:16:12 +0000
commitd392fb96caadd9c3f20ceef310f53bedac6644d9 (patch)
tree8ea08d6d3cfab8ec444f75ebcc9b38cedb69856b /DOCS/man/cs
parentdd3fa699eb3432ad5d7d60d115f6fbdf22f0bcbc (diff)
downloadmpv-d392fb96caadd9c3f20ceef310f53bedac6644d9.tar.bz2
mpv-d392fb96caadd9c3f20ceef310f53bedac6644d9.tar.xz
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20556 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man/cs')
-rw-r--r--DOCS/man/cs/mplayer.19473
1 files changed, 4736 insertions, 4737 deletions
diff --git a/DOCS/man/cs/mplayer.1 b/DOCS/man/cs/mplayer.1
index 1b62d6a50e..0abcd8e13b 100644
--- a/DOCS/man/cs/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/cs/mplayer.1
@@ -1,194 +1,145 @@
-.\" Synced with revision 20008
+.\" Synced with r20445
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
-.\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
-.\" Překlad (translation): Jiří Heryán
-.\" Kódování (encoding): ISO8859-2
+.\" Tuto man strĂĄnku napsali/pĂ­ĹĄĂ­ Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
+.\" Překlad (translation): Jiří Heryán
+.\" KĂłdovĂĄnĂ­ (encoding): ISO8859-2
.\"
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Definice maker
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.\" definice odsazení pro pododstavce
+.\" definice odsazenĂ­ pro pododstavce
.nr SS 5
-.\" přidat novou podvolbu
+.\" přidat novou podvolbu
.de IPs
.IP "\\$1" \n(SS
..
-.\" začátek první úrovně podvoleb, ukončeno pomocí .RE
+.\" začátek první úrovně podvoleb, ukončeno pomocí .RE
.de RSs
.RS 10
..
-.\" začátek druhé úrovně podvoleb
+.\" začátek druhé úrovně podvoleb
.de RSss
.PD 0
.RS \n(SS+3
..
-.\" konec druhé úrovně podvoleb
+.\" konec druhé úrovně podvoleb
.de REss
.RE
.PD 1
..
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Název
+.\" NĂĄzev
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "2006-04-29" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
+.TH MPlayer 1 "2006-10-15" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
.
-.SH NÁZEV
-mplayer \- přehrávač filmů
+.SH NÁZEV
+mplayer \- přehrávač filmů
.br
-mencoder \- filmový enkodér
+mencoder \- filmovĂ˝ enkodĂŠr
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Použití
+.\" PouĹžitĂ­
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.SH POUŽITÍ
+.SH POUŽITÍ
.na
.nh
.B mplayer
-.RI [volby]\ [ \ soubor\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ]
+.RI [volby][soubor|URL|playlist|\-]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-[globální volby]
-.I soubor1
+(volby) soubor1
[volby k souboru1] [soubor2] [volby k souboru2]
.
.br
.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-[globální volby]
-.RI { "skupina souborů a voleb k nim" }
+[volby]
+{skupina souborĹŻ a voleb k nim}
[volby pro skupinu]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I [dvd|dvdnav]://[titul | [první_titul]\-poslední_titul ]
+[dvd|dvdnav]://[titul|[prvnĂ­_titul]\-poslednĂ­_titul ]
[volby]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I vcd://stopa[/zařízení]
+vcd://stopa[/zařízení]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I tv://[kanál]
+tv://[kanĂĄl]
[volby]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I radio://[kanál nebo frekvence][/capture]
+radio://[kanĂĄl|frekvence][/capture]
[volby]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I pvr://
+pvr://
[volby]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I dvb://[číslo_karty@]kanál
+dvb://[číslo_karty@]kanál
[volby]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I mf://souborová_maska
-[-mf volby] [volby]
+mf://souborovĂĄ_maska
+[\-mf volby] [volby]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I [cdda|cddb]://stopa[-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení]
+[cdda|cddb]://stopa[-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení]
[volby]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I cue://soubor[:stopa]
+cue://soubor[:stopa]
[volby]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.RI [ soubor | mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp | udp | unsv] ://
-[uživatel:heslo@]\fIURL\fP[:port] [volby]
+[ soubor|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv]://
+[uĹživatel:heslo@]URL[:port] [volby]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I sdp://soubor
+sdp://soubor
[volby]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I mpst://počítač[:port]/URL
+mpst://počítač[:port]/URL
[volby]
.
.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I tivo://počítač/list
-[volby]
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I tivo://počítač/llist
-[volby]
-.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I tivo://počítač/fsid
+tivo://počítač/(list|llist|fsid)
[volby]
+.
.br
-.in
.B gmplayer
-'in +\n[.k]u
[volby]
[\-skin\ skin]
.
