summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/fr/ports.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/fr/ports.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/ports.xml448
1 files changed, 224 insertions, 224 deletions
diff --git a/DOCS/xml/fr/ports.xml b/DOCS/xml/fr/ports.xml
index a8bab5f367..6212e7826c 100644
--- a/DOCS/xml/fr/ports.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/ports.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20417 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Ports</title>
@@ -6,35 +6,35 @@
<sect1 id="linux">
<title>Linux</title>
<para>
-La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que
+La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que
<application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports
Linux.
Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis
de nombreuses sources.
-Par contre, <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>.
-Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.
+Par contre, <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>.
+Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.
</para>
<sect2 id="debian">
<title>Paquets Debian</title>
<para>
Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le
-répertoire source de <application>MPlayer</application>:
+répertoire source de <application>MPlayer</application>:
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez
-définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
+Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez
+définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites:
<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
Vous pouvez aussi passer quelques variables au Makefile. Par exemple, si
-vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut:
+vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut:
<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
-Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante:
+Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante:
<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
@@ -54,7 +54,7 @@ depuis sa <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">page web</ulink>.
<sect2 id="rpm">
<title>Paquets RPM</title>
<para>
-Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets RPM officiels de
+Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets RPM officiels de
<application>MPlayer</application> pour Red Hat et Fedora Core.
Ils sont disponibles sur son
<ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">repository</ulink>.
@@ -63,9 +63,9 @@ Ils sont disponibles sur son
<para>
Les paquets RPM pour Mandrake/Mandriva sont disponibles sur le
<ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>,
-SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application>
+SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application>
dans sa distribution.
-Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions.
+Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions.
Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
</para>
@@ -75,16 +75,16 @@ Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur
<title>ARM</title>
<para>
<application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un
-CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière
-la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer
+CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière
+la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer
un des paquets
<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>.
-Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires
+Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
et
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
-du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus.
-Ils ont toujours les derniers Makefile et patchs utilisés pour contruire
+du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus.
+Ils ont toujours les derniers Makefile et patchs utilisés pour contruire
la version SVN de <application>MPlayer</application>.
Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded.
</para>
@@ -97,34 +97,34 @@ Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded.
<application>MPlayer</application> fonctionne sur toutes les variations
de BSD connues.
Il y a des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application>
-disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser que nos
+disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser que nos
sources brutes.
</para>
<para>
Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU
make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version
-récente des binutils.
+récente des binutils.
</para>
<para>
Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver
-<filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez
-le lien symbolique approprié:
-<screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
+<filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez
+le lien symbolique approprié:
+<screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
</para>
<para>
Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application>
vous devrez recompiler le noyau avec "<envar>option USER_LDT</envar>"
-(à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le cas par défaut).
+(à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le cas par défaut).
</para>
<sect2 id="freebsd">
<title>FreeBSD</title>
<para>
-Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec
+Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec
"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau
requis).
</para>
@@ -133,15 +133,15 @@ requis).
<sect2 id="openbsd">
<title>OpenBSD</title>
<para>
-À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation
-contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes:
+À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation
+contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes:
D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre
<envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite
-assurez-vous que la version native est utilisée et faites
+assurez-vous que la version native est utilisée et faites
<command>gmake</command>.
</para>
<para>
-Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire.
+Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire.
</para>
</sect2>
@@ -157,18 +157,18 @@ Voir la section <link linkend="macos">Mac OS</link>.
<title>Unix Commercial</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> a été porté sur un grand nombre d'Unix
+<application>MPlayer</application> a été porté sur un grand nombre d'Unix
commerciaux.
-Étant donné que les environements de dévelopement sur ces systèmes
-ont tendances à être différent de ceux trouvé sur les Unix libres, vous devrez
-peut-être faire quelques ajustements manuels pour que le build fonctionne.
+Étant donné que les environements de dévelopement sur ces systèmes
+ont tendances à être différent de ceux trouvé sur les Unix libres, vous devrez
+peut-être faire quelques ajustements manuels pour que le build fonctionne.
</para>
<sect2 id="solaris">
<title>Solaris</title>
<para>
<application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6
-ou supérieur.
+ou supérieur.
Utilisez le pilote audio de SUN avec l'option <option>-ao sun</option>
pour le son.
</para>
@@ -176,31 +176,31 @@ pour le son.
