summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/de/tvinput.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/de/tvinput.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/de/tvinput.xml93
1 files changed, 92 insertions, 1 deletions
diff --git a/DOCS/xml/de/tvinput.xml b/DOCS/xml/de/tvinput.xml
index b878abe7d0..9a27411cf8 100644
--- a/DOCS/xml/de/tvinput.xml
+++ b/DOCS/xml/de/tvinput.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r23536 -->
+<!-- in sync with r24604 -->
<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
<chapter id="tv">
<title>TV</title>
@@ -213,4 +213,95 @@ mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
</sect2>
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+ <sect1 id="tv-teletext">
+ <title>Videotext</title>
+
+ <para>Videotext ist momentan nur in MPlayer verfügbar, für die Treiber v4l und v4l2.</para>
+
+ <sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
+ <title>Anmerkungen zur Implementierung</title>
+
+ <para>
+ <application>MPlayer</application> unterstützt regulären Text, Grafiken und Navigationslinks.
+ Leider werden farbige Seiten momentan nicht vollständig unterstützt - alle Seiten erscheinen
+ in Graustufen. Untertitelseiten (auch bekannt als "Closed Captions") werden auch unterstützt.
+ </para>
+
+ <para>
+ <application>MPlayer</application> beginnt beim Beginn vom TV-Empfang damit, alle Videoseiten
+ zwischenzuspeichern, damit du nicht warten musst, bis die gewünschte Seite geladen ist.
+ </para>
+
+ <para>
+ Anmerkung: Benutzung von Videotext mit <option>-vo xv</option> verursacht komische Farben.
+ </para>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="tv-teletext-usage">
+ <title>Videotext verwenden</title>
+
+ <para>
+ Um Decodierung von Videotext zu aktivieren, musst du das VBI-Gerät angeben,
+ von dem die Videotextdaten empfangen werden (üblicherweise
+ <filename>/dev/vbi0</filename> unter Linux). Dies kann erreicht werden durch Angabe
+ der Option <option>tdevice</option> in deiner Konfigurationsdatei, siehe unten:
+ <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen>
+ </para>
+
+ <para>
+ Du musst möglicherweise den Videotextsprachcode für dein Land angeben.
+ Um dir alle Sprachcodes anzeigen zu lassen, verwende
+ <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen>
+ Hier ist ein Beispiel für russisch:
+ <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen>
+ </para>
+
+ <para>
+ </para>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="tv-teletext-hotkeys">
+ <title>Videotext-Hotkeys</title>
+
+ <informaltable frame="all">
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Taste</entry>
+ <entry>Beschreibung</entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>Videotextanzeige an-/ausschalten</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>C</entry>
+ <entry>Durch die verschiedenen Zeichnungsmodi wechseln (deckend, transparent,
+ umgekehrt deckend, umgekehrt transparent</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Links/Rechts</entry>
+ <entry>Go to previous/next teletext page</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>BildHoch/BildRunter</entry>
+ <entry>Gehe zur nächsten/vorigen Videotextseite</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Ziffern</entry>
+ <entry>Gib die Seitenzahl an, zu der gesprungen werden soll</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
</chapter> \ No newline at end of file