summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/fr/faq.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/fr/faq.html')
-rw-r--r--DOCS/fr/faq.html801
1 files changed, 0 insertions, 801 deletions
diff --git a/DOCS/fr/faq.html b/DOCS/fr/faq.html
deleted file mode 100644
index 4a818ceab6..0000000000
--- a/DOCS/fr/faq.html
+++ /dev/null
@@ -1,801 +0,0 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<HTML>
-
-<HEAD>
- <TITLE>FAQ - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
- <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
- <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
- <STYLE TYPE="text/css">
- dt {
- font-weight : bold;
- }
- </STYLE>
-</HEAD>
-
-<BODY>
-
-
-<H1><A NAME="faq">5. FAQ</A></H1>
-
-<UL>
- <LI><A HREF="#development">5.1 Développement</A></LI>
- <LI><A HREF="#compilation">5.2 Compilation</A></LI>
- <LI><A HREF="#general">5.3 Questions Générales</A></LI>
- <LI><A HREF="#playback">5.4 Problèmes de lecture</A></LI>
- <LI><A HREF="#driver">5.5 Problèmes de pilote vidéo/audio (vo/ao)</A></LI>
- <LI><A HREF="#dvd">5.6 lecture DVD</A></LI>
- <LI><A HREF="#features">5.7 Demandes de fonctionnalités</A></LI>
- <LI><A HREF="#encoding">5.8 Encodage</A></LI>
-</UL>
-
-
-<H2><A NAME="development">5.1 Développement</A></H2>
-
-<DL>
-
- <DT>Q: Comment puis-je créer un patch correct pour MPlayer ?</DT>
- <DD>A: Envoyez un diff <B>unifié</B> (<CODE>diff -u</CODE>) de vos changements
- par rapport à la version CVS de MPlayer sur la liste de diffusion
- <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>.
- Nous avons écrit un <A HREF="../tech/patches.txt">court document</A>
- contenant plus de détails. Veuillez suivre ces instructions.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Comment puis-je aider au développement de MPlayer ?</DT>
- <DD>A: Nous sommes plus qu'heureux d'accepter vos
- <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">dons</A>
- logiciels et matériels. Ils nous aident à améliorer continuellement
- MPlayer.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Comment puis-je devenir un développeur MPlayer ?</DT>
- <DD>A: Nous accueillons toujours les codeurs et les documenteurs. Lisez la
- <A HREF="../tech/">documentation technique</A> pour avoir un premier
- aperçu. Ensuite vous devriez vous inscrire à la liste de diffusion
- <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
- et commençer à coder.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Pourquoi n'utilisez-vous pas autoconf/automake ?</DT>
- <DD>A: Nous avons un système modulaire écrit à la main. Il fait un travail
- relativement bon, donc pourquoi changer ? Nous n'aimons pas les outils auto*,
- comme d'<A HREF="http://freshmeat.net/articles/view/889/">autres gens</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
-</DL>
-
-
-<H2><A NAME="compilation">5.2 Compilation</A></H2>
-
-<DL>
-
- <DT>Q: Y-a-t'il des paquets binaires (RPM/deb) de MPlayer?</DT>
- <DD>A: Voir les sections
- <A HREF="documentation.html#debian">Debian</A> et
- <A HREF="documentation.html#rpm">RPM</A> pour plus de détails.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: La compilation s'arrête avec un message d'erreur similaire à celui-ci:
- <PRE>
- In file included from mplayer.c:34:
- mw.h: In function `mplMainDraw':
- mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
- Please submit a full bug report,
- with preprocessed source if appropriate.
- </PRE>
- </DT>
- <DD>A: C'est un problème connu de gcc 3.0.4, upgradez en 3.1 pour résoudre le
- problème. Comment installer gcc est décrit dans la section
- <A HREF="users_against_developers.html#gcc">gcc 2.96</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Configure se termine par ce texte, et MPlayer ne compile pas !<BR>
- <CODE>"Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'."</CODE>
- </DT>
- <DD>A: Votre gcc n'est pas installé correctement, voir le fichier <CODE>config.log</CODE>
- pour plus de détails.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Quel est le problème avec gcc 2.96?</DT>
- <DD>A: <B>Nous décourageons fortement l'utilisation de gcc 2.96!</B><BR>
- Lisez <A HREF="users_against_developers.html#gcc">ce</A> document (en anglais)
- pour avoir des détails sur pourquoi Red Hat à diffusé gcc 2.96 et quel est le problème
- avec. Si vous voulez toujours réellement l'utiliser, soyez sûr d'obtenir la dernière
- version et indiquez l'option <CODE>--disable-gcc-checking</CODE> à
- configure. Rappelez-vous que vous êtes seul sur ce point. Ne demandez <B>pas</B>
- de rapports de bogue, ne demandez <B>pas</B> d'aide sur les listes de diffusion.
