summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authornicolas <nicolas@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-01-25 15:04:05 +0000
committernicolas <nicolas@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-01-25 15:04:05 +0000
commitf0d70163b7491392b9c4c249d2e7c29ece5a1c97 (patch)
tree7ac8018ff73ca1204227c82bc715975e3fe7d64b
parent399ef59686f51b52970011a6140bbc9336f6e32f (diff)
downloadmpv-f0d70163b7491392b9c4c249d2e7c29ece5a1c97.tar.bz2
mpv-f0d70163b7491392b9c4c249d2e7c29ece5a1c97.tar.xz
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11845 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r--DOCS/man/fr/mplayer.1398
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/bugs.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/codecs.xml26
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/documentation.xml8
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/faq.xml47
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/features.xml3
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/history.xml21
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/install.xml14
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/mencoder.xml31
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/ports.xml10
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/tvinput.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/usage.xml72
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/video.xml20
13 files changed, 506 insertions, 152 deletions
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1
index 8803b50b47..26bac1071a 100644
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with 1.514
+.\" synced with 1.524
.\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < nicolas@legaillart.com >
@@ -34,7 +34,7 @@
.\" Titre
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "3 Janvier 2004"
+.TH MPlayer 1 "25 Janvier 2004" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo Pour Linux"
.
.SH NAME
mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux
@@ -193,7 +193,7 @@ Il possède les mêmes options que MPlayer.
.SH "NOTES GÉNÉRALES"
.B Regardez également la documentation HTML !
.PP
-Chaque option a son opposé, par exemple\& l'inverse de l'option
+Chaque option a son opposé, par ex.\& l'inverse de l'option
\-fs est \-nofs.
.PP
Vous pouvez placer toutes les options dans un fichier de configuration qui sera
@@ -211,7 +211,7 @@ Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activés en les
initialisant à 'yes' ou '1' ou désactivés en les initialisant à 'no'
ou '0'.
Ceci est même applicable aux sous-options.
-
+.PP
.I EXEMPLE:
.br
# Utilise les pilotes Matrox par défaut.
@@ -227,7 +227,11 @@ flip=yes
# démarre avec mf://filemask
.br
mf=type=png:fps=25
-
+.br
+# Les images en eerie negative, c'est cool.
+.br
+vf=eq2=1.0:-0.8
+.PP
Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier.
Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi',
créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce
@@ -1190,9 +1194,6 @@ polices FreeType:
.I NOTE:
Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
.br
-Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType a été
-activé lors de la compilation.
-.br
Avec Fontconfig, cette option détermine le nom de police fontconfig.
.I EXEMPLE:
@@ -1375,7 +1376,7 @@ Peut être négatif.
Inutile actuellement.
Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?).
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3>
+.B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
.br
.I NOTE:
@@ -1398,7 +1399,7 @@ proportionnel à la diagonale du film (par défaut)
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8>
+.B \-subfont-blur <0\-8> (FreeType uniquement)
Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut: 2).
.TP
.B \-subfont-encoding <valeur>
@@ -1406,14 +1407,14 @@ Fixe l'encodage de la police.
Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
sera utilisé (par défaut: unicode).
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
(par défaut: 6).
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8>
+.B \-subfont-outline <0\-8> (FreeType uniquement)
Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut: 2).
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100>
+.B \-subfont-text-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la taille
de l'écran) (par défaut: 5).
.TP
@@ -1550,6 +1551,14 @@ AC3
Cette option indique à MPlayer d'utiliser un autre périphérique de mixage que
/dev/\:mixer.
.TP
+.B \-mixer-channel <mixer line> (-ao oss uniquement)
+Cette option dit à MPlayer d'utiliser un canal différent du PCM par défaut pour
+controller le volume.
+Les options incluent
+.B vol, pcm, line.
+Pour une liste complète des options, cherchez SOUND_DEVICE_NAMES dans
+/usr/include/linux/soundcard.h.
