summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/Hungarian/documentation.html
blob: aed49d2a0aa7e17c0ffa1f9ee90a4230dad66bf4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
<HTML>
<BODY BGCOLOR=white>

<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>

<P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
<A HREF="../documentation.html">[ English ]</A>
[ Hungarian ]
<A HREF="../German/documentation.html">[ German ]</A>
<A HREF="../French/documentation.html">[ French ]</A>
</CENTER></P>

<P><HR></P>

<P>Tartalomjegyzék</P>

<P><HR></P>

<P>
<UL>
  <LI><A HREF="#1">1. Bevezetés</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="#1.1">1.1 Röviden</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.2">1.2 Történelem</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.3">1.3 Telepítés</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.4">1.4 És a grafikus felület?</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.5">1.5 Feliratok és OSD</A></LI>
  </UL>
  <LI><A HREF="#2">2. Funkciók</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="formats.html">2.1 Támogatott formátumok</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI>
      <UL>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT file-ok</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI file-ok</A></LI>          
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV file-ok</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV file-ok</A></LI> 
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV file-ok</A></LI>   
      </UL>
      <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI>
    </UL>
    <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI>
      </UL>
      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 libmad támogatás</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 VIVO audio</A></LI>
      </UL>
      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow</A></LI>
      </UL>
    </UL>
    <LI><A HREF="video.html">2.3 Kimeneti eszközök</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 MTRR</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI>
	<UL>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3 kártyák</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI kártyák</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI>
	</UL>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI>
	<UL>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Előszó</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Sebesség</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Ismert hibák</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Néhány modeline</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Hibabejelentés</A></LI>
	</UL>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL kimenet</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 (Pro) és Radeon video overlay (radeon_vid)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TV kimenet</A></LI>
	<UL>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
	</UL>
      </UL>
      <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI>
      </UL>
    </UL>
    <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</P>
    <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV bemenet</A></LI>
  </UL>
  <LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="#3.1">3.1 Irányítás billentyűzetről</A></LI>
      <LI><A HREF="#3.2">3.2 Irányítás LIRC-cel(Linux Infrared Remote Control)</A></LI>
      <LI><A HREF="#3.3">3.3 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD fejezet</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD meghajtók</A></LI>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD lejátszás</A></LI>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 DVD FAQ</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ fejezet</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Fordítás</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Általános kérdések</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 File lejátszással kapcsolatos problémák</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/audio meghajtókkal kapcsolatos problémák</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Feature kérések</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="#6">6. Különféle operációs rendszerek</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="#6.1">6.1 Debian csomagolás</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Készítők</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2. Maintainerek</A></LI>
  </UL>
  <LI><A HREF="#B">B. Levelezési listák</A></LI>
  <LI><A HREF="bugreports.html">C. Hogyan jelents be hibát</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Hogyan küldj patch-et</A></LI>
  </UL>
  <LI><A HREF="../documentation.html#D">D. Ismert hibák</A></LI>
  <LI><A HREF="skin-hu.html">X. Hogyan Legyél Világhírű SkinKészítő 5 Perc Alatt!</A></LI>
</UL>
</P>

<P><HR></P>

<P><B><A NAME=1>1.  Bevezetés</A></B></P>

<P><B><A NAME=1.1>1.1.  Röviden</A></B></P>

<P>Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és
akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#6">6-os fejezetet</A>).
  Le tudja játszani a legtöbb MPEG, VOB, AVI, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV file-t,
  és ezekhez felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, és Win32 codecet.  Nézhetsz vele
  <B>VideoCD</B>-t, <B>SVCD</B>-t, <B>DVD</B>-t, <B>3ivx</B>-et, és még <B>DivX</B>-et is
  (ezutóbbihoz egyáltalán nincs szükség az avifile csomagra!). A másik óriási
  tulajdonsága az MPlayernek a megjelenítési módok széles választéka. Működik
  X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve
  ezáltal az SDL drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus
  driver (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy
  hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. Az <B>MPlayer</B>
  támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést,
  így például a<B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DVB">DVB</A></B> és
  <B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B>
  kártyákon ! És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt
  feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>), ami támogat európai/ISO
  8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat, valamint
  OSD-t!</P>

<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is,
  amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX
  könyvtárat is, melynek speciális licensze van. GPL-re törekszünk.</P>