<para>
Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application>
profite des avantages de leurs extensions
-<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement
+<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement
uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
<systemitem class="library">libvo</systemitem>
et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas
dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder
-un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
+un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
-installé.
+installé.
</para>
<para><emphasis role="bold">Attention :</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> est
- <emphasis role="bold">actuellement désactivé</emphasis> par défaut dans
+ <emphasis role="bold">actuellement désactivé</emphasis> par défaut dans
<application>MPlayer</application>. Les utilisateurs SPARC
- qui ont construit MPlayer avec le support mediaLib ont reporté une
- forte coloration verte sur les vidéo encodées et décodées avec
+ qui ont construit MPlayer avec le support mediaLib ont reporté une
+ forte coloration verte sur les vidéo encodées et décodées avec
libavcodec.
- Si vous le désirez, vous pouver activer mediaLib avec:
+ Si vous le désirez, vous pouver activer mediaLib avec:
<screen>
$ ./configure --enable-mlib
</screen>
- Ceci est à vos risques et périls. Les utilisateurs x86 ne doivent
+ Ceci est à vos risques et périls. Les utilisateurs x86 ne doivent
<emphasis role="bold">pas</emphasis> utiliser mediaLib, cela
- déteriorerait les performances de MPlayer de manière importante.
+ déteriorerait les performances de MPlayer de manière importante.
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -218,30 +218,30 @@ celui de GNU:
<para>
Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a
-pas d'importance que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans
+pas d'importance que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans
l'assembleur GNU.
</para>
<para>
Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur
-C/C++ GNU, configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code
+C/C++ GNU, configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code
de <application>MPlayer</application> sur la plateforme x86 fait un usage
-intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être
-assemblées en utilisant l'assembleur de Sun
+intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être
+assemblées en utilisant l'assembleur de Sun
<filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
</para>
<para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel
-assembleur est utilisé par votre commande "gcc" (au cas ou
-l'autodétection échoue, utilisez l'option
+assembleur est utilisé par votre commande "gcc" (au cas ou
+l'autodétection échoue, utilisez l'option
<option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option>
-pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver
-GNU "as" sur votre système).
+pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver
+GNU "as" sur votre système).
</para>
-<para>Solutions aux problèmes courants :</para>
+<para>Solutions aux problèmes courants :</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
-Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris
+Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris
x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU:
<screen>
% configure
@@ -249,7 +249,7 @@ x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU:
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
</screen>
-(Solution: Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>)
+(Solution: Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>)
</para>
<para>
@@ -270,7 +270,7 @@ pas GNU as:
<listitem><para>
<application>MPlayer</application> est susceptible de renvoyer une
-erreur de segmentation (segfault) à l'encodage ou au décodage de vidéos utilisant
+erreur de segmentation (segfault) à l'encodage ou au décodage de vidéos utilisant
win32codecs :
<screen>
...
@@ -283,11 +283,11 @@ Couldn't install fs segment, expect segfault
MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
...
</screen>
-Ceci est du à une modification de sysi86() dans Solaris 10 et dans les versions
-antérieures à Solaris Nevada b31. Ceci a été réparé par Sun pour
+Ceci est du à une modification de sysi86() dans Solaris 10 et dans les versions
+antérieures à Solaris Nevada b31. Ceci a été réparé par Sun pour
Solaris Nevada b32 mais pas encore pour Solaris 10. Le Projet MPlayer
-a averti Sun de ce problème. Un patch pour Solaris 10 est actuellement en
-développement. Plus d'information sont disponibles à l'adresse
+a averti Sun de ce problème. Un patch pour Solaris 10 est actuellement en
+développement. Plus d'information sont disponibles à l'adresse
suivante :
<ulink
url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
@@ -301,22 +301,22 @@ de disques DVD plus gros que 4 Go:
<itemizedlist>
<listitem><para>
-Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque
-&gt;4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique
+Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque
+&gt;4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique
!= DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD).
-A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque
+A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque
modulo 4 Go.
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
-Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8.
+Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS)
+Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS)
(alias ISO9660), il se peut
que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB,
-toutes les données sont accédées modulo 4Go.
+toutes les données sont accédées modulo 4Go.
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
-Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc)
+Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc)
/ 109765-04 (x86).
