diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-02-08 00:00:00 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-02-08 00:00:00 +0000 |
commit | 4e8a50437110dc3d70e406c8d3dbf2a522ff5594 (patch) | |
tree | 46073083dcaa4fb9e61949d9641319d525ab8f1c /DOCS/fr/mplayer.1 | |
parent | 6f2b2246d24f9501b057533fc2eb75187fe56f56 (diff) | |
download | mpv-4e8a50437110dc3d70e406c8d3dbf2a522ff5594.tar.bz2 mpv-4e8a50437110dc3d70e406c8d3dbf2a522ff5594.tar.xz |
Rename documentation directories to two-letter language codes.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9333 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/fr/mplayer.1')
-rw-r--r-- | DOCS/fr/mplayer.1 | 3584 |
1 files changed, 3584 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/fr/mplayer.1 b/DOCS/fr/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..38ab8cc61c --- /dev/null +++ b/DOCS/fr/mplayer.1 @@ -0,0 +1,3584 @@ + +.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com > +.\" +.\" Lancez ça pour obtenir une version html de la page de man: +.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html +.\" Lancez ça pour obtenir une version texte de la page de man: +.\" groff -m man -Tascii8 mplayer.1 | col -bx > manpage.txt +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Définition des macros +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" l'indentation par défaut est 7, ne pas changer! +.nr IN 7 +.\" défini l'indentation pour les sous-options +.nr SS 20 +.\" +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" début du premier niveau de sous-options, se termine par .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" début du 2nd niveau de sous-options +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" fin du 2nd niveau de sous-options +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Titre +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2003-01-26" +. +.SH NAME +mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux +.br +mencoder \- Encodeur Vidéo pour Linux + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Synopsis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH SYNOPSIS +.na +.nh +.B mplayer +.RI [options]\ [ \ fichier\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ -\ ] +.br +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[options globales] +.I fichier1 +[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[options globales] +.RI { "groupe de fichiers et d'options" } +[options spécifiques au groupe] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://titre +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// +[user:passwd@]\fIURL\fP[:port] [options] +.br +.in +.B mencoder +[options] +.RI [ \ fichier\ | \ URL\ | \ -\ ] +[\-o\ fichier] +.br +.B gmplayer +[options] +[\-skin\ skin] +.ad +.hy + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Description +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH DESCRIPTION +.B mplayer +est un lecteur vidéo pour LINUX (il fonctionne sur beaucoup d'autres +Unices et processeurs non\-x86, voir la documentation). +Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, +RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM +et RoQ, supportés par plusieurs codecs natifs, par XAnim et par +les codecs Win32. +Vous pouvez regarder des VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 et +même des films WMV (sans utiliser la bibliothèque avifile). +.PP +Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de pilotes de +sortie supportés. +Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, +DirectFB, mais vous pouvez aussi utiliser GGI, SDL (et de cette façon +tous leurs drivers), VESA (sur n'importe quelle carte compatible +VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à certaines cartes +(pour Matrox, 3Dfx et ATI) et certaines carte de décompression MPEG, +telles que les Siemens DVB, DXR2 et DXR3/\:Hollywood+. +La plupart d'entre eux supportent le redimensionnement logiciel ou +matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein écran. +.PP +MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les +informations, de belles et grandes polices lissées et des effets +visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices +européennes/\:ISO 8859-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc), +Cyrillique et Coréenne sont supportées ainsi que 9 formats de +sous-titres(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, +SSA, AQTitle et le nôtre: MPsub) et les sous-titres +DVD (SPU streams, VobSub et Closed Captions). +.PP +.B mencoder +(MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, conçu pour encoder +des vidéos jouables par MPlayer (voir ci-dessus) dans d'autres formats jouables +par MPlayer (voir ci-dessous) . +Il encode en DivX4, XviD, un des codecs libavcodec, et en PCM/\:MP3/\:VBRMP3 +audio en 1, 2 ou 3\ passes. +Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un puissant +système de plugins (découpage, expansion, retournement, postprocess, rotation, +redimensionnement, bruit, conversion rgb/\:yuv) et bien plus. +.PP +.B gmplayer +est l'interface graphique de MPlayer. +Il possède les mêmes options que MPlayer. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Options +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "NOTES GENERALES" +.B Regardez également la documentation HTML! +.PP +Chaque option a son opposé, par exemple\& l'inverse de l'option +\-fs est \-nofs. +.PP +Vous pouvez placer toutes les options dans un fichier de configuration qui sera +lu à chaque exécution de MPlayer. +Le fichier de configuration général 'mplayer.conf' se trouve dans le répertoire +habituel des fichiers de configuration (par exemple.\& /etc/\:mplayer ou +/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à +l'utilisateur se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'. +Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier +global, et les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous +les fichiers. +La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui +suit un \'#' est considéré comme commentaire. +Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activés en les +initialisant à 'yes' ou \'1' ou désactivés en les initialisant à 'no' +ou '0'. +Ceci est même applicable aux sous-options. + +.I EXEMPLE: +.br +# Utilise les pilotes Matrox par défaut. +.br +vo=xmga +.br +# J'adore faire le poirier en regardant les vidéos. +.br +flip=yes +.br +# Décode/\:encode des fichiers png, démarre avec -mf on +.br +mf= type=png:fps=25 + +Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier. +Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi', +créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce +fichier et placez-le dans ~/.mplayer ou dans le même répertoire que le fichier. + +.SH "OPTIONS DU LECTEUR (MPLAYER UNIQUEMENT)" +.TP +.B \-, \-use-stdin +Lis les données depuis stdin. +L'option \-idx ne fonctionne pas en conjonction avec cela. +.TP +.B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vop pp) +Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge +processeur. +Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé. +Normalement vous pouvez utiliser un nombre important. +Vous devez utiliser \-vop pp sans paramètres pour l'utiliser. +.TP +.B \-autosync <facteur> +Ajuste graduellement la synchro A/\:V en fonction de la mesure du décalage +audio. +En spécifiant \-autosync\ 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames +sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio. +En spécifiant \-autosync\ 1 ce sera la même chose, mais cela changera légèrement +l'algorithme de correction A/\:V utilisé. +On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un taux de transfert +irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant cette option +à une valeur entière supérieure à 1. +Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de -nosound. +Essayez \-autosync\ 30 pour faire disparaître les problèmes avec les drivers +audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite. +Avec cette valeur, si de large écarts de synchro A/\:V se produisent, il ne +mettront que une seconde ou deux pour disparaître. +Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est +activé, pour tous les drivers audio. +.TP +.B \-benchmark +Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées +à la fin. A utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances +du codec Video. +.TP +.B \-edl <nomfichier> +Active les actions d'édition de liste de décision (EDL) durant la lecture. +La vidéo sera sautée et le son coupé et remis suivant les entrées du fichier +indiqué. +Voir DOCS/documentation.html#edl pour les détails sur comment l'utiliser. +.TP +.B \-edlout <nomfichier> +Créé un nouveau fichier et écrit les enregistrements d'édition de la liste de +décision (EDL) dans ce fichier. Durant la lecture, quand l'utilisateur tape 'i', +une entrée à sauter après les deux dernières secondes de la lecture est écrite +dans ce fichier. Cela fournit un point de départ depuis lequel l'utilisateur +peut régler plus finement les entrées EDL plus tard. +Voir DOCS/documentation.html#edl pour les détails. +.TP +.B \-fixed-vo (CODE BETA!) +force un système de vidéo fixe pour des fichiers multiples (une +(dès)initialisation pour pour tous les fichiers). +Ainsi une seule fenêtre sera ouverte pour tous les fichiers. +Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: x11, xv, xvidix, +xmga, gl2 et svga. +.TP +.