summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/man/fr/mplayer.14
-rw-r--r--DOCS/tech/slave.txt16
-rw-r--r--DOCS/tech/svn-howto.txt2
-rw-r--r--DOCS/xml/en/codecs.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/en/containers.xml3
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/codecs.xml141
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/containers.xml129
7 files changed, 180 insertions, 119 deletions
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1
index ee69391be0..65a31c91a4 100644
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with r26997
+.\" synced with r27057
.\" Encoding: iso-8859-1
.\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
@@ -1991,7 +1991,7 @@ disponibles.
Régler le tuner sur le canal <valeur>
.IPs chanlist=<valeur>
disponible: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
-.IPs channels=<canal>\-<nom>,<canal>\-<nom>,...
+.IPs channels=<canal>\-<nom>[=<norme>],<canal>\-<nom>[=<norme>],...
Définit des noms pour les canaux.
Utilisez _ pour les espaces dans les noms (ou jouez avec les guillemets ;-).
Les noms de canaux seront ensuite écrits en utilisant l'OSD, et les commandes
diff --git a/DOCS/tech/slave.txt b/DOCS/tech/slave.txt
index 080f7fa880..051920b89c 100644
--- a/DOCS/tech/slave.txt
+++ b/DOCS/tech/slave.txt
@@ -66,14 +66,16 @@ change_rectangle <val1> <val2>
dvb_set_channel <channel_number> <card_number>
Set DVB channel.
-dvdnav <button>
+dvdnav <button_name>
Press the given dvdnav button.
- 1 up
- 2 down
- 3 left
- 4 right
- 5 menu
- 6 select
+ up
+ down
+ left
+ right
+ menu
+ select
+ prev
+ mouse
edl_mark
Write the current position into the EDL file.
diff --git a/DOCS/tech/svn-howto.txt b/DOCS/tech/svn-howto.txt
index 79bfa82057..ee93f9ed71 100644
--- a/DOCS/tech/svn-howto.txt
+++ b/DOCS/tech/svn-howto.txt
@@ -104,7 +104,7 @@ I. BASICS:
For cosmetics-only commits you should get (almost) empty output from
- svn diff --diff-cmd diff -x '-duwbB' <filename(s)>
+ svn diff --diff-cmd diff -x '-duwbBE' <filename(s)>
Also check the output of
diff --git a/DOCS/xml/en/codecs.xml b/DOCS/xml/en/codecs.xml
index 36f4a2e0e9..909efa2ef9 100644
--- a/DOCS/xml/en/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/en/codecs.xml
@@ -97,8 +97,8 @@ supported in <application>MEncoder</application>.
<para>
For a complete list of supported
-<ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">video</ulink>
-and <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audio</ulink>
+<ulink url="http://ffmpeg.mplayerhq.hu/general.html#SEC6">video</ulink>
+and <ulink url="http://ffmpeg.mplayerhq.hu/general.html#SEC7">audio</ulink>
codecs please visit the FFmpeg homepage.
</para>
diff --git a/DOCS/xml/en/containers.xml b/DOCS/xml/en/containers.xml
index 6d0d736477..f3d4c6d124 100644
--- a/DOCS/xml/en/containers.xml
+++ b/DOCS/xml/en/containers.xml
@@ -391,7 +391,8 @@ Read more on the <ulink url="http://www.matroska.org/">official site</ulink>.
<para>
NUT is the container format developed by <application>MPlayer</application> and
<application>FFmpeg</application> folks. Both projects support it.
-Read more on the <ulink url="http://www.nut.hu/">official site</ulink>.
+Read more on the <ulink url="http://www.nut-container.org/">official
+site</ulink>.
</para>
</sect2>
diff --git a/DOCS/xml/fr/codecs.xml b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
index 262aa5b9a1..0743b3f21f 100644
--- a/DOCS/xml/fr/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r20876 -->
+<!-- synced with r27102 -->
<chapter id="codecs">
<title>Codecs Supportés</title>
@@ -14,7 +14,7 @@ sont disponibles dans la
</para>
<para>
-Les plus importants d'entre eux:
+Les plus importants d'entre eux&nbsp;:
</para>
<itemizedlist>
@@ -64,7 +64,7 @@ Les plus importants d'entre eux:
décodeur natif pour HuffYUV
</para></listitem>
<listitem><para>
- vieux et simples formats variés similaires à RLE
+ vieux formats simples de type RLE
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -74,6 +74,8 @@ supporté, veuillez lire <link linkend="codec-importing">Comment importer des co
et aidez-nous Ă  en ajouter le support.
