summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml
index 9313f9f39c..d010e09a87 100644
--- a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r20408 -->
+<!-- synced with r20551 -->
<chapter id="encoding-guide">
<title>Enkódování s <application>MEncoder</application>em</title>
@@ -1456,7 +1456,7 @@ Nedělejte to! Vždy použijte jako zdroj soubor nebo CD/DVD/atd zařízení.
místech.
Dokud <application>MEncoder</application> sleduje zvuk při enkódování
videa, může provádět toto zahazování/duplikování (což je obvykle OK,
- jelikož nastává při černé obrazovce/změně scény, ale pokud
+ jelikož nastává při černé obrazovce/změně scény), ale pokud
<application>MEncoder</application> nevidí zvuk, zpracuje snímky jak jsou
a ty pak nepasují na konečnou zvukovou stopu když například spojíte svou
video a zvukovou stopu do Matroska souboru.
@@ -3972,7 +3972,7 @@ Příklad s VP3 komresí:
<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
-<title>Použití MEncoder k vytváření VCD/SVCD/DVD-kompatibilních souborů.</title>
+<title>Použití <application>MEncoder</application>u k vytváření VCD/SVCD/DVD-kompatibilních souborů.</title>
<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
<title>Omezení Formátů</title>