- Nous ne fournirons <B>pas</B> de support au cas où vous rencontrez des problèmes.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Génial, J'ai le gcc 3.0.1 fournit avec Red Hat/Mandrake, donc je suis tranquille!</DT>
- <DD>A: Non, car il y a (eu) des problèmes avec ces compilateurs également.
- Pour vérifier l'état des compilateurs gcc pour MPlayer, voyez la section
- <A HREF="documentation.html#installation">Installation</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai essayé de compiler MPlayer, mais j'obtiens ce résultat:
- <PRE>
- In file include from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
- from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
- from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
- from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
- from /usr/include/g++-v3/string:31,
- from libwin32.h:36,
- from DS_AudioDecoder.h:4,
- from DS_AudioDec.cpp:5:
- /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
- wchar_t**, int)':
- /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
- `const
- </PRE>
- </DT>
- <DD>A: Upgradez votre glibc à la dernière version. Sur Mandrake, utilisez 2.2.4-8mdk.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: ... gcc 2.96 ... (Oui, certaines personnes CONTINUENT de nous insulter à propos de gcc 2.96!)</DT>
- <DD>A: Cité d'un
- <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">mail</A>
- que A'rpi a envoyé à la liste
- <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>
- (le mot 'ideg' est décrit ci-dessous):
- <BLOCKQUOTE>
- <P>Et nous avons des idegs. Et notre compteur d'ideg à été dépassé encore et encore.</P>
-
- <P>Malheureusement MPlayer est hors de contrôle. Il est utilisé par des lamers,
- des utilisateurs Linux qui ne peuvent même pas utiliser Windows, et n'ont jamais
- essayé de compiler un noyau. Ils ont installé (avec les options par défaut) une
- Mandrake ou une Red Hat ou une SuSE, et sans lire le manuel ils envoient des messages
- disant 'cela ne marche pas! aidez-moi ! SVP! je suis nouveau sous Linux! de l'aide!
- oh! aidez-moi!'. Nous ne pouvons pas les arrêter, mais au moins nous les forçons à lire
- le manuel et à lire les messages de ./configure et mplayer.</P>
-
- <P>Et vous gens intelligents venez et nous insultez à propos de gcc 2.96 et des paquetages binaires.
- Au lieu d'aider les utilisateurs ou de faire des patches pour aider à la résolution de problèmes.</P>
-
- <P>La moitié de notre temps libre est passé à répondre aux mails idiots ici
- et à faire de nouvelles astuces et des vérifications pour la configuration pour
- éviter de tels mails.</P>
-
- <P>Et il y a un équilibre. D'un côté c'est vous, gens intelligents, qui dites que
- nous sommes très mauvais parce que nous n'aimons pas le gcc 2.96 boggué, et d'un autre coté
- il y a les gens 'nouveau en Linux' qui nous montrent que gcc 2.96 est boggué.</P>
-
- <P>Conclusion: Nous ne pouvons être bons. La moitié des personnes nous dira toujours que nous sommes mauvais.</P>
-
- <P>Peut-être que nous devrions fermer le projet, le rendre closed source, commercial, et
- fournir un support d'installation pour lui. ensuite nous pourrions quitter notre travail actuel, donc
- le développement pourrait être plus rapide, et nous pourrions gagner beaucoup d'argent avec et acheter
- une grande maison, etc etc. Le voulez-vous vraiment? Il semblerait.</P>
- </BLOCKQUOTE>
- </DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: La sortie SDL ne fonctionne ou ne compile pas. Le problème est ...</DT>
- <DD>A: Testé et fonctionnel avec SDL 1.2.x et devrait fonctionner sur SDL 1.1.7+.
