summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/cs/install.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/cs/install.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/install.xml502
1 files changed, 0 insertions, 502 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/install.xml b/DOCS/xml/cs/install.xml
deleted file mode 100644
index ba7fe732de..0000000000
--- a/DOCS/xml/cs/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,502 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Synced with r24087 -->
-<chapter id="install">
-<title>Instalace</title>
-
-<para>
-Jednoduchý návod na instalaci naleznete v souboru <filename>README</filename>.
-Přečtěte si nejprve tento soubor a poté se vraťte zde pro další podrobnosti.
-</para>
-
-<para>
-V této části vás provedeme procesem kompilace a konfigurace programu
-<application>MPlayer</application>. Není to snadné, ale nemusí to být
-nutně těžké. Pokud zaznamenáte rozdílné chování, než zde popisuji,
-prostudujte si prosím tuto dokumentaci a naleznete své odpovědi.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="softreq">
-<title>Softwarové požadavky</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">binutils</emphasis> &ndash; doporučená verze je
- <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">gcc</emphasis> &ndash; doporučené verze jsou 2.95
- a 3.4+. 2.96 a 3.0.x jsou známy generováním vadného kódu, 3.1 a
- 3.2 měly rovněž problémy, 3.3 jen okrajově. Na PowerPC použijte 4.x.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Xorg/XFree86</emphasis> &ndash; doporučená verze je
- 4.3 a vyšší. Ujistěte se, že máte nainstalovány
- <emphasis role="bold">vývojové (dev) balíčky</emphasis>,
- jinak to nebude pracovat.
- Ne vždy potřebujete X, některá výstupní video rozhraní pracují i bez nich.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">make</emphasis> &ndash; doporučená verze je
- 3.79.x nebo vyšší. Pro sestavení XML dokumentace potřebujete 3.80.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> &ndash; vyžaduje se aspoň
- verze 2.0.9 pro OSD a titulky.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> – volitelnmá, pro podporu zvukového
- výstupu do ALSA. Vyžaduje se aspoň verze 0.9.0rc4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> –
- vyžadována pro volitelné JPEG video výstupní rozhraní
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libpng</emphasis> –
- vyžadována pro volitelné PNG video výstupní rozhraní
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">directfb</emphasis> – volitelný, 0.9.13 nebo pozdější
- vyžadovaný pro directfb video výstupní rozhraní
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">lame</emphasis> &ndash; doporučená verze 3.90 a vyšší,
- vyžadovaný pro enkódování MP3 zvuku v <application>MEncoder</application>u.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">zlib</emphasis> &ndash; doporučená, nutná pro komprimovanou
- MOV hlavičku a podporu PNG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
- &ndash; volitelná, nutná pro přehrávání RTSP/RTP datových proudů.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> &ndash; volitelná, pro podporu CDDA
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> &ndash; volitelná, pro podporu XMMS
- vstupního pluginu.
- Vyžadujeme aspoň 1.2.7.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> &ndash; volitelná, pro podporu SMB sítí.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="features">
-<title>Vlastnosti</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Rozhodněte se zda potřebujete GUI. Pokud ano, přečtěte si před kompilací
- sekci <link linkend="gui">GUI</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Pokud chcete nainstalovat <application>MEncoder</application> (náš skvělý
- všestranný enkodér), přečtěte si sekci
- <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Pokud máte V4L kompatibilní <emphasis role="bold">TV tuner</emphasis> kartu,
- a přejete si sledovat/grabovat filmy <application>MPlayer</application>em,
- přečtěte si sekci <link linkend="tv-input">TV vstup</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Pokud máte V4L kompatibilní <emphasis role="bold">radio tuner</emphasis>
- kartu a přejete si poslouchat nebo zachytávat zvuk
- <application>MPlayer</application>em,
- přečtěte si sekci <link linkend="radio">radio</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Připravena k použití je podpora pěkného <emphasis role="bold">OSD Menu</emphasis>.
- Přečtěte si sekci <link linkend="subosd">OSD menu</link>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
- Pak přeložte <application>MPlayer</application>:
-<screen>
-./configure
-make
-make install
-</screen>
-</para>
-
-<para>
- V tuto chvíli máte <application>MPlayer</application> připraven k použití.
- Ověřte si, zda nemáte soubor <filename>codecs.conf</filename> v domovském
- adresáři (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) ze staré verze
- <application>MPlayer</application>u. Pokud jej najdete, odstraňte ho.
-</para>
-
-<para>
- Uživatelé Debianu si mohou vyrobit .deb balíček, je to velmi jednoduché.
- Jen spusťte binárku
- <screen>fakeroot debian/rules</screen>
- v <application>MPlayer</application>ově kořenovém adresáři. Podrobnosti viz
- <link linkend="debian">Balíčkování Debianu</link>.
-</para>
-
-<para>
- <emphasis role="bold">Vždy si prostudujte výstup skriptu</emphasis>
- <filename>./configure</filename>, a soubor <filename>config.log</filename>,
- které obsahují informace o tom co bude zakompilováno a co ne. Také můžete
- chtít vidět soubory <filename>config.h</filename> a
- <filename>config.mak</filename>.
