summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/cs/mencoder.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/cs/mencoder.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/mencoder.xml616
1 files changed, 341 insertions, 275 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml b/DOCS/xml/cs/mencoder.xml
index 3e89b3d375..df414beb8e 100644
--- a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/mencoder.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Synced with r20551 -->
+<!-- Synced with r22129 -->
<chapter id="mencoder">
<title>Základní použití <application>MEncoder</application>u</title>
@@ -8,64 +8,70 @@
naleznete v man stránce. Řadu užitečných příkladů a podrobných návodů pro
použití mnoha enkódovacích voleb naleznete v
<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">tipech pro enkódování</ulink>, které
-byly získány z několika diskusí v konferenci MPlayer-users. Prohledejte
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archivy</ulink>,
+byly získány z několika diskusí v konferenci MPlayer-users. Prohledejte archivy
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">zde</ulink>,
+hlavně pro starší věci a také
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">zde</ulink>
chcete-li bohatost diskusí o všech aspektech a problémech vztažených
k enkódování <application>MEncoder</application>em.
</para>
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
<title>Výběr kodeků a nosných formátů</title>
<para>
- Audio a video kodeky pro enkódování jsou vybírány příslušnými volbami
- <option>-oac</option> a <option>-ovc</option> options.
- Napište například:
- <screen>mencoder -ovc help</screen>
- pro seznam video kodeků podporovaných verzí programu
- <application>MEncoder</application> na vašem počítači.
- Dostupné jsou následující možnosti:
+Audio a video kodeky pro enkódování jsou vybírány příslušnými
+volbami <option>-oac</option> a <option>-ovc</option>.
+Napište například:
+<screen>mencoder -ovc help</screen>
+pro seznam video kodeků podporovaných verzí programu
+<application>MEncoder</application> na vašem počítači.
+Dostupné jsou následující možnosti:
</para>
+
<para>
Audio (zvukové) kodeky:
-
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Jméno audio kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
</thead>
<tbody>
- <row>
- <entry>mp3lame</entry>
- <entry>Enkóduje do VBR, ABR nebo CBR MP3 pomocí LAME</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>lavc</entry>
- <entry>Použije se některý z
- <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audio kodeků</link>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>faac</entry>
- <entry>FAAC AAC audio enkodér</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>toolame</entry>
- <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>twolame</entry>
- <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2 založený na tooLAME</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>pcm</entry>
- <entry>Nekomprimovaný PCM zvuk</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>copy</entry>
- <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované vzorky</entry>
- </row>
+<row>
+ <entry>mp3lame</entry>
+ <entry>Enkóduje do VBR, ABR nebo CBR MP3 pomocí LAME</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>lavc</entry>
+ <entry>Použije se některý z
+ <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
+ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audio kodeků</link>
+ </entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>faac</entry>
+ <entry>FAAC AAC audio enkodér</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>toolame</entry>
+ <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>twolame</entry>
+ <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2 založený na tooLAME</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>pcm</entry>
+ <entry>Nekomprimovaný PCM zvuk</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>copy</entry>
+ <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované vzorky</entry>
+</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
@@ -79,49 +85,51 @@ Video kodeky:
<row><entry>Jméno video kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
</thead>
<tbody>
- <row>
- <entry>lavc</entry>
- <entry>Použije se některý z
- <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> video kodeků</link>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>xvid</entry>
- <entry>XviD, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) kodek</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>x264</entry>
- <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), alias H.264 kodek</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>nuv</entry>
- <entry>nuppel video, používaný některými realtime aplikacemi</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>raw</entry>
- <entry>Nekomprimované videosnímky</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>copy</entry>
- <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované snímky</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>frameno</entry>
- <entry>Použité pro 3-průchodové enkódování (nedoporučujeme)</entry>
- </row>
+<row>
+ <entry>lavc</entry>
+ <entry>Použije se některý z
+ <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
+ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> video kodeků</link>
+ </entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>xvid</entry>
+ <entry>XviD, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) kodek</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>x264</entry>
+ <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), alias H.264 kodek</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>nuv</entry>
+ <entry>nuppel video, používaný některými realtime aplikacemi</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>raw</entry>
+ <entry>Nekomprimované videosnímky</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>copy</entry>
+ <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované snímky</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>frameno</entry>
+ <entry>Použité pro 3-průchodové enkódování (nedoporučujeme)</entry>
+</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
+
<para>
- Výstupní nosný formát je vybírán volbou <option>-of</option>.