<P>Az <B>MPlayer</B> binárisok illetve bináris csomagok formájában történő
  terjesztése jelenleg lehetetlen, <B>jogi</B> és <B>technikai</B> akadályokba
  ütközik. Részletes információ <A HREF="users_against_developers.html">ezen file</A>,
  második részében található (angol) (ajánlott olvasmány).</P>

<P>Nem codeceket írtam, csak néhány lejátszót. Sok időt töltöttem azzal is, hogy
  megtaláljam a megfelelő módszert a hibás file-ok beolvasására (mind MPEG,
  AVI), valamint a tökéletes A-V szinkronra, akár seekkel is.  A lejátszó
  sziklaszilárdan játszik le hibás MPEG file-okat (hasznos néhány VCD-nél), és
  lejátszik minden olyan hibás AVI-t, amit a csodás windows media player nem.
  Még az index chunk nélküli AVI-k is lejátszhatók, sőt az indexet fel is lehet
  építeni a '-idx' opcióval, így tekerni is lehet bennük! Amint az látszik, a
  stabilitás és a minőség a legfontosabbak a számomra, és a sebesség is fontos.</P>

<B><P><A NAME=1.2>1.2.  Történelem</A></B></P>

<P>Egy éve kezdődött...
  Nagyon sok lejátszót kipróbáltam Linux alatt (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
  VideoLAN,xine,xanim,avifile,xmmp), de mindnek ugyanazok a problémái.
  Többnyire a különleges file-okkal, vagy a hang/kép szinkronnal. Legtöbbjük
  képtelen mind MPEG1, MPEG2 ÉS AVI (DivX) lejátszásra. Sokuknak gondjuk van 
  a képminőséggel, vagy a sebességgel is. Elhatároztam, hogy (át)írok egyet...</P>

<P><UL>
<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR>
    Az első próbálkozás, fél óra alatt összegányolva!
    A libmpeg3-at hasznaltam a www.heroinewarrior.com-ról egészen a 0.3-as
    verzióig, de minőségi és sebességi problémák voltak vele.
<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR>
    Az MPEG codec helyére a DVDview-et (Dirk Farin) tettem, nagyszerű dolog
    volt, de lassú, és C++-ban készült (utálom a C++-t!!!)
<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR>
    Az MPEG codec itt az Aaron Holtzman és Michel Lespinasse készítette libmpeg2
    (mpeg2dec). Nagyon jó, optimalizált, gyors C kód, tökéletes képminőség és   
    100%-os megfelelés a szabványnak.
<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR>
    Egyvelege két programnak: mpg12play v0.95pre6 és az új, egyszerű AVI
    lejátszómnak ('avip'), ami az avifile Win32 DLL loaderén alapul.
<LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR>
    Az MPEG és AVI lejátszó egyetlen programban!
<LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR>
    Néhány új fejlesztővel gyarapodtunk, és innentől az mplayer project
    csapatmunkán alapul!
    ASF támogatás hozzáadása, és OpenDivX (lásd www.projectmayo.com)
    en/dekódolás.
<LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR>
    A 0.11pre sorozat végső verziója, 4 hónapnyi kőkemény fejlesztés után!
    Próbáld ki és ess ámulatba! Ezernyi új dolog... és persze a régi kód
    feljavítva, bugok eltávolítva stb.
<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR>
    2 hónap telt el a 0.17 óta, és itt az újabb release... Teljes ASF támogatás,
    még több subtitle formátum, libao (mint libvo, csak ez audio-ra), és még
    stabilabb, mint eddig! KÖTELEZŐ !
<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR>
    Hmm. Újra release. Néhány tonna új feature, béta verziójú GUI,
    hibajavítások, új vo és ao meghajtók, Linuxon kívül sok más támogatott
    rendszer, nyílt forráskódú DivX kodek, és még rengeteg más. Próbáld ki!

