summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/pl/install.xml
blob: 87d26271aa83550571fdb7289fc7a773de18ffd2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with r20412 -->
<!-- Opiekun: brak (poprzednio Paszczi) -->
<chapter id="install">
<title>Instalacja</title>

<para>
Przewodnik szybkiej instalacji znajdziesz w pliku <filename>README</filename>.
Proszê, najpierw go przeczytaj, a pó¼niej wróæ do tego dokumentu
po mro¿±ce krew w ¿y³ach szczegó³y.
</para>

<para>
W tym rozdziale postaram siê przeprowadziæ Ciê przez kompilacjê
i konfiguracjê <application>MPlayera</application>. Nie bêdzie to ³atwe,
ale niekoniecznie te¿ musi byæ trudne. Je¿eli zauwa¿ysz zachowanie inne ni¿
to, które obja¶niam, proszê poszukaj w dokumentacji, a na pewno znajdziesz
odpowiedzi. Je¿eli widzisz linki, ¶led¼ je i czytaj uwa¿nie ich zawarto¶æ.
Zajmie to trochê czasu, ale z pewno¶ci± JEST tego warte.
</para>

<para>
Potrzebujesz do¶æ nowego sprzêtu. Je¶li u¿ywasz Linuksa, zalecane s± j±dra z serii 2.4.x.
</para>

<sect1 id="softreq">
<title>Wymagane oprogramowanie</title>

<itemizedlist>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - zalecana jest wersja <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
  Program ten odpowiedzialny jest za generowanie instrukcji MMX/ 3DNow!/itp.,
  dlatego te¿ jest bardzo wa¿ny.
</para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - zalecanymi wersjami s± 2.95 i 3.3+.
  Wiadomo, ¿e 2.96 i 3.0.x generuj± wadliwy kod, 3.1 i 3.2 równie¿ mia³y problemy.
  Na PowerPC u¿ywaj 4.x+.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - sugerowan± wersj± jest <emphasis role="bold">
  zawsze najnowsza</emphasis> (4.3). Przewa¿nie ka¿dy tego chce, poniewa¿ zaczynaj±c
  od XFree86 4.0.2, zawiera on rozszerzenie <link linkend="xv">XVideo</link>
  (czasami równie¿ nazywane <emphasis role="bold">Xv</emphasis>),
  które jest potrzebne do w³±czenia sprzêtowej akceleracji YUV (szybkie wy¶wietlanie
  obrazów) na kartach, które je obs³uguj±.
  Upewnij siê, ¿e s± zainstalowane równie¿ <emphasis role="bold">pakiety rozwojowe</emphasis>,
  w przeciwnym wypadku nie zadzia³a.
  W przypadku niektórych kart nie potrzebujesz XFree86. Zobacz listê poni¿ej.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">make</emphasis> - sugerowan± wersj± jest
  <emphasis role="bold">zawsze najnowsza</emphasis> (przynajmniej 3.79.x). W wiêkszo¶ci
  wypadków nie jest to jednak wa¿ne.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> 2.0.9 lub wy¿sza jest wymagana
  je¶li chcesz mieæ czcionkê do OSD i napisów.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - nie jest konieczne, ale mo¿e pomóc w niektórych
  wypadkach (wadliwy d¼wiêk, karty graficzne, które maj± dziwne opó¼nienia ze sterownikiem Xv).
  Zawsze u¿ywaj najnowszego (zaczynaj±c od 1.2.x).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - opcjonalny dekoder JPEG, u¿ywany
  przez opcjê <option>-mf</option> i niektóre pliki QT MOV. U¿yteczny zarówno dla
  <application>MPlayera</application>, jak i <application>MEncodera</application>,
  je¿eli zamierzasz pracowaæ z plikami jpeg.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - domy¶lny i zalecany dekoder (M)PNG.
  Wymagany przez GUI. U¿yteczny zarówno dla <application>MPlayera</application> jak
  i <application>MEncodera</application>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">lame</emphasis> - zalecana, wymagana do zakodowania d¼wiêku
  MP3 przez <application>MEncodera</application>, sugerowan± wersj± jest
  <emphasis>zawsze najnowsza</emphasis> (przynajmniej 3.90).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - zalecana, wymagana dla skompresowanych
  nag³ówków MOV i obs³ugi PNG.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - opcjonalna, wymagana do odtwarzania
  plików zapisanych w formacie OGG.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - opcjonalna, wymagana do odtwarzania
  d¼wiêku OGG Vorbis.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
  - opcjonalna, wymagana do odtwarzania strumieni RTSP/RTP.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - opcjonalna, do pobrania z
  <ulink url="http://www.directfb.org"/>. Wymagana jest co najmniej
  wersja 0.9.13.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - opcjonalna, do obs³ugi CDDA.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - opcjonalna, do obs³ugi wtyczek wej¶ciowych
  XMMS. Wymagana jest przynajmniej wersja 1.2.7.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - opcjonalna, do obs³ugi Samby.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - opcjonalna, do obs³ugi wyj¶cia d¼wiêku
  przez ALSA. Wymagana jest przynajmniej wersja 0.9.0rc4.
  </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>