- Zadejte:
- <screen>mencoder -of help</screen>
- pro seznam všech nosných formátů podporovaných verzí programu
- <application>MEncoder</application> na vašem počítači.
- Dostupné jsou následující možnosti:
+Výstupní nosný formát je vybírán volbou <option>-of</option>.
+Zadejte:
+<screen>mencoder -of help</screen>
+pro seznam všech nosných formátů podporovaných verzí
+<application>MEncoder</application>u na vašem počítači.
+Dostupné jsou následující možnosti:
</para>
+
<para>
Nosné formáty:
<informaltable frame="all">
@@ -130,179 +138,188 @@ Nosné formáty:
<row><entry>Název nosného formátu</entry><entry>Popis</entry></row>
</thead>
<tbody>
- <row>
- <entry>lavf</entry>
- <entry>Jeden z nosných formátů podporovaných
- <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>avi</entry>
- <entry>Audio-Video Interleaved (Prokládané audio s videem)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>mpeg</entry>
- <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>rawvideo</entry>
- <entry>surový (raw) video datový proud (žádný muxing &ndash; pouze jeden
- video proud)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>rawaudio</entry>
- <entry>surový (raw) audio datový proud (žádný muxing &ndash; pouze jeden
- audio proud)</entry>
- </row>
+<row>
+ <entry>lavf</entry>
+ <entry>Jeden z nosných formátů podporovaných
+ <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>avi</entry>
+ <entry>Audio-Video Interleaved (Prokládané audio s videem)</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>mpeg</entry>
+ <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>rawvideo</entry>
+ <entry>surový (raw) video datový proud (žádný muxing &ndash; pouze jeden
+ video proud)</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>rawaudio</entry>
+ <entry>surový (raw) audio datový proud (žádný muxing &ndash; pouze jeden
+ audio proud)</entry>
+</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
- Nosný formát AVI je nativním nosným formátem
- <application>MEncoder</application>u, což znamená, že je tím, který je nejlépe
- zpracován a pro nějž byl <application>MEncoder</application>
- navržen.
- Jak bylo zmíněno, ostatní nosné formáty jsou použitelné, ale můžete
- při jejich použití narazit na problémy.
+Nosný formát AVI je nativním nosným formátem
+<application>MEncoder</application>u, což znamená, že je tím, který je nejlépe
+zpracován a pro nějž byl <application>MEncoder</application>
+navržen.
+Jak bylo zmíněno, ostatní nosné formáty jsou použitelné, ale můžete
+při jejich použití narazit na problémy.
</para>
<para>
Nosné formáty <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
</para>
+
<para>
- Pokud jste si zvolili <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
- pro provádění muxování výstupního souboru (pomocí <option>-of lavf</option>),
- příslušný nosný formát bude určen z přípony výstupního souboru.
- Můžete vynutit určitý nosný formát pomocí parametru <option>format</option>
- knihovny <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
+Pokud jste si zvolili <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
+pro provádění muxování výstupního souboru (pomocí <option>-of lavf</option>),
+příslušný nosný formát bude určen z přípony výstupního souboru.
+Můžete vynutit určitý nosný formát pomocí parametru <option>format</option>
+knihovny <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Název <systemitem class="library">libavformat</systemitem> nosného formátu</entry><entry>Popis</entry></row>
-</thead>
+<thead><row>
+<entry>Název <systemitem class="library">libavformat</systemitem> nosného formátu</entry><entry>Popis</entry>
+</row></thead>
<tbody>
- <row>
- <entry>mpg</entry>
- <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>asf</entry>
- <entry>Advanced Streaming Format</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>avi</entry>
- <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>wav</entry>
- <entry>Waveform Audio</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>swf</entry>
- <entry>Macromedia Flash</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>flv</entry>
- <entry>Macromedia Flash video</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>rm</entry>
- <entry>RealMedia</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>au</entry>
- <entry>SUN AU</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>nut</entry>
- <entry>otevřený nosný formát NUT (experimentální a dosud neslučitelný se specifikací)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>mov</entry>
- <entry>QuickTime</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>mp4</entry>
- <entry>formát MPEG-4</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>dv</entry>
- <entry>Sony Digital Video</entry>
- </row>
+<row>
+ <entry>mpg</entry>
+ <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>asf</entry>
+ <entry>Advanced Streaming Format</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>avi</entry>
+ <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>wav</entry>
+ <entry>Waveform Audio</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>swf</entry>
+ <entry>Macromedia Flash</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>flv</entry>
+ <entry>Macromedia Flash video</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>rm</entry>
+ <entry>RealMedia</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>au</entry>
+ <entry>SUN AU</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>nut</entry>
+ <entry>otevřený nosný formát NUT (experimentální a dosud neslučitelný se specifikací)</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>mov</entry>
+ <entry>QuickTime</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>mp4</entry>
+ <entry>formát MPEG-4</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>dv</entry>
+ <entry>Sony Digital Video</entry>
+</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
- Jak vidíte, <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
- umožňuje <application>MEncoder</application>u muxovat do velkého množství
- nosných formátů.
