summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/pl/usage.xml
blob: f5a2a91f73c94322881c81fde00286f43c83f9c6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with 1.19 -->
<chapter id="usage">
<title>Sposób u¿ycia</title>

<sect1 id="commandline">
<title>Linia poleceñ</title>

<para>
<application>MPlayer</application> u¿ywa skomplikowanego drzewa odtwarzania.
Sk³ada siê on z opcji globalnych podanych na pocz±tku, na przyk³ad:

<screen>mplayer -vfm 5</screen>

i opcji podanych po nazwach plików, które stosuj± siê jedynie do podanego
pliku/URLa/czegokolwiek, na przyk³ad:

<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>film1.avi</replaceable> <replaceable>film2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
</para>

<para>
Mo¿esz pogrupowaæ nazwy plików/URLe za pomoc± <literal>{</literal> oraz
<literal>}</literal>. Przydaje siê to przy opcji <option>-loop</option>:

<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>

Powy¿sze polecenie odtworzy pliki w kolejno¶ci: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
</para>

<para>
Odtwarzanie pliku:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> [<replaceable>¶cie¿ka</replaceable>/]<replaceable>nazwa_pliku</replaceable>
</synopsis>
</para>

<para>
Odtwarzanie wiêkszej ilo¶ci plików:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>opcje domy¶lne</replaceable>]<!--
--> [<replaceable>¶cie¿ka</replaceable>/]<replaceable>nazwa_pliku1</replaceable><!--
--> [<replaceable>opcje dla nazwa_pliku1</replaceable>]<!--
--> <replaceable>nazwa_pliku2</replaceable><!--
--> [<replaceable>opcje dla nazwa_pliku2</replaceable>] ...
</synopsis>
</para>

<para>
Odtwarzanie VCD:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> vcd://<replaceable>numer_¶cie¿ki</replaceable><!--
--> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
</synopsis>
</para>

<para>
Odtwarzanie DVD:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> dvd://<replaceable>numer_tytu³u</replaceable><!--
--> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
</synopsis>
</para>

<para>
Odtwarzanie z WWW:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> http://<replaceable>strona.com/plik.asf</replaceable>
</synopsis>
(mo¿na u¿yæ równie¿ playlist)
</para>

<para>
Odtwarzanie z RTSP:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> rtsp://<replaceable>serwer.przyklad.com/nazwa_strumienia</replaceable>
</synopsis>
</para>

<para>
Przyk³ady:
<screen>
mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</sect1>


<sect1 id="control">
<title>Sterowanie</title>

<para>
<application>MPlayer</application> posiada w pe³ni konfigurowaln±, opart± na
komendach warstwê sterowania, która pozwala na sterowanie
<application>MPlayera</application> za pomoc± klawiatury, myszki, joysticka lub
zdalnego sterowania (za pomoc± LIRC). Zajrzyj do strony man w celu przejrzenia
pe³nej listy skrótów klawiszowych.
</para>


<sect2 id="ctrl-cfg">
<title>Konfiguracja sterowania</title>

<para>
<application>MPlayer</application> pozwala Ci przypisaæ dowolny klawisz/przycisk
do ka¿dej komendy za pomoc± prostego pliku konfiguracyjnego. Sk³adnia tego
pliku to nazwa klawisza, po której znajduje siê komenda. Domy¶lny plik
konfiguracyjny znajduje siê w <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, ale
mo¿na podaæ tak¿e inny za pomoc± opcji
<option>-input <replaceable>plik</replaceable></option>
(¶cie¿ki wzglêdne s± wzglêdem <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
</para>

<example>
<title>Przyk³adowy plik konfiguracji sterowania</title>
<programlisting>
##
## Plik konfiguracji sterowania MPlayera
##

RIGHT seek +10
LEFT seek -10
- audio_delay 0.100
+ audio_delay -0.100
q quit
&gt; pt_step 1
&lt; pt_step -1
ENTER pt_step 1 1<!--
--></programlisting>
</example>


<sect3 id="ctrl-cfg-keys">
<title>Nazwy klawiszy</title>

<para>
Mo¿esz uzyskaæ pe³n± listê uruchamiaj±c
<command>mplayer -input keylist</command>.
</para>