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -328,14 +328,14 @@ Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc)
<title>IRIX</title>
<para>
Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et
-(si vous ne l'avez pas mis dans votre chemin par défaut) précisez ensuite
-l'endroit où il est:
+(si vous ne l'avez pas mis dans votre chemin par défaut) précisez ensuite
+l'endroit où il est:
<screen>./configure --with-install=<replaceable>/chemin/et/nom/de/l'installation</replaceable></screen>
</para>
<para>
-Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5,
-auquel cas vous devrez éditer le <filename>Makefile</filename>
+Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5,
+auquel cas vous devrez éditer le <filename>Makefile</filename>
manuellement.
Changez les deux lignes suivantes:
<programlisting>
@@ -349,7 +349,7 @@ par:
$(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/
</programlisting>
-Et ensuite faites (depuis le rép. source de <application>MPlayer</application>):
+Et ensuite faites (depuis le rép. source de <application>MPlayer</application>):
<screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen>
finalement lancez la construction et l'installation.
</para>
@@ -358,26 +358,26 @@ finalement lancez la construction et l'installation.
<sect2 id="hp-ux">
<title>HP UX</title>
<para>
-Joe Page héberge un
+Joe Page héberge un
<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
-<application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur
+<application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur
sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans
-modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO.
+modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO.
</para>
<para>
-Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et
-SDL 1.2.7 ou supérieur.
-HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de
-GCC sont boguées.
-Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les
-pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en
-être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU.
-Un bon substitut au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound.
+Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et
+SDL 1.2.7 ou supérieur.
+HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de
+GCC sont boguées.
+Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les
+pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en
+être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU.
+Un bon substitut au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound.
</para>
<para>
-Créer le périphérique DVD
+Créer le périphérique DVD
scanne le bus SCSI avec:
</para>
@@ -398,12 +398,12 @@ ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE
</screen>
<para>
-La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2.
+La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2.
L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1.
</para>
<para>
-Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD.
+Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD.
</para>
<screen>
@@ -421,13 +421,13 @@ Exemple:
</screen>
<para>
-Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs:
+Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
-Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant:
+Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant:
<screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
</screen>
@@ -437,13 +437,13 @@ Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant:
Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas
disponible dans la librairie standard math de HP-UX.
A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
-Solution: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
+Solution: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant:
+Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant:
<screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
</screen>
@@ -467,16 +467,16 @@ Segmentation fault
<para>
Solution:
-Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus.
-(des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter
-<systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes
+Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus.
+(des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter
+<systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes
32-bit).
-Vous aurez besoin d'étendre <systemitem>maxssiz</systemitem>
-et de recompiler le noyau (et redémarrer).
+Vous aurez besoin d'étendre <systemitem>maxssiz</systemitem>
+et de recompiler le noyau (et redémarrer).
Vous pouvez utiliser SAM pour ce faire.
-(Pendant ce temps, aller voir le paramètre <systemitem>maxdsiz</systemitem>
-pour le montant maximum de données qu'un programme peut utiliser.
-Cela dépend de vos applications, si la valeur par défaut de 64MO est
+(Pendant ce temps, aller voir le paramètre <systemitem>maxdsiz</systemitem>
+pour le montant maximum de données qu'un programme peut utiliser.
+Cela dépend de vos applications, si la valeur par défaut de 64MO est
suffisante ou non.)
</para>
</listitem>
@@ -490,21 +490,21 @@ suffisante ou non.)
<application>MPlayer</application> se compile parfaitement sous AIX 5.1,
5.2 et 5.3, en utilisant GCC 3.3 ou plus.
La compilation de <application>MPlayer</application> sous AIX 4.3.3
-et inférieur n'a pas été testé.
-Il est hautement recommandé que vous compiliez
+et inférieur n'a pas été testé.
+Il est hautement recommandé que vous compiliez
<application>MPlayer</application> en utilisant GCC 3.4 ou plus, ou si
-vous êtes sous POWERS, GCC 4.0 est requis.
+vous êtes sous POWERS, GCC 4.0 est requis.
</para>
<para>
Assurez vous d'utiliser GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>)
pour construire <application>MPlayer</application>, autrement vous rencontreriez
-des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
+des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
</para>
<para>
-La détection CPU est toujours un travail en cours.
-Les architectures suivantes ont été testé:
+La détection CPU est toujours un travail en cours.