<sect1 id="video-cards">
<title>Karty graficzne</title>

<para>
S± w³a¶ciwie dwa rodzaje kart graficznych. Jeden (nowsze karty) ma obs³ugê
<emphasis role="bold">sprzêtowego skalowania i akceleracji YUV</emphasis>,
pozosta³e karty nie.
</para>


<sect2 id="yuv-cards">
<title>Karty YUV</title>

<para>
Wy¶wietlaj± i skaluj± (zoom) obraz do jakiegokolwiek rozmiaru mieszcz±cego
siê w ich pamiêci, z <emphasis role="bold">ma³ym zu¿yciem mocy CPU</emphasis> (nawet przy
zoomie), dlatego te¿ tryb pe³nego ekranu jest mi³y i bardzo szybki.

<itemizedlist>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Karty Matrox G200/G400/G450/G550</emphasis>: mimo, ¿e
  dostêpny jest <link linkend="vidix">sterownik Vidix</link>, zalecane
  jest u¿ywanie modu³u mga_vid zamiast niego, poniewa¿ dzia³a znacznie
  lepiej. W rozdziale <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> znajdziesz informacje
  o sposobie jego instalacji i u¿ycia. Wa¿ne jest wykonanie tych kroków
  <emphasis>przed</emphasis> kompilacj± <application>MPlayera</application>,
  w przeciwnym wypadku obs³uga mga_vid nie zostanie wkompilowana. Sprawd¼ równie¿
  rozdzia³ <link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-out</link>.
  <emphasis role="bold"> Je¿eli nie korzystasz z Linuksa</emphasis>, jedyn± mo¿liwo¶ci±
  jest dla Ciebie sterownik VIDIX: przeczytaj rozdzia³ <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Karty 3Dfx Voodoo3/Banshee</emphasis>: przeczytaj rozdzia³
  po¶wiêcony <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>, ¿eby dowiedzieæ siê, jak uzyskaæ znaczny
  wzrost prêdko¶ci. Wa¿ne jest, aby¶ wykona³ te kroki <emphasis role="bold">przed</emphasis>
  kompilacj± <application>MPlayera</application>, w przeciwnym wypadku obs³uga
  3Dfx nie bêdzie wkompilowana.
  Je¿eli korzystasz z Xów, u¿ywaj przynajmniej wersji
  <emphasis role="bold">4.2.0</emphasis>, poniewa¿ sterownik Xv dla 3dfx by³ uszkodzony
  w wersji 4.1.0 i wcze¶niejszych.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Karty ATI</emphasis>: sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link>
  obs³uguje nastêpuj±ce karty:
  <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> (Rage XL/Mobility, Xpert98).
  Przeczytaj równie¿ rozdzia³ <link linkend="tvout-ati">karty ATI</link>
  dokumentacji wyj¶cia TV, aby dowiedzieæ siê czy wyj¶cie TV Twojej karty jest
  obs³ugiwane przez  Linuksa/<application>MPlayera</application>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Karty S3</emphasis>: uk³ady graficzne Savage i Virge/DX maj±
  sprzêtow± akceleracjê. U¿ywaj jak najnowszej wersji XFree86, starsze sterowniki maj±
  liczne b³êdy. Uk³ady Savage maj± problemy z obrazem YV12, wiêcej szczegó³ów
  znajdziesz w rozdziale <link linkend="s3">S3 Xv</link>.
  Starsze karty Trio maja woln± akceleracjê sprzêtow± lub nie maj± jej wcale.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Karty nVidia</emphasis>: mog± lub nie mog± byæ dobrym
  wyborem do odtwarzania filmów. Je¿eli nie masz karty GeForce2 (lub nowszej),
  nie spodziewaj siê bezproblemowego dzia³ania. <emphasis role="bold">
  Wbudowany w XFree86 sterownik nVidia nie obs³uguje sprzêtowej akceleracji
  YUV na ¿adnej z kart.</emphasis> Musisz pobraæ zamkniête sterowniki
  nVidia z <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>. Przeczytaj rozdzia³ <link
  linkend="nvidia">sterowniki nVidia Xv</link>, a dowiesz siê wiêcej. Sprawd¼ równie¿
  rozdzia³ <link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-out</link>,
  je¶li chcesz u¿ywaæ TV.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 and Permedia3</emphasis>: dostêpny jest
  sterownik VIDIX (pm3_vid).
  Bardziej szczegó³owe informacje znajdziesz w rozdziale
  <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Inne karty</emphasis>: ¿adna z powy¿szych?
  <itemizedlist>
  <listitem><simpara>
    Sprawd¼, czy sterownik XFree86 (i Twoja karta) obs³uguj± sprzêtow± akceleracjê.
    Wiêcej informacji znajdziesz w rozdziale <link linkend="xv">Xv</link>.
    </simpara></listitem>
  <listitem><simpara>
    Je¿eli nie, oznacza to, ¿e mo¿liwo¶ci Twojej karty nie s± obs³ugiwane
    przez Twój system operacyjny :( Je¿eli sprzêtowe skalowanie dzia³a pod
    Windowsem, nie oznacza to, ¿e bêdzie dzia³a³o pod Linuksem lub gdzie indziej,
    zale¿y to od sterowników. Wiêkszo¶æ producentów, ani nie tworzy sterowników
    dla Linuksa, ani nie publikuje specyfikacji swoich uk³adów graficznych -
    wiêc masz pecha, je¶li u¿ywasz ich kart.
    Przeczytaj <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
    </simpara></listitem>
  </itemizedlist>
  </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>