<itemizedlist>
<title>Klawiatura</title>
<listitem><simpara>Dowolny znak drukowalny</simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>SPACE</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>ENTER</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>TAB</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>CTRL</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>BS</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>DEL</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>INS</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>HOME</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>END</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>PGUP</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>PGDWN</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>ESC</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>RIGHT</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>LEFT</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>UP</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>DOWN</literal></simpara></listitem>
</itemizedlist>

<itemizedlist>
<title>Myszka (obs³ugiwana tylko w Xach)</title>
<listitem><simpara>
  <literal>MOUSE_BTN0</literal> (Lewy przycisk)</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <literal>MOUSE_BTN1</literal> (Prawy przycisk)</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <literal>MOUSE_BTN2</literal> (¦rodkowy przycisk)</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rolka)</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <literal>MOUSE_BTN4</literal> (Rolka)</simpara></listitem>
<listitem><simpara>...</simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>MOUSE_BTN9</literal></simpara></listitem>
</itemizedlist>

<itemizedlist>
<title>Joystick (obs³uga musi byæ w³±czona podczas kompilacji)</title>
<listitem><simpara>
  <literal>JOY_RIGHT</literal> or
  <literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <literal>JOY_LEFT</literal> or
  <literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <literal>JOY_UP</literal> or
  <literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <literal>JOY_DOWN</literal> or
  <literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara>...</simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></simpara></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>


<sect3 id="ctrl-cfg-commands">
<title>Komendy</title>

<para>
Mo¿esz uzyskaæ pe³n± listê komend uruchamiaj±c
<command>mplayer -input cmdlist</command>.
</para>

<!-- poni¿ej przet³umaczy³em "val" na "warto¶æ", gdy¿ IMHO jest to bardziej zrozumia³e.
Z powodów oczywistych nie t³umaczy³em parametrów (np. type). Poza tym doda³em
<emphasis> wokó³ "warto¶æ"-->