.br
-.in
.B mencoder
-'in +\n[.k]u
-[volby]
-.RI [ \ soubor\ | \ URL\ | \ \-\ ]
-[\-o\ soubor]
+[volby] soubor
+[soubor|URL|\-] (\-o soubor)
.
.br
-.in
.B mencoder
-'in +\n[.k]u
-[globální volby]
-.I soubor1
+[volby] soubor1
[volby pro soubor1] [soubor2] [volby pro soubor2]
.ad
.hy
@@ -199,185 +150,199 @@ mencoder \- filmový enkodér
.
.SH POPIS
.B mplayer
-je filmový přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU
-architekturách, viz dokumentace).
-Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
-MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha
-nativních i binárních kodeků.
-Můžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/4/5 a dokonce
+je filmový přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU
+architekturĂĄch, viz dokumentace).
+Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
+MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborĹŻ s podporou mnoha
+nativnĂ­ch i binĂĄrnĂ­ch kodekĹŻ.
+MĹŻĹžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/4/5 a dokonce
i WMV filmy.
.PP
-MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní.
+MPlayer podporuje velkÊ mnoŞství výstupních audio a video rozhraní.
Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
-Quartz, Mac OS X CoreVideo, také můžete použít GGI, SDL (a všechny její
-ovladače), VESA (na všech VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11),
-některé nízkoúrovňové ovladače
-(pro Matrox, 3dfx a ATI) a některé hardwarové MPEG dekódovací karty, jako je
+Quartz, Mac OS X CoreVideo, takÊ můŞete pouŞít GGI, SDL (a vťechny její
+ovladače), VESA (na všech VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11),
+některé nízkoúrovňové ovladače
+(pro Matrox, 3dfx a ATI) a některé hardwarové MPEG dekódovací karty, jako je
Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 a DXR3/\:Hollywood+.
-Mnoho z nich podporuje hardwarové nebo softwarové škálování, takže si můžete
-užít film na celé obrazovce.
+Mnoho z nich podporuje hardwarovĂŠ nebo softwarovĂŠ ĹĄkĂĄlovĂĄnĂ­, takĹže si mĹŻĹžete
+uŞít film na celÊ obrazovce.
.PP
-MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké
-vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z klávesnice.
-Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd),
-Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM,
-SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a
-také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
+MPlayer mĂĄ displej na obrazovce (OSD) pro stavovĂŠ informace, krĂĄsnĂŠ velkĂŠ
+vyhlazenĂŠ a stĂ­novanĂŠ titulky a vizuĂĄlnĂ­ odezvu na povely z klĂĄvesnice.
+Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd),
+CyrilickĂŠ a KorejskĂŠ fonty spolu s 12 formĂĄty titulkĹŻ (MicroDVD, SubRip, OGM,
+SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a nĂĄĹĄ vlastnĂ­: MPsub) a
+takĂŠ DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
.PP
.B mencoder
-(MPlayerův filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér navržený pro převod
-MPlayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného
-MPlayerem (viz níž).
-Enkóduje video do MPEG-4 (DivX/XviD), některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3
-audio v 1, 2 nebo 3 průchodech.
-Dále umí kopírovat datový proud (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop,
+(MPlayerův filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér navržený pro převod
+MPlayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného
+MPlayerem (viz nĂ­Ĺž).
+Enkóduje video do MPEG-4 (DivX/XviD), některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3
+audio v 1, 2 nebo 3 prĹŻchodech.
+DĂĄle umĂ­ kopĂ­rovat datovĂ˝ proud (stream copy) a mĂĄ rozsĂĄhlĂ˝ systĂŠm filtrĹŻ (crop,
expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:YUV) a mnoho
-dalších.
+dalĹĄĂ­ch.
.PP
-Abyste mohli rychle začít, naleznete příklady použití na konci této manuálové
-stránky.
+Abyste mohli rychle začít, naleznete příklady použití na konci této manuálové
+strĂĄnky.
.PP
.B gmplayer
-je MPlayer s grafickým uživatelským rozhraním (GUI).
-Má stejné volby jako MPlayer.
+je MPlayer s grafickým uŞivatelským rozhraním (GUI).
+MĂĄ stejnĂŠ volby jako MPlayer.
.PP
-.B Přečtěte si také HTML dokumentaci!
+.B Přečtěte si také HTML dokumentaci!
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Interaktivní ovládání
+.\" InteraktivnĂ­ ovlĂĄdĂĄnĂ­
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.SH "INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ"
-MPlayer má plně nastavitelnou, příkazově orientovanou ovládací vrstvu,
-která jej umožňuje ovládat pomocí klávesnice, myši, joysticku
-nebo dálkového ovládače (s pomocí LIRC).
+.SH "INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ"
+MPlayer má plně nastavitelnou, příkazově orientovanou ovládací vrstvu,
+kterå jej umoŞňuje ovlådat pomocí klåvesnice, myťi, joysticku
+nebo dálkového ovládače (s pomocí LIRC).