+Les architectures suivantes ont été testé:
</para>
<itemizedlist>
@@ -514,8 +514,8 @@ Les architectures suivantes ont été testé:
</itemizedlist>
<para>
-Les architectures suivantes n'ont pas été testé, mais devraient quand
-même marcher:
+Les architectures suivantes n'ont pas été testé, mais devraient quand
+même marcher:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>POWER</para></listitem>
@@ -524,16 +524,16 @@ même marcher:
</itemizedlist>
<para>
-Le son à travers les Services Ultimedia n'est pas supporté, comme Ultimedia a
-été abondonné dans AIX 5.1; , la seule option est d'utiliser les pilotes AIX OSS
+Le son à travers les Services Ultimedia n'est pas supporté, comme Ultimedia a
+été abondonné dans AIX 5.1; , la seule option est d'utiliser les pilotes AIX OSS
de 4Front Technologies depuis
<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www/opensound.com/aix/html</ulink>.
4Front Technologies fourni librement les pilotes OSS pour AIX 5.1 pour
un usage personnel et non-commercial. Cependant, il n'y a actuellement
-pas de pilote de son pour AIX 5.2 ou 5.3. Cela signifie qu'à l'heure actuelle <emphasis
+pas de pilote de son pour AIX 5.2 ou 5.3. Cela signifie qu'à l'heure actuelle <emphasis
role="bold">MPlayer ne produit pas de son sous AIX 5.2 et 5.3.</emphasis>
</para>
-<para>Solutions aux problèmes courants :</para>
+<para>Solutions aux problèmes courants :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
@@ -547,9 +547,9 @@ No working iconv program found, use
--charset=US-ASCII to continue anyway.
Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
</screen>
-Ceci est du au fait que AIX utilise un jeu de caractère (charset) non
-standards. En conséquence, la conversion d'une sortie MPlayer en un
-autre character set et n'est pas suporté pour l'instant. La solution
+Ceci est du au fait que AIX utilise un jeu de caractère (charset) non
+standards. En conséquence, la conversion d'une sortie MPlayer en un
+autre character set et n'est pas suporté pour l'instant. La solution
est d'utiliser:
<screen>
$ ./configure --charset=noconv
@@ -567,72 +567,72 @@ $ ./configure --charset=noconv
<ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et
<ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>.
Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est
- complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion
+ complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink>
- pour obtenir de l'aide et les dernières informations.
- Les binaires officiels de Windows peuvent être récupérés sur la
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>.
- Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponibles à partir de sources
- externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre
+ pour obtenir de l'aide et les dernières informations.
+ Les binaires officiels de Windows peuvent être récupérés sur la
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>.
+ Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponibles à partir de sources
+ externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>.
</para>
<para>
-Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce
+Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce
toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient
quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution:
<screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
-Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel
-film qui est laché sur le raccourci.
-Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran.
+Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel
+film qui est laché sur le raccourci.
+Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran.
</para>
<para>
- Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif
+ Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif
(<option>-vo directx</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL,
- mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes
- et SDL est connu pour distordre l'image ou planter sur certains systèmes.
- Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec
- <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink>
- pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez
- avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para>
+ mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes
+ et SDL est connu pour distordre l'image ou planter sur certains systèmes.
+ Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec
+ <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink>
+ pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez
+ avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para>
<para><link linkend="vidix">VIDIX</link> fonctionne maintenant sous Windows
- avec <option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental
- et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez
+ avec <option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental
+ et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> ou
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (avec support des MTRR)</ulink>
- et copiez le dans le répertoire
+ et copiez le dans le répertoire
<filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> de votre arborescence
<application>MPlayer</application>.
- Ouvrez une console et placez-vous dans ce répertoire. Ensuite tapez
+ Ouvrez une console et placez-vous dans ce répertoire. Ensuite tapez
<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
- et exécutez
+ et exécutez
<screen>dhasetup.exe install</screen>
en tant qu'Administrateur. Ensuite vous devez rebooter. Lorsque c'est
fait, copiez les fichiers <systemitem class="library">.so</systemitem>
- de <filename class="directory">vidix/drivers</filename> dans le répertoire
- <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> relatif à votre
+ de <filename class="directory">vidix/drivers</filename> dans le répertoire
+ <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> relatif à votre
<filename>mplayer.exe</filename>.</para>
-<para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait
- utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle.
+<para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait
+ utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle.