</UL></P>

<P><B><A NAME=1.3>1.3. Installálás</A></B></P>

<P><B><I>SZÜKSÉGES CSOMAGOK</I></B></P>

<P>A következő (és leírt verziójú) csomagokra lesz szükséged ha nem akarsz
problémákba ütközni:<BR>
<UL>
  <LI><B>binutils</B> - <B>2.11.x</B> ajánlott. Ez a program felelős az
  MMX/3DNow!/stb utasításokért, ezért igen fontos.</LI>
  <LI><B>gcc</B> - <B>2.95.2</B>-től <B>2.95.4</B> verziók ajánlottak.
  <B>SOHA</B> ne használj 2.96-ot vagy 3.x.x-et !!! Hibás kódot generálnak.</LI>
  <LI><B>XFree86</B> - <B>mindig a legújabb (4.1.0)</B> ajánlott. Normális
  esetben ez mindenképpen szükséges. Ha nem tudod miért, akkor <B>tényleg</B>
  muszáj. Bizonyosodj meg róla hogy fennvan a <B>devel</B> csomagja is !</LI>
  <LI><B>make</B> - <B>mindig a legújabb</B> ajánlott (legalább 3.79.x).
  Bár általában erre nem kell figyelj.</LI>
  <LI><B>SDL</B> - nem kötelező, de néhány esetben segíthet. Ajánlott mindig
  a legújabbat használni.</LI>
</UL>
</P>

<P>Mielőtt sietnél fordítani, olvasd el a következőket is :</P>

<UL>
<LI>Ha 2.96-os GCC-d van (pl. RedHat 7.1, Mandrake 8), <B><I>olvasd el
  <A HREF="../users_against_developers.html">ezt</A> vagy a <A HREF="faq.html">FAQ-t!</A></I></B></LI>
</UL>

<P><B><I>CODECEK</I></B></P>

<UL>
<LI><B>libavcodec</B> : ha ezt a DivX3/DivX4-et (is) dekódolni tudó codecet akarod használni,
  tekintsd meg a <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még
  fordítás előtt.<BR>
  <UL>
    <LI>szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86
    gépen lejátszani</LI>
    <LI>ezzel a codec-kel értheted el a DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb
    dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél is gyorsabb) !</LI>
  </UL>
</LI>

<LI><B>Win32 codecek</B> : ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod
  használni, valószínűleg használni akarod őket. Töltsd le és tömörítsd ki a
  w32codecs.zip-et az /usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project
  hasonló csomagot használ, de különbözik a miénktől, ígyhát ezt használd! A mi
  csomagunk egyébként használható az avifile-vel.<BR>
  <UL>
    <LI>Ha digitális kamerával (pl. DV) felvett filmeket is le akarsz játszani, akkor muszáj ezeket feltenned.</LI>
    <LI><B>WMV</B> vagy régi ASF filmek lejátszásához is szükséges</LI>
  </UL>
</LI>

<LI><B>DivX4</B> : ha használni akarod a ProjectMayo <B>DivX4</B> codec-ét, nézd meg a
  <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
  Ez a codec sokkal gyorsabban játssza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a
  Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani,
  ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található
  DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os
  gépeken futtatható. <I>Ez a codec szükséges a <B>MEncoder</B>-hez is,
  lásd lent !</I></LI>

<LI>Ha <B>3ivx</B> filmeket is le akarsz játszani, olvasd el az
  <A HREF=codecs.html#2.1.2.4>XAnim codecek</A> fejezetet.</LI>
</UL>

<P><B><I>VIDEOKÁRTYÁK</I></B></P>

<UL>
<LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 kártyák</B> : nézd meg a
  <A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket
  fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be Matrox támogatás az
  <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá a <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox
  TV kimenet</A> fejezetet.</LI>

<LI><B>ATI kártyák</B> : amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">
  2.3.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó
  információkat. Ha <B>Radeon</B> vagy <B>Rage128</B> kártyád van, van neked egy <B>XXX_vid</B>
  meghajtónk, TV kimenettel ! Lásd <A HREF="video.html#2.3.1.14">ezt</A> a
  fejezetet !</LI>

<LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee kártyák</B> : nézd meg a <A
  HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>-es fejezetet.  Ezeket a lépéseket
  fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be 3Dfx támogatás
  az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV
  kimenet</A> fejezetet is.</LI>
</UL>

<P><B><I>HANGKÁRTYÁK</I></B></P>

<UL>
<LI><B>Soundblaster Live</B> : ezekkel a kártyákkal lehetőséged van az
  alapértelmezett 2 helyett 4 vagy 6 (<B>5.1</B>) csatornás AC3 kimenetre.
  Olvasd el a <A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Szoftveres AC3 dekódolás</A>
  fejezetet.</LI>
</UL>

<P><B><I>EGYÉB FUNKCIÓK</I></B></P>

<UL>
<LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdread-et és a libdvdcss-t.
  Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI>

<LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A>
  mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>

<LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a
  <A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezet</A>et is.</LI>

<LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A>
  fejezetet.</LI>

<LI>Kétféle időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>. A régi
módszer használatához nem kell semmit tenned, alapértelmezett. Lényege hogy
<CODE>usleep()</CODE>-et használ az A/V szinkron javításához, +/- 10ms
pontossággal. Néha ez nem elég pontos. Az új kód a PC-k RTC-jét (Real Time
Clock) használja erre a célra, mivel ezzel sokkal pontosabb, +/- 1ms-os
időzítést lehet elérni. Ez root jogokat követel, vagy egy <I>setuid root</I>
<B>MPlayer</B> binárist (nos, vagy egy kis kernel átirást, ezt azért inkább
ne..). Az új időzítő kód hatékonysága szépen látszik a státuszsorban.
Megj.: <B>SOHA ne installálj setuid MPlayer binárist többfelhasználós
gépre!</B> Ez a legegyszerűbb módja hogy mindenki root jogot szerezzen.</LI>

</UL>

<P>Ezután fordítsd le az <B>MPlayer</B>-t:</P>

<PRE>	./configure
	make
	make install</PRE>

<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét valamint a
  <CODE>configure.log</CODE> file-t, fontos információkat tartalmaznak arra
  vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá a
  config.h és config.mak file-okat.</P>

<P>Bár nem kötelező, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és
  feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp-arial-iso-8859-2.zip-et
  (és/vagy opcionálisan nyelvi kiegészítőket). Részletekért olvasd el az
  <A HREF=#1.5>1.5-ös</A> fejezetet.</P>

<PRE>	mkdir ~/.mplayer/font
	cd ~/.mplayer/font
	unzip mp-arial-iso-8859-2.zip</PRE>

<P>Már csak egy dolog maradt hátra: másold át a <B>codecs.conf</B> file-t
az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba.
Ajánlatos továbbá az <CODE>example.conf</CODE> és a manpage átnézése, hogy
képet kapj az opciókról.</P>


<P><B><A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?</A></B></P>

<P>A grafikus felület GTK-t használ (de alapban nem épül rá), így a gtk-t (és a
hozzávaló fejlesztői csomagokat) fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell
adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód
bekapcsolásához :
<UL>
  <LI>használd a <CODE>-gui</CODE> opciót</LI> vagy
  <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI>vagy
  <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> ,
  és a <CODE>gmplayer</CODE> file-t indítsd.
</UL>

<P>Mivel az <B>MPlayer</B> alapban nem tartalmaz skineket, ezeket külön kell
letöltened. Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">itt</A>.
Ezeket a szokásos <CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE> vagy <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE>
könyvtárak egyikébe kell kicsomagolni. Az <B>MPlayer</B> egy '<I>default</I>'
nevű könyvtárat keres alapállapotban, de a <I>-skin newskin</I> opcióval, vagy
a konfigurációs file-ba a <I>skin=newskin</I> sor beírásával meg lehet adni
ehelyett másik alapban betöltendő skin-t. Ilyenkor a <CODE>*/Skin/newskin</CODE>
könyvtárban lévő skin kerül betöltésre.</P>

</P>

<P><B><A NAME=1.5>1.5. Feliratok és OSD</A></B></P>

<P>Igen, az <B>MPlayer</B> sokféle fajta feliratot támogat. A beolvasó kód
jelenleg 8 fajtát ismer fel. Hogy lásd melyek ezek, nézd meg a subreader.c
file-t, a 30. sor körül.</P>

<P>Az <B>MPlayer</B> tartalmaz egy új, <B><I>MPsub</I></B> nevű feliratformátumot.
A tervezés az én (Gabucino) kezem munkáját dicséri. A legfőbb újítása hogy
<I>dinamikusan</I> idő alapú (bár van képkocka alapú módja is). Példa (a
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A> file-ból) :
</P>

<P><CODE><I>
# első szám    : ennyi másodpercnyi szünet miután az előző felirat eltünt<BR>
# második szám : a jelenlegi feliratot ennyi ideig jeleníti meg<BR>
<BR>
15 3<BR>
A long, long time ago...<BR>
<BR>
0 3<BR>
in a galaxy far away...<BR>
<BR>
0 3<BR>
Naboo was under an attack.<BR>
</I></CODE></P>

<P>Tehát a fő cél a <B>felirat szerkesztés/időzítés/összeillesztés/szétvágás
megkönnyítése</B>. Valamint, ha - tegyük fel - szerzel egy SSA feliratot,
de a te filmedhez képest rosszul van időzítve, egyszerűen végrehajtasz egy
<I>mp