.br
-Možnosti přizpůsobení ovládání naleznete v nápovědě k volbě \-input.
+Možnosti přizpůsobení ovládání naleznete v nápovědě k volbě \-input.
.
.TP
-.B Ovládání klávesnicí
+.B OvlĂĄdĂĄnĂ­ klĂĄvesnicĂ­
.PD 0
.RS
.IPs "<\- a \->"
-Převine zpět/\:vpřed o 10 sekund.
-.IPs "dolů a nahoru"
-Převine zpět/\:vpřed o 1 minutu.
+Převine zpět/\:vpřed o 10 sekund.
+.IPs "dolĹŻ a nahoru"
+Převine zpět/\:vpřed o 1 minutu.
.IPs "pgdown a pgup"
-Převine zpět/\:vpřed o 10 minut.
+Převine zpět/\:vpřed o 10 minut.
.IPs "[ a ]"
-Sníží/\:zvýší aktuální rychlost přehrávání o 10%.
+Sníží/\:zvýší aktuální rychlost přehrávání o 10%.
.IPs "{ a }"
-Zpomalí na polovinu/\:zdvojí aktuální rychlost přehrávání.
-.IPs "backspace (mazátko)"
-Vrátí rychlost přehrávání na normál.
+Zpomalí na polovinu/\:zdvojí aktuální rychlost přehrávání.
+.IPs "backspace (mazĂĄtko)"
+Vrátí rychlost přehrávání na normál.
.IPs "< a >"
-Přejde zpět/\:vpřed v playlistu.
+Přejde zpět/\:vpřed v playlistu.
.IPs "ENTER"
-Přejde vpřed v playlistu, dokonce i přes konec.
+Přejde vpřed v playlistu, dokonce i přes konec.
.IPs "HOME a END"
-Přejde na další/\:předchozí podstrom v rodičovském playlistu.
+Přejde na další/\:předchozí podstrom v rodičovském playlistu.
.IPs "INS a DEL (pouze ASX playlist)"
-Přejde na další/\:předchozí alternativní zdroj.
-.IPs "p / MEZERNÍK"
-Pauza přehrávání (další stisk odpauzuje).
+Přejde na další/\:předchozí alternativní zdroj.
+.IPs "p / MEZERNÍK"
+Pauza přehrávání (další stisk odpauzuje).
.IPs ".\ \ \ \ "
-Krok vpřed.
-Prvním stiskem pozastavíte přehrávání, s každým dalším stiskem se přehraje jeden
-snímek a opět zastaví (libovolná jiná klávesa odpauzuje).
+Krok vpřed.
+Prvním stiskem pozastavíte přehrávání, s každým dalším stiskem se přehraje jeden
+snímek a opět zastaví (libovolná jiná klávesa odpauzuje).
.IPs "q / ESC"
-Stop přehrávání a ukončení programu.
+Stop přehrávání a ukončení programu.
.IPs "+ a -"
-Nastavení zpoždění zvuku po +/\- 0.1 sekundy.
+Nastavení zpoždění zvuku po +/\- 0.1 sekundy.
.IPs "/ a *"
-Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
+ZtlumenĂ­/\:zesĂ­lenĂ­ hlasitosti
.IP "9 a 0"
-Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
+ZtlumenĂ­/\:zesĂ­lenĂ­ hlasitosti
.IPs "m\ \ \ \ "
-Vypnutí zvuku.
+VypnutĂ­ zvuku.
.IPs "# (pouze MPEG a Matroska)"
-Přepíná mezi dostupnými zvukovými stopami.
+Přepíná mezi dostupnými zvukovými stopami.
.IPs "f\ \ \ \ "
-Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
+Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
.IPs "T\ \ \ \ "
-Přepínač funkce vždy-nahoře (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop).
+Přepínač funkce vždy-nahoře (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop).
.IPs "w a e"
-Snížení/\:zvýšení rozsahu pan-and-scan (lupa).
+SníŞení/\:zvýťení rozsahu pan-and-scan (lupa).
.IPs "o\ \ \ \ "
-Přepínač zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + čas /
-posuvník + čas + celkový čas.
+Přepínač zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + čas /
+posuvník + čas + celkový čas.
.IPs "d\ \ \ \ "
-Přepínač zahazování snímků: nic / zruš zobrazení / zruš dekódování
+Přepínač zahazování snímků: nic / zruš zobrazení / zruš dekódování
(viz volby \-framedrop a \-hardframedrop).
.IPs "v\ \ \ \ "
-Přepínač viditelnosti titulků.
+Přepínač viditelnosti titulků.
.IPs "b / j"
-Cykluje dostupné titulky.
+Cykluje dostupnĂŠ titulky.
.IPs "y / g"
-Krok vpřed/zpět v titulcích.
-.IP "F\ \ \ \ "
-Přepínač zobrazení "vynucených titulků".
+Krok vpřed/zpět v titulcích.