+.TP
.B \-nowaveheader (\-ao pcm uniquement)
N'inclus pas l'entête wave.
Utilisé avec RAW PCM.
@@ -1883,28 +1892,6 @@ Désactive xscreensaver au lancement et le réactive à la sortie.
Essaie de changer vers un meilleur mode vidéo.
Les pilotes de sortie dga, x11/\:xv (XF86VidMode) et sdl le supportent.
.TP
-.B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]>
-Spécifie une liste de priorité des pilotes (éventuellement avec un
-périphérique) de sortie audio à utiliser.
-\'périphérique' est valide également avec SDL et GGI, en tant que sous-pilote.
-.br
-.I NOTE:
-Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-vo help.
-.br
-Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
-
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Essaie le pilote noyau Matrox, puis le pilote Xv, puis les autres
-.br
-.IPs "\-vo sdl:aalib"
-Spécifie le sous-pilote SDL
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
.B \-vsync \ \
Active VBI pour vesa.
.TP
@@ -2136,6 +2123,11 @@ des fichiers AVI.
.PD 1
.
.TP
+.B \-codecs-file <nom>
+Utilise le fichier spécifique au lieu de celui du système ou celui du
+codecs.conf intégré.
+Voir aussi \-afm, \-ac, \-vfm et \-vc.
+.TP
.B \-flip
Inverse l'image de haut en bas.
.TP
@@ -2477,22 +2469,51 @@ Les filtres vidéo sont des plugins qui permettent de modifier le flux vidéo et
ses propriétés.
La syntaxe est:
.TP
-.B \-vf <filtre1[=options],filtre2,...>
+.B \-vf <filtre1[=paramètres],filtre2,...>
Initialise une chaine de filtres vidéo.
.TP
-.B \-vop <...,filtre3[=options],filtre2,filtre1> (OBSOLÈTE)
+.B \-vop <...,filtre3[=paramètres],filtre2,filtre1> (OBSOLÈTE)
Initialise une chaine de filtres vidéo, à appliquer en ordre
-.B inverse.
+.B ordre inverse.
Utilisez de préférence \-vf.
-.RE
.PP
Les paramètres sont optionnels et si omis, certains d'entre eux s'initialiseront
avec des valeurs par défaut.
Utilisez '-1' pour garder la valeur par défaut.
Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
+.br
+.I NOTE:
Pour avoir une liste complète des filtres disponibles, voir \-vf help.
+Les filtres sont gérés en listes.
+Il y a quelques commandes pour gérer la liste de filtres.
+.TP
+.B \-vf-add <filtre1[,filtre2,...]>
+Ajoute le filtre donné en argument à la fin de la liste de filtres.
+.TP
+.B \-vf-pre <filtre1[,filtre2,...]>
+Ajoute le filtre donné en argument au début de la liste de filtres.
+.TP
+.B \-vf-del <index1[,index2,...]>
+Supprime le filtre à l'index indiqué.
+Les numéros d'index commencent à 0, les nombres négatifs indiquent la fin
+de la liste (-1 pour le dernier).
+.TP
+.B \-vf-clr
+Vide complètement la liste de filtres.
+.PP
+Avec les filtres qui le supporte, vous pouvez accéder à leur paramètres via
+noms.
+.TP
+.B \-vf <filtre>=help
+Affiche les noms des paramètres et leur intervalle de valeurs pour un filtre
+particulier.
+.TP
+.B \-vf <filtre=paramètre_nommé=valeur1[:paramètre_nommé2=valeur2:...]>
+Fait correspondre un paramètre nommé à une valeur donnée.
+Utilisez on et off ou yes et no pour positionner les flags des paramètres.
+.PP
Les filtres disponibles sont:
.
.TP
@@ -3350,36 +3371,297 @@ x,y,l,h.
.TP
.B zrmjpeg[=options]
Encodeur logiciel YV12 vers MJPEG pour utilisation avec le périphérique zr2.