<itemizedlist>
<listitem><para><literal>seek</literal> (int) warto¶æ [(int) type=0]</para>
  <para>
  Przeskok do pewnego miejsca w pliku.
  Type=<literal>0</literal> to skok wzglêdny o +/- <emphasis>warto¶æ</emphasis> sekund.
  Type=<literal>1</literal> to skok do <emphasis>warto¶æ</emphasis>% w filmie.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>audio_delay</literal> (float) warto¶æ</para>
  <para>
  Zmienia opó¼nienie o <emphasis>warto¶æ</emphasis> sekund.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>quit</literal></para>
  <para>
  Wychodzi z <application>MPlayera</application>
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>pause</literal></para>
  <para>
  Wstrzymuje/przywraca odtwarzanie
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>grap_frames</literal></para>
  <para>
  Nie mam pojêcia ;)
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>pt_step</literal> (int) warto¶æ [(int) force=0]</para>
  <para>
  Przejd¼ do nastêpnego/poprzedniego wpisu w drzewie odtwarzania. Znak warto¶ci
  wskazuje kierunek. Je¶li nie ma ju¿ ¿adnych innych wpisów w danym kierunku,
  komenda ta nie zrobi nic, chyba, ¿e argument force nie jest zerem.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>pt_up_step</literal> (int) warto¶æ [(int) force=0]</para>
  <para>
  Podobnie, jak pt_step, ale skacze do nastêpnego/poprzedniego wpisu w li¶cie
  elementów nadrzêdnych (parent list). Jest u¿yteczne do przerywania
  wewnêtrznych pêtli w drzewie odtwarzania.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>alt_src_step</literal> (int) warto¶æ</para>
  <para>
  Gdy dostêpnych jest wiêcej ni¿ jedno ¼ród³o, komenda ta wybiera
  nastêpne/poprzednie (obs³ugiwane tylko przez playlistê asx).
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>sub_delay</literal> (float) warto¶æ [(int) abs=0]</para>
  <para>
  Przesuwa opó¼nienie napisów o +/- <emphasis>warto¶æ</emphasis> sekund lub
  ustawia je na <emphasis>warto¶æ</emphasis> sekund gdy abs nie jest równe 0.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>osd</literal> [(int) level=-1]</para>
  <para>
  Prze³±cza tryb osd lub ostawia go na poziom <emphasis>level</emphasis>
  gdy <emphasis>level</emphasis> &gt; 0.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>volume</literal> (int) kierunek</para>
  <para>Zwiêksza/zmniejsza poziom g³o¶no¶ci
  </para></listitem>
<listitem><simpara><literal>contrast</literal> (int) warto¶æ [(int) abs=0]
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>brightness</literal> (int) warto¶æ [(int) abs=0]
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>hue</literal> (int) warto¶æ [(int) abs=0]
  </simpara></listitem>
<listitem><para><literal>saturation</literal> (int) warto¶æ [(int) abs=0]</para>
  <para>
  Ustawia/przestawia parametry video. Zasiêg warto¶ci: od -100 do 100.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>frame_drop</literal> [(int) type=-1]</para>
  <para>
  Prze³±cza/ustawia tryb opuszczania klatek.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>sub_visibility</literal></para>
  <para>
  Zmienia widoczno¶æ napisów.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>sub_pos</literal> (int) val</para>
  <para>
  Zmienia po³o¿enie napisów.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>vobsub_lang</literal></para>
  <para>
  Zmienia jêzyk napisów VOBsub.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>vo_fullscreen</literal></para>
  <para>
  Prze³±cza tryb pe³noekranowy.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>vo_ontop</literal></para>
  <para>
  Prze³±cza tryb zawsze-na-wierzchu. Obs³ugiwany przez sterowniki, które u¿ywaj± X11
  (oprócz SDL), jak równie¿ directx i gl2 pod Windows.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>tv_step_channel</literal> (int) kierunek</para>
  <para>
  Wybiera nastêpny/poprzedni kana³ TV.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>tv_step_norm</literal></para>
  <para>
  Zmienia normê TV.
  </para></listitem>
<listitem><para><literal>tv_step_chanlist</literal></para>
  <para>
  Zmienia listê kana³ów.
  </para></listitem>
<listitem><simpara><literal>gui_loadfile</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>gui_loadsubtitle</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>gui_about</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>gui_play</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>gui_stop</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>gui_playlist</literal></simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>gui_preferences</literal></simpara></listitem>
<listitem><para><literal>gui_skinbrowser</literal></para>
  <para>
  Akcje GUI
  </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
</sect2>


<sect2 id="lirc">
<title>Sterowanie poprzez LIRC</title>

<para>
Linux Infrared Remote Control - u¿yj ³atwego do w³asnorêcznego zbudowania
odbiornika podczerwieni i (prawie) dowolnego pilota zdalnego sterowania i
steruj nim swoim Linuksem!
Wiêcej o LIRC: <ulink url="http://www.lirc.org">www.lirc.org</ulink>.
</para>

<para>
Je¶li zainstalowa³e¶ LIRC, configure automatycznie go wykryje. Je¶li wszystko
pójdzie dobrze, <application>MPlayer</application> wypisze komunikat typu
"<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>" przy starcie.
Je¶li wyst±pi b³±d, powiadomi Ciê o tym. Je¶li nic nie powie Ci na temat LIRC,
to znaczy, ¿e jego obs³uga nie zosta³a wkompilowana. To tyle ;)
</para>

<para>
Nazwa aplikacji dla <application>MPlayer</application> to - hmm... zgadnij ;) -
<filename>mplayer</filename>. Mo¿esz u¿ywaæ dowolnych komend, a nawet podaæ
wiêcej ni¿ jedn± komendê na raz oddzielaj±c je za pomoc± <literal>\n</literal>.
Nie zapomnij o w³±czeniu flagi repeat w <filename>.lircrc</filename> je¶li
ma to sens (skoki, g³o¶no¶æ itp). To jest fragment mojego
<filename>.lircrc</filename>:
</para>

<programlisting>
begin
     button = VOLUME_PLUS
     prog = mplayer
     config = volume 1
     repeat = 1
end

begin
    button = VOLUME_MINUS
    prog = mplayer
    config = volume -1
    repeat = 1
end

begin
    button = CD_PLAY
    prog = mplayer
    config = pause
end

begin
    button = CD_STOP
    prog = mplayer
    config = seek 0 1\npause
end<!--
--></programlisting>