+.IPs "F\ \ \ \ "
+Přepínač zobrazení "vynucených titulků".
.IPs "a\ \ \ \ "
-Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek.
+Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek.
.IPs "x a z"
-Nastavení zpoždění titulků po +/- 0.1 sekundy.
+Nastavení zpoždění titulků po +/- 0.1 sekundy.
.IPs "r a t"
-Posun titulků nahoru/dolů.
-.IPs "i (pouze režim \-edlout)"
-Nastaví začátek a konec EDL bloku k vynechání a zapíše jej do daného souboru.
+Posun titulkĹŻ nahoru/dolĹŻ.
+.IPs "i (pouze reĹžim \-edlout)"
+Nastaví začátek a konec EDL bloku k vynechání a zapíše jej do daného souboru.
.IPs s (pouze \-vf screenshot)
-Pořídí snímek obrazovky.
+Pořídí snímek obrazovky.
.IPs "S (pouze \-vf screenshot)"
-Start/stop snímání screenshotů.
-.IPs "I"
-Zobrazí jméno souboru na OSD.
+Start/stop snĂ­mĂĄnĂ­ screenshotĹŻ.
+.IPs "I\ \ \ \ "
+ZobrazĂ­ jmĂŠno souboru na OSD.
.IPs "! a @"
-Převine na začátek předchozí/následující kapitoly.
+Převine na začátek předchozí/následující kapitoly.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
-Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte hardwarově akcelerovaný
-video výstup (xv, (x)vidix, (x)mga, atd), nebo softwarový ekvalizér
-(\-vf eq nebo \-vf eq2).
+Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte hardwarově akcelerovaný
+video výstup (xv, (x)vidix, (x)mga, atd), nebo softwarový ekvalizÊr
+(\-vf eq nebo \-vf eq2) nebo filtr hue (\-vf hue).
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "1 a 2"
-Nastavení kontrastu.
+NastavenĂ­ kontrastu.
.IPs "3 a 4"
-Nastavení jasu.
+NastavenĂ­ jasu.
.IPs "5 a 6"
-Nastavení barevného tónu (hue).
+NastavenĂ­ barevnĂŠho tĂłnu (hue).
.IPs "7 a 8"
-Nastavení sytosti barev (saturation).
+NastavenĂ­ sytosti barev (saturation).
.RE
.PD 1
.PP
.RS
-(Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní
+(Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní
Quartz nebo macosx.)
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "command + 0"
-Zmenší video okna na polovinu původní velikosti.
+ZmenĹĄĂ­ video okna na polovinu pĹŻvodnĂ­ velikosti.
.IPs "command + 1"
-Nastaví velikost video okna na původní velikost.
+NastavĂ­ velikost video okna na pĹŻvodnĂ­ velikost.
.IPs "command + 2"
-Zvětší video okno na dvojnásobek původní velikosti.
+Zvětší video okno na dvojnásobek původní velikosti.
.IPs "command + f"
-Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
+Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
.IPs "command + [ a command + ]"
-Nastaví alfa-kanál okna.
+NastavĂ­ alfa-kanĂĄl okna.
+.RE
+.PD 1
+.PP
+.RS
+(Nåsledující klåvesy jsou platnÊ pouze pokud pouŞívåte výstupní video
+rozhranĂ­ sdl.)
+.RE
+.PP
+.PD 0
+.RS
+.IPs "c\ \ \ \ "
+Cykluje dostupnĂŠ celoobrazovkovĂŠ reĹžimy.
+.IPs "n\ \ \ \ "
+ObnovĂ­ pĹŻvodnĂ­ reĹžim.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
-(Následující klávesy jsou platné, pokud máte klávesnici
-s multimediálními tlačítky.)
+(NĂĄsledujĂ­cĂ­ klĂĄvesy jsou platnĂŠ, pokud mĂĄte klĂĄvesnici
+s multimediálními tlačítky.)
.RE
.PP
.PD 0
@@ -385,186 +350,189 @@ s multimediálními tlačítky.)
.IPs "PAUSE"
Pauza.
.IPs "STOP\ "
-Ukončení přehrávání a skončí.
-.IPs "PŘEDCHOZÍ a DALŠÍ"
-Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
+Ukončení přehrávání a skončí.
+.IPs "PŘEDCHOZÍ a DALŠÍ"
+Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
-(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu GUI
-a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
+(NĂĄsledujĂ­cĂ­ klĂĄvesy jsou platnĂŠ, pokud jste zakompilovali podporu GUI
+a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "ENTER"
-Start přehrávání.
+Start přehrávání.
.IPs "ESC\ \ "
-Stop přehrávání.
+Stop přehrávání.
.IPs "l\ \ \ \ "
-Načtení souboru.
+Načtení souboru.
.IPs "t\ \ \ \ "
-Načtení titulků.
+Načtení titulků.
.IPs "c\ \ \ \ "
-Otevře volič skinů.