- Pokud máte některé knihovny nainstalovány, ale nebyly detekovány skriptem
- <filename>./configure</filename>, pak ověřte, zda máte příslušné hlavičkové
- soubory
- (obvykle -dev balíčky) a jejich verze jsou shodné. Soubor
- <filename>config.log</filename> vám obvykle prozradí co vám chybí.
-</para>
-
-<para>
- Ačkoli to není podmínkou, měli byste mít nainstalovány fonty pro funkci OSD a
- zobrazování titulků. Doporučujeme nainstalovat soubor fontu TTF a nařídit
- <application>MPlayer</application>u jej používat.
- Detaily viz sekce <link linkend="subosd">Titulky a OSD</link>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="gui">
-<title>Chtěli byste GUI?</title>
-
-<para>
- GUI potřebuje GTK 1.2.x nebo GTK 2.0 (není plně GTK, ale panely jsou).
- Skiny jsou uloženy v PNG formátu,
- takže GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
- (a jejich příslušenství, obvykle nazývané
- <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>
- a <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) musí být nainstalovány.
- Můžete jej zakompilovat předáním volby <option>--enable-gui</option> skriptu
- <filename>./configure</filename>. Aktivaci GUI režimu pak provedete spuštěním
- binárky <command>gmplayer</command>.
-</para>
-
-<para>
- Protože <application>MPlayer</application> nemá přibalen žádný skin, budete si
- muset nějaký stáhnout abyste mohli používat GUI. Viz naši <ulink
- url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">download stránku</ulink>.
- Skiny by měly být rozbaleny do obvyklého systémového adresáře
- (<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>),
- nebo do <filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>.
- <application>MPlayer</application> ve výchozím stavu hledá v těchto adresářích
- podadresář jménem <filename class="directory">default</filename>, ale
- můžete použít volbu <option>-skin <replaceable>nový_skin</replaceable></option>
- nebo direktivu <literal>skin=nový_skin</literal> konfiguračního souboru pro
- použití skinu v adresáři <filename class="directory">*/skins/nový_skin</filename>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="fonts-osd">
-<title>Fonty a OSD</title>
-
-<para>
-Abyste si mohli užívat OSD a titulků, musíte
-<application>MPlayer</application>u sdělit, který font má použít.
-Může to být jakýkoli TrueType font, nebo speciální bitmapový font.
-TrueType však doporučujeme, jelikož vypadají lépe, mohou být vhodně
-škálovány na rozměr filmu a lépe si poradí s různými znakovými sadami.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="truetype-fonts">
-<title>TrueType fonty</title>
-
-<para>
-Existují dva způsoby, jak zprovoznit TrueType fonty. První je použít volbu
-<option>-font</option> pro volbu TrueType fontu z příkazového řádku.
-Tato volba bude dobrým kandidátem pro umístění do konfiguračního
-souboru (detaily viz manuál).
-Druhá je vytvoření symlinku s názvem <filename>subfont.ttf</filename>
-na soubor s vámi vybraným fontem. Buď
-<screen>
-ln -s <replaceable>/cesta/k/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-pro každého uživatele zvlášť, nebo systémový:
-<screen>
-ln -s <replaceable>/cesta/k/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud byl <application>MPlayer</application> kompilován s podporou
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, výše uvedené nebude
-fungovat, místo toho <option>-font</option> očekává
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> název fontu
-a jako výchozí bere bezpatkový font. Příklad:
-
-<screen>
-mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Seznam fontů známých
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>u,
-získáte pomocí <command>fc-list</command>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bitmap-fonts">
-<title>bitmapové fonty</title>
-
-<para>
-Pokud se z nějakého důvodu rozhodnete nebo potřebujete použít bitmapové fonty,
-stáhněte si sadu z našich stránek. Můžete si vybrat mezi různými
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO fonty</ulink>
-a několika sadami fontů
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">zaslaných uživateli</ulink>
-v různých znakových sadách.
-</para>
-
-<para>
-Rozbalte stažený archiv do
-<filename class="directory">~/.mplayer</filename> nebo
-<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
-Pak přejmenujte nebo slinkujte jeden z rozbalených adresářů na
-<filename class="directory">font</filename>, například:
-<screen>
-ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font
-</screen>
-<screen>
-ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Fonty by měly mít vhodný <filename>font.desc</filename> soubor,
-který mapuje unicode pozice ve fontu na aktuální znakovou sadu
-textu titulků. Dalším řešením je mít titulky kódované v UTF-8 a použít
-volbu <option>-utf8</option>, nebo pojmenujte soubor s titulky
-stejně jako film a dejte mu příponu <filename>.utf</filename>
-a umístěte jej do adresáře s filmem.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osdmenu">
-<title>OSD menu</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> má plně uživatelsky definovatelné
-rozhraní OSD Menu (nabídka na obrazovce).
-</para>
-
-<note><para>
-Menu Preferences NENÍ v současnosti IMPLEMENTOVÁNO!