<para>
Je¶li nie lubisz standardowej lokalizacji pliku lirc-config
(<filename>~/.lircrc</filename>), u¿yj opcji <option>-lircconf
<replaceable>nazwa_pliku</replaceable></option> by podaæ inny plik.
</para>
</sect2>


<sect2 id="slave-mode">
<title>Tryb s³ugi</title>
<para>
Tryb s³ugi pozwala Ci na utworzenie prostej nak³adki na
<application>MPlayera</application>. Po jego w³±czeniu (opcja
<option>-slave</option>) <application>MPlayer</application> bêdzie czyta³
komendy oddzielone znakami nowej linii (\n) ze standardowego wej¶cia.
</para>
</sect2>
</sect1>


<sect1 id="streaming">
<title>Strumieniowanie z sieci i potoków</title>

<para>
<application>MPlayer</application> potrafi odtwarzaæ pliki z sieci, u¿ywaj±c
protoko³ów HTTP, FTP, MMS lub RTSP/RTP.
</para>

<para>
Odtwarzanie nastêpuje po prostu przy podaniu URLa w linii poleceñ.
<application>MPlayer</application> równie¿ zwraca uwagê na zmienn± ¶rodowiskow±
<envar>http_proxy</envar> i u¿ywa proxy je¶li jest to mo¿liwe. Korzystanie
z proxy mo¿e byæ równie¿ wymuszone za pomoc±:
<screen>mplayer
<replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/strumien.asf</replaceable></screen>
</para>

<para>
<application>MPlayer</application> potrafi równie¿ czytaæ ze standardowego wej¶cia
(<emphasis>nie</emphasis> z nazwanych potoków). Mo¿e to byæ wykorzystane np. do
odtwarzania poprzez FTP:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
</para>

<note><para>
Uwaga: zalecane jest równie¿ w³±czenie <option>-cache</option> przy odtwarzaniu
z sieci:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
</para></note>
</sect1>

<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
<title>Strumienie zdalne</title>

<para>
Strumienie zdalne pozwalaj± na dostêp do wiêkszo¶ci strumieni obs³ugiwanych
przez <application>MPlayera</application> ze zdalnego hosta. G³ównym celem tej
funkcji jest umo¿liwienie bezpo¶redniego korzystania z napêdu CD lub DVD innego
komputera w sieci (pod warunkiem posiadania odpowiedniej przepustowo¶ci).
Niestety niektóre typy strumieni (aktualnie TV oraz MF) nie s± dostêpne zdalnie,
gdy¿ s± zaimplementowane na poziomie demultipleksera. Jest to przykre w
przypadku MF, gdy¿ TV i tak by wymaga³o szalonej przepustowo¶ci.
</para>

<sect2 id="compile_mpst_server">
<title>Kompilacja serwera</title>
<para>
Po kompilacji <application>MPlayera</application> wejd¼ do katalogu
<filename>TOOLS/netstream</filename> i wpisz <application>make</application>
by zbudowaæ program serwera. Mo¿esz wtedy skopiowaæ program
<application>nestream</application> do odpowiedniego miejsca w Twoim
systemie (przewa¿nie <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>
pod Linuksem).
</para>
</sect2>

<sect2 id="use_mpst">
<title>U¿ywanie strumieni zdalnych</title>
<para>
Najpierw musisz uruchomiæ serwer na komputerze, do którego masz zamiar mieæ
dostêp zdalny. Aktualnie serwer jest bardzo podstawowy i nie posiada ¿adnych
argumentów w linii poleceñ, wiêc po prostu wpisz <filename>netstream</filename>.
Teraz mo¿esz np. odtworzyæ drug± ¶cie¿kê VCD na serwerze za pomoc±:
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nazwa_serwera/vcd://2</replaceable>
</screen>
Masz równie¿ dostêp do plików na tym serwerze:
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nazwa_serwera//usr/local/movies/lol.avi</replaceable>
</screen>
Zauwa¿, ¿e ¶cie¿ki, które nie zaczynaj± siê na "/" bêd± wzglêdne do katalogu,
w którym uruchomiono serwer. Opcja <option>-cache</option> nie jest wymagana,
lecz bardzo zalecana.
</para>