<sect2 id="non-yuv-cards" xreflabel="Karty nieobs³uguj±ce YUV">
<title>Karty nieobs³uguj±ce YUV</title>

<para>
Odtwarzanie pe³noekranowe mo¿e byæ uzyskane przez
<emphasis role="bold">skalowanie programowe</emphasis>
(u¿yj opcji  <option>-zoom</option> lub <option>-vf</option>,
ale ostrzegam Ciê: jest to wolne) lub prze³±czenie na ni¿sz± rozdzielczo¶æ,
na przyk³ad 352x288. Je¿eli nie masz akceleracji YUV, ta druga metoda jest zalecana.
Prze³±czanie miêdzy trybami video umo¿liwia opcja <option>-vm</option> i
dzia³a ona z nastêpuj±cymi sterownikami:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
  <emphasis role="bold">u¿ywasz</emphasis> XFree86: sprawd¼ szczegó³y
  w rozdziale <link linkend="dga">sterownik DGA</link> i
  <link linkend="x11">sterownik X11</link>. DGA jest zalecany! Spróbuj równie¿
  DGA przez SDL, czasami jest to lepsze rozwi±zanie.
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <emphasis role="bold">nie u¿ywasz</emphasis> XFree86: wypróbuj te sterowniki
  w podanej kolejno¶ci:
  <link linkend="vesa">vesa</link>,
  <link linkend="fbdev">fbdev</link>,
  <link linkend="svgalib">svgalib</link>,
  <link linkend="aalib">aalib</link>.
  </simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>