-De multiples options puvent être spécifiées, vous devez alors les séparer
-par ':'.
.RSs
.IPs maxheight=h|maxwidth=l
Ces options initialisent les largeur et hauteur maximum que la carte zr peut
gérer. (la couche de filtres de MPlayer ne peut actuellement pas les deviner)
.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
Utilisez ces options pour initialiser maxwidth et maxheight automatiquement
-avec les valeurs connues de combinaisons carte/mode. Par exemple, voici des
-options valides: dc10-PAL et buz-NTSC. Les options par défaut sont dc10+PAL.
+avec les valeurs connues de combinaisons carte/mode.
+Par exemple, voici des options valides: dc10-PAL et buz-NTSC (par défaut:
+ dc10+PAL).
.IPs color|bw
-Sélectionne l'encodage couleur ou noir et blanc. L'encodage N&B est plus
-rapide. L'encodage couleur est utilisé par défaut.
+Sélectionne l'encodage couleur ou noir et blanc.
+L'encodage N&B est plus rapide.
+L'encodage couleur est utilisé par défaut.
.IPs hdec={1,2,4}
Décimation horizontale 1, 2 ou 4.
.IPs vdec={1,2,4}
Décimation verticale 1, 2 ou 4.
.IPs quality=1-20
-Définie la qualité de la compression JPEG [MEILLEUR] 1 - 20 [TRÈS MAUVAIS]
+Définie la qualité de la compression JPEG [MEILLEUR] 1 - 20 [TRÈS MAUVAIS].
.IPs fd|nofd
Par défaut, la décimation n'est appliquée que si le matériel zoran peut
-agrandir les images MJPEG à leur taille originale. L'option fd dit au filtre de
-toujours appliquer la décimation demandée (sale).
-By default, decimation is only performed if the zoran hardware
-can upscale the resulting MJPEG images to the original size. The option
-fd instructs the filter to always perform the requested decimation (ugly).
+agrandir les images MJPEG à leur taille originale.
+L'option fd dit au filtre de toujours appliquer la décimation demandée (sale).
+.RE
+.
+.
+.SH "PILOTES DE SORTIE VIDÉO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
+Les pilotes de sortie vidéo sont des interfaces pour accéder aux
+fonctions de sortie.
+La syntaxe est:
+.TP
+.B \-vo <pilote1[:option],pilote2,...[,]>
+Spécifie une liste des priorités pour les pilotes de sortie à utiliser.
+.PP
+Si la liste ce termine par ';' les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
+Les sous-options sont optionnelles et peuvent être omises pour la plupart.
+.br
+.I NOTE:
+Voir \-vo help pour la liste des pilotes incorporés.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vo xmga,xv,"
+Essaie le pilote noyau Matrox, puis le pilote Xv, puis les autres.
+.br
+.IPs "\-vo directx:noaccel"
+Utilise le pilote DirectX en désactivant les fonctions d'accélération.
.RE
+.PD 1
.
+
+Les pilotes de sortie disponibles sont:
.
-.SH "OPTIONS D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)"
+.TP
+.B xv (X11 uniquement)
+Utilise l'extension XVideo de XFree86 4.x pour permettre la
+lecture avec accélération matérielle.
+Si vous ne pouvez pas utiliser un pilote spécifique a votre matériel,
+ceci est probablement la meilleur option.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs port=<nombre>
+Sélectionne un port XVideo spécifique.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B x11 (X11 uniquement)
+Pilote de sortie en mémoire partagée sans accélération matérielle qui
+fonctionne dès que X11 est présent.
+.TP
+.B xover (X11 uniquement)
+Ajoute le support X11 à tous les pilotes de sortie vidéo basés sur l'overlay.
+Actuellement uniquement utilisé par tdfx_vid.
+.TP
+.B xvmc (X11 uniquement)
+Ce pilote emploie l'extension XvMC (X Video Motion Compensation) de
+XFree86 4.x.