<para>
Miej na uwadze to, ¿e serwer nie jest aktualnie w ogóle bezpieczny. Nie narzekaj
wiêc na liczne nadu¿ycia, które s± przez to mo¿liwe. Zamias tego wy¶lij jak±¶
(dobr±) ³atkê, by sta³ siê lepszy lub napisz swój w³asny serwer.
</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
<title>Decyzyjne Listy Edycji (Edit Decision Lists - EDL)</title>

<para>
Decyzyjna lista edycji (EDL) pozwala na automatyczne omijanie, b±d¼ wyciszanie
fragmentów filmów podczas ich odtwarzania, na podstawie pliku konfiguracji EDL
dla danego filmu.
</para>

<para>
Funkcja ta jest u¿yteczna dla osób, które zechc± obejrzeæ film w "przyjaznym
dla rodziny" trybie. Mo¿esz usun±æ z filmu przemoc, przekleñstwa, Jar-Jar
Binksa zgodnie z w³asnymi preferencjami. Ponadto istniej± tak¿e inne
zastosowania, jak automatyczne pomijanie reklam w ogl±danych filmach.
</para>

<para>
Format pliku EDL jest raczej "go³y". Jako, ¿e system EDL osi±gn±³ pewien
stopieñ dojrza³o¶ci, prawdopodobnie zostanie zaimplamentowany format pliku
bazuj±cy na XML. (zachowuj±c wsteczn± kompatybilno¶æ z wcze¶niejszymi formatami
EDL).
</para>

<para>
Maksymalna liczba wpisów dla aktualnego wcielenia EDL wynosi 1000.
Je¿eli zdarzy siê, ¿e bêdziesz potrzebowa³ wiêcej, zmieñ tê warto¶æ w
<systemitem>#define MAX_EDL_ENTRIES</systemitem> w pliku
<filename>edl.h</filename>.
</para>

<sect2 id="edl_using">
<title>U¿ywanie pliku EDL</title>
<para>
U¿yj podczas uruchamiania <application>MPlayera</application> flagi
<option>-edl &lt;nazwa pliku&gt;</option> z nazw± pliku EDL, który ma byæ
zastosowany do filmu.
</para>
</sect2>

<sect2 id="edl_making">
<title>Tworzenie pliku EDL</title>
<para>
Aktualny format pliku EDL jest nastêpuj±cy:
<programlisting>
[sekunda pocz±tkowa] [sekunda koñcowa] [akcja]
</programlisting>
gdzie liczby odpowiadaj±ce sekundom nie musz± byæ ca³kowite, za¶ akcja mo¿e
przyjmowaæ warto¶æ <literal>0</literal> dla pominiêcia b±d¼
<literal>1</literal> dla wyciszenia.
Na przyk³ad: 
<programlisting>
5.3   7.1    0
15    16.7   1
420   422    0
</programlisting>
Oznacza to pominiêcie filmu miêdzy 5,3 sekund±, a 7,1 sekund± filmu, nastêpnie
wyciszenie od 15-tej sekundy do 16,7 sekundy i wreszcie pominiêcie filmu
pomiêdzy 420 a 422 sekund± Akcje te s± wykonywane, gdy licznik czasu filmu
osi±gnie zadeklarowan± warto¶æ.
</para>

<para>
Aby stworzyæ plik EDL, bêd±cy punktem wyj¶cia do dalszej edycji, u¿yj flagi
<option>-edlout &lt;nazwa pliku&gt;</option>.
Nastêpnie, podczas odtwarzania filmu, gdy zechcesz oznaczyæ ostatnie dwie
sekundy do pominiêcia, naci¶nij <keycap>i</keycap>. Odpowiedni wpis zostanie
utworzony w pliku. Wtedy mo¿esz wróciæ do edycji i "dostrajania" wygenerowanego
pliku EDL.
</para>
</sect2>

</sect1>

</chapter>