summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/hu/usage.xml
blob: 6604de08ed34fee115465db9781a7e776e451a26 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with r17865 -->
<chapter id="usage">
<title>Használat</title>

<sect1 id="commandline">
<title>Parancssor</title>

<para>
Az <application>MPlayer</application> egy komplex lejátszási sort használ.
Elõször a globális opciók szerepelnek, például

<screen>mplayer -vfm 5</screen>

majd a fájlnév után írt kapcsolók, amik csak a megadott fájlra/URL-re/bármire
vonatkoznak, például:

<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
</para>

<para>
A fájlneveket/URL-eket csoportosíthatod a <literal>{</literal> és <literal>}</literal>
segítségével. Ez fõleg a <option>-loop</option> kapcsolóval együtt hasznos:

<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>

A fenti parancs a fájlokat ebben a sorrendben játsza le: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
</para>

<para>
Egy fájl lejátszása:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
--> [<replaceable>elérési út</replaceable>/]<replaceable>fájlnév</replaceable>
</synopsis>
</para>

<para>
Másik módszer egy fájl lejátszásához:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
--> <replaceable>file:///uri-escaped-path</replaceable>
</synopsis>
</para>

<para>
Több fájl lejátszása:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>alapértelmezett kapcsolók</replaceable>]<!--
--> [<replaceable>elérési út</replaceable>/]<replaceable>fájlnév1</replaceable><!--
--> [<replaceable>options for filename1</replaceable>]<!--
--> <replaceable>fájlnév2</replaceable><!--
--> [<replaceable>kapcsolók a fájlnév2-höz</replaceable>] ...
</synopsis>
</para>

<para>
VCD lejátszása:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
--> vcd://<replaceable>sávszám</replaceable><!--
--> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
</synopsis>
</para>

<para>
DVD lejátszása:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
--> dvd://<replaceable>rész szám</replaceable><!--
--> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
</synopsis>
</para>

<para>
Lejátszás a WWW-rõl:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
--> http://<replaceable>site.com/file.asf</replaceable>
</synopsis>
(lejátszási listák is megadhatóak)
</para>

<para>
Lejátszás RTSP-rõl:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
--> rtsp://<replaceable>pelda.szerver.com/streamNev</replaceable>
</synopsis>
</para>

<para>
Példák:
<screen>
mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</sect1>


<sect1 id="control">
<title>Vezérlés</title>

<para>
Az <application>MPlayer</application> teljesen konfigurálható, parancsvezérelt,
az irányítási rétegének a segítségével az <application>MPlayer</application>t
vezérelheted billentyûzettel, egérrel, joystickkal vagy távirányítóval
(LIRC használatával). Olvasd el a man oldalon a használható billentyûk listáját.
</para>


<sect2 id="ctrl-cfg">
<title>Vezérlés beállítása</title>

<para>
Az <application>MPlayer</application> engedélyezi bármely billentyûhöz/gombhoz
bármilyen <application>MPlayer</application> parancs hozzárendelését egy egyszerû
konfigurációs fájl segítségével. A szintaxis egy egyszerû billentyû névbõl
és az azt követõ parancsból áll. A konfigurációs fájl alapértelmezett helye
a <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> de ez megváltoztatható
a <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> kapcsoló
segítségével (a relatív elérési útvonalak a <filename>$HOME/.mplayer</filename>-hez
képest relatívak).
</para>

<para>
Az összes támogatott billentyû nevének listáját az
<command>mplayer -input keylist</command>
parancs írja ki, az elérhetõ parancsok listáját pedig az
<command>mplayer -input cmdlist</command> paranccsal kapod meg.
</para>

<example>
<title>Egy példa bemeneti vezérlõ fájl</title>
<programlisting>
##
## MPlayer input vezérlõ fájl
##

RIGHT seek +10
LEFT seek -10
- audio_delay 0.100
+ audio_delay -0.100
q quit
&gt; pt_step 1
&lt; pt_step -1
ENTER pt_step 1 1<!--
--></programlisting>
</example>
</sect2>


<sect2 id="lirc">
<title>Irányítás LIRC-bõl</title>

<para>
Linux Infrared Remote Control (Linux Infravörös Távoli Irányítás) - végy
egy egyszerûen összerakható, otthon barkácsolt IR-vevõt, egy (majdnem)
tetszés szerinti távirányítót és irányítsd a Linux-os gépedet vele!
Bõvebben a <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC weboldalon</ulink>
olvashatsz errõl.
</para>