+.TP
+.B dga (X11 uniquement)
+Sortie vidéo par l'extension Direct Graphics Access de XFree86.
+Considéré comme obsolète.
+.TP
+.B sdl\ \ \ \
+Pilote de sortie de la librairie multi-plateforme SDL (Simple Directmedia
+Layer).
+.TP
+.B vidix\ \
+VIDIX (VIDeo Interface for *niX) est une interface pour les fonctionnalités
+d'accélération vido des différentes cartes graphiques.
+Pilote de sortie vidéo très rapide sur les cartes le supportant.
+.TP
+.B xvidix (X11 uniquement)
+VIDIX tournant sous X11.
+.TP
+.B cvidix\
+VIDIX tournant dans une console.
+.TP
+.B winvidix (Windows uniquement)
+Version Windows du pilote VIDIX.
+.TP
+.B directx (Windows uniquement)
+Pilote de sortie qui utilise l'interface DirectX.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs noaccel
+Désactive l'accélération matérielle.
+Essayez cette option si vous avez des problèmes d'affichage.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B fbdev (Linux uniquement)
+Utilise le framebuffer du noyau pour la sortie vidéo.
+.TP
+.B fbdev2 (Linux uniquement)
+Utilise le framebuffer du noyau pour la sortie vidéo,
+implémentation différente.
+.TP
+.B vesa\ \ \
+Pilote de sortie générique qui devrait fonctionner sur n'imorte quelle
+carte compatible VESA VBE 2.0.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dga\ \
+Active le mode DGA.
+.IPs nodga
+Désactive le mode DGA.
+.IPs vidix
+FIXME: documenter cela
+.IPs lvo\ \
+FIXME: documenter cela
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B svga\ \ \
+Sortie vidéo en utilisant la librairie SVGA.
+.TP
+.B gl\ \ \ \ \
+Pilote de sortie OpenGL.
+.TP
+.B gl2\ \ \ \
+Pilote de sortie OpenGL, seconde génération.
+.TP
+.B null\ \ \
+Pas de sortie vidéo.
+Utile pour les benchmarks.
+.TP
+.B aa\ \ \ \ \
+Pilote de sortie art ASCII qui fonctionne dans une console texte.
+.TP
+.B bl\ \ \ \ \
+Lecture vidéo en utilisant le protocole UDP Blinkenlights.
+Ce pilote est hautement spécifique à certains matériels.
+.TP
+.B ggi\ \ \ \
+Pilote de sortie pour le système graphique GGI.
+.TP
+.B directfb
+Joue la vidéo en utilisant la librairie DirectFB.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs number
+Selectionne une couche.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B directfb2
+Joue la vidéo en utilisant la librairie DirectFB, seconde génération.
+.TP
+.B dfbmga\
+Pilote de sortie spécifique Matrox G400/G450/G550 utilisant la librairie
+DirectFB.
+Active CRTC2 (seconde tête), affichant la vidéo indépendemment de la première
+tête.
+.TP
+.B mga (Linux uniquement)
+Pilote de sortie spécifique Matrox qui utilise le YUV back end scaler sur les
+cartes Gxxx au moyen d'un module noyau.
+Si vous avez une carte Matrox, c'est l'option la plus rapide.
+.TP
+.B xmga (Linux, X11 uniquement)
+Le pilote de sortie MGA, tournant dans une fenêtre X11.
+.TP
+.B syncfb\
+Pilote de sortie vidéo du module noyau SyncFB, qui permet de gérer
+les capacités matérielles des cartes Matrox Gxxx comme le désentrelacement
+matériel, ou le redimensionnement et la synchronisation de votre sortie vidéo
+avec la fréquence de rafraichissement verticale de votre moniteur.
+.TP
+.B 3dfx (Linux uniquement)
+Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx pour jouer les films avec
+accélération YUV.
+.TP
+.B tdfx_vid (Linux uniquement)
+Pilote de sortie spécifique 3Dfx.