- Il ne fonctionne <B>pas</B> avec les versions antérieures. Donc si vous choisissez d'utiliser
- une telle version, vous serez seul.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai toujours des ennuis pour compiler le support SDL. gcc dit
- quelques chose comme "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'". Que
- faire?</DT>
- <DD>A: Où avez-vous installé la librairie SDL? Si vous l'avez installé dans /usr/local
- (par défaut) alors éditez le fichier config.mak à la racine et ajoutez
- "-L/usr/local/lib" après "X_LIBS=". Maintenant tapez make. C'est prêt!</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Cela ne compile pas, il manque un uint64_t inttypes.h ou des choses
- similaires...</DT>
- <DD>A: Copiez etc/inttypes.h dans le répertoire MPlayer
- (<CODE>cp etc/inttypes.h .</CODE>) et essayez de nouveau ...</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai un Linux tournant sur un Pentium III mais <CODE>./configure</CODE>
- ne détecte pas SSE ...</DT>
- <DD>A: Seuls les noyaux de version 2.4.x supportent SSE (ou essayez le 2.2.19 ou supérieur, mais
- préparez-vous à des problèmes).</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai une Matrox G200/G400/G450/G550, comment puis-je compiler et utiliser le pilote mga_vid?</DT>
- <DD>A: Lisez la section <A HREF="video.html#mga_vid">mga_vid</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Hmm, etrange. Quand je charge le module noyau mga_vid.o, je trouve
- ceci dans les logs:<BR>
- <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE></DT>
- <DD>A: Les derniers modutils noyau requièrent un flag indiquant la licence
- (principalement pour éviter que les hackers noyau déboguent des modules closed source).
- Mettez à jour vos noyau, modutils et MPlayer.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Pendant 'make', MPlayer se plaint à propose de librairies X11. Je ne comprends pas
- J'ai VRAIMENT installé X!?</DT>
- <DD>A: ... mais vous n'avez pas installé les paquets de développement. Ou pas
- correctement. C'est appelé XFree86-devel* sous Red Hat, et xlibs-dev sous
- Debian. Vérifiez également que les liens symboliques <CODE>/usr/X11</CODE> et <CODE>/usr/include/X11</CODE>
- existent (cela peut poser un problème sur les systèmes Mandrake). Ils peuvent être créés
- avec ces commandes:<BR>
- &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR>
- &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR>
- Votre distribution peut différer de la
- <A HREF="http://www.pathname.com/fhs/">Hiérarchie de système de Fichier Standard</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Je ne peut pas compiler SVGAlib. J'utilise le noyau 2.3/2.4 ...</DT>
- <DD>A: Vous devez éditer le Makefile.cfg de SVGAlib et décommenter
- <CODE>BACKGROUND = y</CODE>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai compilé MPlayer avec le support libdvdcss/libdivxdecore, mais quand j'essaie
- de lancer, il dit:<BR>
- <CODE>&gt; error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load
- shared object file: No such file or directory</CODE><BR>
- J'ai vérifié le ficher et il EST dans <CODE>/usr/local/lib</CODE> ...</DT>
- <DD>A: Ajoutez <CODE>/usr/local/lib</CODE> à <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> et exécutez
- <CODE>ldconfig</CODE>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: En compilant MEncoder, il provoque un segfault au linkage!</DT>
- <DD>A: C'est un problème de linker. Upgradez les binutils peut aider (2.11.92.*
- ou plus récent devrait aller). Puisque ce n'est pas de notre faute, merci de ne <B>pas</B>
- faire de rapport!</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: MPlayer meurt avec une segmentation fault sur la vérification de pthread!</DT>
- <DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Je voudrais compiler MPlayer sur Minix!</DT>
- <DD>A: Moi aussi. :)</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
-</DL>
-
-
-<H2><A NAME="general">5.3 Questions générales</A></H2>
-
-<DL>
-
- <DT>Q: Y-a-t'il des listes de diffusion sur MPlayer?</DT>
- <DD>A: Oui. Voir la section
- <A HREF="documentation.html#mailing_lists">listes de diffusion</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai trouvé un sale bogue quand j'essaie de lire ma vidéo préférée!
- Qui dois-je informer?</DT>
- <DD>A: Veuillez lire les <A HREF="bugreports.html">comment rapporter un bogue</A>
- et suivez les instructions.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai des problèmes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je les utiliser?</DT>
- <DD>A: Regardez l'
- <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">état des codecs</A>,
- si il ne contient pas votre codec, lisez la
- <A HREF="codecs.html">documentation des codecs</A>, surtout le
- <A HREF="codecs.html#importing">HOWTO importation des codecs</A> et contactez-nous.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Quand je démarre la lecture, j'obtiens ce message mais tout semble se dérouler normalement:<BR>
- <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE></DT>
- <DD>A: Vous avez besoin des droits root ou un noyau configuré spécialement
- pour utiliser le nouveau code de timing. Pour les détails voir la
- <A HREF="documentation.html#rtc">section RTC</A> de la documentation.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Il y a un chronomètre dans le coin supérieur gauche. Comment puis-je m'en débarrasser?</DT>
- <DD>A: Pressez <CODE>o</CODE> et essayez l'option <CODE>-osdlevel</CODE>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Les options <CODE>-xy</CODE> ou <CODE>-fs</CODE> ne fonctionnent pas avec
- le pilote x11 (<CODE>-vo x11</CODE>) ...</DT>
- <DD>A: Ils fonctionnent, mais vous devez spécifier explicitement le zoom logiciel (très
- lent) avec l'option <CODE>-zoom</CODE>. Vous feriez mieux d'utiliser le support XF86VidMode:
- Vous devez spécifier les options <CODE>-vm</CODE> et <CODE>-fs</CODE>, et c'est bon.