- Naneštěstí, jelikož <application>MEncoder</application> nebyl od počátku
- navržen pro podporu jiných nosných formátů než AVI, měli byste být
- paranoidní ve vstahu k výstupnímu souboru.
- Ověřte si prosím pro jistotu, že audio/video synchronizace je OK
- a soubor lze správně přehrát i jinými přehrávači, než
- <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>Příklad:</para>
-<para>
- Vytvoření Macromedia Flash videa vhodného pro přehrávání ve webovém prohlížeči
- pomocí Macromedia Flash pluginu:
+Jak vidíte, <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
+umožňuje <application>MEncoder</application>u muxovat do velkého množství
+nosných formátů.
+Naneštěstí, jelikož <application>MEncoder</application> nebyl od počátku
+navržen pro podporu jiných nosných formátů než AVI, měli byste být
+paranoidní ve vztahu k výstupnímu souboru.
+Ověřte si prosím pro jistotu, že audio/video synchronizace je OK
+a soubor lze správně přehrát i jinými přehrávači, než
+<application>MPlayer</application>.
+</para>
+
+<example>
+<title>Enkódování do formátu Macromedia Flash</title>
+<para>
+Vytvoření Macromedia Flash videa vhodného pro přehrávání ve webovém prohlížeči
+pomocí Macromedia Flash pluginu:
<screen>
-mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>výstupní.flv</replaceable> -of lavf -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -ovc lavc \
--lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3 \
--srate 22050
+mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>výstupní.flv</replaceable> -of lavf \
+ -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
+ -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
</screen>
</para>
-</informalexample>
+</example>
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
<title>Výběr vstupního souboru nebo zařízení</title>
<para>
- <application>MEncoder</application> umí enkódovat ze souborů nebo přímo z
- DVD či VCD disku.
- Vložte na příkazovém řádku jméno souboru pro enkódování souboru,
- nebo <option>dvd://</option><replaceable>číslo_titulu</replaceable> nebo
- <option>vcd://</option><replaceable>číslo_stopy</replaceable> pro enkódování
- DVD titulu či VCD stopy.
- Máte-li již zkopírováno DVD na hard disk (k tomu můžete použít nástroj jako
- <application>dvdbackup</application>, dostupný na mnoha systémech),
- a chcete enkódovat z kopie, měli byste i zde použít syntaxi
- <option>dvd://</option> ve spojení s volbou <option>-dvd-device</option>
- následovanou cestou do kořenového adresáře skopírovaného DVD.
-
- Volby <option>-dvd-device</option> a <option>-cdrom-device</option>
- lze rovněž použít k přenastavení cest k souborům zařízení pro přímé
- čtení disků, pokud výchozí
- <filename>/dev/dvd</filename> a <filename>/dev/cdrom</filename> na vašem
- systému nepracují.
-</para>
-<para>
- Enkódujete-li z DVD, je často vhodné vybrat kapitolu nebo rozsah
- kapitol k enkódování.
- Pro tento účel můžete použít volbu <option>-chapter</option>.
- Například s volbou <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
- se budou z DVD enkódovat pouze kapitoly 1 až 4.
- To se zvlášť hodí, pokud budete enkódovat film na velikost 1400 MB
- určený pro dvě CD, jelikož budete mít jistotu, že zlom nastane přesně
- na hranici kapitol místo uprostřed scény.