+Fonctionne en conjonction avec un module noyau.
+.TP
+.B dxr2\ \ \
+Pilote de sortie spécifique DXR2.
+Voir aussi l'option -dxr2.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs x11
+Active l'overlay.
+.IPs xv
+Active l'overlay.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B dxr3\ \ \
+Pilote de sortie spécifique pour le chipset de décodage MPEG Sigma Designs
+em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
+Voir aussi le filtre vidéo lavc.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs overlay
+Active l'overlay au lieu de TVOut.
+.IPs prebuf
+Active le pré-buffering.
+.IPs sync
+Active le nouveau moteur de synchro.
+.IPs norm=<norm>
+Spécifie la norme TV.
+.RSss
+0: Ne change pas la norme actuelle (par défaut).
+.br
+1: Ajuste automatiquement en utilisant PAL/NTSC.
+.br
+2: Ajuste automatiquement en utilisant PAL/PAL-60.
+.br
+3: PAL
+.br
+4: PAL-60
+.br
+5: NTSC
+.REss
+.IPs device=<nombre>
+Spécifie le numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus d'une carte em8300.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B mpegpes
+Pilote de sortie spécifique DVB.
+.TP
+.B zr\ \ \ \ \
+Pilote de sortie pour un certain nombre de cartes de capture/lecture MJPEG.
+Voir également les options -zr* et -zrhelp.
+.TP
+.B zr2\ \ \ \
+Pilote de sortie pour un certain nombre de cartes de capture/lecture MJPEG,
+seconde génération.
+Voir aussi le filtre vidéo zrmjpeg.
+.TP
+.B md5\ \ \ \
+Ecrit la somme md5 (md5sums) de chaque trame dans un fichier nommé 'md5'
+dans le répertoire courant.
+Utile pour débogage.
+Useful for debugging.
+.TP
+.B yuv4mpeg
+Transforme le flux vidéo en une séquence d'images YUV 4:2:0 et les stocke
+dans un fichier nommé 'stream.yuv' dans le répertoire courant.
+Utile si vous voulez traiter la vidéo avec la suite mjpegtools.
+.TP
+.B gif89a\
+sépare chaque trame dans un fichier GIF du réperoire courant.
+Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par des
+zéros.
+.TP
+.B jpeg\ \ \
+sépare chaque trame dans un fichier JPEG du réperoire courant.
+Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par des
+zéros.
+.TP
+.B pgm\ \ \ \
+sépare chaque trame dans un fichier PGM du réperoire courant.
+Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par des
+zéros.
+.TP
+.B png\ \ \ \
+sépare chaque trame dans un fichier PNG du réperoire courant.
+Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par des
+zéros.
+.TP
+.B tga\ \ \ \
+sépare chaque trame dans un fichier Targa du réperoire courant.
+Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par des
+zéros.
+.
+.
+.SH "OPTIONS GÉNÉRALES D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)"
.TP
.B \-audio-delay <0.0\-...>
Initialise le champs de décalage audio dans l'entête.
@@ -4475,10 +4757,12 @@ grand modèle contextuel
.RE
.PD 1
.TP
-.B qpel
-utilise la compensation par quarter pel motion
+.B qpel\ \ \
+utilise la compensation 'un quart par mouvement'
Astuce: Cela semble utile uniquement pour les encodages à haut débit.
.TP
+.B ildctcmp=<0\-2000>
+fonction de comparaison pour la décision dct entrelacé
.B precmp=<0\-2000>
pré-passe pour fonction de comparaison de l'estimation de mouvement
.TP
@@ -4509,6 +4793,10 @@ nombre de bits requis pour le bloc
taux de distortion optimal, lent
.IPs 7 (ZERO)
0
+.IPs "8 (VSAD)"
+somme des différences verticales absolues
+.IPs "9 (VSSE)"
+somme des différences verticales absolues au carré
.IPs +256\
utilise également chroma, ne fonctionne pas (correctement) avec les trames B
actuellement
@@ -4988,7 +5276,7 @@ MPlayer était écrit à l'origine par Arpad Gereoffy.