- Assurez vous d'avoir les bons modelines dans votre fichier
- XF86Config, et essayez de faire fonctionner les <A HREF="video.html#dga">pilotes DGA</A>
- et <A HREF="video.html#sdl">pilote DGA de SDL</A>.
- C'est bien plus rapide. Si le DGA de SDL fonctionne, utilisez-le, ce sera encore plus rapide.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Quelle est la signification des nombres sur la ligne de commande ?</DT>
- <DD>A: Exemple:
- <CODE>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</CODE>
- <UL>
- <LI>A: position audio en secondes</LI>
- <LI>V: position vidéo en secondes</LI>
- <LI>A-V: différence audio-video en secondes (décalage)</LI>
- <LI>ct: correction de synchro A-V faite</LI>
- <LI>trames lues (à partir du dernier déplacement)</LI>
- <LI>trames décodées (à partir du dernier déplacement)</LI>
- <LI>usage cpu du codec vidéo en pourcents (pour les tranches et DR ceci inclut
- video_out)</LI>
- <LI>utilisation cpu de video_out</LI>
- <LI>utilisation cpu du codec audio en pourcents</LI>
- <LI>nombre de trames a sauter pour maintenir la synchro A-V</LI>
- <LI>niveau actuel de postprocessing (en utilisant <CODE>-autoq</CODE>)</LI>
- <LI>taille actuelle du cache (environ 50% est normal)</LI>
- </UL>
- La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage et seront
- retirés à un moment ou un autre.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Que faire si je ne veux pas qu'ils apparaissent?</DT>
- <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-quiet</CODE> et lisez la page de man.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Pourquoi l'utilisation cpu de video_out est-elle à zéro (0%) pour certains fichiers ?</DT>
- <DD>A1: Ce n'est pas zéro, mais comme il est appelé à partir du codec il ne peut être
- mesuré séparément. Vous devriez essayez de lire le fichier avec
- <CODE>-vo null</CODE> puis avec <CODE>-vo ...</CODE> et vérifier la
- la différence pour voir la vitesse de video_out.</DD>
- <DD>A2: Vous utilisez le rendu direct, où le codec rends la vidéo à la mémoire vidéo
- elle-même. Dans ce cas, le pourcentage de décodage contient également le pourcentage
- d'affichage.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Il a des messages d'erreur à propos d'un fichier non-trouvé
- <CODE>/usr/local/lib/codecs/...</CODE></DT>
- <DD>A: Téléchargez les codecs Win32 sur notre
- <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">page des codecs</A>
- (c'est le paquetage de codecs avifile mais avec un ensemble de DLL différent)
- et installez-les.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Puis-je lancer plusieurs instances de MPlayer ?</DT>
- <DD>A: Oui. Certains pilotes de sortie vidéo comme xv, dga ou (x)mga sont exclusifs, certains
- sont exclusifs en combinaison avec certaines cartes graphique et pilotes. Vous
- ne pourrez pas lancer plus d'une instance de MPlayer avec l'un de ces pilotes.
- A un degré moindre cela s'applique également aux pilotes audio.
- Ils ne permettent pas tous la lecture de flux multiples sur le même périphérique.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Umm, qu'est ce que le "IdegCounter "?</DT>
- <DD>A: Une combinaison de mots hongrois et anglais (NdT: "counter" signifiant compteur).
- "Ideg" en hongrois signifie la même chose que "nerf" en français, et se prononce à peu près
- "ydaegh". Il a été utilisé pour la première fois pour mesurer le niveau de nervosité de A'rpi,
- après certaines (umm) "mystérieuses" disparitions de code CVS ;)</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Et qu'est ce que le "Faszom(C)ounter" ?</DT>
- <DD>A: "Fasz" est un mot hongrois dont vous ne voulez pas connaître la signification, les autres sont
- connectés à l'esprit pervers des développeurs de MPlayer.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: LIRC ne fonctionne pas, parce que ...</DT>
- <DD>A: Êtes-vous sûr d'utiliser <CODE>mplayer</CODE> au lieu de
- <CODE>mplayer_lirc</CODE>? Notez que c'était <CODE>mplayer_lirc</CODE> pendant
- un long moment, incluant la version 0.60, mais il à été récemment été remis en
- <CODE>mplayer</CODE>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Les sous-titres sont très jolis, les plus beaux que j'ai jamais vu, mais ils ralentissent
- la lecture! Je sais que ce n'est pas courant ...</DT>
- <DD>A: Après avoir exécuté <CODE>./configure</CODE>, éditez <CODE>config.h</CODE> et
- remplacez <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> par <CODE>#define FAST_OSD</CODE>.