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop) +Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/\:V sur les +systèmes lents. +Les filtres vidéo ne sont pas appliqués sur de telles trames. +Pour les trames B même leur décodage est complétement désactivé. +.TP +.B \-h, \-help, \-\-help +Affiche un court résumé des options. +.TP +.B \-hardframedrop +Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage). +Mène à des distorsions d'image! +.TP +.B \-identify +Affiche les paramètres du fichier dans un format facilement analysable. +Le script TOOLS/midentify supprime le reste de l'affichage et (espérons-le) +formate les noms de fichiers pour le shell. +.TP +.B \-input <commandes> +Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du +système de contrôle. +Les chemins sont relatifs à ~/\:.mplayer/. + +.I NOTE: +.br +La répétition automatique n'est pour l'instant supporté que par les joysticks. +.br +Les commandes disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<fichier> +Lit le fichier input.conf. +Si aucun chemin n'est précisé, ~/\:.mplayer est utilisé. +.IPs ar\-delay +Temps en msec avant de démarrer la répétition automatique d'une touche +(0 pour désactiver). +.IPs ar\-rate +Combien de frappes par seconde pendant la répétition automatique. +.IPs keylist +Afficher toutes les clés pouvant être attachées. +.IPs cmdlist +Afficher toutes les commandes pouvant être attachées. +.IPs js\-dev +Spécifier le périphérique joystick à utiliser (/dev/\:input/\:js0 par défaut). +.IPs fichier +Lit les commandes depuis un fichier donné. +Utile surtout avec une communication fifo. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf <fichier> +Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote +Control, voir http://www.lirc.org) si vous n'aimez pas le +~/\:.lircrc par défaut. +.TP +.B \-loop <nombre> +Répète la lecture <nombre> fois. +0 signifie illimité. +.TP +.B \-menu (CODE BETA) +Active le menu OSD. +.TP +.B \-menu-root <valeur> (CODE BETA) +Spécifie le menu principal. +.TP +.B \-menu-cfg <file> (CODE BETA) +Utilise un autre menu.conf. +.TP +.B \-nojoystick +Désactive le support joystick. +Activé par défaut, si il a été compilé pour. +.TP +.B \-nolirc +Désactive le support de LIRC. +.TP +.B \-nortc +Désactive l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc) +comme mécanisme de synchro. +.TP +.B \-playlist <fichier> +Lit les fichiers en fonction d'une playlist (1 fichier par ligne, ou aux +formats Winamp ou ASX). +.TP +.B \-quiet +Affiche moins de messages. +.TP +.B \-really\-quiet +Affiche encore moins de messages. +.TP +.B \-sdp +Indique que le fichier d'entrée est un fichier SDP ('Session Description +Protocol') qui décrit une session RTP (voir http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-shuffle \ \ +Joue les fichiers en ordre aléatoire. +.TP +.B \-skin <répertoire\ des\ skin> (BETA CODE) +Charge les skins depuis le répertoire spécifié (SANS chemin). + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +essaie /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\: en premier, puis +~/.mplayer/\: en cas d'échec. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave \ \ +Cette option enclenche le mode esclave. +Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base +(backend) pour d'autres programmes. +Au lieu d'intercepter les évènements clavier, MPlayer va lire des +commandes simples via son entrée stdin. +La section +.B PROTOCOLE DU MODE ESCLAVE +explique la syntaxe. +.TP +.B \-softsleep +Utilise des timers logiciels de haute qualité. +Aussi précis que le RTC sans nécessiter de privilèges spéciaux, +au prix toutefois d'une consommation CPU plus importante. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Règle la vitesse de lecture. +.TP +.B \-sstep <sec> +Spécifie le nombre de secondes entre chaque trame. +Utile pour les diaporamas. + + +.SH "OPTIONS DEMUXER/FLUX" +.TP +.B \-aid <id> (voir aussi l'option \-alang) +Sélectionne le canal audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] +MPlayer affiche les IDs disponibles quand il tourne en mode verbeux (-v). +.TP +.B \-alang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-aid) +Fonctionne uniquement pour la lecture de DVD. +Cela sélectionne la piste audio et tente toujours de lire les flux audio +dont la langue correspond au code donné. +Pour afficher la liste des langues disponibles, utilisez l'option \-v et +regardez le résultat. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang hu,en" +Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas +disponible. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio\-demuxer <nombre> (\-audiofile uniquement) +Force le type de demuxer audio pour \-audiofile. +Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h. +Utilisez \-audio\-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3. +.TP +.B \-audiofile <nomfichier> +Joue l'audio depuis un fichier externe ((WAV, MP3 ou Ogg Vorbis) pendant la +visualisation d'un film. +.TP +.B \-bandwidth <valeur> +Spécifie la bande passante maximum pour le streaming par le réseau (pour les +serveurs capable d'envoyer du contenu à différents débits). +Utile si vous voulez voir en direct des média streamés avec un connexion lente. +.TP +.B \-cdrom\-device <chemin\ périphérique> +Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM /dev/\:cdrom. +.TP +.B \-cache <koctets> +Cette option indique combien de mémoire (en Ko) à utiliser mettant un fichier +en cache/\:URL. +Particulièrement utile sur des média lents (le comportement par défaut est +\-nocache). +.TP +.B \-cdda <option1:option2> +Cette option est utilisé pour régler les capacités de lecture de CD Audio +de MPlayer. +.br +Les options disponibles sont: +. +.RSs +.IPs speed=<valeur> +Règle la vitesse de lecture du CD +.IPs paranoia=<0\-2> +Règle le niveau de paranoia +.RSss +0: désactive la détection +.br +1: détection des chevauchements uniquement (comportement par défaut) +.br +2: correction et vérification des données complètes +.REss +.IPs generic-dev=<valeur> +utiliser le périphérique SCSI générique spécifié +.IPs sector-size=<valeur> +taille de lecture atomique +.IPs overlap=<valeur> +force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur> +secteurs. +.IPs toc-bias +Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera +adressée en tant que LBA\ 0. +Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de +pistes correctes. +.IPs toc-offset=<valeur> +Ajoutez <valeur> secteurs aux valeurs renvoyés pendant l'adressage des pistes. +Peut être négatif. +.IPs (no)skip +(jamais) accepter les reconstructions imparfaites de données. +.RE +. +.TP +.B \-channels <nombre> +Indique le nombre de canaux audio à utiliser, '2' par défaut si non spécifié. +Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que celui des canaux +d'entrée des canaux vides sont insérés (à moins de mixer de mono vers stéréo, +dans ce cas le canal mono est répété sur les deux canaux de sortie). +Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que celui des canaux +d'entrée, les résultats dépendront du décodeur audio (\-afm). +MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio dans le nombre requis de canaux. +Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande. +Si le décodeur sort sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront +tronqués. +C'est généralement seulement important en jouant des vidéos avec de l'audio AC3 +(comme les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et downmixe +correctement l'audio dans le nombre requis de canaux. + +.I NOTE: +.br +Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround) +et drivers ao (OSS au moins). +.br +Les options disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +Stereo +.IPs 4 +Surround +.IPs 6 +Plein 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter <id\ chapitre>[-<id\ fin\ chapitre>] +Indique à quel chapitre commencer la lecture. +Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture +(par défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas. +.TP +.B \-csslib <nomfichier> +(option DVD ancienne méthode) Cette option est utilisé pour forcer +l'endroit où se trouve libcss.so. +.TP +.B \-cuefile <nomfichier> (voir \-vcd également) +Lit un (S)VCD à partir d'une image CDRwin (format de fichier bin/cue), décrite +par le fichier spécifié. +.TP +.B \-demuxer <nombre> +Forcer le type de demuxer. +Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h. +Utilisez \-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3. +.TP +.B \-dumpaudio (MPLAYER uniquement) +Décharge le flux audio brut dans ./\:stream.dump (utile avec mpeg/\:ac3). +.TP +.B \-dumpfile <nomfichier> (MPLAYER uniquement) +Indique dans quel fichier MPlayer doit décharger. +Devrait être utilisé avec \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. +.TP +.B \-dumpstream (MPLAYER uniquement) +Décharge le flux brut dans /\:stream.dump. +Utile en rippant depuis un DVD ou depuis le réseau. +.TP +.B \-dumpvideo (MPLAYER uniquement) +Décharge le flux vidéo brut dans /\:stream.dump (pas très utilisable). +.TP +.B \-dvd <id\ titre> +Dit à MPlayer quel film lire (spécifié par le numéro de titre). +Par exemple, parfois '1' est une bande annonce, et '2' est le vrai film. + +.I NOTE: +.br +Parfois le désentrelacement est requis pour la lecture de DVD, +voir l'option \-vop pp=0x20000. +.TP +.B \-dvd\-device <chemin\ périphérique> +Force le nom de périphérique DVD /dev/\:dvd. +.TP +.B \-dvdangle <id\ angle> +Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents +angles. Ici vous pouvez dire à MPlayer quels angles utiliser (par +défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas. +.TP +.B \-dvdauth <Périphérique\ DVD> +(option DVD ancienne méthode) Active la validation DVD en utilisant le +périphérique indiqué. +.TP +.B \-dvdkey <clé\ CSS> +(option DVD ancienne méthode) Pendant le décodage d'un fichier VOB copié +non-décrypté depuis un DVD, cette option fournit la clé CSS nécessaire +au décryptage du VOB (la clé est affiché pendant la validation avec le +lecteur de DVD en utilisant \-dvdauth). +.TP +.B \-dvdnav (BETA CODE!) +Forcer l'utilisation de libdvdnav. +.TP +.B \-forceidx +Forcer la reconstruction de l'INDEX. +Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc). +La recherche sera possible. +Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la +documentation). +.TP +.B \-fps <valeur> +Forcer le débit vidéo (si la valeur est mauvaise/\:absente de l'entête) +(nombre à virgule). +.TP +.B \-frames <nombre> +Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort. +.TP +.B \-hr\-mp3\-seek (.MP3 uniquement) +Placement mp3 Haute résolution. +Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous +placer à la très exacte position pour garder la synchro A/\:V. Cela peut être +lent surtout en allant en arrière \- il doit revenir au début pour trouver +la trame exacte. +.TP +.B \-idx (voir aussi \-forceidx) +Reconstruit l'INDEX du fichier AVI si aucun INDEX n'a été trouvé, +permet ainsi de ce déplacer. +Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, ou les AVIs de mauvaise +qualité. +.TP +.B \-mc <secondes/trame> +Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes). +.TP +.B \-mf <option1:option2:...> +Utilisé pour décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG. +.br +Les options disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on +active le support multi-fichiers +.IPs w=<valeur> +largeur de la sortie (autodétection) +.IPs h=<valeur> +Hauteur de la sortie (autodétection) +.IPs fps=<valeur> +fps de la sortie (défaut: 25) +.IPs type=<valeur> +type des fichiers d'entrée (types disponibles: jpeg, png, tga) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (.AVI uniquement) +Forcer l'utilisation du filtre AVI non entrelacé (permet de +lire certains mauvais fichiers AVI). +.TP +.B \-nobps (.AVI uniquement) +Ne pas utiliser la valeur octet/\:sec moyenne pour la synchro A\-V (AVI). +Aide pour certains fichiers AVI avec une entête cassée. +.TP +.B \-noextbased +Désactive la sélection de demuxer basée sur l'extension du fichier. +Par défaut, quand le type de fichier (demuxer) ne peut être détecté de façon +fiable (le fichier n'a pas d'entête ou n'est pas suffisamment fiable), +l'extension du fichier est utilisée pour sélectionner le demuxer. Il se rabat +toujours sur une sélection de demuxer basée sur le contenu. +.TP +.B \-passwd <mot\ de\ passe> (voir également l'option \-user) +Indique le mot de passe pour l'identification http. +.TP +.B \-rawaudio <option1:option2:...> +Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts. +Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz +16Bit stéréo. +.br +Les options disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on +utilise le demuxer audio brut +.IPs channels=<valeur> +nombre de canaux +.IPs rate=<valeur> +taux d'échantillonage par seconde +.IPs samplesize=<valeur> +taille des échantillons en octets +.IPs format=<valeur> +fourcc en hexa +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo <option1:option2:...> +Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts. +.br +Les options disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on +utilise le demuxer vidéo brut +.IPs fps=<valeur> +débit en trames par seconde, par défaut 25.0 +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +définie la taille d'image standard +.IPs w=<valeur> +largeur de l'image en pixels +.IPs h=<valeur> +hauteur de l'image en pixels +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +définie l'espace de couleurs +.IPs format=<valeur> +espace de couleur (fourcc) en hexa +.IPs size=<valeur> +taille de trame en octets +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp +Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour spécifier que les paquets RTP et RTCP entrants +seront streamés sur TCP (en utilisant la même connexion TCP que RTSP). +Cette option peut être utile si vous avez une connexion Internet cassée qui ne +redirige pas les paquets UDP entrants (voir http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-skipopening +N'ouvre pas le DVD (dvdnav uniquement). +.TP +.B \-sb <position\ octet> (voir l'option \-ss également) +Se place à la position donnée par 'octet'. +Utile pour la lecture d'images CDROM / fichiers .VOB avec des saletés au début. +.TP +.B \-srate <Hz> +Force la fréquence d'échantillonage audio, en modifiant la vitesse +de la vidéo pour garder la synchro a-v. +MEncoder passe cette valeur à lame pour le ré-échantillonnage. +.TP +.B \-ss <temps> (voir l'option \-sb également) +Se place à la position indiquée par 'temps'. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +se place à 56 secondes +.IPs "\-ss 01:10:00" +se place à 1\ heure 10\ min +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tv <option1:option2:...> +Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer. + +.I NOTE: +.br +MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique +avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0). +.br +Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence +d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est +capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez +un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle +et utilisez ce codec. +.br +Les options disponibles sont: +. +.RSs +.IPs on +utilise l'entrée TV +.IPs noaudio +aucun son +.IPs driver=<valeur> +disponible: dummy, v4l, bsdbt848 +.IPs device=<valeur> +Spécifier un autre périphérique que celui par défaut /dev/\:video0. +.IPs input=<valeur> +Spécifier une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir +la sortie pour en obtenir la liste) +.IPs freq=<valeur> +Spécifier sur quelle fréquence régler le tuner (par exemple \& 511.250). +Non compatible avec le paramètre channels. +.IPs outfmt=<valeur> +format de sortie du tuner (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, +i420) +.IPs width=<valeur> +largeur de la fenêtre +.IPs height=<valeur> +hauteur de la fenêtre +.IPs fps=<valeur> +fréquence de la capture vidéo (trames par seconde) +.IPs buffersize=<valeur> +taille maximale du tampon de capture en mégaoctets (la moitié de la mémoire +physique par défaut) +.IPs norm=<valeur> +disponible: PAL, SECAM, NTSC +.IPs channel=<valeur> +Régler le tuner sur le canal <valeur> +.IPs chanlist=<valeur> +disponible: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc +.IPs channels=<canal>\-<nom>,<canal>\-<nom>,... +Défini des noms pour les canaux. +Utilisez _ pour les espaces dans les noms (ou jouez avec les quotes ;-). +Les noms de canaux seront ensuite écrits en utilisant l'OSD, et les commandes +tv_step_channel, tv_set_channel et tv_last_channel seront utilisables +avec une télécommande (voir. lirc). +Non compatible avec le paramètre frequency. +Attention : Le numéro de canal sera sa position dans la liste des 'channels', +en commençant à 1. +Exemple: utilisez tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, etc. +.IPs audiorate=<valeur> +Fixe la fréquence de capture audio +.IPs forceaudio +capture l'audio même si il n'y a pas de sources audio signalées par v4l +.IPs alsa +capture depuis ALSA +.IPs amode=<0\-3> +choisit un mode audio: +.RSss +0: mono +.br +1: stéréo +.br +2: language 1 +.br +3: language 2 +.REss +.IPs forcechan=<1\-2> +Par défaut, le nombre de canaux audio est déterminé par l'interrogation +automatique de la carte tv. +Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans +tenir compte de l'option amode et des valeurs retournés par v4l. +Elle peut être utilisé quand la carte tv est incapable de renvoyer le +mode audio courant. +.IPs adevice=<valeur> +set an audio device +Indique un périphérique audio +.RSss +/dev/\:...\& pour OSS +.br +ID matériel pour ALSA +.REss +.IPs audioid=<valeur> +choisir la sortie audio de la carte de capture, si elle à plus +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>" +Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo. +Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur. +.IPs immediatemode=<bool> +Un valeur de 0 signifie capturer et bufferiser l'audio et la vidéo ensemble +(par défaut pour mencoder). +Une valeur de 0 (par défaut pour mplayer) signifie ne capturer que la vidéo et +laisser l'audio passer au travers du câble de loopback de la carte TV à la +carte son. +.RE +. +.TP +.B \-user <nom utilisateur> (voir également l'option \-passwd) +Indique un nom d'utilisateur pour l'identification http. +.TP +.B \-vcd <piste> +Joue une piste Video CD depuis un périphérique ou un fichier image (voir +\-cuefile). +.TP +.B \-vid <id> +Sélectionne le canal vidéo [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. +.TP +.B \-vivo <sub\-options> (DEBUG CODE) +Force les paramètres audio du demuxer .vivo (pour débuggage). + + +.SH "OPTIONS OSD/SUB" +.I NOTE: +.br +voir \-vop expand également. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER uniquement) +Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format MicroDVD. +Créé un fichier dumpsub.sub dans le répertoire courant. +.TP +.B \-dumpmpsub (MPLAYER uniquement) +Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de +MPlayer, MPsub. +Créé un fichier dump.mpsub dans le répertoire courant. +.TP +.B \-dumpsrtsub (MPLAYER uniquement) +Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format SubViewer (SRT). +Créé un fichier dump.srt dans le répertoire courant. +.TP +.B \-dumpjacosub (MPLAYER uniquement) +Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le +temps JACOsub. +Crée un fichier dumpsub.js dans le répertoire courant. +.TP +.B \-dumpsami (MPLAYER uniquement) +Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le +temps SAMI. +Crée un fichier dumpsub.smi dans le répertoire courant. +.TP +.B \-dumpsub (MPLAYER uniquement) (BETA CODE) +Extrait les sous-titres d'un flux VOB. +Voir également les options -dump*sub et -vobsubout*. +.TP +.B \-ifo <fichier ifo vobsub> +Indique le fichier à utiliser pour charger la palette et la taille des trames +des sous-titres VOBSUB. +.TP +.B \-ffactor <nombre> +Ré-échantillonne l'alphamap de la police. +Peut être: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +polices toutes blanches +.IPs 0.75 +bordure noire très fine (par défaut) +.IPs 1 +bordure noire fine +.IPs 10 +bordure noire épaisse +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-font <chemin\ vers\ le\fichier\ font.desc> +Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier (répertoire +par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, pour les +polices FreeType: +~/.mplayer/\:subfont.ttf). + +.I NOTE: +.br +Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices. +.br +Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType a été +activé lors de la compilation. +Si le support de FreeType a été activé, le support des vieilles polices ne +peut l'être. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-noautosub +Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres. +.TP +.B \-overlapsub +Active le support des sous-titres qui dépassent pour tous les formats de +sous-titres. +.TP +.B \-nooverlapsub +Désactive le support des sous-titres qui dépassent pour tous les formats de +sous-titres (le comportement par défaut est d'en activer le support uniquement +pour certains formats). +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER uniquement) +Spécifie dans quel mode OSD démarrer. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +0: sous-titres uniquement +.IPs 1 +volume + position (par défaut) +.IPs 2 +volume + position + compteur + pourcentage +.IPs 3 +volume + position + compteur + pourcentage + temps total +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sid <id> (voir aussi l'option \-slang) +Active l'affichage des sous-titres DVD. +Vous DEVEZ spécifier un nombre qui corresponds à une langue de sous-titres DVD +(0\-31). +Pour obtenir une liste des sous-titres disponibles, utilisez avec l'option \-v +et regardez le résultat. +.TP +.B \-slang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-sid) +Ne fonctionne que pour la lecture de DVD. +Active/\:sélectionne la langue des sous-titres DVD. +Pour obtenir une liste des sous-titres disponibles, utilisez avec l'option \-v +et regardez le résultat. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-slang hu,en" +Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas +disponible. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub <fichier\ de\ sous-titres> +Utilise/\:affiche ce fichier de sous-titres. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +Spécifie la valeur du canal alpha pour le fond des sous-titres et de l'osd. +De grandes valeurs signifient plus transparent. +La valeur 0 est une exception et signifie complètement transparent. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +Spécifie la valeur de la couleur pour le fond des sous-titres et de l'osd. +Actuellement les sous-titres sont en niveau de gris donc cette valeur est +équivalente à l'intensité de la couleur. +La valeur 255 signifie blanc et 0 noir. +.TP +.B \-subcc \ +Affiche les sous-titres DVD Closed Caption (CC). +Ce ne sont PAS les sous-titres VOB, ce sont des sous-titres ASCII spéciaux pour +malentendants encodés dans les flux VOB sur la plupart des DVD zone 1. +Actuellement il ne semble pas y avoir de sous-titres CC sur les DVD +d'autres zones. +.TP +.B \-subcp <codepage> +Si votre système supporte iconv(3), vous pouvez utiliser cette +option pour spécifier la page de code du sous-titres + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub\-demuxer <number> (BETA CODE) +Force le type de demuxer sous-titres pour \-subfile. +.TP +.B \-subdelay <sec> +Décale les sous-titres de <sec> secondes. +Peut être négatif. +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> +Sélectionne le mode de redimensionnement automatique. + +.I NOTE: +.br +Zéro signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeur de polices +en pixels. +.br +Le mode peut être: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +aucun redimensionnement +.IPs 1 +proportionnel à la largeur du film +.IPs 2 +proportionnel à la hauteur du film +.IPs 3 +proportionnel à la diagonale du film (par défaut) +.RE +.PD 1 |