</para>
+<!-- ********** -->
+
<sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec">
<title>FFmpeg/libavcodec</title>
@@ -91,8 +93,9 @@ L'encodage est aussi possible dans certains formats, et est géré par
</para>
<para>
-Pour avoir une liste complĂšte des codecs <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">video</ulink>
-et <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audio</ulink>
+Pour avoir une liste complĂšte des codecs
+<ulink url="http://ffmpeg.mplayerhq.hu/general.html#SEC6">video</ulink> et
+<ulink url="http://ffmpeg.mplayerhq.hu/general.html#SEC7">audio</ulink>
supportés, veuillez vous reporter à la page web de FFmpeg.
</para>
@@ -101,9 +104,11 @@ supportés, veuillez vous reporter à la page web de FFmpeg.
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
Lancez juste <filename>./configure</filename> et compilez.
</para>
-
</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
<sect2 id="xvid">
<title>Xvid</title>
@@ -113,7 +118,7 @@ de codec video conforme au MPEG-4 ASP, qui possÚde des fonctionnalités
d'encodage en 2 passes et un support complet du MPEG-4 ASP, rendant la chose
beaucoup plus efficace que le bien connu codec DivX.
Il donne une trÚs bonne qualité video et obtient de bonnes performances grùce
-Ă  une optimisation pour les processeurs les plus modernes.
+Ă  de nombreuses optimisations pour les processeurs modernes.
</para>
<para>
Cela a commencé comme un fork du codec OpenDivX.
@@ -132,7 +137,8 @@ offre une vitesse supérieure.
<procedure>
<title>Installer <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
<para>
- Comme la plupart des logiciels open source, il est disponible en deux parfums:
+ Comme la plupart des logiciels open source, il est disponible en deux
+parfums&nbsp;:
<ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">versions officielle</ulink>
et la version CVS.
La version CVS est habituellement suffisament stable pour ĂȘtre utilisĂ©e, puisqu'elle bĂ©nĂ©ficie des
@@ -141,7 +147,8 @@ offre une vitesse supérieure.
<systemitem class="library">Xvid</systemitem>
avec <application>MEncoder</application> (vous avez besoin au minimum de
<application>autoconf</application> 2.50,
- <application>automake</application> et <application>libtool</application>):
+ <application>automake</application> et
+<application>libtool</application>)&nbsp;:
</para>
<step><para>
<screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
@@ -158,7 +165,7 @@ offre une vitesse supérieure.
<step><para>
<screen>./configure</screen>
Vous pouvez avoir Ă  ajouter des options (examinez la sortie de
- <screen>./configure --help</screen>).
+ <command>./configure --help</command>).
</para></step>
<step><para>
<screen>make &amp;&amp; make install</screen>
@@ -169,13 +176,12 @@ offre une vitesse supérieure.
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
</para></step>
<step><para>
- Recompilez <application>MPlayer</application> avec
- <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/chemin/vers/</replaceable>libxvidcore.a</option>
- <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/chemin/vers/</replaceable>xvid.h</option>.
+ Recompilez <application>MPlayer</application>.
</para></step>
</procedure>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="codec-x264">
<title>x264</title>
@@ -195,13 +201,15 @@ offre une vitesse supérieure.