- Ensuite recompilez.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: L'on-screen display (OSD) tremblote!</DT>
- <DD>A: Vous utilisez le pilote vo avec un cache simple (x11,xv). Avec xv,
- utilisez l'option <CODE>-double</CODE>. Essayez également <CODE>-vf expand</CODE></DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: libavcodec, c'est quoi exactement ?</DT>
- <DD>A: Voir la <A HREF="codecs.html#libavcodec">section libavcodec</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Mais configure me dit "Checking for libavcodec ... no" !</DT>
- <DD>A: Vous avez besoin d'obtenir libavcodec depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les instructions dans
- la <A HREF="codecs.html#libavcodec">section libavcodec</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: La barre des tâches d'Icewm continue de couvrir le film en mode plein écran!</DT>
- <DD>A: Cela ne devrait plus arriver, si c'est toujours le cas utilisez l'option
- <CODE>-fstype layer</CODE> et rapportez son résultat à la liste de diffusion
- <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Je ne peut pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la sourie, mais je ne peut
- pas accéder aux éléments du menu!</DT>
- <DD>A: Utilisez-vous FVWM? Essayez cela:<BR>
- Start -&gt; Settings -&gt; Configuration -&gt; Base Configuration<BR>
- Mettez "Use Applications position hints" à "Yes".</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Comment puis-je lancer MPlayer en tâche de fond ?</DT>
- <DD>A: Utilisez: <CODE>mplayer &lt;options&gt; &lt;nomfichier&gt; &lt; /dev/null &amp;</CODE></DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
-</DL>
-
-
-<H2><A NAME="playback">5.4 Problèmes de lecture</A></H2>
-
-<DL>
-
- <DT>Q: Je n'arrive pas à déterminer la cause de certains problèmes de lecture.</DT>
- <DD>A: Avez-vous un fichier <CODE>codecs.conf</CODE> restant dans
- <CODE>~/.mplayer/</CODE>, <CODE>/etc/</CODE>, <CODE>/usr/local/etc/</CODE>
- ou dans un endroit similaire ? Supprimez-le(s), les fichiers <CODE>codecs.conf</CODE>
- périmés peuvent causer d'obscures problèmes, MPlayer utilisera son fichier
- intégré à la place.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: ... fonctionne avec xine/avifile/... mais pas avec MPlayer.</DT>
- <DD>A: MPlayer n'est pas xine/avifile/... Bien que ces lecteurs aient
- du code en commun, l'ensemble des codecs (DLL), la synchronisation,
- le démultiplexage etc. sont différents et ne devraient pas être comparés.
- Si vous avez un fichier que MPlayer n'arrive pas à lire mais qui
- fonctionne avec un autre lecteur, veuillez lire les
- <A HREF="bugreports.html">directives de rapport de bogue</A> et uploader
- le fichier sur notre serveur FTP.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: L'audio se désynchronise pendant la lecture d'un fichier AVI.</DT>
- <DD>A: Essayez l'option <CODE>-bps</CODE> ou <CODE>-nobps</CODE>. Si cela ne s'améliore pas,
- lisez <A HREF="bugreports.html">cela</A> et uploadez le fichier en FTP.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: MPlayer se termine par des erreurs pendant l'utilisation de l3codeca.acm.</DT>
- <DD>A: Vérifiez la sortie de <CODE>ldd /usr/local/bin/mplayer</CODE>. Si elle contient<BR>
- &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x4???????)</CODE><BR>
- ou "?" est un chiffre alors tout va bien, l'erreur n'est pas là. Si y a:<BR>
- &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x00??????)</CODE><BR>
- alors il y a un problème avec votre noyau/libc. Peut être que vous utilisez certains patches
- de sécurité (par exemple le patch OpenWall de Solar Designer) qui
- force le chargement des librairies à une adresse très basse.