+Otevře volič skinů.
.IPs "p\ \ \ \ "
-Otevře playlist.
+Otevře playlist.
.IPs "r\ \ \ \ "
-Otevře předvolby.
+Otevře předvolby.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
-(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV
-nebo DVB a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
+(NĂĄsledujĂ­cĂ­ klĂĄvesy jsou platnĂŠ, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV
+nebo DVB a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "h a k"
-Volba předchozího/\:dalšího kanálu.
+Volba předchozího/\:dalšího kanálu.
.IPs "n\ \ \ \ "
-Změna normy.
+Změna normy.
.IPs "u\ \ \ \ "
-Změna seznamu kanálů.
+Změna seznamu kanálů.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
-(Následující klávesy jsou platné pouze pokud jste zakompilovali podporu
-dvdnav: používají se pro navigaci v nabídkách)
+(NĂĄsledujĂ­cĂ­ klĂĄvesy jsou platnĂŠ pouze pokud jste zakompilovali podporu
+dvdnav: pouŞívají se pro navigaci v nabídkåch)
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "keypad 8"
-Tlačítko nahoru.
+Tlačítko nahoru.
.IPs "keypad 2"
-Tlačítko dolů.
+Tlačítko dolů.
.IPs "keypad 4"
-Tlačítko doleva.
+Tlačítko doleva.
.IPs "keypad 6"
-Tlačítko doprava.
+Tlačítko doprava.
.IPs "keypad 5"
-Návrat do hlavní nabídky.
+NĂĄvrat do hlavnĂ­ nabĂ­dky.
.IPs "keypad 7"
-Návrat do nejbližší nabídky (řazení přednosti je: kapitola->titul->hlavní).
-.IPs "keypad enter"
-Potvrzení volby.
+Návrat do nejbližší nabídky (řazení přednosti je: kapitola->titul->hlavní).
+.IPs "keypad ENTER"
+PotvrzenĂ­ volby.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
.
.TP
-.B Ovládání myší
+.B OvlĂĄdĂĄnĂ­ myĹĄĂ­
.PD 0
.RS
-.IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4"
-Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
-.IPs "tlačítko 5 a tlačítko 6"
-Snížení/\:zvýšení hlasitosti.
+.IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4"
+Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
+.IPs "tlačítko 5 a tlačítko 6"
+SníŞení/\:zvýťení hlasitosti.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B Ovládání joystickem
+.B OvlĂĄdĂĄnĂ­ joystickem
.PD 0
.RS
.IPs "doleva a doprava"
-Převíjení zpět/\:vpřed o 10 sekund.
-.IPs "nahoru a dolů"
-Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
-.IPs "tlačítko 1"
-pauza
-.IPs "tlačítko 2"
-Cykluje stav OSD: nic / převíjení / převíjení + počitadlo /
-převíjení + počitadlo + celkový čas.
-.IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4"
-Snížení/\:zvýšení hlasitosti.
+Převíjení zpět/\:vpřed o 10 sekund.
+.IPs "nahoru a dolĹŻ"
+Převíjení vpřed/\:zpět o 1 minutu.
+.IPs "tlačítko 1"
+Pauza
+.IPs "tlačítko 2"
+Cykluje stav OSD: nic / převíjení / převíjení + počitadlo /
+převíjení + počitadlo + celkový čas.
+.IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4"
+SníŞení/\:zvýťení hlasitosti.
.RE
.PD 1
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Použití
+.\" PouĹžitĂ­
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.SH "POUŽITÍ OBECNĚ"
-Každá 'flag' volba má svůj 'noflag' protějšek, čili\& protějškem volby \-fs je
+.SH "POUŽITÍ OBECNĚ"
+Každá 'flag' volba má svůj 'noflag' protějšek, čili\& protějškem volby \-fs je
\-nofs.
.PP
-Pokud je volba označená jako (pouze XXX), pak bude pracovat jen v kombinaci
-s volbou XXX nebo pokud je XXX zakompilováno.
+Pokud je volba označená jako (pouze XXX), pak bude pracovat jen v kombinaci
+s volbou XXX nebo pokud je XXX zakompilovĂĄno.
.PP
-.I POZNÁMKA:
-Parser podvoleb (používaný např. podvolbami -ao pcm) podporuje
-zvláštní druh eskejpování řetězce zamýšlený pro použití externími GUI.
+.I POZNÁMKA:
+Parser podvoleb (používaný např. podvolbami \-ao pcm) podporuje
+zvláštní druh eskejpování řetězce zamýšlený pro použití externími GUI.
.br
-Formát je následující:
+FormĂĄt je nĂĄsledujĂ­cĂ­:
.br
-%n%řetězec_délky_n
+%n%řetězec_délky_n
.br
-.I PŘÍKLADY:
+.I PŘÍKLADY:
.br
-mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
+mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
.br
Nebo ve skriptu:
.br
-mplayer -ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
+mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
.PP
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Konfigurační soubory
+.\" Konfigurační soubory
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.SH "KONFIGURAČNÍ SOUBORY"
-Můžete umístit všechny své volby do konfiguračních souborů, které budou načteny
-při každém spuštění MPlayeru/MEncoderu.
-Systémový konfigurační soubor 'mplayer.conf' je v konfiguračním adresáři
-(zpravidla\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský
-konfigurační soubor je pak '~/\:.mplayer/\:config'.
-Konfigurační soubor MEncoderu je 'mencoder.conf' v konfiguračním adresáři
-(např\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský
+.SH "KONFIGURAČNÍ SOUBORY"
+Můžete umístit všechny své volby do konfiguračních souborů, které budou načteny
+při každém spuštění MPlayeru/MEncoderu.
+Systémový konfigurační soubor 'mplayer.conf' je v konfiguračním adresáři
+(zpravidla\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uĹživatelskĂ˝
+konfigurační soubor je pak '~/\:.mplayer/\:config'.
+Konfigurační soubor MEncoderu je 'mencoder.conf' v konfiguračním adresáři
+(např\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský
je pak '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
-Uživatelské volby přebijí systémové volby a příkazový řádek přebije vše.
-Syntax konfiguračního souboru je 'volba=<hodnota>', všecko za '#' je považováno
-za komentář.
-Volby které nemají hodnoty jsou povoleny nastavením na 'yes' nebo '1' nebo
- 'true' a zakázány nastavením na 'no' nebo '0' nebo 'false'.
-I podvolby mohou být takto nastavovány.
+Uživatelské volby přebijí systémové volby a příkazový řádek přebije vše.
+Syntax konfiguračního souboru je 'volba=<hodnota>', všecko za '#' je považováno
+za komentář.
+Volby kterĂŠ nemajĂ­ hodnoty jsou povoleny nastavenĂ­m na 'yes' nebo '1' nebo
+ 'true' a zakĂĄzĂĄny nastavenĂ­m na 'no' nebo '0' nebo 'false'.
+I podvolby mohou být takto nastavovåny.
.PP
-Rovněž můžete napsat konfigurační soubory k jednotlivým filmům.
-Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte
-soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do
-~/.mplayer/ nebo do adresáře s filmem.
+Rovněž můžete napsat konfigurační soubory k jednotlivým filmům.
+Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte
+soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do
+~/.mplayer/.
+Můžete rovněž vložit konfigurační soubor do stejného adresáře jako přehrávaný
+soubor, jestliže uvedete volbu \-use-filedir-conf (na příkazovém řádku nebo
+v globálním konfiguračním souboru).
.PP
-.I PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MPLAYERU:
+.I PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MPLAYERU:
.sp 1
.nf
-# Jako výchozí použijeme video výstup Matrox.
+# Jako výchozí pouŞijeme video výstup Matrox.
vo=xmga
-# Rád dělám stojky když se dívám na video.
+# Rád dělám stojky když se dívám na video.
flip=yes
-# Dekódování/enkódování z několika PNG souborů,
-# začneme mf://maska_souboru
+# Dekódování/enkódování z několika PNG souborů,
+# začneme mf://maska_souboru
mf=type=png:fps=25
-# Strašidelné negativy jsou boží.
+# StraťidelnÊ negativy jsou boŞí.
vf=eq2=1.0:-0.8
.fi
.PP
-.I "PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MENCODERU:"
+.I "PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MENCODERU:"
.sp 1
.nf
-# Nastaví výchozí soubor pro výstup z MEncoderu.
+# Nastaví výchozí soubor pro výstup z MEncoderu.
o=encoded.avi
-# Následující 4 řádky umožní příkazu mencoder tv:// začít okamžitě zachytávat.
+# Následující 4 řádky umožní příkazu mencoder tv:// začít okamžitě zachytávat.
oac=pcm=yes
ovc=lavc=yes
lavcopts=vcodec=mjpeg
tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# komplexnější výchozí nastavení enkódování
+# komplexnější výchozí nastavení enkódování
lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
lameopts=aq=2:vbr=4
ovc=lavc=1
@@ -584,27 +552,27 @@ spuaa=20
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH "PROFILY"
-Pro usnadnění práce s odlišnými konfiguracemi si můžete definovat profily v
-konfiguračních souborech.
-Profil začnete uvedením jeho jména v hranatých závorkách, např.\& '[muj-profil]'.
-Všechny konfigurační volby budou součástí profilu.
-Popis (zobrazený pomocí \-profile help) si můžete definovat pomocí volby
+Pro usnadnění práce s odlišnými konfiguracemi si můžete definovat profily v
+konfiguračních souborech.
+Profil začnete uvedením jeho jména v hranatých závorkách, např.\& '[muj-profil]'.
+Všechny konfigurační volby budou součástí profilu.