Voir le fichier AUTHORS pour la liste de certains des nombreux autres
contributeurs.
.TP
-MPlayer est (C) 2000\-2003
+MPlayer est (C) 2000\-2004
.B The MPlayer Team
.TP
Cette page de man est écrite et maintenue par
diff --git a/DOCS/xml/fr/bugs.xml b/DOCS/xml/fr/bugs.xml
index 1f383694da..97661ab351 100644
--- a/DOCS/xml/fr/bugs.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/bugs.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.4 $ -->
+<!-- synced with 1.6 $ -->
<appendix id="bugs">
<title>Bogues connus</title>
<sect1 id="bugs-special">
@@ -138,7 +138,7 @@ utilisant les options <option>-vc</option> ou <option>-vfm</option>
<listitem>
<para>
Vous essayez de lire un fichier DivX 3.x avec le décodeur OpenDivX ou XviD
-(<option>-vc odivx</option>) - installez Divx4Linux et recompilez MPlayer
+(<option>-vc odivx</option>) - installez DivX4Linux et recompilez MPlayer
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/DOCS/xml/fr/codecs.xml b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
index c816df1058..2681318c62 100644
--- a/DOCS/xml/fr/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.32 -->
+<!-- synced with 1.34 -->
<sect1 id="codecs">
<title>Codecs Supportés</title>
@@ -55,7 +55,7 @@ Les plus importants d'entre eux:
FLI/FLC
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> de libavcodec, et
+ <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, et
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> en utilisant les
librairies RealPlayer
</simpara></listitem>
@@ -130,7 +130,7 @@ divx4</option> pourra être plus rapide voir même la solution la plus rapide.
</para>
<para>
-Le codec binaire de Divx4/5 peut être téléchargé depuis
+Le codec binaire de DivX 4/5 peut être téléchargé depuis
<ulink url="http://avifile.sourceforge.net">avifile</ulink> ou
<ulink url="http://www.divx.com">divx.com</ulink>
Désarchivez-le, lancez <filename>./install.sh</filename> en root et n'oubliez
@@ -139,7 +139,7 @@ pas d'ajouter <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> à votre
</para>
<para>
-Récupérez la version CVS de l'ANCIENNE librairie principale OpenDivx comme ceci:
+Récupérez la version CVS de l'ANCIENNE librairie principale OpenDivX comme ceci:
</para>
<procedure>
@@ -221,9 +221,9 @@ et <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audio</ulink> suppor
</para>
<para>
-Si vous utilisez une version officielle vous avez libavcodec directement dans
-le paquetage, construisez comme d'habitude. Si vous utilisez la version CVS de
-<application>MPlayer</application> vous devrez extraire libavcodec de l'arborescence
+Si vous utilisez une version officielle vous avez <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> directement dans
+le paquet, construisez comme d'habitude. Si vous utilisez la version CVS de
+<application>MPlayer</application> vous devrez extraire <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> de l'arborescence
CVS de FFmpeg car les versions officielles de FFmpeg sont très rares. Le CVS est
pratiquement stable et offre plus de fonctions. Pour y arriver faites:
</para>
@@ -244,7 +244,7 @@ pratiquement stable et offre plus de fonctions. Pour y arriver faites:
le copier ou le déplacer!
</para></step>
<step><para>
- Si vous préférez que libavcodec soit mis à jour en même temps que vous mettez
+ Si vous préférez que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> soit mis à jour en même temps que vous mettez
à jour le CVS de <application>MPlayer</application>, indiquez la ligne suivante
dans le fichier <filename>main/CVS/Entries</filename>:
<screen>D/libavcodec////</screen>
@@ -258,7 +258,7 @@ pratiquement stable et offre plus de fonctions. Pour y arriver faites:
<para>
La version CVS de <application>MPlayer</application> contient un sous-répertoire
<filename>libavcodec</filename>, mais il ne contient
-<emphasis role="bold">pas</emphasis> le source de libavcodec! Vous devez suivre
+<emphasis role="bold">pas</emphasis> le source de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ! Vous devez suivre
les étapes ci-dessus pour obtenir le source de cette librairie.