- Comme l3codeca.acm est une DLL non-relogeable, elle doit être chargée en
- 0x00400000, nous ne pouvons pas changer ça. Vous devriez utiliser un noyau non-patché,
- ou utiliser l'option de MPlayer <CODE>-afm 1</CODE> pour désactiver l'utilisation de
- l3codeca.acm.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Mon ordinateur joue des MS DivX AVIs avec résolution de ~640x300 et son stéréo
- mp3 trop lentement. Quand j'utilise l'option -nosound, tout est OK (mais
- silencieux).</DT>
- <DD>A: Votre machine est trop lente ou le pilote de votre carte son est cassé. Consultez
- la documentation pour voir si vous pouvez améliorer les performances.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: MPlayer meurt avec "MPlayer interrupted by signal 4 in module:
- decode_video".</DT>
- <DD>A: Essayez d'exécuter MPlayer sur la machine où vous l'avez compilé. Ou recompilez
- avec &quot;runtime CPU detection&quot;
- (<CODE>./configure --enable-runtime-cpudetection</CODE>). N'utilisez
- pas MPlayer sur un CPU différent de celui sur lequel il a été compilé,
- sans utiliser cette option.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai des problèmes avec [votre gestionnaire de fenêtres] et les modes plein
- écran xv/xmga/sdl/x11 ...</DT>
- <DD>A: Lisez <A HREF="bugreports.html">Comment reporter un bogue</A> et
- envoyez-nous un rapport de bogue.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Quand je lance MPlayer sous KDE Je n'obtient qu'un écran noir et rien ne se passe.
- Après environ une minute la vidéo commence à défiler.</DT>
- <DD>A: Le démon arts de KDE bloque le périphérique son. Attendez que la vidéo se lance
- ou désactivez le démon arts dans le centre de contrôle KDE. Si vous voulez
- utiliser le son arts, spécifiez la sortie audio via notre pilote arts audio natif
- (<CODE>-ao arts</CODE>). Si il échoue ou qu'il n'est pas compilé, essayez SDL
- (<CODE>-ao sdl</CODE>) et assurez-vous que SDL puisse gérer le son arts. Un autre
- option est de lancer MPlayer avec artsdsp.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou MPlayer plante
- avec le message suivant:<BR>
- <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></DT>
- <DD>A: Il peut y avoir plusieurs raisons.
- <UL>
- <LI>Votre CPU <B>et/ou</B> votre carte graphique <B>et/ou</B> votre bus est trop lent.
- MPlayer affiche un message si c'est le cas (et le compteur de trames sautées grandit vite).</LI>
- <LI>Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez l'option
- <CODE>-ni</CODE>.</LI>
- <LI>Votre pilote son est boggué, ou vous utilisez ALSA 0.5 avec <CODE>-ao oss</CODE>.
- Voir la <A HREF="sound.html">section cartes sons</A>.</LI>
- <LI>L'AVI a un mauvais entête, essayez l'option <CODE>-nobps</CODE>, et/ou
- <CODE>-mc 0</CODE>.</LI>
- </UL></DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai un fichier MJPEG qui fonctionne avec les autres lecteurs mais n'affiche qu'une
- image noire dans MPlayer.</DT>
- <DD>A: Désactivez la DLL Windows dans <CODE>codecs.conf</CODE>, ou utilisez l'option
- <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> (compilez MPlayer avec libavcodec pour que cela
- fonctionne).</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Quand j'essaie de capturer à partir de mon tuner, ça marche, mais les couleurs sont étranges.
- Elles sont normales avec les autres applications.</DT>
- <DD>A: Votre carte rapporte probablement mal sa palette. Essayez avec YUY2
- au lieu du YV12 par défaut (voir la <A HREF="documentation.html#tv">
- section TV</A>).</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais d'autres
- sont lus à double vitesse!</DT>
- <DD>A: Vous avez une carte son/un pilote bogué(e). Elle est certainement fixé à 44100Hz,
- et vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz. Essayez le plugin resample.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'obtiens un pourcentage très étrange (bien trop grand) en lisant des fichiers
- sur mon notebook.</DT>
- <DD>A: C'est un effet de la gestion/économie d'énergie sur votre
- notebook (BIOS, pas noyau). Branchez l'alimentation secteur
- <B>avant</B> d'allumer votre notebook. Vous pouvez aussi voir si
- <A HREF="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</A> (une interface SpeedStep
- pour Linux) vous aide.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: L'audio/vidéo se désynchronise complètement quand je lance MPlayer en root sur
- mon notebook. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant qu'utilisateur.</DT>
- <DD>A: C'est là encore un effet de la gestion d'énergie (voir ci-dessus). Branchez l'alimentation secteur
- <B>avant</B> d'allumer votre notebook ou utilisez l'option <CODE>-nortc</CODE>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Pendant la lecture d'un film tout deviens sale et j'obtiens le message
- suivant:<BR>
- <CODE>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</CODE>
- <DD>A: Les films mal entrelacés et <CODE>-cache</CODE> ne vont pas bien ensemble.