<!-- FIXME: find a more logical organization for this section -->
<sect2 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic cards">
<title>Karty Cirrus-Logic</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
  GD 7548: zintegrowana z p³yt± g³ówn± i przetestowana na serii notebooków
  Compaq Armada 41xx.
  <itemizedlist>
  <listitem><simpara>
    XFree86 3: dzia³a w trybach 8/16bpp. Jednak dla 800x600@16bpp sterownik jest bardzo wolny
    i nie dzia³a prawid³owo. <emphasis role="bold">Zalecane: 640x480@16bpp</emphasis>
   </simpara></listitem>
  <listitem><simpara>
    XFree86 4: Xserver przestaje odpowiadaæ krótko po starcie, chyba ¿e
    akceleracja jest wy³±czona, jednak wszystko dzia³a wolniej ni¿ na XFree86 3. Brak
    obs³ugi XVideo.
   </simpara></listitem>
  <listitem><simpara>
    FBdev: framebuffer mo¿e byæ w³±czony poprzez sterownik <systemitem>clgenfb</systemitem>
    znajduj±cy siê w j±drze, jednak u mnie dzia³a³ tylko w 8bpp, a wiêc jest bezu¿yteczny.
    ¬ród³o clgenfb musi byæ rozszerzone o ID 7548 przed kompilacj±.
   </simpara></listitem>
  <listitem><simpara>
    VESA: karta spe³nia tylko standard VBE 1.2, wiêc nie mo¿esz u¿yæ wyj¶cia VESA.
    Nie mo¿esz zastosowaæ obej¶cia przez UniVBE.
  </simpara></listitem>
  <listitem><simpara>
    SVGAlib: wykrywa starszy uk³ad Cirrusa. Dzia³a, chocia¿ powoli, z
    <option>-bpp 8</option>.
  </simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>


<sect1 id="sound-cards">
<title>Karty d¼wiêkowe</title>

<itemizedlist>
<listitem><simpara>
  <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: z t± kart± mo¿esz u¿ywaæ
  4 lub 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) kana³owego dekodowania AC3, zamiast 2.
  Przeczytaj rozdzia³ <link linkend="swac3">Programowe dekodowanie AC3</link>. Dla
  sprzêtowej obróbki AC3 <emphasis role="bold">musisz</emphasis> u¿yæ ALSA 0.9
  z emulacj± OSS!
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <emphasis role="bold">C-Media z wyj¶ciem S/PDIF</emphasis>: Mo¿liwa jest sprzêtowa
  obróbka AC3 z tymi kartami, przeczytaj rozdzia³
  <link linkend="hwac3">Sprzêtowe dekodowanie AC3</link>.
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  Mo¿liwo¶ci <emphasis role="bold">innych kart</emphasis> nie s± obs³ugiwane przez
  <application>MPlayera</application>. <emphasis role="bold">Zalecamy, aby¶ przeczyta³
  sekcjê <link linkend="audio">karty d¼wiêkowe</link>!</emphasis>
  </simpara></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="features">
<title>Mo¿liwo¶ci</title>

<itemizedlist>
<listitem><para>
  Zdecyduj czy potrzebujesz GUI. Je¶li tak, przeczytaj rozdzia³
  <link linkend="gui">GUI</link> przed kompilacj±.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Je¿eli chcesz zainstalowaæ <application>MEncodera</application> (naszego
  wspania³ego enkodera do wszelkich celów), przeczytaj sekcjê <link linkend="mencoder">
  <application>MEncoder</application></link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Je¿eli masz <emphasis role="bold">tuner TV</emphasis> kompatybilny z V4L i
  chcesz ogl±daæ/przechwytywaæ i kodowaæ filmy przy pomocy <application>MPlayera</application>,
  przeczytaj rozdzia³ <link linkend="tv-input">wej¶cie TV</link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Je¿eli masz <emphasis role="bold">tuner radiowy</emphasis> kompatybilny z V4L i
  chcesz s³uchaæ i zapisywaæ d¼wiêk przy pomocy <application>MPlayera</application>,
  przeczytaj rozdzia³ <link linkend="radio">radio</link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Dostêpne jest mi³e, gotowe do u¿ycia <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis>.
  Przeczytaj rozdzia³ <link linkend="subosd">menu OSD</link>.
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
Potem skompiluj <application>MPlayera</application>:
<screen>
./configure
make
make install</screen>
</para>