+Popis (zobrazenĂ˝ pomocĂ­ \-profile help) si mĹŻĹžete definovat pomocĂ­ volby
profile-desc.
-Profil ukončíte započetím nového, nebo použitím profilu 'default' pro
-pokračování běžného nastavení.
+Profil ukončíte započetím nového, nebo použitím profilu 'default' pro
+pokračování běžného nastavení.
.fi
.PP
-.I "PŘÍKLAD PROFILU MENCODERU:"
+.I "PŘÍKLAD PROFILU MENCODERU:"
.sp 1
.nf
[mpeg4]
-profile-desc="Enkódování do MPEG4"
+profile-desc="EnkĂłdovĂĄnĂ­ do MPEG4"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
[mpeg4-hq]
-profile-desc="Enkódování do MPEG4 s vysokou kvalitou"
+profile-desc="EnkĂłdovĂĄnĂ­ do MPEG4 s vysokou kvalitou"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.fi
@@ -613,286 +581,300 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.\" Volby
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.SH "ZÁKLADNÍ VOLBY"
+.SH "ZÁKLADNÍ VOLBY"
.
.TP
-.B \-codecs-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
-Přeskočí standardní vyhledávání a použije <soubor> namísto vestavěného souboru
+.B \-codecs-file <soubor> (viz takĂŠ volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
+Přeskočí standardní vyhledávání a použije <soubor> namísto vestavěného souboru
codecs.conf.
.
.TP
-.B \-include <konfigurační soubor>
-Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech.
+.B \-include <konfigurační soubor>
+Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech.
.
.TP
.B \-list-options
-Vypíše všechny dostupné volby.
+VypĂ­ĹĄe vĹĄechny dostupnĂŠ volby.
.
.TP
-.B \-msgcharset <znaková_sada>
-Převádí terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce).
-Text bude ve znakové sadě nastavené configure volbou --charset.
-Nastavte ji na "noconv" pro potlačení konverze (např. kvůli potížím s iconv).
+.B \-msgcharset <znakovĂĄ_sada>
+Převádí terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce).
+Text bude ve znakové sadě nastavené configure volbou \-\-charset.
+Nastavte ji na "noconv" pro potlačení konverze (např. kvůli potížím s iconv).
.br
-.I POZNÁMKA:
-Volba začne pracovat až po zpracování příkazového řádku.
-Proměnná prostředí MPLAYER_CHARSET vám pomůže zbavit se prvních řádek
-vadného výstupu.
+.I POZNÁMKA:
+Volba začne pracovat až po zpracování příkazového řádku.
+Proměnná prostředí MPLAYER_CHARSET vám pomůže zbavit se prvních řádek
+vadnÊho výstupu.
.
.TP
-.B \-msglevel <all=<úroveň>:<module>=<úroveň>:...>
-Ovládá upovídanost každého modulu přímo.
-Modul 'all' změní upovídanost všech modulů neuvedených explicitně
-na příkazovém řádku.
-Seznam všech dostupných modulů získáte pomocí '\-msglevel help'.
+.B \-msglevel <all=<úroveň>:<module>=<úroveň>:...>
+Ovládá upovídanost každého modulu přímo.
+Modul 'all' změní upovídanost všech modulů neuvedených explicitně
+na příkazovém řádku.
+Seznam vťech dostupných modulů získåte pomocí '\-msglevel help'.
.br
-.I POZNÁMKA:
-Zprávy vypsané před načtením příkazového řádku lze kontrolovat pouze proměnnou
-prostředí MPLAYER_VERBOSE, která platí pro všechny moduly.
+.I POZNÁMKA:
+Zprávy vypsané před načtením příkazového řádku lze kontrolovat pouze proměnnou
+prostředí MPLAYER_VERBOSE, která platí pro všechny moduly.
.br
-Dostupné úrovně:
+Dostupné úrovně:
.PD 0
.RSs
.IPs -1
-úplné ticho
+ĂşplnĂŠ ticho
.IPs 0
-pouze kritické zprávy
+pouze kritickĂŠ zprĂĄvy
.IPs 1
-chybové zprávy
+chybovĂŠ zprĂĄvy
.IPs 2
-varování
+varovĂĄnĂ­
.IPs 3
-krátké tipy
+krĂĄtkĂŠ tipy
.IPs 4
-informační sdělení
+informační sdělení
.IPs 5
-stavové informace (ty, které skrývá -quiet)
+stavovÊ informace (ty, kterÊ skrývå -quiet)
.IPs 6
-obsáhlá sdělení
+obsáhlá sdělení
.IPs 7
-debug úroveň 2
+debug úroveň 2
.IPs 8
-debug úroveň 3
+debug úroveň 3
.IPs 9
-debug úroveň 4
+debug úroveň 4
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "\-quiet\ "
-Méně upovídaný výstup na konzoli; konkrétně potlačí zobrazování stavového řádku
+Méně upovídaný výstup na konzoli; konkrétně potlačí zobrazování stavového řádku
(tedy\ A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...).