</para>
</note>
@@ -462,7 +462,7 @@ Les deux projets ont donc la même origine.
<listitem><simpara>
actuellement il ne <emphasis role="bold">décode</emphasis> pas
correctement tous les fichiers DivX/DivX4 (ce n'est pas un problème puisque
- <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> peut les jouer)
+ <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> peut les jouer)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
en développement
@@ -524,11 +524,11 @@ décodeurs suivants:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
Sorenson Video v1 (fourcc <emphasis>SVQ1</emphasis>) - décodage supporté par un
- <emphasis role="bold">codec natif</emphasis> (<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>)
+ <emphasis role="bold">codec natif</emphasis> (<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Sorenson Video v3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - décodage supporté par un
- <emphasis role="bold">codec natif</emphasis> (<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>)
+ <emphasis role="bold">codec natif</emphasis> (<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
@@ -562,7 +562,7 @@ répertoire de codecs Win32
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Windows Media Audio 7 et 8 (alias WMAv1 et WMAv2) (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
- libavcodec)
+ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (en utilisant la DLL DMO)
diff --git a/DOCS/xml/fr/documentation.xml b/DOCS/xml/fr/documentation.xml
index 43f7a99a95..def8f700b2 100644
--- a/DOCS/xml/fr/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/documentation.xml
@@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.6 -->
+<!-- synced with 1.10 -->
<bookinfo id="toc">
<title>MPlayer - Le lecteur vidéo pour LINUX</title>
<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>24 Mars 2003</date>
+<date>25 Janvier 2004</date>
<copyright>
<year>2000</year>
<year>2001</year>
@@ -90,7 +90,7 @@ qualité sont les choses les plus importantes, mais la vitesse est également form
(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
dans d'autres formats jouables par MPlayer (voir plus bas). Il peut encoder avec
des codecs variés comme <emphasis role="bold">DivX4</emphasis> (1 ou 2 passes),
-libavcodec, audio <emphasis role="bold">PCM</emphasis>/<emphasis role="bold">MP3</emphasis>/<emphasis role="bold">MP3 VBR</emphasis>.
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, audio <emphasis role="bold">PCM</emphasis>/<emphasis role="bold">MP3</emphasis>/<emphasis role="bold">MP3 VBR</emphasis>.
Il possède également un puissant système de plugins pour la manipulation vidéo.
</para>
@@ -102,7 +102,7 @@ Il possède également un puissant système de plugins pour la manipulation vidéo.
<application>MPlayer</application>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Encodage dans tous les codecs <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> de ffmpeg
+ Encodage dans tous les codecs <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> de ffmpeg
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Encodage vidéo depuis <emphasis role="bold">les tuners TV compatibles V4L</emphasis>
diff --git a/DOCS/xml/fr/faq.xml b/DOCS/xml/fr/faq.xml
index b5f1e14a83..c428f9c236 100644
--- a/DOCS/xml/fr/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/faq.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--synced with 1.25 -->
+<!--synced with 1.28 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Foire Aux Questions</title>
@@ -20,12 +20,24 @@ décrivant tous les détails nécessaires. Merci de suivre les instructions.
<qandaentry>
<question><para>
+Comment puis-je traduire <application>MPlayer</application> dans une nouvelle
+langue ?
+</para></question>
+<answer><para>
+Lisez le <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>,
+il devrait tout expliquer. Vous pouvez obtenir de l'aide supplémentaire sur la liste de diffusion
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
+</para></answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>
Comment puis-je supporter le développement de <application>MPlayer</application> ?