<para>
W tym momencie <application>MPlayer</application> jest ju¿ gotowy do u¿ycia.
Katalog <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>
zawiera plik <filename>codecs.conf</filename>, który informuje program o
wszystkich, dostêpnych kodekach i ich mo¿liwo¶ciach. Plik ten potrzebny Ci
bêdzie tylko wtedy, je¿eli bêdziesz chcia³ zmodyfikowaæ jego ustawienia, jako ¿e
plik wykonywalny zawiera go ju¿ w sobie. Sprawd¼ czy masz
<filename>codecs.conf</filename> ze starych wersji
<application>MPlayera</application> w swoim katalogu domowym
(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) i usuñ go.
</para>

<para>
Zauwa¿, ¿e je¿eli masz <filename>codecs.conf</filename> w
<filename>~/.mplayer/</filename>, wbudowany i systemowy
<filename>codecs.conf</filename> bêd± ca³kowicie zignorowane.
Nie rób tak, chyba ¿e chcesz pobawiæ siê z ustawieniami wewnêtrznymi
<application>MPlayera</application>, poniewa¿ mo¿e to spowodowaæ wiele
problemów. Je¿eli chcesz zmieniæ kolejno¶æ szukania kodeków, skorzystaj
z opcji <option>-vc</option>, <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>
lub <option>-afm</option> w wierszu poleceñ, lub w Twoim pliku konfiguracyjnym
(sprawd¼ stronê man).
</para>


<para>
U¿ytkownicy Debiana mog± sobie zbudowaæ paczkê .deb, jest
to bardzo proste. Wykonaj
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
w g³ównym katalogu <application>MPlayera</application>. Przeczytaj rozdzia³
<link linkend="debian">paczki Debiana</link>, aby uzyskaæ wiêcej informacji.
</para>

<para>
<emphasis role="bold">Zawsze przejrzyj wyniki</emphasis>
<filename>./configure</filename> i plik
<filename>configure.log</filename>, zawieraj± one informacje o tym, co bêdzie zbudowane,
a co nie. Mo¿esz równie¿ obejrzeæ pliki
<filename>config.h</filename> i <filename>config.mak</filename>.
Je¿eli masz zainstalowane jakie¶ biblioteki, ale nie s± one wykrywane przez
<filename>./configure</filename>, sprawd¼ czy masz równie¿ odpowiednie
pliki nag³ówkowe (przewa¿nie pakiety -dev) i ich wersje siê zgadzaj±. Plik
<filename>configure.log</filename> zazwyczaj powie Ci, czego brakuje.
</para>

<para>
Chocia¿ nie jest to konieczne, czcionki powinny byæ zainstalowane, ¿eby¶ móg³
korzystaæ z OSD i napisów. Zalecana jest instalacja czcionki TTF i ustawienie
<application>MPlayera</application> tak, ¿eby z niej korzysta³. Przeczytaj
rozdzia³ <link linkend="subosd">Napisy i OSD</link> dla uzyskania bardziej
szczegó³owych informacji.
</para>


</sect1>

<!-- ********** -->

<sect1 id="gui">
<title>A co z GUI?</title>

<para>
GUI wymaga biblioteki GTK 1.2.x lub GTK 2.0 (nie jest w pe³ni w GTK, ale jego panele s±).
Skórki przechowywane s± w formacie PNG, tak wiêc musi byæ zainstalowane GTK,
<systemitem class="library">libpng</systemitem>
(i ich pakiety rozwojowe, zazwyczaj nazwane <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>
i <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>).
Mo¿esz go zbudowaæ podaj±c opcjê <option>--enable-gui</option> skryptowi
<filename>./configure</filename>. Aby skorzystaæ z trybu GUI, musisz wywo³aæ
polecenie <command>gmplayer</command>.
</para>

<para>
Obecnie z przyczyn technicznych nie mo¿esz skorzystaæ z opcji
<option>-gui</option>.
</para>