Malheureusement, de nombreux pilotes graphiques Windows renvoient certaines
- palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez
+ palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez
<screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>palette</replaceable> <replaceable>film</replaceable></screen>
- où <replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette
- affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous
- trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal,
+ où <replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette
+ affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous
+ trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal,
<option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option>
- l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
- ne plus l'utiliser de façon permanente.</para>
+ l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
+ ne plus l'utiliser de façon permanente.</para>
<para>
@@ -650,20 +650,20 @@ Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran.
<para>
-Il y a des paquetages de codec spécial pour Windows disponible sur notre
+Il y a des paquetages de codec spécial pour Windows disponible sur notre
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">page de codecs</ulink>
pour permettre de jouer les formats qui ne sont pas encore nativement
-supportés.
+supportés.
Placez les codecs quelque part dans votre patch ou passez
<option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
-(éventuellement
+(éventuellement
<option>--with-codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
-uniquement sous <application>Cygwin</application>) à <filename>configure</filename>.
-Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs Real doivent être
-accessibles en écriture pour l'utilisateur ayant lancé
-<application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes
+uniquement sous <application>Cygwin</application>) à <filename>configure</filename>.
+Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs Real doivent être
+accessibles en écriture pour l'utilisateur ayant lancé
+<application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes
(NT4).
-Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
+Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
</para>
<para>Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers
@@ -673,29 +673,29 @@ Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-<para>Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option>
- à la lettre de votre lecteur DVD-ROM:</para>
+<para>Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option>
+ à la lettre de votre lecteur DVD-ROM:</para>
<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;titre&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
<para>La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
- est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie
- ou utiliser l'option <option>-quiet</option> améliore les performances. Le
- rendu direct (<option>-dr</option>) peut également aider.
+ est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie
+ ou utiliser l'option <option>-quiet</option> améliore les performances. Le
+ rendu direct (<option>-dr</option>) peut également aider.
Si la lecture est erratique, essayez
<option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles,
vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para>
<note>
-<para>Sous Windows la détection CPU en cours d'execution (runtime CPU detection)
-désactive le support SSE en raison de plantages récurrent et dur à tracer liés au SSE.
+<para>Sous Windows la détection CPU en cours d'execution (runtime CPU detection)
+désactive le support SSE en raison de plantages récurrent et dur à tracer liés au SSE.
Si vous souhaitez avoir le support SSE sous Windows, vous devrez compiler sans
runtime CPU detection.
</para>
-<para>Si vous avez un Pentium 4 et que vous expériencez un plantage lors de l'utilisation
-des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading.
+<para>Si vous avez un Pentium 4 et que vous expériencez un plantage lors de l'utilisation
+des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading.
</para>
</note>
@@ -705,18 +705,18 @@ des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading
<title><application>Cygwin</application></title>
<para>
-Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur
+Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur
pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para>
<para>
-Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans
+Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans
<filename class="directory">/usr/include/</filename> ou dans
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
</para>
<para>
Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin
-peuvent être trouvés sur le
+peuvent être trouvés sur le
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>.
</para>
@@ -727,22 +727,22 @@ peuvent être trouvés sur le
<title><application>MinGW</application></title>
<para>Installer une version de <application>MinGW</application> qui puisse
- compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué,
- mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement
- <application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus
- récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application>
- est installé.</para>
+ compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué,
+ mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement
+ <application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus
+ récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application>
+ est installé.</para>
-<para>Décompressez les fichiers d'entête de DirectX dans <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
+<para>Décompressez les fichiers d'entête de DirectX dans <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
-<para>Le support des entêtes compressées MOV requiert
+<para>Le support des entêtes compressées MOV requiert
<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, que
- <application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut.
+ <application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut.
Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le
avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para>
-<para>De complètes instructions pour compiler <application>MPlayer</application>
-et les librairies nécessaires sont disponibles sur
+<para>De complètes instructions pour compiler <application>MPlayer</application>
+et les librairies nécessaires sont disponibles sur
<ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer
MinGW HOWTO</ulink>.</para>
@@ -755,90 +755,90 @@ MinGW HOWTO</ulink>.</para>
<title>Mac OS</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> ne fonctionne pas sur des versions ultérieures
-à Mac OS 10, mais devrait compiler sans changement sur Mac OS X 10.2 et supérieur.
-Le compilateur préféré étant la version Apple de GCC 3.x ou supérieure.