- Essayez <CODE>-nocache</CODE>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
-</DL>
-
-
-<H2><A NAME="driver">5.5 Problèmes de pilotes Vidéo/audio (vo/ao)</A></H2>
-
-<DL>
-
- <DT>Q: Je n'ai pas de son en jouant une vidéo et j'obtiens des messages similaires
- à celui ci:
- <PRE>
- AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
- audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
- couldn't open/init audio device -&gt; NOSOUND
- Audio: no sound!!!
- Start playing...
- </PRE>
- </DT>
- <DD>A: Vous êtes sous KDE ou GNOME avec le démon son ARTS ou ESD? Essayez de
- désactiver le démon son, ou utilisez l'option <CODE>-ao arts</CODE> pour faire
- utiliser ARTS ou ESD à MPlayer.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Et a propos du pilote DGA? Je ne peut pas le trouver!</DT>
- <DD>A: <CODE>./configure</CODE> autodetecte votre pilote DGA. si
- <CODE>-vo help</CODE> ne montre pas DGA, alors il y a un problème avec votre installation
- de X. Essayez <CODE>./configure --enable-dga</CODE> et lisez la
- documentation <A HREF="video.html#dga">DGA</A>. Vous pouvez également utiliser le pilote DGA
- de SDL avec l'option <CODE>-vo sdl:dga</CODE>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: OK, <CODE>-vo help</CODE> montre le pilote DGA, mais il se plaint à propos des
- permissions. Aidez-moi!</DT>
- <DD>A: Il ne fonctionne qu'en root! C'est une limitation de DGA.
- Vous devriez devenir root (<CODE>su -</CODE>), et réessayer.
- Une autre solution est de rendre MPlayer SUID root, mais ce n'est
- <B>pas recommandé!</B><BR>
- &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
- &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod 755 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
- &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
- <BLOCKQUOTE>
- <B>Attention: faille de sécurité</B><BR>
- Cela présente une <B>grosse</B> faille de sécurité ! Ne faites <B>jamais</B>
- ceci sur un serveur ou un ordinateur accessible par d'autres personnes que
- vous, ils pourraient obtenir les privilèges root par l'exécutable mplayer.
- </BLOCKQUOTE>
- </DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Quand j'utilise Xvideo, ma Voodoo 3/Banshee dit:<BR>
- <CODE>X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private
- resource denied)<BR>
- &nbsp;&nbsp;Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR>
- &nbsp;&nbsp;Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR>
- &nbsp;&nbsp;Serial number of failed request: 26<BR>
- &nbsp;&nbsp;Current serial number in output stream:27</CODE></DT>
- <DD>A: Le pilote "tdfx" de XFree86 4.0.2/4.0.3 a ce bogue. I a été résolu
- par <A HREF="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">le bugfix #621 du log CVS de
- XFree86 4.1.0</A>. Donc upgradez en XFree86 4.1.0 ou supérieur.
- Sinon, vous pouvez soit télécharger (au moins) DRI version 0.6 depuis la
- <A HREF="http://dri.sourceforge.net">homepage DRI</A>, soit utiliser DRI CVS.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: La sortie OpenGL (<CODE>-vo gl</CODE>) ne fonctionne pas (blocage/fenêtre noire/erreurs
- X11/...).</DT>
- <DD>A: Votre pilote OpenGL ne supporte pas les changements de texture dynamiques
- (glTexSubImage). Cela ne fonctionne théoriquement pas sur les binaires de nVidia.
- Cela fonctionne théoriquement sur les cartes Utah-GLX/DRI et Matrox G400. Également avec
- les cartes DRI et Radeon. Cela ne fonctionne pas avec DRI et les autres cartes.
- Cela ne fonctionnera pas sur les cartes 3DFX à cause de la limite de 256x256 de la taille de texture.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai une carte nVidia TNT/TNT2, et j'ai une bande avec des couleurs étranges
- juste en dessous du film! A qui la faute?</DT>
- <DD>A: C'est un bogue du pilote binaire X de nVidia. Ces bogues n'apparaissent QUE sur les cartes
- TNT/TNT2, et nous ne pouvons rien faire contre cela. Pour réparer le problème,
- upgradez à la dernière version des pilotes binaires de nVidia. Si c'est toujours mauvais, plaignez-vous
- à nVidia!</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'ai une carte nVidia XYZ, et quand je clique sur la fenêtre d'affichage de la GUI
- pour basculer l'affichage du panneau GUI, un carré noir apparaît là où j'ai cliqué.