<para>
Ha feltelepítetted a LIRC csomagot, a <filename>configure</filename> automatikusan
megtalálja. Ha minden jól megy, az <application>MPlayer</application> egy ilyen
üzenetet ír ki indításkor: &quot;<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>&quot;.
Ha valami hiba történt, tájékoztat róla. Ha semmit sem mond a LIRC-rõl,
akkor a támogatása nincs beforgatva. Ennyi :-)
</para>

<para>
Az <application>MPlayer</application> alkalmazás neve - minõ meglepõ -
<filename>mplayer</filename>. Bármelyik mplayer parancsot használhatod
és egyszerre több parancsot is megadhatsz egy lépésben, ha <literal>\n</literal>
karakterrel választod el õket. Ne felejtsd el engedélyezni az ismétlés jelzõt
(repeat flag) a <filename>.lircrc</filename> fájlban, ha van értelme
(keresés, hangerõ, stb.). Itt egy kivonat egy <filename>.lircrc</filename>
fájlból:
</para>

<programlisting>
begin
     button = VOLUME_PLUS
     prog = mplayer
     config = volume 1
     repeat = 1
end

begin
    button = VOLUME_MINUS
    prog = mplayer
    config = volume -1
    repeat = 1
end

begin
    button = CD_PLAY
    prog = mplayer
    config = pause
end

begin
    button = CD_STOP
    prog = mplayer
    config = seek 0 1\npause
end<!--
--></programlisting>

<para>
Ha nem tetszik a lirc-config fájl alapértelmezett elérési útvonala
(<filename>~/.lircrc</filename>), használd a <option>-lircconf
<replaceable>fájlnév</replaceable></option> kapcsolót egy másik fájl
megadásához.
</para>
</sect2>


<sect2 id="slave-mode">
<title>Szolga mód</title>
<para>
A szolga mód segítségével egyszerû frontend-eket készíthetsz az
<application>MPlayer</application>hez. Ha a
<option>-slave</option> kapcsolóval futtatod az <application>MPlayer</application>t,
beolvassa az új sor karakterrel (\n) elválasztott parancsokat
a standard bemenetrõl (stdin).
A parancsok a <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink> fájlban
vannak leírva.
</para>
</sect2>
</sect1>


<sect1 id="streaming">
<title>Hálózati és pipe-os stream-elés</title>

<para>
Az <application>MPlayer</application> HTTP, FTP, MMS vagy RTSP/RTP protokoll
segítségével le tud játszani fájlokat hálózatról is.
</para>

<para>
A lejátszáshoz egyszerûen csak be kell írni az URL-t a parancssorba.
Az <application>MPlayer</application> figyeli a
<envar>http_proxy</envar> környezeti változót is, és használja a
proxy-t, ha van. Azonban így is megadhatod a proxy-t:
<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
</para>

<para>
Az <application>MPlayer</application> tud olvasni a standard bemenetrõl (stdin)
is (<emphasis>nem</emphasis> nevesített pipe). Ezt például FTP-rõl történõ lejátszásnál
tudod használni:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
</para>

<note><para>
Tanácsos megadni a <option>-cache</option> kapcsolót, ha hálózatról játszol le:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
</para></note>

<sect2 id="streaming-save">
<title>Stream-elt tartalom lementése</title>
<para>
  Ha már sikerült az <application>MPlayer</application>rel lejátszani
  a kedvenc internetes stream-edet, a <option>-dumpstream</option>
  kapcsoló segítségével el is tudod menteni a folyamot egy fájlba.
  Például:
<screen>
  mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable>
</screen>
  Ez el fogja menteni a
  <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> szerveren stream-elt
  tartalmat a <replaceable>stream.asf</replaceable> fájlba.
  Ez mûködik az <application>MPlayer</application> által támogatott
  összes protokollal, mint MMS, RSTP és így tovább.
</para>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
<title>Távoli stream-ek</title>