-</para></note>
-
-<orderedlist>
-<title>Instalace</title>
-<listitem><para>
- zkompilujte <application>MPlayer</application> s volbou
- <option>--enable-menu</option>
- předanou do <filename>./configure</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- ujistěte se že máte nainstalován OSD font
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- zkopírujte <filename>etc/menu.conf</filename> do svého
- <filename class="directory">.mplayer</filename> adresáře
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- zkopírujte <filename>etc/menu.conf</filename> do svého
- <filename class="directory">.mplayer</filename> adresáře, nebo do systémového
- <application>MPlayer</application> konfiguračního adresáře (výchozí:
- <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- zkontrolujte a upravte <filename>input.conf</filename>, abyste zapnuli klávesy
- pro pohyb v menu (to je popsáno zde).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- spusťte <application>MPlayer</application> podle následujícího příkladu:
- <screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- stiskněte některou z kláves, kterou jste definovali
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="codec-installation">
-<title>Codec installation</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>Xvid</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> je free software MPEG-4 ASP
-kompatibilní video kodec, jenž má podporu pro dvouprůchodové enkódování a
-plně podporuje MPEG-4 ASP.
-Poznamenejme, že Xvid není nutný pro dekódování Xvidem enkódovaného videa.
-Jako výchozí je používán <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-jelikož poskytuje vyšší rychlost.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Instalace <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-<para>
- Stejně jako většina svobodného software je dostupný ve dvou verzích:
- <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">oficiálně uvolněné verzi</ulink>
- a verzi CVS.
- V současnosti je CVS verze obvykle dostatečně stabilní pro použití, jelikož
- většinou obsahuje opravy chyb, které zůstaly po vydání.
- Zde uvádíme postup pro zprovoznění <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
- CVS v <application>MEncoder</application>:
-</para>
-<step><para>
- <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>./bootstrap.sh</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>./configure</screen>
- Zde můžete přidat nějaké volby (prostudujte si výstup příkazu
- <command>./configure --help</command>).
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>make &amp;&amp; make install</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- Znovu zkompilujte <application>MPlayer</application> s volbami.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="x264">
-<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-
-<para>
-<ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
-is a library for creating H.264 video.
-<application>MPlayer</application> sources are updated whenever
-an <systemitem class="library">x264</systemitem> API change
-occurs, so it is always suggested to use
-<application>MPlayer</application> from Subversion.
-</para>
-
-<para>
-If you have a GIT client installed, the latest x264
-sources can be gotten with this command:
-<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
-
-Then build and install in the standard way:
-<screen>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</screen>
-
-Now rerun <filename>./configure</filename> for
-<application>MPlayer</application> to pick up
-<systemitem class="library">x264</systemitem> support.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="amr">
-<title>AMR kodeky</title>
-
-<para>
-Adaptivní Multi-Rate kodek pro mluvené slovo je používán třetí generací (3G)
-mobilních telefonů.
-Referenční implementace je dostupná od
-<ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink>
-(zdarma pro osobní použití).
-Pro zapnutí podpory si stáhněte podpůrné knihovny pro
-<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB a AMR-WB</ulink>
-a následujte instrukce na stránce. Potom znovu zkompilujte MPlayer.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-<sect1 id="rtc">
-<title>RTC</title>
-
-<para>
-V <application>MPlayer</application> jsou zabudovány tři metody časování.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Abyste použili starou metodu</emphasis>, nemusíte dělat
- vůbec nic. Ta používá <systemitem>usleep()</systemitem> pro hlídání
- A/V synchronizace s přesností +/- 10ms. Ačkoli někdy může být synchronizace
- hlídána ještě jemněji.
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- Kód <emphasis role="bold">nového časovače</emphasis> používá pro tento účel RTC
- (hodiny reálného času), protože mají přesné 1ms časovače.
- Volba <option>-rtc</option> to zapíná, je však nutné vhodně nastavené jádro.
- Pokud používáte jádro 2.4.19pre8 nebo pozdější, můžete nastavit maximální RTC
- kmitočet pro normální uživatele pomocí systému souborů
- <systemitem class="systemname">/proc
- </systemitem>. Použijte jeden z těchto dvou příkazů pro zapnutí RTC
- pro obyčejné uživatele:
- <screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
- <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
- Můžete tuto volbu učinit trvalou přidáním druhého příkazu do
- <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
- </para>
- <para>
- Efektivitu nového časovače uvidíte na stavovém řádku.
- Funkce power managementu některých notebookových BIOSů s speedstep procesory
- špatně komunikují s RTC. Audio a video se mohou rozejít. Zdá se že pomáhá
- připojení vnějšího napájení před zapnutím notebooku.
- V některých hardwarových kombinacích (zjištěno během používání ne-DMA DVD
- mechaniky na ALi1541 boardu) způsobuje použití RTC časování trhavé přehrávání.
- Pak doporučujeme
- použít třetí metodu.
- </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Třetí kód časovače</emphasis> se zapíná volbou
- <option>-softsleep</option>. Je stejně efektní jako RTC, ale nepoužívá RTC.
- Na druhou stranu více zatěžuje CPU.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>