-</para>
-<para>
- Pokud máte podporovanou TV zachytávací kartu, můžete rovněž enkódovat ze
- zařízení TV vstupu.
- Použijte <option>tv://</option><replaceable>číslo_kanálu</replaceable> jako
- jméno souboru a volbu <option>-tv</option> pro konfiguraci různých nastavení
- zachytávání.
- Vstup z DVB pracuje obdobně.
+<application>MEncoder</application> umí enkódovat ze souborů nebo přímo z
+DVD či VCD disku.
+Vložte na příkazovém řádku jméno souboru pro enkódování souboru,
+nebo <option>dvd://</option><replaceable>číslo_titulu</replaceable> nebo
+<option>vcd://</option><replaceable>číslo_stopy</replaceable> pro enkódování
+DVD titulu či VCD stopy.
+Máte-li již zkopírováno DVD na hard disk (k tomu můžete použít nástroj jako
+<application>dvdbackup</application>, dostupný na mnoha systémech),
+a chcete enkódovat z kopie, měli byste i zde použít syntaxi
+<option>dvd://</option> ve spojení s volbou <option>-dvd-device</option>
+následovanou cestou do kořenového adresáře skopírovaného DVD.
+
+Volby <option>-dvd-device</option> a <option>-cdrom-device</option>
+lze rovněž použít k přenastavení cest k souborům zařízení pro přímé
+čtení disků, pokud výchozí
+<filename>/dev/dvd</filename> a <filename>/dev/cdrom</filename> na vašem
+systému nepracují.
+</para>
+
+<para>
+Enkódujete-li z DVD, je často vhodné vybrat kapitolu nebo rozsah
+kapitol k enkódování.
+Pro tento účel můžete použít volbu <option>-chapter</option>.
+Například s volbou <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
+se budou z DVD enkódovat pouze kapitoly 1 až 4.
+To se zvlášť hodí, pokud budete enkódovat film na velikost 1400 MB
+určený pro dvě CD, jelikož budete mít jistotu, že zlom nastane přesně
+na hranici kapitol místo uprostřed scény.
+</para>
+
+<para>
+Pokud máte podporovanou TV zachytávací kartu, můžete rovněž enkódovat ze
+zařízení TV vstupu.
+Použijte <option>tv://</option><replaceable>číslo_kanálu</replaceable> jako
+jméno souboru a volbu <option>-tv</option> pro konfiguraci různých nastavení
+zachytávání.
+Vstup z DVB pracuje obdobně.
</para>
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-<title>Dvouprůchodové enkódování MPEG-4 (&quot;DivX&quot;)</title>
+<title>Dvouprůchodové enkódování MPEG-4 ("DivX")</title>
<para>
Název vychází z faktu, že soubor je enkódován <emphasis>dvakrát</emphasis>.
@@ -319,11 +336,12 @@ si prostudovat některé návody dostupné na netu.
<example id="copy_audio_track">
<title>Kopírování zvukové stopy</title>
<para>
-Dvouprůchodové enkódování druhé stopy z DVD do MPEG-4 (&quot;DivX&quot;)
+Dvouprůchodové enkódování druhé stopy z DVD do MPEG-4 ("DivX")
AVI zatímco se zvuk pouze zkopíruje.
<screen>
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
+ -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</example>
@@ -331,27 +349,32 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac copy
<example id="encode_audio_track">
<title>Enkódování zvukové stopy</title>
<para>
-Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) AVI a současně
+Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI a současně
enkódování zvukové stopy do MP3.
Při této metodě buďte opatrní, jelikož v některých případech může vést k rozjetí
zvuku s videem.
<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
+ -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
+ -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</example>
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
<title>Enkódovánído video formátu Sony PSP</title>
<para>
- <application>MEncoder</application> podporuje enkódování do Sony PSP video
- formátu, ale mohou se lišit, v závislosti na revizi PSP softwaru, s tím
- spojená omezení.
- Budete-li respektovat následující omezení, neměli byste narazit na potíže:
+<application>MEncoder</application> podporuje enkódování do Sony PSP video
+formátu, ale mohou se lišit, v závislosti na revizi PSP softwaru, s tím
+spojená omezení.
