diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl/ports.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/ports.xml | 174 |
1 files changed, 148 insertions, 26 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/ports.xml b/DOCS/xml/pl/ports.xml index 448b2842b3..0a5d375457 100644 --- a/DOCS/xml/pl/ports.xml +++ b/DOCS/xml/pl/ports.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> <!-- synced with 1.80 (deprecated CVS)--> -<!-- synced with 17707 (svn) --> -<!-- Opiekun: brak (spadek po Paszczim) --> +<!-- synced with 18923 (svn) --> +<!-- Opiekun: brak (spadek po Paszczim); chwilowo boski --> <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> <title>Porty</title> @@ -46,8 +46,8 @@ Jako superużytkownik możesz zainstalować pakiet <filename>.deb</filename> tak, j <para> Christian Marillat buduje dla Debiana nieoficjalne paczki <application>MPlayera</application>, <application>MEncodera</application> -i naszych czcionek bitmapowych już przez jakiś czas, możesz je pobrać (apt-get) -z <ulink url="http://hpisi.nerim.net/">jego strony domowej</ulink>. +i naszych czcionek bitmapowych już od jakiegoś czasu, możesz je pobrać (apt-get) +z <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">jego strony domowej</ulink>. </para> </sect2> @@ -174,6 +174,23 @@ procesorze z taktowaniem 400MHz. Będziesz potrzebował do tego biblioteki <systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>. </para> +<para><emphasis role="bold">Caveat:</emphasis></para> +<itemizedlist> + <listitem><para><emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> jest + <emphasis role="bold">aktualnie wyłączone</emphasis> w domyślnej + konfiguracji <application>MPlayera</application>, z powodu błędów. + Użytkownicy SPARC-ów, którzy budują MPlayera z obsługą mediaLib + informowali o delikatnym, zielonymi miganiu wideo kodowane i dekodowanego + przez libavcodec. Możesz włączyć mediaLib, jeżeli chcesz używając: + <screen> + $ ./configure --enable-mlib + </screen> + Robisz to na własne ryzyko. Użytkownicy x86 powinni + <emphasis role="bold">nigdy</emphasis> nie używać mediaLib, + ponieważ w efekcie otrzymają kiepską wydajność MPlayera. + </para></listitem> + </itemizedlist> + <para> Aby zbudować pakiet, będziesz potrzebował GNU <application>make</application> (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), rdzenne make @@ -206,9 +223,11 @@ użyj opcji <option>--as=<replaceable>/gdziekolwiek/zainstalowałeś/gnu-as</replac systemie). </para> -<para> -Błąd jaki wyświetli <filename>configure</filename> na Solarisie x86, używającym GCC -bez GNU assemblera: +<para>Rozwiązania najczęstszych problemów:</para> +<itemizedlist> + <listitem><para> + Błąd jaki wyświetli <filename>configure</filename> na Solarisie x86, + używającym GCC bez GNU assemblera: <screen> % configure ... @@ -231,10 +250,35 @@ Typowy błąd, jaki otrzymasz przy próbie budowy kompilatorem GNU C, który nie uży ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... </screen> </para> +</listitem> -<para> -Ze względu na błędy występujące w Solarisie 8, możesz nie być w stanie odtwarzać płyt DVD -o pojemności większej niż 4 GB: +<listitem><para><application>MPlayer</application> może się wysypać + podczas dekodowania i kodowania wideo używających win32codecs: + <screen> + ... + Trying to force audio codec driver family acm... + Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders + sysi86(SI86DSCR): Invalid argument + Couldn't install fs segment, expect segfault + + + MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec + ... + </screen> + Dzieje się tak z powodu zmian w sysi86() w Solaris 10 i wydaniach + pre-Solaris Nevada b31. Zostało to naprawione w Solaris Nevada b32; + jednak Sun nie przeniósł jeszcze poprawki do Solarisa 10. Projekt + MPlayer poinformował o tym problemie Sun i łatka jest aktualnie + wprowadzana do Solarisa 10. Więcej informacji o tym błędzie może + zostać znaleziona na stronie: + <ulink + url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>. + </para> + </listitem> + +<listitem><para> + Ze względu na błędy występujące w Solarisie 8, możesz nie być w stanie odtwarzać + płyt DVD o pojemności większej niż 4 GB: </para> <itemizedlist> @@ -255,7 +299,8 @@ odczytywane z bloku modulo 4GB Problem może być rozwiązany przy pomocy łatki 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). </para></listitem> </itemizedlist> - +</listitem> +</itemizedlist> </sect2> <sect2 id="irix"> @@ -432,6 +477,7 @@ Poniższe architektury zostały przetestowane: <itemizedlist> <listitem><para>604e</para></listitem> +<listitem><para>POWER3</para></listitem> <listitem><para>POWER4</para></listitem> </itemizedlist> @@ -441,7 +487,6 @@ Poniższe architektury nie były testowane, ale i tak powinny działać: <itemizedlist> <listitem><para>POWER</para></listitem> <listitem><para>POWER2</para></listitem> -<listitem><para>POWER3</para></listitem> <listitem><para>POWER5</para></listitem> </itemizedlist> @@ -450,11 +495,39 @@ Dźwięk przez Ultimedia Services nie jest obsługiwany, jako że ta technologia została porzucona w AIX 5.1; dlatego też, jedynym wyjściem jest korzystanie ze sterowników AIX Open Sound System (OSS) tworzonych przez 4Front Technologies, znajdziesz je na -<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>. -4Front Technologies udostępnia swoje sterowniki OSS za darmo do osobistego i niekomercyjnego -zastosowania. +<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html +</ulink>. +4Front Technologies udostępnia swoje sterowniki OSS za darmo do niekomercyjnego +zastosowania; jednakże, nie ma aktualnie sterowników wyjścia audio dla AIX 5.2 lub 5.3. +Oznacza to, że <emphasis role="bold">AIX 5.2 i 5.3 nie potrafią aktualnie używać + wyjścia audio MPlayera.</emphasis> </para> +<para>Rozwiązania częstych problemów:</para> + +<itemizedlist> + <listitem> + <para> + Jeżeli otrzymujesz od <filename>configure</filename> taki komunikat błędu: + <screen> + $ ./configure + ... + Checking for iconv program ... no + No working iconv program found, use + --charset=US-ASCII to continue anyway. + Messages in the GTK-2 interface will be broken then. + </screen> + To dzieje się tak dlatego, że AIX używa nie standardowych + zestawów nazw znaków; dlatego też, konwersja wyjścia MPlayera + do innego zestawu znaków (kodowania) nie jest aktualnie obsługiwana. + Rozwiązaniem jest użycie: + <screen> + $ ./configure --charset=noconv + </screen> + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> </sect1> @@ -624,16 +697,66 @@ zastosowania. </sect1> <sect1 id="macos"> <title>Mac OS</title> + <para> "Surowe" źródła <application>MPlayera</application> obsługują tylko Mac OS X w wersjach 10.2 i wyższych. Możesz spróbować umożliwić obsługę starszych wersji Mac OS oraz przysłać nam łaty! <application>MPlayer</application> nie działa na Mac OS w wersjach niższych niż 10, jednak powinien skompilować się bez problemu na systemie Mac OS X 10.2 i -wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji Apple, jeżeli masz -Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz -skorzystać z wyjścia video macosx. -</para> +wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji Apple. +Możesz otrzymać podstawowe środowisko do kompilacji, instalując +<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> od Apple. +Jeżeli masz Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz +skorzystać ze sterownika wyjścia video <option>macosx</option>. +</para> + +<para> + Niestety, to podstawowe środowisko ni epozwoli ci na skorzystanie ze + wszystkich fajnych możliwości <application>MPlayera</application>. + Przykładowo, żeby uzyskać wkompilowaną obsługę OSD, będziesz + potrzebował bibliotek <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> + i <systemitem class="library">freetype</systemitem> + zainstalowanych na swojej maszynie. + W przeciwieństwie do innych Uniksów, takich jak większość odmian + Linuksa i BSD, OS X nie ma systemu pakietów dostarczanego razem + z systemem. + </para> + +<para> + Można wybierać spośród co najmniej dwóch systemów pakietów: + <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> i + <ulink url="http://darwinports.opendarwin.org/">DarwinPorts</ulink>.\ + Oba dostarczają takie same usługi (np. dużo pakietów do wyboru, + rozwiązywanie zależności, możliwość łatwego dodania/aktualizacji/usunięcia + pakietów itp.). + Fink oferuje zarówno binarne pakiety, jak i możliwość zbudowania wszystkiego + ze źródeł. Natomiast DarwinPorts pozwala tylko na budowanie ze źródeł. + Autorzy tego przewodnika wybrali DarwinPorts z powodu tej prostej przyczyny, + że jego podstawowa wersja była lżejsza. + Podane przykłady będą oparte na DarwinPorts. + </para> + +<para> + Przykładowo, żeby skomilować <application>MPlayera</application> z obsługą + OSD: + <screen>sudo port install pkgconfig</screen> + Zainstaluje to <application>pkg-config</application>, który jest systemem + do zarządzania flagami kompilacji/dowiązań bibliotek. + <application>MPlayerowy</application> skrypt + <systemitem>configure</systemitem>używa go do prawidłowego + wykrywania bibliotek. + Następnie możesz zainstalować <application>fontconfig</application> + w podobny sposób: + <screen>sudo port install fontconfig</screen> + Następnie możesz uruchomić <application>MPlayerowy</application> skrypt + <systemitem>configure</systemitem> (zapisz zmienne systemowe + <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> + i <systemitem>PATH</systemitem>, żeby + <systemitem>configure</systemitem> znalazł biblioteki zainstalowane + przez DarwinPorts): + <screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen> + </para> <sect2 id="osx_gui"> <title>MPlayer OS X GUI</title> @@ -665,10 +788,10 @@ AltiVec. </para> <para> -Aby pobrać moduł z repozytorium CVS wykonaj polecenia: +Aby pobrać moduł z repozytorium SVN wykonaj polecenia: <screen> -cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer login -cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P mplayerosx + svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx + svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main </screen> </para> <para> @@ -677,14 +800,13 @@ utowrzyć podobną strukturę katalogów: <screen> katalog_źródłowy_MPlayera | - |--->main (źródła MPlayera z CVS) + |--->main (źródła MPlayera z Subversion) | - |--->main_noaltivec (źródła MPlayera z CVS skonfigurowane z opcją --disable-altivec) + |--->main_noaltivec (źródła MPlayera z Subversion skonfigurowane z opcją --disable-altivec) | - |--->mplayerosx (źródła MPlayer OS X z CVS) + |--->mplayerosx (źródła MPlayer OS X z Subversion) </screen> - Najpierw musisz zbudować main i main_noaltivec. </para> |