-Volba je užitečná na pomalých nebo vadných terminálech, které nezvládají
-návrat vozíku (tedy\& \\r).
+Volba je užitečná na pomalých nebo vadných terminálech, které nezvládají
+nĂĄvrat vozĂ­ku (tedy\& \\r).
.
.TP
.B \-priority <prio> (pouze Windows)
-Nastaví prioritu procesu pro MPlayer odpovídající předdefinovaným prioritám
-dostupným pod Windows.
-Možné hodnoty <prio>:
+Nastaví prioritu procesu pro MPlayer odpovídající předdefinovaným prioritám
+dostupným pod Windows.
+MoĹžnĂŠ hodnoty <prio>:
.RSs
idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
.RE
.sp 1
.RS
-.I VAROVÁNÍ:
-Použití priority realtime může způsobit zamrznutí systému.
+.I VAROVÁNÍ:
+PouĹžitĂ­ priority realtime mĹŻĹže zpĹŻsobit zamrznutĂ­ systĂŠmu.
.RE
.
.TP
-.B \-really-quiet (viz také \-quiet)
-Zobrazovat ještě méně výstupních a stavových informací než s \-quiet.
+.B \-really-quiet (viz takĂŠ \-quiet)
+Zobrazovat ještě méně výstupních a stavových informací než s \-quiet.
.
.TP
.B \-profile <profil1,profil2,...>
-Použije zadaný(é) profil(y). Seznam zadaných profilů vypíše \-profile help.
+PouŞije zadaný(Ê) profil(y). Seznam zadaných profilů vypíťe \-profile help.
.
.TP
.B \-show-profile <profil>
-Vypíše popis a obsah profilu.
+VypĂ­ĹĄe popis a obsah profilu.
+.
+.TP
+.B \-use-filedir-conf
+Poohlédne se po konfiguračním souboru k filmu ve stejném adresáři
+kde je přehrávaný film.
+.br
+.I VAROVÁNÍ:
+Může být nebezpečné, přehráváme-li z nedůvěryhodného média.
.
.TP
.B "\-v\ \ \ \ \ "
-Zvyšuje úroveň upovídanosti o jednu úroveň na každé \-v
-nalezené na příkazové řádce.
+Zvyťuje úroveň upovídanosti o jednu úroveň na kaŞdÊ \-v
+nalezené na příkazové řádce.
.
.
.
-.SH "VOLBY PŘEHRÁVAČE (POUZE MPLAYER)"
+.SH "VOLBY PŘEHRÁVAČE (POUZE MPLAYER)"
.
.TP
-.B \-autoq <číslo> (použijte s \-vf [s]pp)
-Dynamicky mění úroveň postprocesingu v závislosti na vytížení procesoru.
-Zadané číslo vyjadřuje maximální úroveň.
-Obvykle zde použijete velké číslo.
-Pro zprovoznění funkce můžete použít \-vf\ [s]pp bez parametrů.
+.B \-autoq <číslo> (použijte s \-vf [s]pp)
+Dynamicky mění úroveň postprocesingu v závislosti na vytížení procesoru.
+Zadané číslo vyjadřuje maximální úroveň.
+Obvykle zde použijete velké číslo.
+Pro zprovoznění funkce můžete použít \-vf\ [s]pp bez parametrů.
.
.TP
.B \-autosync <faktor>
-Postupně upravuje synchronizaci A/V podle naměřeného zpoždění zvuku.
-Volba \-autosync 0 (výchozí) nastaví časování snímků
-výhradně podle měření zpoždění zvuku.
-Uvedení \-autosync 1 provede to samé, ale s určitými změnami v A/V
-korekčním algoritmu.
-Nerovnoměrné snímkové rychlosti obrazu ve filmech které hrají dobře
-s \-nosound může často pomoci nastavení této volby na celé číslo větší než 1.
-Čím vyšší hodnota, tím více se bude časování blížit \-nosound.
-Zkuste \-autosync 30 pro zamaskování problémů se zvukovými ovladači které
-neposkytují perfektní měření zpoždění zvuku.
-Pokud se při tomto nastavení vyskytne velký posun mezi video a audio složkou,
+Postupně upravuje synchronizaci A/V podle naměřeného zpoždění zvuku.
+Volba \-autosync 0 (výchozí) nastaví časování snímků
+výhradně podle měření zpoždění zvuku.
+Uvedení \-autosync 1 provede to samé, ale s určitými změnami v A/V
+korekčním algoritmu.
+Nerovnoměrné snímkové rychlosti obrazu ve filmech které hrají dobře
+s \-nosound může často pomoci nastavení této volby na celé číslo větší než 1.
+Čím vyšší hodnota, tím více se bude časování blížit \-nosound.