<para>
Jako ¿e <application>MPlayer</application> nie zawiera ¿adnej skórki, musisz
je ¶ci±gn±æ, je¿eli chcesz u¿ywaæ GUI. Sprawd¼ <ulink
url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">stronê z zasobami do pobrania</ulink>.
Skórki powinny byæ rozpakowane do katalogu dostêpnego dla wszystkich (<filename
class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>) lub do <filename
class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>.
<application>MPlayer</application> sprawdza je w poszukiwaniu
folderu nazwanego <filename class="directory">default</filename>, ale
mo¿esz u¿yæ opcji <option>-skin <replaceable>nowaskórka</replaceable></option>
lub wpisaæ do pliku konfiguracyjnego <literal>skin=nowaskórka</literal>, aby
program korzysta³ ze skórki w katalogu
<filename class="directory">*/skins/nowaskórka</filename>.
</para>
</sect1>

<!-- ********** -->

<sect1 id="fonts-osd">
<title>Czcionki i OSD</title>

<para>
Musisz powiedzieæ <application>MPlayerowi</application> której czcionki ma
u¿ywaæ, by móc cieszyæ siê OSD i napisami. Dzia³a dowolna czcionka TrueType
lub specjalne czcionki bitmapowe. Jednak¿e zalecane s± czcionki TrueType,
poniewa¿ wygl±daj± o wiele lepiej, mog± byæ prawid³owo przeskalowane do
wielko¶ci filmu i lepiej sobie radz± z ró¿nymi sposobami kodowania.
</para>


<sect2 id="truetype-fonts">
<title>Czcionki TrueType</title>

<para>
S± dwa sposoby na sk³onienie czcionek TrueType do dzia³ania. Pierwszy to
podanie w wierszu poleceñ pliku z czcionk± TrueType przy pomocy opcji
<option>-font</option>.
Ta opcja jest te¿ dobrym kandydatem do w³o¿enie w plik konfiguracyjny
(szczegó³y na stronie man).
Drugi to stworzenie dowi±zania symbolicznego (symlink) o nazwie
<filename>subfont.ttf</filename> wskazuj±cego na wybran± czcionkê.
Albo 
<screen>ln -s <replaceable>/¶cie¿ka/do/przyk³adowej_czcionki.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
dla ka¿dego u¿ytkownika osobno, albo ogólnosystemowe:
<screen>ln -s <replaceable>/¶cie¿ka/do/przyk³adowej_czcionki.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf</screen>
</para>

<para>
Je¶li <application>MPlayer</application> by³ skompilowany z obs³ug±
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, te metody nie zadzia³aj±,
zamiast tego <option>-font</option> oczekuje nazwy czcionki wed³ug 
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> i domy¶lnie bierze
czcionkê sans-serif.
Przyk³ad:

<screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen>
</para>

<para>
¯eby zobaczyæ jakie czcionki zna
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, u¿yj
<command>fc-list</command>.
</para>
</sect2>


<sect2 id="bitmap-fonts">
<title>Czcionki bitmapowe</title>

<para>
Je¶li z jakiego¶ powodu chcesz lub musisz u¿yæ czcionek bitmapowych, ¶ci±gnij
zestaw z naszej strony domowej. Mo¿esz wybieraæ spo¶ród rozmaitych
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">czcionek ISO</ulink>
oraz zestawów czcionek
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">stworzonych przez u¿ytkowników</ulink>
w rozmaitych kodowaniach.
</para>

<para>
Rozpakuj ¶ci±gniêty plik do katalogu
<filename class="directory">~/.mplayer</filename> lub
<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
Potem przemianuj lub stwórz dowi±zanie symboliczne jednego z rozpakowanych
katalogów na nazwê
<filename class="directory">font</filename>, na przyk³ad:
<screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen>
<screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font</screen>
</para>

<para>
Czcionki powinny mieæ odpowiedni plik <filename>font.desc</filename>, który
przypisuje pozycje czcionek unicode na w³a¶ciw± stronê kodow± napisów.
Innym rozwi±zaniem jest mieæ napisy zakodowane w UTF-8 i u¿ywaæ opcji
<option>-utf8</option> albo nazwaæ plik z napisami tak samo jak film, ale z
rozszerzeniem <filename>.utf</filename>
i mieæ go w tym samym katalogu co film.
</para>

