summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/pl/install.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl/install.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/install.xml28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml
index b0d42b1d90..6069e9494c 100644
--- a/DOCS/xml/pl/install.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/install.xml
@@ -6,14 +6,14 @@
<para>
Przewodnik szybkiej instalacji znajdziesz w pliku <filename>README</filename>.
Proszę, najpierw go przeczytaj, a później wróć do tego dokumentu
-po bardziej mordercze szczegóły.
+po mrożące krew w żyłach szczegóły.
</para>
<para>
W tym rozdziale postaram się przeprowadzić Cię przez kompilację
i konfigurację <application>MPlayera</application>. Nie będzie to łatwe,
-ale niekoniecznie też musi być ciężkie. Jeżeli zauważysz zachowanie inne niż
-to które objaśniam, proszę poszukaj w dokumentacji, a na pewno znajdziesz
+ale niekoniecznie też musi być trudne. Jeżeli zauważysz zachowanie inne niż
+to, które objaśniam, proszę poszukaj w dokumentacji, a na pewno znajdziesz
odpowiedzi. Jeżeli widzisz linki, śledź je i czytaj uważnie ich zawartość.
Zajmie to trochę czasu, ale z pewnością JEST tego warte.
</para>
@@ -203,7 +203,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser
kodowania. Cechy:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
- 1 lub 2 przejściowe kodowanie przy pomocy <link linkend="mencoder">
+ 1 lub 2 przebiegowe kodowanie przy pomocy <link linkend="mencoder">
<application>MEncodera</application></link>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
@@ -221,14 +221,14 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser
z otwartym źródłem. Cechy:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
- 1 lub 2 przejściowe kodowanie przy pomocy <link linkend="mencoder">
+ 1 lub 2 przebiegowe kodowanie przy pomocy <link linkend="mencoder">
<application>MEncodera</application></link>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
ma otwarte źródło, więc jest wieloplatformowa.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- jest około 2 razy szybsza od divX4 podczas zakodowywania, a osiąga mniej więcej tę samą jakość
+ jest około 2 razy szybsza od DivX4 podczas zakodowywania, a osiąga mniej więcej tę samą jakość
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
@@ -459,7 +459,7 @@ działa ona z następującymi sterownikami:
</para></listitem>
<listitem><para>
Jeżeli masz <emphasis role="bold">tuner TV</emphasis> kompatybilny z V4L i
- chcesz oglądać/przechwytywać, i enkodować filmy przy pomocy <application>MPlayera</application>,
+ chcesz oglądać/przechwytywać, i kodować filmy przy pomocy <application>MPlayera</application>,
przeczytaj rozdział <link linkend="tv-input">wejście TV</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -549,7 +549,7 @@ komendę <command>gmplayer</command>.
<para>
Obecnie nie możesz skorzystać z opcji <option>-gui</option> w wierszu poleceń
-z powodów technicznych.
+z przyczyn technicznych.
</para>
<para>
@@ -613,13 +613,13 @@ jeśli podasz odpowiednią opcję:
</para>
<para>
-Opcje dla wiersza poleceń różnią się delikatnie dla różnych formatów:
+Opcje dla wiersza poleceń różnią się nieco dla różnych formatów:
</para>
<formalpara>
<title>Format VOBsub</title>
<para>
-Napisy VOBsub składają się z dużego (kilku megabajtowego) pliku <filename>.SUB</filename>
+Napisy VOBsub składają się z dużego (kilkumegabajtowego) pliku <filename>.SUB</filename>
i opcjonalnych plików <filename>.IDX</filename> i/lub <filename>.IFO</filename>.
Jeżeli masz takie pliki, jak
<filename><replaceable>przykład.sub</replaceable></filename>,
@@ -717,8 +717,8 @@ planeta Naboo była atakowana.<!--
<para>
Widzisz więc, że głównym celem było <emphasis role="bold">umożliwienie łatwej
-edycji/synchronizacji/łączenia/obcinania napisów</emphasis>. Więc, jeśli - powiedzmy -
-pobierzesz napisy SSA, które są źle umieszczone w czasie/opóźnione w stosunku do Twojej wersji
+edycji/synchronizacji/łączenia/obcinania napisów</emphasis>. Więc jeśli - powiedzmy -
+pobierzesz napisy SSA, które są źle rozmieszczone w czasie/opóźnione w stosunku do Twojej wersji
filmu, wykonujesz wtedy
<screen>mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -sub źródło.ssa -dumpmpsub</screen>
@@ -965,8 +965,8 @@ Istnieją trzy metody synchronizacji w <application>MPlayerze</application>.
</para></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Trzeci kod zegara</emphasis> włączany jest opcją
- <option>-softsleep</option>. Ma wydajność RTC, ale z niego nie korzysta.
- Wymaga większej mocy obliczeniowej procesora.
+ <option>-softsleep</option>. Ma dokładność RTC, ale z niego nie korzysta.
+ Wymaga jednak większej mocy obliczeniowej procesora.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<note><para><emphasis role="bold">NIGDY nie instaluj pliku wykonywalnego