<para>
A távoli stream-ek segítségévela legtöbb <application>MPlayer</application> által
ismert stream típust elérheted egy távoli hoszt segítségével is. A fõ célja ennek,
hogy direkt módon használhasd egy másik számítógép CD vagy DVD meghajtóját
hálózaton keresztül (feltéve, hogy megvan a megfelelõ sávszélesség).
Letöltési oldalon pár stream típus (jelenleg a TV és az MF) nem használhatóak
távolról, mert a demuxer szintjén vannak implementálva.
Ez sajnálatos az MF esetében, de a TV stream-hez úgyis eszeveszettül nagy
sávszélesség kellene.
</para>

<sect2 id="compile_mpst_server">
<title>A szerver fordítása</title>
<para>
Miután lefordítottad az <application>MPlayer</application>t, menj a
<filename>TOOLS/netstream</filename> könyvtárba és add ki a
<application>make</application> parancsot a szerver bináris
elkészítéséhez. Ezután a <application>netstream</application> binárist
bemásolhatod a megfelelõ helyre (általában <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>
Linuxon).
</para>
</sect2>

<sect2 id="use_mpst">
<title>Távoli stream-ek használata</title>
<para>
Elõször el kell indítanod a szervert azon a gépen, amit távolról el akarsz
érni. Jelenleg a szerver nagyon kezdetleges és nincs parancssori kapcsolója,
csak írd be a <filename>netstream</filename> parancsot. Ezután például
le tudod játszani a szerverben lévõ VCD második sávját:
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername/vcd://2</replaceable>
</screen>
A szerveren lévõ fájlokat is elérheted:
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername//usr/local/movies/lol.avi</replaceable>
</screen>
Figyelj arra, hogy ha egy elérési útvonal nem / jellel kezdõdik, akkor az a szerver
futási helyéhez képest lesz relatív. A <option>-cache</option> kapcsoló nem szükséges,
de nagyon ajánlott.
</para>

<para>
Vigyázz, a jelenlegi szerver semennyire sem biztonságos. Tehát ne panaszkodj
a számos exploit miatt, ami esetleg kihasználhatja ezt. Inkább küldj néhány
(jó) javítást, hogy jobb legyen vagy kezd el írni a saját szervered.
</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
<title>Edit Decision Lists (EDL)</title>

<para>
Az edit decision list (EDL) rendszer segítségével automatikusan kihagyhatsz
vagy elnémíthatsz részeket videókban a lejátszás alatt, egy film specifikus
EDL konfigurációs fájl segítségével.
</para>

<para>
Ez azoknak hasznos, akik "család-barát" módban szeretnének filmet nézni. Ki
tudsz vágni bármilyen erõszakos, káromkodós, Jar-Jar Binks-es jelenetet egy
filmbõl, a saját igényeidnek megfelelõen. Mindemellett más felhasználási módok
is vannak, például automatikusan átlépni a videó fájlokban lévõ reklámokat.
</para>

<para>
Az EDL fájl formátuma eléggé egyszerû. Majd ha az EDL rendszer elér egy bizonyos
fejlettségi szintet, egy XML alapú fájl formátum lesz implementálva valószínûleg
(megtartva a kompatibilitást visszafelé, a régi EDL formátumokkal).
</para>

<sect2 id="edl_using">
<title>EDL fájl használata</title>
<para>
Add meg a <option>-edl &lt;fájlnév&gt;</option> kapcsolót, amikor indítod az
<application>MPlayer</application>t, a videóhoz használni kívánt EDL fájl nevével.
</para>
</sect2>

<sect2 id="edl_making">
<title>EDL fájl készítése</title>
<para>
A jelenlegi EDL fájl formátum:
<programlisting>
[kezdõ másodperc] [befejezõ másodperc] [akció]
</programlisting>
Ahol a másodpercek lebegõpontos számok, az akció pedig vagy
<literal>0</literal> a kihagyáshoz vagy <literal>1</literal> az elnémításhoz. Például:
<programlisting>
5.3   7.1    0
15    16.7   1
420   422    0
</programlisting>
Ez az 5.3 másodperctõl a 7.1 másodpercig kihagyja a videót, majd 15 másodpercnél
leveszi a hangot, 16.7 másodpercnél visszateszi és a 420. és 422. másodperc között
ismét kihagy a videóból. Ezek az akciók akkor hajtódnak végre, amikor a lejátszás
idõzítõje eléri a fájlban megadott idõket.
</para>