</sect2>


<sect2 id="osdmenu">
<title>Menu OSD</title>

<para>
<application>MPlayer</application> ma ca³kowicie definiowalny Interfejs Menu OSD.
</para>

<note><simpara>
Menu Ustawienia nie jest jeszcze ZAIMPLEMENTOWANE!
</simpara></note>

<orderedlist>
<title>Instalacja</title>
<listitem><simpara>
 skompiluj <application>MPlayera</application> z opcj± <option>--enable-menu</option>
  dla skryptu <filename>./configure</filename>
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  upewnij siê, ¿e masz zainstalowan± czcionkê OSD
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  skopiuj plik <filename>etc/menu.conf</filename> do Twojego katalogu
  <filename class="directory">.mplayer</filename>
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  skopiuj plik <filename>etc/input.conf</filename> do Twojego katalogu
  <filename class="directory">.mplayer</filename> lub do ogólnosystemowego
  katalogu z konfiguracj± <application>MPlayera</application> (domy¶lnie:
  <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  sprawd¼ i ewentualnie przerób plik <filename>input.conf</filename>, aby okre¶liæ funkcje klawiszy
  (wszystko jest tam opisane).
  </simpara></listitem>
<listitem><para>
  uruchom <application>MPlayera</application> przyk³adow± komend±:
  <screen>$ mplayer -menu <replaceable>plik.avi</replaceable></screen>
  </para></listitem>
<listitem><simpara>
  wci¶nij dowolny klawisz, który wcze¶niej zdefiniowa³e¶
  </simpara></listitem>
</orderedlist>

</sect2>
</sect1>

<!-- ********** -->

<sect1 id="rtc">
<title>RTC</title>
<para>
Istniej± trzy metody synchronizacji w <application>MPlayerze</application>.

<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">¯eby skorzystaæ ze starej metody</emphasis>, nie musisz
  robiæ nic. U¿ywa ona <systemitem>usleep()</systemitem>, aby poprawnie
  zsynchronizowaæ A/V z dok³adno¶ci± +/- 10ms. Czasami jednak synchronizacja
  musi byæ jeszcze dok³adniejsza.
  </simpara></listitem>
<listitem><para>
  Kod <emphasis role="bold">nowego zegara</emphasis> korzysta do tego celu
  z RTC (RealTime Clock), poniewa¿ jest on dok³adny co do 1ms.
  W³±cza siê go opcj±
  <option>-rtc</option>, ale wymaga odpowiednio skonfigurowanego j±dra.
  Je¿eli korzystasz z j±dra w wersji 2.4.19pre8 lub pó¼niejszej, wystarczy, ¿e
  ustawisz maksymaln± czêstotliwo¶æ RTC dla zwyk³ego u¿ytkownika przez
  system plików <systemitem class="systemname">/proc</systemitem>.
  U¿yj jednego z nastêpuj±cych poleceñ, aby pozwoliæ na korzystanie z RTC
  zwyk³ym u¿ytkownikom:
  <screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
  <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
  Mo¿esz uczyniæ tê zmianê trwa³±  dodaj±c ten drugi wiersz do
  <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
  </para>
  <para>
   Mo¿esz zobaczyæ wydajno¶æ nowego synchronizatora w wierszu stanu.
   Zarz±dzanie energi± w BIOSach niektórych notebooków z procesorami w technologii
   speedstep nie wspó³gra z RTC. D¼wiêk i obraz mog± byæ niezsynchronizowane.
   Pod³±czenie zewnêtrznego ¼ród³a energii przed w³±czeniem notebooka
   wydaje siê pomagaæ.
   W niektórych zestawieniach sprzêtowych (sprawdzone przy u¿ywaniu DVD bez
   obs³ugi DMA na p³ycie ALi1541) korzystanie z RTC wywo³uje skokowe odtwarzanie.
   Zaleca siê skorzystanie w tych przypadkach z trzeciej metody.
  </para></listitem>
<listitem><simpara>
  <emphasis role="bold">Trzeci kod zegara</emphasis> w³±czany jest opcj±
  <option>-softsleep</option>. Ma dok³adno¶æ RTC, ale z niego nie korzysta.
  Wymaga jednak wiêkszej mocy obliczeniowej procesora.
  </simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
</chapter>