<title>Fonctionnalités de l'encodeur</title>
<listitem><para>CAVLC/CABAC</para></listitem>
<listitem><para>Références multiples</para></listitem>
- <listitem><para>Intra: Tout les types de macrobloc (16x16, 8x8, et 4x4 avec
+ <listitem><para>Intra&nbsp;: Tout les types de macrobloc (16x16, 8x8, et 4x4
+avec
toutes les prédictions)</para></listitem>
- <listitem><para>Inter P: Toutes les partitions (de 16x16 jusqu'Ă 
+ <listitem><para>Inter P&nbsp;: Toutes les partitions (de 16x16 jusqu'Ă 
4x4)</para></listitem>
- <listitem><para>Inter B: Les partitions de 16x16 jusqu'Ă  8x8
+ <listitem><para>Inter B&nbsp;: Les partitions de 16x16 jusqu'Ă  8x8
(incluant SKIP/DIRECT)</para></listitem>
- <listitem><para>Control Débit: quantificateur constant, débit constant,
+ <listitem><para>Control Débit&nbsp;: quantificateur constant, débit
+constant,
ABR simple ou multi-passe, VBV optionnel</para></listitem>
<listitem><para>DĂ©tection de changement de scĂšne</para></listitem>
<listitem><para>Placement d'image B adaptatif</para></listitem>
@@ -211,6 +219,7 @@ offre une vitesse supérieure.
<listitem><para>Mode sans perte</para></listitem>
<listitem><para>Matrices de quantification personnalisées</para></listitem>
<listitem><para>Encodage parallĂšle en multiples tranches</para></listitem>
+ <listitem><para>Entrelacement</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
@@ -230,7 +239,8 @@ offre une vitesse supérieure.
5%-30% de débit en moins.
ConcrÚtement, le résultat dépendra de la source d'encodage et de l'efficacité
de l'encodeur.
- Les gains apportés par H.264 ne sont pas gratuits: Décoder un flux H.264
+ Les gains apportés par H.264 ne sont pas gratuits&nbsp;: Décoder un flux
+H.264
augmente considérablement les besoins en processeur et mémoire.
Par exemple, sur un Athlon 1733 MHz, une vidéo H.264 en résolution DVD à 1500kbps
demande environ 35% du processeur pour décoder.
@@ -251,7 +261,8 @@ offre une vitesse supérieure.
<para>
Ce document n'a pas pour but d'expliquer H.264 en détail,
mais si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par une brĂȘve vue d'ensemble, vous voudrez peut-ĂȘtre lire (en anglais)
- <ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard:
+ <ulink url="http://www.fastvdo.com/spie04/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The
+H.264/AVC Advanced Video Coding Standard:
Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
</para>
</sect3>
@@ -280,11 +291,11 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
<title>Comment puis-je encoder des vidéos avec <application>MEncoder</application> et
<systemitem class="library">x264</systemitem>?</title>
<para>
- Si vous avez le client Subversion installé, les derniÚres sources de x264
- peuvent ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ©es avec cette commande:
- <screen>
- svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen>
- Les sources de <application>MPlayer</application> sont mises Ă  jour lorsque survient
+ Si vous avez un client GIT installé, les derniÚres sources de x264
+ peuvent ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ©es avec cette commande&nbsp;:
+ <screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
+ Les sources de <application>MPlayer</application> sont mises Ă  jour lorsque
+ survient
un changement de l'interface de programmation de <systemitem class="library">x264</systemitem>,
donc il est toujours conseillé d'utiliser la version Subversion de
<application>MPlayer</application>.
@@ -296,7 +307,7 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
</para>
<para>
<systemitem class="library">x264</systemitem> est construit et
- installé de façon standard:
+ installé de façon standard&nbsp;:
<screen>
./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; sudo make install</screen>
Ceci installe libx264.a dans /usr/local/lib et x264.h est placé dans
@@ -306,7 +317,7 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
aux emplacements standards, construire
<application>MPlayer</application> avec le support
<systemitem class="library">x264</systemitem> est facile.
- il suffit de lancer le standard:
+ il suffit de lancer le classique&nbsp;:
<screen>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; sudo make install</screen>
Le script <filename>./configure</filename> détectera automatiquement que vous satisfaisez
aux conditions requises pour le <systemitem class="library">x264</systemitem>.
@@ -321,7 +332,7 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
<title>Codecs audio</title>
<itemizedlist>
-<title>Les plus importants d'entre eux:</title>
+<title>Les plus importants d'entre eux&nbsp;:</title>
<listitem><para>
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audio (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>,
avec optimisation MMX/SSE/3DNow!)