<para>
Ha készíteni akarsz egy EDL fájl, amit utána szerkeszthetsz, használd a
<option>-edlout &lt;fájlnév&gt;</option> kapcsolót. Lejátszás közben, ha meg akarod
jelölni az elõzõ két másodpercet kihagyásra, nyomd meg az <keycap>i</keycap>
billentyût. A megfelelõ bejegyzés bekerül a fájlba erre az idõszakra. Ezután
kézzel tetszõlegesen beigazíthatod az EDL fájlt.
</para>
</sect2>

</sect1>


<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
<title>Továbbfejlesztett audió</title>

<sect2 id="advaudio-surround">
<title>Térhatású/többcsatornás lejátszás</title>

<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
<title>DVD-k</title>
<para>
A legtöbb DVD és sok más fájl térhatású hangot tartalmaz.
Az <application>MPlayer</application> támogatja a térhatású lejátszást, de
alapértelmezésként nem engedélyezi, mivel a sztereó berendezések a gyakoribbak.
A több, mint két csatornás audiót tartalmazó fájlok lejátszásához használd a
<option>-channels</option> kapcsolót.
Például egy 5.1-es audióval rendelkezõ DVD lejátszása:

<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>

Figyelj rá, hogy az "5.1" név ellenére valójában hat különálló csatorna van.
Ha van térhatású hangfalszetted, nyugodtan beleírhatod a
<option>channels</option> opciót az <application>MPlayer</application>
konfigurációs fájljába, a <filename>~/.mplayer/config</filename>-ba. Például a
kvadrafónikus lejátszás alapértelmezetté tételéhez írd be ezt a sort:

<programlisting>channels=4</programlisting>

Az <application>MPlayer</application> ekkor az audiót négy csatornán fogja
lejátszani, ha mind a négy csatorna elérhetõ.
</para>
</sect3>


<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
<title>Sztereó fájlok lejátszása négy hangszórón</title>

<para>
Az <application>MPlayer</application> nem duplázza meg a csatornákat alapból,
ahogy a legtöbb audió vezérlõ sem. Ha ilyet akarsz, kézzel kell megadnod:

<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>

Lásd a <link linkend="advaudio-channels-copying">csatorna másolásról</link>
szóló rész a magyarázatért.
</para>

</sect3>


<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
<title>AC3/DTS áteresztés</title>

<para>
A DVD-k általában AC3 (Dolby Digital) vagy DTS (Digital Theater System) formátumban
kódolt térhatású hanggal rendelkeznek. Néhány modern audió berendezés képes ezen
formátumok belsõ dekódolására. Az <application>MPlayer</application> beállítható
úgy, hogy dekódolás nélkül adja át az audió adatot. Ez csak akkor fog mûködni, ha
van egy S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack dugó a hangkártyádon.
</para>

<para>
Ha az audió berendezésed tudja dekódolni mind az AC3-at, mind a DTS-t, nyugodtan
engedélyezheted az áteresztést mindkét formátumnál. Különben csak arra a formátumra
engedélyezd, amelyiket a berendezésed támogatja.
</para>

<itemizedlist>
<title>Áteresztés engedélyezése a parancssorban:</title>
<listitem><para>
Csak AC3-hoz használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót.
</para></listitem>
<listitem><para>
CSak DTS-hez használd a <option>-ac hwdts</option> kapcsolót
</para></listitem>
<listitem><para>
AC3 és DTS esetén használd a <option>-afm hwac3</option> kapcsolót.
</para></listitem>
</itemizedlist>

<itemizedlist>
<title>Áteresztés engedélyezése az <application>MPlayer</application>
konfigurációs fájljában: </title>
<listitem><para>
Csak AC3-hoz használd az <option>ac=hwac3,</option> sort.
</para></listitem>
<listitem><para>
Csak DTS-hez használd az <option>ac=hwdts,</option> sort.
</para></listitem>
<listitem><para>
AC3 és DTS esetén használd az <option>afm=hwac3</option> sort.
</para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
Figyelj rá, hogy az <option>ac=hwac3,</option> és <option>ac=hwdts,</option>
sorok végén van egy vesszõ (","). Ez arra utasítja az <application>MPlayer</application>t,
hogy váltson vissza a normálisan használt codec-re, ha olyan fájlt játszasz le,
amiben nincs AC3-as vagy DTS audió. Az <option>afm=hwac3</option>
sorba nem kell vesszõ; az <application>MPlayer</application> mindenképpen vált
ha egy audió család van megadva.
</para>

</sect3>

<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
<title>MPEG audió áteresztés</title>

<para>
A digitális TV továbbítás (mint pl. a DVB és ATSC) és néhány DVD általában
MPEG audió stream-ekkel rendelkezik (általában MP2).
Pár MPEG hardver dekóder, mint például a jól felszerelt DVB kártyák és a
DXR2 adapterek natívan dekódolják ezt a formátumot.)
Az <application>MPlayer</application> beállítható úgy, hogy ne foglalkozzon
az audió adatok dekódolásával.
</para>

<para>
To use this codec:
<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
</para>
</sect3>

<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
<title>Mátrix-kódolású audió</title>

<para>
<emphasis>***TENNIVALÓ***</emphasis>
</para>
<para>
Ezt a részt még el kell készíteni, de addig nem lehet befejezni, amíg valaki nem
ad nekünk hozzá példafájlokat teszteléshez. Ha van mátrix-kódolású audió fájlod,
tudod, hogy hol lehet találni ilyet vagy van bármilyen információd, hálásak lennénk
ha üzennél nekünk az
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>
levelezési listára. Írj egy "[matrix-encoded audio]"-t a tárgy sorba.
</para>
<para>
Ha nem érkezik fájl vagy további információ, ez a fejezet törölve lesz.
</para>

<para>
Jó link-ek:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>

</sect3>


<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
<title>Térhatás emulálása fülhallgatóval</title>

<para>
Az <application>MPlayer</application> tartalmaz HRTF (Head Related Transfer
Function) szûrõt, mely egy
<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">MIT projekten</ulink> alapszik,
melyben méréseket végeztek emberi mûfejre szerelt mikrofonokkal.
</para>

<para>
Bár nem lehet tökéletesen imitálni egy térhatású rendszert,
az <application>MPlayer</application> HRTF szûrõje biztosít térben némileg mélyített
hangot két csatornás fülhallgatón. A hagyományos lekeverés egyszerûen kombinálja az
összes csatornát kettõbe; a csatornák kombinálásán túl a <option>hrtf</option>
finom visszhangot generál, kissé növeli a sztereó elválasztást és megváltoztatja
néhány frekvencia hangerejét. A HRTF hangzásának minõsége függ a forrás audiótól
és az emberi érzékléstõl, de mindenképpen megér egy próbát.
</para>

<para>
DVD lejátszása DVD HRTF-fel:

<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>

</para>

<para>
A <option>hrtf</option> csak 5 vagy 6 csatornával mûködik jól, valamint
48 kHz-es audió kell hozzá. A DVD audió már 48 kHz-es, de ha van egy fájlod
ettõl különbözõ mintavételezési rátával, akkor a <option>hrtf</option>-fel
történõ lejátszáshoz újra kell mintáznod:

<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen>

</para>

</sect3>


<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
<title>Hibajavítás</title>

<para>
Ha nem hallasz semmilyen hangot a térhatású csatornáidból, ellenõrizd a mixer
beállításait egy mixer programmal, mint pl. az <application>alsamixer</application>;
az audió kimenetek gyakran le vannak némítva és nulla hangerõre vannak állítva alapértelmezésben.
</para>

</sect3>

</sect2>


<sect2 id="advaudio-channels">
<title>Csatorna többszörözés</title>

<sect3 id="advaudio-channels-general">
<title>Általános információk</title>

<para>
Sajnos nincs szabvány a csatornák sorrendjére vonatkozóan. Az alábbi sorrend az
AC3-é, ami eléggé tipikus; próbáld meg ezt és meglátod, hogy a forrásod megfelel-e
neki. A csatornák számozása 0-tól indul.

<orderedlist spacing="compact">
<title>mono</title>
<listitem override="0"><simpara>középsõ</simpara></listitem>
</orderedlist>

<orderedlist spacing="compact">
<title>sztereó</title>
<listitem override="0"><simpara>bal</simpara></listitem>
<listitem><simpara>jobb</simpara></listitem>
</orderedlist>

<orderedlist spacing="compact">
<title>kvadrafónikus</title>
<listitem override="0"><simpara>bal elsõ</simpara></listitem>
<listitem>&