</para></question>
<answer><para>
Nous sommes plus que contents d'accepter vos
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">dons</ulink>
-matériels et logiciels. Ils nous aident à améliorer continuellement MPlayer.
+matériels et logiciels. Ils nous aident à améliorer continuellement <application>MPlayer</application>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -38,7 +50,7 @@ Nous accueillons toujours des codeurs et des &quot;documenteurs&quot;. Lisez la
<ulink url="../../tech/">documentation technique</ulink>
pour avoir un premier aperçu. Ensuite vous devriez vous inscrire à la liste de diffusion
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
-et commencer à coder.
+et commencer à coder. Si vous souhaitez apporter votre aide à la documentation, joignez la liste de diffusion <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -126,29 +138,6 @@ l'état des compilateurs gcc pour MPlayer, voyez la section
<qandaentry>
<question><para>
-J'ai essayé de compiler MPlayer, mais j'obtiens ce résultat:
-<screen>
- In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
- from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
- from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
- from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
- from /usr/include/g++-v3/string:31,
- from libwin32.h:36,
- from DS_AudioDecoder.h:4,
- from DS_AudioDec.cpp:5:
- /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
- wchar_t**, int)':
- /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
- `const
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Upgradez votre glibc à la dernière version. Sur Mandrake, utilisez 2.2.4-8mdk.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
... gcc 2.96 ... (Oui, certaines personnes CONTINUENT de nous insulter à propos de gcc 2.96 !)
</para></question>
<answer><para>
@@ -540,10 +529,10 @@ Vous utilisez le pilote vo avec un cache simple (x11,xv). Avec xv, utilisez l'op
<qandaentry>
<question><para>
-libavcodec, c'est quoi exactement ?
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, c'est quoi exactement ?
</para></question>
<answer><para>
-Voir la section <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>.
+Voir la section <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -553,7 +542,7 @@ Mais configure me dit
<screen>Checking for libavcodec ... no</screen>
</para></question>
<answer><para>
-Vous avez besoin d'obtenir libavcodec depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les
+Vous avez besoin d'obtenir <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les
instructions dans la section <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>.
</para></answer>
</qandaentry>
diff --git a/DOCS/xml/fr/features.xml b/DOCS/xml/fr/features.xml
index a79a4d7ce0..0719352965 100644
--- a/DOCS/xml/fr/features.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/features.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.2 -->
+<!-- synced with 1.3 -->
<chapter id="features">
<title>Fonctionnalités</title>
@@ -13,6 +13,5 @@
</sect1>
&tvinput.xml;
-&edl.xml;
</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/fr/history.xml b/DOCS/xml/fr/history.xml
index e08086c81a..50551e64c3 100644
--- a/DOCS/xml/fr/history.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/history.xml
@@ -1,16 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.7 -->
+<!-- synced with 1.10 -->
<!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
<sect1 id="history">
<title>Histoire</title>
<blockquote><para>
Cela a commenc&eacute; un an auparavant...
-J'ai essay&eacute; de nombreux lecteurs de vid&eacute;os sous GNU/Linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN,
-xine,xanim,avifile,xmmp) mais ils pr&eacute;sentaient tous des d&eacute;fauts, particuli&egrave;rement sur
-certains fichiers ou avec la synchronisation audio/video. La plupart &eacute;taient incapables de lire &agrave;
-la fois les fichiers MPEG1, MPEG2 et AVI (DivX). De plus ils avaient des probl&egrave;mes de vitesse/qualit&eacute;
-d'images. J'ai donc d&eacute;cid&eacute; d'en &eacute;crire/modifier un...
+J'ai essay&eacute; de nombreux lecteurs de vid&eacute;os sous GNU/Linux (<application>mtv</application>, <application>xmps</application>,
+<application>dvdview</application>, <application>livid/oms</application>,
+<application>videolan</application>, <application>xine</application>,
+<application>xanim</application>, <application>avifile</application>,
+<application>xmmp</application>) mais ils présentaient tous des défauts, particulièrement sur
+ce