@@ -329,7 +340,9 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
<listitem><para>
Windows Media Audio 7 et 8 (alias WMAv1 et WMAv2) (code
<emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
+ <link linkend="ffmpeg">
+ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
+ </link>)
</para></listitem>
<listitem><para>
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (en utilisant la DLL DMO)
@@ -348,10 +361,10 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
codec audio Ogg Vorbis (librairie <emphasis role="bold">native</emphasis>)
</para></listitem>
<listitem><para>
- RealAudio: DNET (AC-3 bas débit), Cook, Sipro et ATRAC3
+ RealAudio&nbsp;: DNET (AC-3 bas débit), Cook, Sipro et ATRAC3
</para></listitem>
<listitem><para>
- QuickTime: codecs audio Qualcomm et QDesign
+ QuickTime&nbsp;: codecs audio Qualcomm et QDesign
</para></listitem>
<listitem><para>
VIVO audio (g723, Vivo Siren)
@@ -422,18 +435,22 @@ pas OSS) et DXR3/Hollywood + les cartes décodeurs MPEG.
<sect2 id="libmad">
-<title>Support libmad</title>
+ <title>Support <systemitem class="library">libmad</systemitem></title>
<para>
-<ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink> est une librairie
-multi-plateforme de décodage MPEG audio en nombre entier (24bit PCM interne) uniquement.
+<ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">
+<systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink> est une librairie
+multi-plateforme de décodage MPEG audio en nombre entier (24&nbsp;bits PCM
+interne) uniquement.
Elle ne gÚre pas trÚs bien les fichiers endommagés, et elle a parfois des problÚmes
pour le déplacement, mais elle peut mieux se comporter que mp3lib sur des
plateformes sans unité à virgule flottante (tel que <link linkend="arm">ARM</link>).
</para>
<para>
-Si vous avez une installation fonctionnelle de libmad, <filename>./configure</filename>
+Si vous avez une installation fonctionnelle de
+<systemitem class="library">libmad</systemitem>,
+<filename>./configure</filename>
le signalera et compilera le support du décodage du son MPEG audio via
<systemitem class="library">libmad</systemitem> automatiquement.
</para>
@@ -467,10 +484,11 @@ Un décodeur open source appelé FAAD est disponible sur
Si vous utilisez gcc 3.2 qui ne peut pas compiler notre FAAD interne ou si vous
voulez utiliser une librairie externe pour d'autres raisons, téléchargez la
depuis la
-<ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">page de téléchargements</ulink>
+<ulink url="http://www.audiocoding.com/downloads.html">page de
+téléchargements</ulink>
et passez <option>--enable-faad-external</option> Ă  <filename>./configure</filename>.
Vous n'avez pas besoin de tout faad2 pour décoder les fichiers AAC, libfaad suffit.
-Construisez comme ceci:
+Construisez comme ceci&nbsp;:
<screen>
cd faad2/
sh bootstrap
@@ -483,10 +501,12 @@ Les binaires ne sont pas disponibles sur audiocoding.com, mais vous pouvez
obtenir les paquets Debian sur la
<ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">page web de Christian Marillat</ulink>,
les RPMs Mandrake/Mandriva sur le <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink> et les RPMS
-RedHat sur <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector</ulink>.
+Fedora sur <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
+
<sect2 id="amr">
<title>codecs AMR</title>
<para>
@@ -497,28 +517,18 @@ L'implémentation de référence est disponible depuis
(gratuit pour un usage privé).
</para>
<para>
-Pour activer le support, télécharger les sources pour les codecs
-<ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26104-610.zip">AMR-NB</ulink>
-et
-<ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26204-600.zip">AMR-WB</ulink>,
-mettez les dans le rĂ©pertoire lĂ  oĂč vous avez dĂ©zippĂ© le source de
-<application>MPlayer</application> et lancez les commandes suivantes:
-<screen>
-unzip 26104-610.zip
-unzip 26104-610_ANSI_C_source_code.zip
-mv c-code libavcodec/amr_float
-unzip 26204-600.zip
-unzip 26204-600_ANSI-C_source_code.zip
-mv c-code libavcodec/amrwb_float
-</screen>
-AprÚs ça, suivez la <link linkend="features">procédure dinstallation</link>.
-habituelle de <application>MPlayer</application>
+ Pour activer le support, téléchargez et installez les bibliothÚques pour
+ <ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB et AMR-WB</ulink> en
+ suivant les instructions de cette page. Ensuite, recompilez
+ <application>MPlayer</application>.