- J'ai les pilotes les plus récents.</DT>
- <DD>A: Oui, nVidia à corrigé le bug précédent (plus haut), et en a introduit un nouveau.
- Félicitons-les. UPDATE: D'après
- <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A>, cela a déjà été corrigé.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Oh le monde est cruel ...! SDL n'a qu'une destination <CODE>x11</CODE>, mais
- pas de <CODE>xv</CODE>!</DT>
- <DD>A: Testez si <CODE>x11</CODE> fonctionne toujours. Maintenant essayez
- <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Vous voyez la différence? Non?! OK, voici quelques
- éclaircissements: la destination <CODE>x11</CODE> SDL utilise xv si disponible, vous
- n'avez pas à vous en soucier... Note: vous pouvez forcer/désactiver Xv via SDL
- en utilisant <CODE>-forcexv</CODE> et <CODE>-noxv</CODE></DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
-</DL>
-
-
-<H2><A NAME="dvd">5.6 Lecture DVD</A></H2>
-
-<DL>
-
- <DT>Q: Et a propos de la navigation DVD ?</DT>
- <DD>A: Le support pour dvdnav dans MPlayer est actuellement cassé, bien que la lecture normale
- fonctionne. Si vous voulez jouer avec des jolis menus, vous devrez utiliser
- un autre lecteur comme <A HREF="http://xine.sourceforge.net">xine</A> ou
- <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</A>. Si vous vous souciez de la
- navigation DVD, envoyez un <A HREF="tech/patches.txt">patch</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Pendant la lecture d'un DVD, Je rencontre cette erreur:<BR>
- <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion
- nfo_length / sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.</CODE></DT>
- <DD>A: C'est un bogue connu de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>,
- qui est présent dans le source MPlayer, et est utilisé par défaut.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Puis-je compiler libdvdread et libdvdcss sur mon doux SPARC sous
- Solaris?</DT>
- <DD>A: Qui sait ... Il semble fonctionner, donc testez SVP et envoyez nous vos retours.
- Référez-vous à la documentation de libdvdread et à sa homepage. Nous ne sommes pas
- les auteurs de libdvdread. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est présent dans le
- et est utilisé par défaut.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Et à propos des sous-titres ? Est-ce que MPlayer peut les afficher ?</DT>
- <DD>A: Oui. Voir le <A HREF="cd-dvd.html#dvd">chapitre DVD</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD? Je n'ai pas
- Windows!</DT>
- <DD>A: Utilisez
- <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">l'outil regionset</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Dois-je être en (setuid) root/setuid fibmap_mplayer pour pouvoir lire
- un DVD ?</DT>
- <DD>A: Non, uniquement pour l'ancienne méthode DVD. Par contre vous devez avoir les droits
- appropriés sur le périphérique DVD (dans <CODE>/dev/</CODE>).</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Où puis-je trouver les paquets libdvdread et libdvdcss ?</DT>
- <DD>A: Vous n'en n'avez pas besoin. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est présent dans le
- et est utilisé par défaut. Vous pouvez obtenir les paquetages mentionnés sur le
- <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">site d'Ogle</A>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres ?</DT>
- <DD>A: Oui, essayez l'option <CODE>-chapter</CODE>.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: La lecture de DVD est très lente!</DT>
- <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-cache</CODE> (décrite dans la page de man)
- et essayez d'activer le DMA pour le lecteur DVD avec l'outil hdparm (décrit dans
- le <A HREF="cd-dvd.html#cd">chapitre CD</A>).</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
-</DL>
-
-
-<H2><A NAME="features">5.7 Demandes de fonctionnalités</A></H2>
-
-<DL>
-
- <DT>Q: Si est MPlayer est en pause et que j'essaie de me déplacer ou de presser
- n'importe quelle touche, MPlayer sort de pause. Je voudrais être capable de me
- déplacer dans la vidéo en pause.</DT>
- <DD>A: C'est très compliqué a implémenter sans perdre la synchronisation A/V.
- Toutes les tentatives ont échouées jusqu'à présent, mais les patches sont les bienvenus.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: J'aimerais me déplacer de +/- 1 trames au lieu de 10 secondes.</DT>
- <DD>A: Cela ne peut pas être réalisé. Cela l'était, mais foutait en l'air la synchro A/V. Vous êtes
- libre de l'implémenter, et d'envoyer un patch. Ne le demandez pas.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Comment puis-je faire