+Budete-li respektovat následující omezení, neměli byste narazit na potíže:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Datový tok</emphasis>: by neměl překročit 1500kbps,
@@ -375,19 +398,24 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac mp3la
<title>Enkódování do PSP</title>
<para>
<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of lavf -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
--af lavcresample=24000 -vf harddup -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
--ofps 30000/1001 vstup.video -o výstup.psp
+mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -of lavf \
+ -oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
+ -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
+ <replaceable>vstupní.video</replaceable> -o <replaceable>výstupní.psp</replaceable>
</screen>
- Poznamenejme, že můžete nastavit jméno videa pomocí
- <option>-info name=<replaceable>JménoFilmu</replaceable></option>.
+Poznamenejme, že můžete nastavit jméno videa pomocí
+<option>-info name=<replaceable>JménoFilmu</replaceable></option>.
</para>
</example>
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-mpeg">
<title>Enkódování do MPEG formátu</title>
+
<para>
<application>MEncoder</application> umí vytvořit výstupní soubor formátu
MPEG (MPEG-PS).
@@ -406,31 +434,43 @@ volby <option>-of mpeg</option>.
<para>
Příklad:
<screen>
-mencoder <replaceable>vstup.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>další_volby</replaceable> -o <replaceable>výstup.mpg</replaceable>
+mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
+ -oac copy <replaceable>ostatní_volby</replaceable> -o <replaceable>výstupní.mpg</replaceable>
</screen>
Vytvoření MPEG-1 souboru vhodného pro přehrávání na systémech s minimální
podporou multimédií, jako je výchozí instalace Windows:
<screen>
-mencoder <replaceable>vstup.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o <replaceable>výstup.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \
--lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
+mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
+ -o <replaceable>výstupní.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcoptc acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
+ -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
+</screen>
+To samé, ale použijeme <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG muxer:
+<screen>
+mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
+ -lavfopts format=mpg:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
+ -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
+ -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
</screen>
</para>
</informalexample>
<note><title>Tip:</title>
<para>
- Pokud vás z nějakého důvodu neuspokojí kvalita videa z druhého průchodu,
- můžete znovu spustit enkódování videa s jiným cílovým datovým tokem, s tím,
- že máte uložen soubor se statistikami z předchozího průchodu.
- To je možné proto, že cílem statistického souboru je především zaznamenat
- komplexitu každého snímku, která příliš nezávisí na datovém toku.
- Povšimněte si, že ačkoli nejvyšší kvality dosáhnete pokud všechny
- průchody poběží při stejném datovém toku, tak se výsledek příliš neliší.
+Pokud vás z nějakého důvodu neuspokojí kvalita videa z druhého průchodu,
+můžete znovu spustit enkódování videa s jiným cílovým datovým tokem, s tím,
+že máte uložen soubor se statistikami z předchozího průchodu.
+To je možné proto, že cílem statistického souboru je především zaznamenat
+komplexitu každého snímku, která příliš nezávisí na datovém toku.
+Povšimněte si, že ačkoli nejvyšší kvality dosáhnete pokud všechny
+průchody poběží při stejném datovém toku, tak se výsledek příliš neliší.
</para>
</note>
-
</sect1>
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-rescale">
<title>Škálování (změna velikosti) filmů</title>
@@ -451,12 +491,16 @@ Pokud ji neuvedete, <application>MEncoder</application> použije 2: bikubickou.
<para>
Použití:
<screen>
-mencoder <replaceable>vstup.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -vf scale=640:480 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
+mencoder <replaceable>vstup.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
+ -vf scale=640:480 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
<title>Proudové kopírování</title>
@@ -476,37 +520,40 @@ způsoby:
<application>MPlayer</application> :) A proto to nejspíš nemá žádnou rozumnou
hodnotu. A teď vážně: kopírování video proudu může být užitečné například
tehdy, když má být enkódován pouze zvuk (např. nekomprimovaný PCM do MP3).
- </para></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Audio proud</emphasis> (volba <option>-oac copy</option>):
jednoduché. Je možné vzít externí zvukový soubor (MP3, WAV) a namultiplexovat
jej do výstupního proudu. K tomu použijte volbu
<option>-audiofile <replaceable>soubor</replaceable></option>.
- </para></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
- Použití <option>-oac copy</option> pro kopírování z jednoho nosného fomátu
- do jiného může vyžadovat použití <option>-fafmttag</option> pro zachování
- příznaku formátu zvuku původního souboru.