</para>
</sect2>
</sect1>
-<!-- ********** -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
<sect1 id="codec-importing">
<title>Comment importer les codecs Win32</title>
@@ -531,7 +541,8 @@ habituelle de <application>MPlayer</application>
<para>
VFW (Video for Windows) est une ancienne API vidéo pour windows. Ses codecs
portent l'extension <filename>.DLL</filename> ou (rarement) <filename>.DRV</filename>.
-Si <application>MPlayer</application> n'arrive pas Ă  lire votre AVI et renvoie :
+Si <application>MPlayer</application> n'arrive pas Ă  lire votre AVI et
+renvoie&nbsp;:
<screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen>
</para>
@@ -539,20 +550,21 @@ Si <application>MPlayer</application> n'arrive pas Ă  lire votre AVI et renvoie
Cela signifie que votre AVI est encodé avec un codec qui a le HFYU fourcc (HFYU = codec
HuffYUV, DIV3 = DivX Low Motion, etc...). Maintenant que vous savez cela, vous
devez déterminer quelle DLL Windows utilise pour lire ce fichier. Dans votre
-cas, le fichier <filename>system.ini</filename> fournit cette information Ă  une ligne comme:
+cas, le fichier <filename>system.ini</filename> fournit cette information Ă 
+une ligne comme&nbsp;:
<programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting>
</para>
<para>
Vous avez donc besoin du fichier <filename>huffyuv.dll</filename>. Notez
-que les codecs audio sont spécifiés par le préfixe MSACM :
+que les codecs audio sont spécifiés par le préfixe MSACM&nbsp;:
<programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting>
</para>
<para>
C'est le codec MP3. Maintenant que vous avez toutes les informations nécessaires
(fourcc, fichier codec, fichier AVI). Demandez le support de votre codec par
-mail, et envoyez ces fichiers sur le site FTP :
+mail, et envoyez ces fichiers sur le site FTP&nbsp;:
<systemitem role="url">
ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[nomcodec]/
</systemitem>
@@ -571,7 +583,8 @@ méthode DirectShow ci-dessous.
<para>
DirectShow est la plus récente interface de programmation vidéo, encore pire
-que sa prédécesseur. Les choses snot encore plus difficiles avec DirectShow puisque
+que sa prédécesseur. Les choses sont encore plus difficiles avec DirectShow
+puisque
<itemizedlist>
<listitem><para>
<filename>system.ini</filename> ne contient pas les informations nécessaires qui sont
@@ -584,7 +597,7 @@ que sa prédécesseur. Les choses snot encore plus difficiles avec DirectShow pu
</para>
<procedure>
-<title>Nouvelle MĂ©thode:</title>
+<title>Nouvelle MĂ©thode&nbsp;:</title>
<para>
En utilisant <application>Microsoft GraphEdit</application> (rapide)
</para>
@@ -624,7 +637,7 @@ Si il n'y a pas d'entrée <systemitem>Filename</systemitem> et que
</note>
<procedure>
-<title>Ancienne MĂ©thode:</title>
+<title>Ancienne MĂ©thode&nbsp;:</title>
<para>
Respirez Ă  fond et commencez Ă  fouiller dans la base de registre...
</para>
@@ -633,7 +646,7 @@ Respirez Ă  fond et commencez Ă  fouiller dans la base de registre...
</para></step>
<step><para>
Pressez <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>F</keycap>, décochez les deux premiÚres
- cases, et cochez la troisiĂšme. Entrez le fourcc du codec. (par ex.:
+ cases, et cochez la troisiĂšme. Entrez le fourcc du codec. (par ex.&nbsp;:
<userinput>TM20</userinput>).
</para></step>
<step><para>
@@ -647,7 +660,7 @@ Respirez Ă  fond et commencez Ă  fouiller dans la base de registre...
<guimenu>File</guimenu> -&gt; <guisubmenu>Properties</guisubmenu> -&gt;
<guimenuitem>Advanced</guimenuitem>.
Si rien n'apparaĂźt, pas de chance. Essayez de le deviner. (par ex.
- cherchez : TrueMotion)
+ cherchez TrueMotion)
</para></step>
<step><para>
Si le GUID apparaĂźt dans la base de registre, vous devriez voir un champ
@@ -667,7 +680,7 @@ Vous aurez des mauvaises occurrences, mais finirez par obtenir la bonne...
<para>
Nous avons désormais toutes les informations nécessaires (fourcc, GUID, fichier
codec, fichier AVI), demandez le support de votre codec par mail, et envoyez
-ces fichiers sur le FTP :
+ces fichiers sur le FTP&nbsp;:
<systemitem
role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[nomcodec]/
</systemitem>
diff --git a/DOCS/xml/fr/containers.xml b/DOCS/xml/fr/containers.xml
index 941392b26d..5af9c9ebb7 100644
--- a/DOCS/xml/fr/containers.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/containers.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r20341 -->
+<!-- synced with r27107 -->
<chapter id="containers">
<title>Conteneurs</title>
@@ -14,9 +14,11 @@ tel fichier <emphasis>peut</emphasis> contenir de la vidéo MPEG-1.
<para>
Vous voyez, un <emphasis role="bold">codec</emphasis> n'est pas la mĂȘme chose qu'un
<emphasis role="bold">format de conteneur</emphasis>.
-Exemples de <emphasis role="bold">codecs</emphasis> vidéo: MPEG-1, MPEG-2,
+Exemples de <emphasis role="bold">codecs</emphasis> vidéo&nbsp;: MPEG-1,
+MPEG-2,
MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx.
-Exemples de <emphasis role="bold">formats</emphasis> de conteneur: MPG, AVI, ASF.
+Exemples de <emphasis role="bold">formats</emphasis> de conteneur&nbsp;: MPG,
+AVI, ASF.
</para>
<para>
@@ -32,6 +34,9 @@ un fichier AVI.
</para>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="video-formats">
<title>Formats vidéo</title>
@@ -39,34 +44,38 @@ un fichier AVI.
<title>Fichiers MPEG</title>
<para>
-Les fichiers MPEG peuvent avoir des apparences différentes:
+Les fichiers MPEG peuvent avoir des apparences différentes&nbsp;:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
- MPG: C'est la forme la plus <emphasis role="bold">basique</emphasis> des formats
- de fichier MPEG. Il contient de la vidéo MPEG-1, et de l'audio MP2 (MPEG-1 layer 2)
- ou plus rarement MP1.
+ MPG&nbsp;: C'est la forme la plus <emphasis role="bold">basique</emphasis>
+ des formats de fichier MPEG. Il contient de la vidéo MPEG-1, et de l'audio
+ MP2 (MPEG-1 layer 2) ou plus rarement MP1.
</para></listitem>
<listitem><para>
- DAT: C'est trĂšs exactement le mĂȘme format que MPG mais avec une extension diffĂ©rente.
+ DAT&nbsp;: C'est trĂšs exactement le mĂȘme format que MPG mais avec une
+ extension différente.
Il est utilisé dans les <emphasis role="bold">Video CDs</emphasis>. A cause de
la façon dont sont créés les VCDs et dont linux est conçu, les fichiers DAT ne
peuvent ĂȘtre ni lus ni copiĂ©s depuis des VCDs en temps que fichiers rĂ©guliers.
Vous devrez utiliser l'option <option>vcd://</option> pour lire un Video CD.
</para></listitem>
<listitem><para>
- VOB: C'est le format de fichier MPEG des <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
+ VOB&nbsp;: C'est le format de fichier MPEG des
+ <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
C'est le mĂȘme que MPG, plus la capacitĂ© de contenir des sous-titres et de
l'audio non-MPEG (AC-3). Il contient de la vidéo encodée en MPEG2 et généralement
de l'audio AC-3, mais DTS, MP2 et LPCM non-compressé sont également autorisés.
- Lisez la section <link linkend="dvd">DVD</link>!
+ <emphasis role="bold">Lisez la section
+ <link linkend="dvd">DVD</link></emphasis>!
</para></listitem>
<listitem><para>
- TY: C'est un flux TiVo MPEG. Il contient les données MPEG PES pour les flux audio et
- vidéo, ainsi que des informations en plus comme les closed captions (CC). Le
- conteneur n'est pas un flux de programme MPEG, mais un format fermé créé par
- TiVo. Pour plus d'informations sur le format de flux TiVo, veuillez vous référer à
+ TY&nbsp;: C'est un flux TiVo MPEG. Il contient les données MPEG PES pour les
+ flux audio et vidéo, ainsi que des informations en plus comme les closed
+ captions (CC). Le conteneur n'est pas un flux de programme MPEG, mais un
+ format fermé créé par TiVo. Pour plus d'informations sur le format de flux
+ TiVo, veuillez vous référer à
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
la page TyStudio</ulink>.
</para></listitem>
@@ -88,6 +97,7 @@ redimensionnés durant l'encodage ou joués avec l'option <option>-aspect</optio
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="avi">
<title>Fichiers AVI</title>
@@ -121,39 +131,45 @@ peut lire, soit un flux DV brut pour lequel le support est en développement.
</note>
<para>
-Il y a deux types de fichiers AVI:
+Il y a deux types de fichiers AVI&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Entrelacé:</emphasis> Les contenus audios et vidéos sont
- entrelacés. C'est l'utilisation standard. Recommandée et généralement utilisée.
+ <emphasis role="bold">Entrelacé&nbsp;:</emphasis> Les contenus audios et
+ vidéos sont entrelacés. C'est l'utilisation standard. Recommandée et
+ généralement utilisée.
Certains outils créent des AVIs entrelacés avec une mauvaise synchro.
<application>MPlayer</application> les détecte comme entrelacés, ce qui va
enduire une perte de synchro A/V, probablement pendant un déplacement. Ces
fichiers devraient ĂȘtre lu en tant que non-entrelacĂ©s (avec l'option <option>-ni</option>).
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Non-entrelacé:</emphasis> D'abord vient le flux vidéo
- entier, puis le flux audio entier. Il a donc besoin de beaucoup de déplacements,
- rendant la lecture depuis le réseau ou un CD-ROM difficile.
+ <emphasis role="bold">Non-entrelacé&nbsp;:</emphasis> D'abord vient le flux
+ vidéo entier, puis le flux audio entier. Il a donc besoin de beaucoup de
+ déplacements, rendant la lecture depuis le réseau ou un CD-ROM difficile.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
-<application>MPlayer</application> supporte deux types de synchro pour les fichiers AVI:
+<application>MPlayer</application> supporte deux types de synchro pour les
+fichiers AVI&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">basé sur bps</emphasis>: Basé sur le bitrate/samplerate du flux
- video/audio. Cette méthode est utilisé dans la plupart des lecteurs,
- incluant <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
- et <application>Windows Media Player</application>. Les fichiers avec des entĂȘtes endommagĂ©es,
- et les fichiers créés avec de l'audio VBR mais pas avec un encodeur VBR-compliant
- auront une désynchro A/V avec cette méthode (la plupart du temps en se déplaçant).
+ <emphasis role="bold">basé sur bps</emphasis>&nbsp;: Basé sur le
+ bitrate/samplerate du flux video/audio. Cette méthode est utilisé dans la
+ plupart des lecteurs, incluant
+ <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
+ et <application>Windows Media Player</application>.
+ Les fichiers avec des entĂȘtes endommagĂ©es, et les fichiers crĂ©Ă©s avec de
+ l'audio VBR mais pas avec un encodeur VBR-compliant auront une
+ désynchronisation A/V avec cette méthode (la plupart du temps en se
+ déplaçant).
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">basé sur l'entrelacement</emphasis>: N'utilise pas le bitrate
- de l'entĂȘte, Ă  la place utilise la position relative des morceaux d'audio et de
- vidéo entrelacés, rendant lisibles les fichiers mal encodés avec de l'audio VBR.
+ <emphasis role="bold">basé sur l'entrelacement</emphasis>&nbsp;: N'utilise
+ pas le bitrate de l'entĂȘte, Ă  la place utilise la position relative des
+ morceaux d'audio et de vidéo entrelacés, rendant lisibles les fichiers mal
+ encodés avec de l'audio VBR.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -165,11 +181,12 @@ rend l'utilisation d'audio VBR possible, mais la plupart des lecteurs attendent
de l'audio CBR, donc ils Ă©chouent avec VBR. VBR n'est pas trĂšs courant et les
spécs AVI de Microsoft ne décrivent que l'audio CBR. La plupart des
encodeurs /multiplexeurs créés de mauvais fichiers en utilisant l'audio VBR.
-Il n'y a que deux exceptions:
+Il n'y a que deux exceptions&nbsp;:
<application>NanDub</application> et <link linkend="mencoder">MEncoder</link>.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="asf-wmv">
<title>Fichiers ASF/WMV</title>
@@ -186,6 +203,7 @@ Notez que les fichiers ASF portent maintenant l'extension
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="mov">
<title>Fichiers QuickTime/MOV</title>
@@ -203,6 +221,7 @@ pouvez mĂȘme les extraire avec les options <option>-dumpvideo</option> et
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="vivo">
<title>Fichiers VIVO</title>
@@ -224,6 +243,7 @@ l'audio, qui peut ĂȘtre <emphasis role="bold">g.723 (standard)</emphasis>, ou
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="fli">
<title>Fichiers FLI</title>
@@ -238,6 +258,7 @@ sera brouillée pendant un court instant aprÚs le déplacement.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="realmedia">
<title>Fichiers RealMedia (RM)</title>
@@ -248,6 +269,7 @@ Oui, <application>MPlayer</application> peut lire (démuxer) les fichiers RealMe
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="nuppelvideo">
<title>Fichiers NuppelVideo</title>
@@ -263,6 +285,7 @@ Le déplacement fonctionne.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="yuv4mpeg">
<title>Fichiers yuv4mpeg</title>
@@ -276,6 +299,7 @@ d'images YUV 4:2:0 non-compressées.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="film">
<title>Fichiers FILM</title>
@@ -284,6 +308,7 @@ Ce format est utilisé par les vieux jeux Sega Saturn CD-ROM.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="roq">
<title>Fichiers RoQ</title>
@@ -293,11 +318,13 @@ certains jeux ID comme Quake III et Return to Castle Wolfenstein.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="ogg">
<title>Fichiers OGG/OGM</title>
<para>
-Ceci est un nouveau format de <ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>.
+ Ceci est un nouveau format de
+ <ulink url="http://www.xiph.org">Xiph.Org Foundation</ulink>.
Il peut contenir n'importe quel codec vidéo ou audio, CBR ou VBR. Vous aurez
besoin d'installer <systemitem class="library">libogg</systemitem> et
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem> avant la compilation de
@@ -305,6 +332,7 @@ besoin d'installer <systemitem class="library">libogg</systemitem> et
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="sdp">
<title>Fichiers SDP</title>
@@ -316,16 +344,20 @@ sont requises.)
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="pva">
<title>Fichiers PVA</title>
<para>
PVA est un format semblable à MPEG utilisé dans les logiciels des cartes TV DVB
-(par ex.: <application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application>
+(par ex.&nbsp;: <application>MultiDec</application>,
+<application>WinTV</application>
sous Windows.)
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
+
<sect2 id="nsv">
<title>Fichiers NSV</title>
<para>
@@ -342,14 +374,18 @@ fichiers sont de toute façon illisibles car ils utilisent de l'audio VLB).
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
+
<sect2 id="matroska">
<title>Fichiers Matroska</title>
<para>
Matroska est un format ouvert de conteneur.
-En lire plus sur le <ulink url="http://www.matroska.org/">site officiel</ulink>.
+En lire plus sur le <ulink url="http://www.matroska.org/index.html.fr">site
+officiel</ulink>.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="nut">
<title>fichiers NUT</title>
@@ -357,10 +393,12 @@ En lire plus sur le <ulink url="http://www.matroska.org/">site officiel</ulink>.
NUT est le format de conteneur developé par les membres de
<application>MPlayer</application> et <application>FFmpeg</application>.
Les deux projets le supportent.
-En lire plus sur le <ulink url="http://www.nut.hu/">site officiel</ulink>.
+En lire plus sur le <ulink url="http://www.nut-container.org/">site
+officiel</ulink>.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="gif">
<title>Fichiers GIF</title>
@@ -387,7 +425,7 @@ décalage de la prochaine trame en centiÚmes de sec