- Například pokud konvertujete NSV soubor a AAC zvukem do nosného formátu AVI,
- bude příznak formátu zvuku nesprávný a bude jej nutno změnit.
- Seznam příznaků audio formátu naleznete v souboru
- <filename>codecs.conf</filename>.
+Použití <option>-oac copy</option> pro kopírování z jednoho nosného fomátu
+do jiného může vyžadovat použití <option>-fafmttag</option> pro zachování
+příznaku formátu zvuku původního souboru.
+Například pokud konvertujete NSV soubor s AAC zvukem do nosného formátu AVI,
+bude příznak formátu zvuku nesprávný a bude jej nutno změnit.
+Seznam příznaků audio formátu naleznete v souboru
+<filename>codecs.conf</filename>.
</para>
<para>
Příklad:
<screen>
-mencoder <replaceable>vstupní.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable>
+mencoder <replaceable>vstupní.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
+ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable>
</screen>
</para>
-
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Enkódování z množství vstupních obrázkových souborů (JPEG, PNG, TGA, SGI)</title>
+<title>Enkódování z množství vstupních obrázkových souborů (JPEG, PNG, TGA, atd.)</title>
<para>
<application>MEncoder</application> je schopen vytvořit film z jednoho nebo více
@@ -523,7 +570,7 @@ vytvořit MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) nebo MTGA (Motion TGA) soubory.
</para></listitem>
<listitem><para>
Potom <application>MEncoder</application> nakrmí dekódovaný snímek do
- zvoleného video kompresoru (DivX4, XviD, FFmpeg msmpeg4, atd).
+ zvoleného video kompresoru (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, atd.).
</para></listitem>
</orderedlist>
@@ -536,7 +583,8 @@ Vysvětlení volby <option>-mf</option> je v man stránce.
<para>
Vytvoření MPEG-4 souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním adresáři:
<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
+mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
+ -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
@@ -545,7 +593,8 @@ mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=m
<para>
Vytvoření MPEG-4 souboru z některých JPEG souborů v aktuálním adresáři:
<screen>
-mencoder mf://<replaceable>snímek001.jpg,snímek002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
+mencoder mf://<replaceable>snímek001.jpg,snímek002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
+ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
@@ -557,11 +606,17 @@ Vytvoření MPEG-4 souboru ze seznamu vyjmenovaných JPEG souborů
jako zdroj, každý soubor na samostatném řádku):
<screen>
mencoder mf://<replaceable>@seznam.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
--ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
+ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
+Můžete kombinovat různé typy, bez ohledu na metodu, kterou používáte
+&ndash; individuální jména souborů, žolíky nebo soubor se seznamem &ndash; přičemž
+musí mít přirozeně stejné rozměry.
+Takže můžete např. vzít úvodní snímek z PNG souboru
+a pak vložit slideshow z JPEG fotek.
+
<informalexample>
<para>
Vytvoření Motion JPEG (MJPEG) souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním
@@ -582,14 +637,15 @@ mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <repla
</informalexample>
<note><para>
-Šířka musí být celé číslo násobek 4, to je dáno omezením RAW RGB AVI formátu.
+Šířka musí být celé číslo násobek 4, to je dáno omezením RAW RGB AVI
+formátu.
</para></note>
<informalexample>
<para>
Vytvoření Motion PNG (MPNG) souboru ze všech PNG souborů v aktuálním adresáři:
<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> <!--
+mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
@@ -602,12 +658,14 @@ mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <repl
--></screen>
</para>
</informalexample>
-
</para>
</formalpara>
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-extractsub">
<title>Extrakce DVD titulků do VOBsub souboru</title>
@@ -648,24 +706,31 @@ dříve než začnete.
<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
<title>Kopírování dvojích titulků z DVD během dvouprůchodového enkódování</title>
<screen>
-rm titulky.idx titulky.sub
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -vobsubout titulky
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -vobsubout titulky -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
+rm <replaceable>titulky.idx</replaceable> <replaceable>titulky.sub</replaceable>
+mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
+ -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
+mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
+ -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
--></screen>
</example>
<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
<title>Kopírování francouzských titulků z MPEG souboru</title>
<screen>
-rm titulky.idx titulky.sub
-mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout titulky -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
+rm <replaceable>titulky.idx</replaceable> <replaceable>titulky.sub</replaceable>
+mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
+ -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound