summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/Polish/skin-en.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/Polish/skin-en.html')
-rw-r--r--DOCS/Polish/skin-en.html1604
1 files changed, 901 insertions, 703 deletions
diff --git a/DOCS/Polish/skin-en.html b/DOCS/Polish/skin-en.html
index 720fd77bca..b21f4baeaa 100644
--- a/DOCS/Polish/skin-en.html
+++ b/DOCS/Polish/skin-en.html
@@ -1,865 +1,1063 @@
<html>
<head>
-<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
-<title>MPlayer skin format</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <title>MPlayer skin format</title>
<style type="text/css">
em.note {color: green}
em.warn {color: red}
</style>
</head>
+<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
-<body bgcolor=white text=black>
+<center>
+<h1>
+Format skór MPlayera</h1></center>
-<h1 align="center">MPlayer skin format</h1>
+<center>
+<h1>
-<hr>
+<hr></h1></center>
-<h2>Contents</h2>
+<h2>
+Zawartość</h2>
<ul type=disc>
-<li><a href="#intro">1 Introduction</a></li>
-<li><a href="#overview">2 Overview</a></li>
- <ul type=circle>
- <li><a href="#dirs">2.1 Directories</a></li>
- <li><a href="#images">2.2 Images</a></li>
- <li><a href="#parts">2.3 Parts of a skin</a></li>
- <li><a href="#files">2.4 Files</a></li>
- </ul>
-<li><a href="#skin">3 The <code>skin</code> file</a></li>
- <ul type=circle>
- <li><a href="#mainwin">3.1 Main window</a></li>
- <li><a href="#subwindow">3.2 Subwindow</a></li>
- <li><a href="#skinmenu">3.3 Skin menu</a></li>
- </ul>
-<li><a href="#fonts">4 Fonts</a></li>
- <ul type=circle>
- <li><a href="#symbols">4.1 Symbols</a></li>
- </ul>
-<li><a href="#guimsg">Appendix A: GUI messages</a></li>
-</ul>
-
-<hr>
-
-<div align=center>
-Last modified: Sep 10, 2001
-</div>
-
-<hr>
-
-<h2><a name="intro">1 Introduction</a></h2>
-
-The purpose of this document is to describe the MPlayer skin format.
-The information contained here might be wrong, for <em>a)</em> it is not me
-who wrote the GUI, <em>b)</em> the GUI is not finished, <em>c)</em> I might
-be wrong. So do not be surprised if something does not work as described here.
-
-<p>
-Thanks to <em>Zoltán Ponekker</em> for his help.
-
-<p>
-<em>András Mohari &lt;mayday@freemail.hu&gt;</em>
-
-
-<h2><a name="overview">2 Overview</a></h2>
-
-It does not really have anything to do with the skin format, but you should
-know that <em>MPlayer has <b>no</b> builtin skin, so <b>at least one skin
-must be installed in order to be able to use the GUI.</b></em>
-
-
-<h3><a name="dirs">2.1 Directories</a></h3>
-
-The directories searched for skins are (in order):
-<pre>
- /usr/local/share/mplayer/Skin/
- ~/.mplayer/Skin/
-</pre>
+<li>
+<a href="#intro">1 Wstęp</a></li>
-<p>
-Note that the first path may vary according to the way MPlayer was configured
-(see the <code>--datadir</code> argument of the <code>configure</code>
-script).
+<li>
+<a href="#overview">2 Omówienie</a></li>
-<p>
-Every skin is installed into its own directory under one of the directories
-listed above, for example:
-<pre>
- /usr/local/share/mplayer/Skin/default/
-</pre>
+<ul type=circle>
+<li>
+<a href="#dirs">2.1 Katalogi</a></li>
+<li>
+<a href="#images">2.2 Obrazki</a></li>
-<h3><a name="images">2.2 Image formats</a></h3>
+<li>
+<a href="#parts">2.3 Części skóry</a></li>
-Images must be truecolor (24 or 32 bpp) and can be in
-BMP, PNG and TGA format (note that TGA images must be uncompressed).
-<em>The preferred format is PNG as it compresses very well.</em>
+<li>
+<a href="#files">2.4 Pliki</a></li>
+</ul>
-<p>
-In the main window (see below) you can use images with `transparency':
-regions filled with the color #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>)
-are fully transparent when viewed by MPlayer. This means that you can even
-have shaped windows if your X server has the XShape extension.
+<li>
+<a href="#skin">3 Plik <tt>skin</tt></a></li>
+<ul type=circle>
+<li>
+<a href="#mainwin">3.1 Główne okno</a></li>
-<h3><a name="parts">2.3 Parts of a skin</a></h3>
+<li>
+<a href="#subwindow">3.2 Okno ekranu</a></li>
-Skins are quite free-format (unlike the fixed-format skins of
-Winamp/XMMS, for example), so it is up to you to create something great.
+<li>
+<a href="#skinmenu">3.3 Menu skóry</a></li>
+</ul>
-<p>
-Currently there are three windows to be decorated: the
-<a href="#mainwin">main window</a>, the <a href="#subwindow">subwindow</a> and
-the <a href="#skinmenu">skin menu</a> (which can be activated by a right
-click).
+<li>
+<a href="#fonts">4 Fonty</a></li>
-<ul>
+<ul type=circle>
<li>
-The <b>main window</b> is where you can control MPlayer. The background of
-the window is an image. Various items can (and must) be
-placed in the window: <em>buttons</em>, <em>potmeters</em> (sliders, if
-you like it better) and <em>labels</em>. For every item, you must
-specify its position and size.
-
-<p>
-A <b>button</b> has three states (pressed, released,
-disabled), so its image must be divided into three parts vertically.
-See the <a href="#main.button">button</a> item for details.
-<p>
-A <b>potmeter</b> (mainly used for the seek bar and volume/balance
-control) can have any number of phases by dividing its image into different
-parts below each other.
-See <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a> and
-<a href="#main.potmeter">potmeter</a> for details.
-
-<p>
-<b>Labels</b> are a bit special: the characters needed to draw them are taken
-from an image file, and the characters in the image are described
-by a <a href="#fonts">font description file</a>.
-The latter is a plain text file which specifies
-the x,y position and size of each character in the image. (So the
-image file and its font description file form a font <em>together</em>.)
-See <a href="#main.dlabel">dlabel</a> and <a href="#main.slabel">slabel</a>
-for details.
-
-<p>
-<em class=note>
-<b>Note:</b> all images can have full transparency as described in the
-section about <a href="#images">image formats</a>.
-</em>
-</li>
-
-<li>
-The <b>subwindow</b> is where the movie appears. It can display a specified
-image if there is no movie loaded (it is quite boring to have an empty
-window :-))
-<em class=note><b>Note:</b> transparency
-is <b>not allowed</b> here.</em>
-</li>
-
-<li>
-The <b>skin menu</b> is just a way to control MPlayer by means of
-menu entries. Two images are required for the menu: one of them is the base
-image that shows the menu in its normal state, the other one is used to
-display the selected entries. When you pop up the menu, the first image is
-shown. If you move the mouse over the menu entries, the currently selected
-entry is copied from the second image over the menu entry below the mouse
-pointer. (So the second image is never shown in whole.)
-<p>
-A menu entry is defined by its position and size in the image (see the
-section about the <a href="#skinmenu">skin menu</a> for details).
-</li>
+<a href="#symbols">4.1 Symbole</a></li>
</ul>
-<p>
-There is an important thing not mentioned yet: for buttons, potmeters and
-menu entries to work, MPlayer must know what to do if they are clicked.
-This is done by <a href="#guimsg">messages</a> (events). For these items
-you must define the messages to be genereated when they are clicked.
+<li>
+<a href="#guimsg">Dodatek A: sygnały GUI</a></li>
+</ul>
-<h3><a name="files">2.4 Files</a></h3>
+<hr>
+<center>Ostatnia modyfikacja: Sep 10, 2001
+<br>Ostatnia modyfikacja w języku polskim: 29 marca 2002</center>
-You need the following files to build a skin.
+<hr>
+<h2>
+<a NAME="intro"></a>1 Wstęp</h2>
+Celem tej dokumentacji jest opisanie formatu skór MPlayera. Informacje zawarte
+w tym dokumencie mogą być błędne, ponieważ:
+<br><i>a)</i> to nie ja napisałem GUI
+<br><i>b)</i> Gui nie jest skończony
+<br><i>c)</i> Mogę się mylić, więc nie bądź zaskoczony jeżeli coś nie będzie
+działało w sposób w jaki zostało tutaj opisane.
+<p>Podziękowania dla <i>Zoltán Ponekker</i> za pomoc.
+<p><i>András Mohari &lt;mayday@freemail.hu></i>
+<p><i>Tłumaczenie na język polski:</i>
+<br><i>CyberPe &lt;cyberp@silesianet.pl></i>
+<br>Wszystkie uwagi i pomysły dotyczące tego tłumaczenia są mile widziane.
+W temacie proszę podać "Mplayer".
+<h2>
+<a NAME="overview"></a>2 Omówienie</h2>
+To nie ma tak naprawdę żadnego związku z formatem skór, ale powinieneś
+wiedzieć, że MPlayer <b>nie ma</b> wbudowanej skórki, więc <b>musisz mieć
+zainstalowaną chociaż jedną skórę, aby mieć możliwość używania GUII</b>.
+<h3>
+<a NAME="dirs"></a>2.1 Katalogi</h3>
+Katalogi przeszukiwane przez MPlayera w poszukiwaniu skór to (w kolejności
+szukania):
+<pre>&nbsp;&nbsp;&nbsp; /usr/local/share/mplayer/Skin/
+&nbsp;&nbsp;&nbsp; ~/.mplayer/Skin/</pre>
+Zauważ, że pierwsza ścieżka może być zależna od tego, jak MPlayer został
+skonfigurowany podczas kompilacji (zobacz argument "<tt>--datadir" skryptu
+konfiguracyjnego</tt>).
+<p>Każda skórka jest zainstalowana w swoim własnym katalogu znajdującym
+się w jednym z folderów zwymienionych powyżej, na przykład:
+<pre>&nbsp;&nbsp;&nbsp; /usr/local/share/mplayer/Skin/default/</pre>
+
+<h3>
+<a NAME="images"></a>2.2 Formaty plików graficznych</h3>
+Obrazki muszą być w formacie truecolor (24, albo 32 bity) i mogą być zapisane
+jako BMP, PNG i TGA (z tym, że obrazki zapisane jako TGA nie mogą być skompresowane).
+Preferowany format to PNG, ponieważ ma on bardzo dobry współczynnik kompresji,
+a co za tym idzie, obrazki zajmują mniej miejsca.
+<p>W głównym oknie (zobacz niżej) możesz używać obrazków z 'przeźroczystością':
+obszary wypełnione przy użyciu koloru #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>)
+są dla MPlayera w pełni przeźroczyste. Oznacza to, że możesz używać dowolnych
+kształtów okna głównego (np. okrągłych), jeżeli tylko twój X serwer posiada
+rozszerzenie XShape.
+<h3>
+<a NAME="parts"></a>2.3 Części skóry</h3>
+Skórki są całkowicie konfigurowalne (w przeciwieństwie np. do skór Winampa/XMMS)
+(chodzi o to, że możesz umieścić dowolny przycisk np. 'play' w dowolnym
+miejscu swojej skóry, format XMMSa i Winampa ma z góry ustalone położenie
+każdego elementu i nie można tego zmienić - przyp. tłumacza), więc tylko
+od ciebie zależy czy stworzysz coś naprawdę fajnego.
+<p>Na dzień dzisiejszy są trzy okna do skonfigurowania: <a href="#mainwin">okno
+główne</a> (main window), <a href="#subwindow">okno ekranu</a> (subwindow)
+oraz <a href="#skinmenu">menu skóry</a> (skin menu), które może zostać
+uaktywnione poprzez naciśnięcie prawego przycisku myszy.
<ul>
<li>
-The configuration file named <a href="#skin">skin</a> tells MPlayer how
-to put different parts of the skin together and what to do if you click
-somewhere in the window.
-</li>
-<li>The background image for the main window.</li>
-<li>Images for the items in the main window (including one or more font
-description files needed to draw labels).</li>
-<li>The image to be displayed in the subwindow (optional).</li>
-<li>Two images for the skin menu (they are needed only if you want to create
-a menu).
-</ul>
+<b>okno główne</b> - to okno w którym kontrolujesz MPlayera. Tło tego okna
+jest obrazkiem. Wszystkie elementy muszą być umieszczone w tym oknie: przyciski
+(buttons), potencjometry (albo suwaki, jeżeli bardziej ci odpowiada ta
+nazwa) oraz etykiety (labels). Dla każdego elementu musisz określić jego
+pozycję oraz rozmiar.</li>
+
+<p>Każdy <b>przycisk</b> ma trzy fazy (wciśnięty, uwolniony oraz nieaktywny),
+więc ich obrazki muszą być podzielone na trzy części w pionie. Zobacz sekcję
+<a href="#main.button">przyciski</a>,
+aby uzyskać więcej informacji.
+<p><b>potencjometry </b>(zazwyczaj używane do określania pozycji filmu
+(seek bar) oraz do kontroli głośności, balansu dźwięku) mogą posiadać dowolną
+liczbę faz poprzez umieszczenie każdej następnej fazy pod poprzednią (w
+obrazku) <font size=-1>(to nie jest za dobrze przetłumaczone-przyp. tłumacz)</font>.Zobacz
+sekcję
+<a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a> i <a href="#main.potmeter">potmeter</a>,
+aby dowiedzieć się więcej na ten temat.
+<p><b>Etykiety </b>są bardzo specyficzne: znaki służące do ich opisania
+są brane z osobnego obrazka, a litery, które są w nim zawarte (w pliku
+graficznym) są opisane przez <a href="#fonts">plik opisujący fonty</a>.
+Jest to plik tekstowy, który określa pozycję x, y oraz rozmiar każdego
+symbolu znajdującego się w obrazku. (a więc "plik graficzny z fontami"
+i "plik opisujący fonty" tworzą razem fonty). Zobacz <a href="#main.dlabel">dlabel</a>
+i <a href="#main.slabel">slabel</a>, po więcej szczegółów
+<p><i><b>Uwaga:</b> wszystkie obrazki mogą posiadać przeźroczystość tak,
+jak opisano to w sekcji <a href="#images">formaty plików graficznych</a>.</i>
+<br>&nbsp;
+<li>
+<b>okno ekranu</b> <font size=-1>(niezbyt szczęśliwe tłumaczenie - przyp.
+tłumacz)</font> - tutaj pojawia się film podczas odtwarzania. Może ono wyświetlać
+określony obrazek jeżeli nie jest w danym momencie odgrywany żaden film
+(to strasznie denerwujące mieć puste okno:-)) <i><b>Uwaga</b>: przeźroczystość
+</i>jest tutaj <i><b>niedostępna</b>.</i></li>
-With the exception of the skin configuration file, you can name the other
-files whatever you want (but note that font description files must have
-.fnt extension).
+<br>&nbsp;
+<li>
+<b>menu skóry</b>- to po prostu jeden ze sposobów do kontrolowania MPlayera
+poprzez polecenia z menu. Wymagane są tutaj dwa obrazki: pierwszy z nich
+jest podstawowym obrazkiem pokazującym menu w "normalnym" stanie, drugi
+natomiast jest używany do wyświetlania wybranych elementów. Kiedy aktywujesz
+menu (poprzez prawe kliknięcie myszy) pokazywany jest pierwszy obrazek.
+Kiedy najeżdżasz kursorem na którąś z pozycji, jej zaznaczenie jest kopiowane
+z drugiego obrazka na obszar menu znajdujący się pod wskaźnikiem myszy
+(a więc drugi obrazek nigdy nie jest pokazany w całości).</li>
+
+<br>&nbsp;</ul>
+
+<ul>Obszar menu znajdujący się pod kursorem jest zdefiniowany poprzez jego
+pozycję i rozmiar w obrazku (zobacz sekcję <a href="#skinmenu">menu skóry</a>
+aby dowiedzieć się więcej na ten temat)</ul>
+Jest jeszcze jedna ważna rzecz, która nie została jeszcze wspomniana: dla
+przycisków, potencjometrów i obszarów menu, MPlayer musi wiedzieć co ma
+zrobić jeżeli zostaną one kliknięte. Zajmują się tym <a href="#guimsg">sygnały</a>
+(zdarzenia). Dla wszystkich tych elementów muszą być zdefiniowane sygnały,
+które mają zostać wywołane po naciśnięciu przycisku myszy.
+<h3>
+<a NAME="files"></a><i>2.4 Pliki</i></h3>
+Aby stworzyć skórę będziesz potrzebował następujących plików.
+<ul>
+<li>
+Plik konfiguracyjny o nazwie <a href="#skin">skin</a>, który informuje
+MPlayera w jaki sposób łączyć ze sobą poszczególne części skóry i co ma
+zrobić kiedy klikasz gdziesz w obszarze okna.</li>
+<li>
+Obrazek Tła do głównego okna.</li>
-<h2><a name="skin">3 The <code><b>skin</b></code> file</a></h2>
+<li>
+Obrazki dla elementów okna głównego (włączając w to jeden, albo więcej
+plików opisujących fonty potrzebnych do wyświetlania etykiet)</li>
-<p>
-As mentioned above, this is the skin configuration file.
-It is line oriented; comment lines start with a '<code>;</code>' character
-at the beginning of the line (only spaces and tabs are allowed before the
-'<code>;</code>').
+<li>
+Obrazek który ma być wyświetlony w oknie ekranu (opcjonalnie)</li>
-<p>
-The file is made up of sections. Each section describes the skin for an
-application and has the following form:
-<table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre>
-section = <i>section name</i>
-.
+<li>
+Dwa obrazki do menu skóry (są one potrzebne tylko jeśli chcesz stworzyć
+takie menu)</li>
+</ul>
+Poza plikiem konfiguracyjnym skóry, możesz nazwać wszystkie inne pliki
+jak tylko chcesz (ale pamiętaj, że plik opisujący fonty musi mieć rozszerzenie
+.fnt).
+<h2>
+<a NAME="skin"></a>3 The <b><tt>skin</tt></b> file</h2>
+Jak wspomniano powyżej jest to plik konfigurujący skórę. Potrafi on rozpoznawać
+typy wierszy: wiersze komentarza rozpoczyna średnik, czyli ';' (przed nim
+mogą znajdować się tylko spacje, lub "taby")
+<p>Plik podzielony jest na sekcję. Każda z nich opisuje poszczególny element
+skóry dla każdej z aplikacji i ma następującą postać:
+<table BORDER WIDTH="100%" >
+<tr BGCOLOR="#C0C0C0">
+<td>
+<pre>section = section<i> name
+</i>.
.
.
-end
-</pre></td></tr></table>
-
-<p>
-Currently there is only one application, so you need only one section:
-its name is <b>movieplayer</b>.
+end</pre>
+</td>
+</tr>
+</table>
-<p>
-Within this section each window is described by a block in the following form:
-<table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre>
-window = <i>window name</i>
+<p>Na dzień dzisiejszy istnieje tylko jedna aplikacja, więc potrzebujesz
+tylko jednej sekcji: jej nazwa to <b>movieplayer</b> (odtwarzacz filmów)
+<p>W tej sekcji każde z okien jest opisane poprzez dany blok w taki sposób:
+<table BORDER WIDTH="100%" >
+<tr BGCOLOR="#C0C0C0">
+<td>
+<pre>window = <i>window name
+</i>.
.
.
-.
-end
-</pre></tr></td></table>
-where <i>window name</i> can be one of these strings:
+end</pre>
+</td>
+</tr>
+</table>
+gdzie<i> window name </i>może być jednym z następujących bloków:
<ul>
-<li><b>main</b> - for the main window</li>
-<li><b>sub</b> - for the subwindow</li>
-<li><b>menu</b> - for the skin menu</li>
-</ul>
-
-<p>
-(The sub and menu block is optional---you do not need to create a menu or
-to decorate the subwindow.)
+<li>
+<b>main</b> - dla głównego okna</li>
-<p>
-Within a window block, you can define each item for the window
-by a line in this form:
+<li>
+<b>sub</b> - dla okna ekranu</li>
+<li>
+<b>menu</b> - dla menu skóry.</li>
+</ul>
+(Blok sub i menu są opcjonalne-nie musisz tworzyć menu, ani dekorować okna
+ekranu jeżeli nie chcesz.)
+<p>W każdym z bloków możesz zdefiniować poszczególne elementy (items) dla
+danego okna w sposób przedstawiony poniżej:
<blockquote>
-<pre>
-item = parameter
-</pre>
+<pre>item = parameter</pre>
</blockquote>
+Gdzie <i>item </i>jest blokiem identyfikującym typ danego elementu GUI,
+<i>parametr</i>
+jest numeryczną, lub tekstową wartością (lub lstą wartości oddzieloną przecinkami).
+<p>Łącząc to wszystko ze sobą, uzyskujemy plik wyglądający mniej więcej
+tak:
+<table BORDER WIDTH="100%" >
+<tr BGCOLOR="#C0C0C0">
+<td>
+<pre>section = movieplayer
+&nbsp; window = main
+&nbsp; ; ... elementy dla okna głównego ...
+&nbsp; end
+&nbsp;&nbsp;
+&nbsp; window = sub
+&nbsp; ; ... elementy dla okna ekranu ...
+&nbsp; end
+&nbsp;&nbsp;
+&nbsp; window = menu
+&nbsp; ; ... elementy dla menu skóry ...
+&nbsp; end
+end</pre>
+</td>
+</tr>
+</table>
-<p>
-where <i>item</i> is a string that identifies the type of the GUI item,
-<i>parameter</i> is a numeric or textual value (or a list of values
-separated by commas).
-</p>
-
-<p>
-Putting the above together, the whole file looks something like this:
-
-<p>
-<table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre>
-section = movieplayer
- window = main
- ; ... items for main window ...
- end
-
- window = sub
- ; ... items for subwindow ...
- end
-
- window = menu
- ; ... items for skin menu ...
- end
-end
-</pre></tr></td></table>
-
-<p>
-Finally some words about specifying images for the various items.
-<br>
-The name of an image file must be given without leading directories---
-images are searched in the directory of the skins. You may (but you need not)
-specify the file's extension. If the file doesn't exist, MPlayer tries to
-load the file <i>&lt;filename&gt;.&lt;ext&gt;</i>, where <i>tga</i>,
-<i>TGA</i>, <i>bmp</i>, <i>BMP</i>, <i>png</i> and <i>PNG</i> is tried
-for <i>&lt;ext&gt;</i> (in this order). The first matching file will be used.
-
-<p>
-
-<table border=1 cellpadding=5 width="100%"><tr bgcolor="#ffffcc"><td>
-Here is an example to make this clear. Suppose that you have an image called
-<i>main.png</i> that you use for the main window:
+<p>Na koniec kila słów o specyfice obrazków dla różnych elementów.
+<br>Nazwa obrazk musi być podana bez żadnych głównych katalogów---obrazki
+są poszukiwane w katalogu ze skórką. Możesz (ale nie musisz) podać rozszerzenie
+plików. Jeżeli plik nie istnieje, MPlayer próbuje załadować plik <i>&lt;nazwa
+pliku>.&lt;rozszerzenie></i> gdzie <i>tga, TGA, bmp, BMP, png i PNG</i>
+są próbowane jako <i>&lt;rozszerzenie></i> (w tej kolejności)
+<br>Wykorzystany zostanie pierwszy pasujący plik.
+<table BORDER CELLPADDING=5 WIDTH="100%" >
+<tr BGCOLOR="#FFFFCC">
+<td>Tutaj jest przykład, który powinien to wyjaśnić. Przypuśćmy, że masz
+obrazek o nazwie <i>main.png</i>, który używasz do głównego okna:
<blockquote>
-<pre>
- base = main, -1, -1
-</pre>
+<pre>&nbsp;&nbsp;&nbsp; base = main, -1, -1</pre>
</blockquote>
-
-MPlayer tries to load <i>main</i>, <i>main.tga</i>, <i>main.TGA</i>,
-<i>main.bmp</i> etc, so <i>main.png</i> will be found.
-<br>
-If (by accident) you wrote
+MPlayer próbuje załadować <i>main, main.tga, main.TGA, main.BMP</i>, itd.,
+więc <i>main.png</i> zostanie znaleziony.
+<br>Jeżeli (przez przypadek) napiszesz:
<blockquote>
-<pre>
- base = main.bmp, -1, -1
-</pre>
+<pre>&nbsp;&nbsp;&nbsp; base = main.bmp, -1, -1</pre>
</blockquote>
-then <i>main.bmp</i>, <i>main.bmp.tga</i>, <i>main.bmp.TGA</i>,
-<i>main.bmp.bmp</i> would be searched and MPlayer would finally give up
-because there is no <i>main.bmp</i> in the directory, but <i>main.png</i>.
-</td></tr></table>
+wtedy <i>main.bmp</i>, <i>main.bmp.tga</i>, <i>main.bmp.TGA</i>,
+<i>main.bmp.bmp</i>
+będą wyszukiwane i MPlayer w końcu się podda, ponieważ nie ma pliku <b>main.bmp</b>
+w katalogu, ale <i>main.png.</i></td>
+</tr>
+</table>
+<h3>
+<a NAME="mainwin"></a>3.1 Główne okno</h3>
+Poniżej możesz zobaczyć listę elementów, które mogą być użyte w bloku '<tt>window
+= main</tt>' . . . '<tt>end</tt>'.
+<dl>
+<dt>
+<a NAME="main.base"></a><b>base = <i>obrazek, x, y</i></b></dt>
-<h3><a name="mainwin">3.1 Main window</a></h3>
+<dd>
+Pozwala ci określić obrazek tła, który ma zostać użyty w głównym oknie.
+Okno to pojawi się w określonej przez <i>x,y</i> pozycji na ekranie (0,0
+to lewy górny róg). Możesz tu użyć także następujących wartości: 1-dla
+wyśrodkowania, 2 dla wyrównania do prawej (dla wartości x) i do dołu (dla
+wartości y). Okno to będzie rozmiarów obrazka tła.</dd>
-Below you can see the list of items that can be used in the
-'<code>window = main</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>' block.
+<p><i><b>Uwaga: </b>przeźroczyste obszary w obrazku (kolor #FF00FF) pojawiają
+się jako czarny kolor w X serwerach, które nie obsługują rozszerzenia XShape.</i></dl>
<dl>
-<dt><a name="main.base">
-<b>base = <i>image, x, y</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-Lets you specify the background image to be used for the main window.
-The window will appear at the given <i>x</i>,<i>y</i> position
-on the screen (0,0 is the top left corner). You can specify -1 for center
-and -2 for right (x) and bottom (y). The window will be as large as the image.
-<p>
-<em class=warn>
-<b>Warning:</b> transparent regions in the image (colored #FF00FF) appear
-black on X servers without the XShape extension.
-</em>
-</dd>
-</dl>
+<dt>
+<a NAME="main.button"></a><b>button = <i>obrazek, x, y, szerokość, wysokość,
+sygnał</i></b></dt>
-<dl>
-<dt><a name="main.button">
-<b>button = <i>image, x, y, width, height, message</i></b></a></dt>
-<dd>
-Place a button of <i>width</i> * <i>height</i> size at the
-<i>x</i>,<i>y</i> position. The specified message is generated when
-the button is clicked.
-The image given by <i>image</i> must have three parts below each other
-(according to the possible states of the button), like this:
-<div align=center><table><tr><td><pre><small>
-+------------+
-| pressed |
-+------------+
-| released |
+<dd>
+Umieszcza przycisk o rozmiarze <i>szerokość * wysokość</i> na pozycji <i>x,y</i>.
+Określony sygnał jest generowany, kiedy przycisk zostanie kliknięty. Obrazek
+określony jako <i>obrazek</i> musi być podzielony na trzy części umieszczone
+jedna pod drugą (podzielony według możliwych faz przycisku), w ten sposób:</dd>
+
+<br>&nbsp;
+<center><table>
+<tr>
+<td>
+<pre><font size=-1>+------------+
+| wciśnięty&nbsp; |
+------------+
-| disabled |
+|&nbsp; uwolniony |
+------------+
-</small></pre></td></tr></table></div>
-</dd>
+| nieaktywny |
++------------+</font></pre>
+</td>
+</tr>
+</table></center>
</dl>
<dl>
-<dt><a name="main.decoration">
-<b>decoration = enable|disable</b>
-</a></dt>
+<dt>
+<a NAME="main.decoration"></a><b>decoration = enable|disable</b></dt>
+
<dd>
-Enable or disable window manager decoration of the main window. Default
-is <b>disable</b>.
-</dd>
+Włącza, lub wyłącza dekoracje okna (pasek tytułowy) twojego menadżera okien.
+Domyślnie jest to <b>wyłączone</b>.</dd>
</dl>
<dl>
<dt>
-<a name="main.hpotmeter">
-<b>
-hpotmeter = <i>butt, bw,bh, phases, numphases, default, x, y, w, h, msg</i>
-</b>
-</a>
-</dt>
-<dd>
-Place a horizontal potmeter of <i>w</i> * <i>h</i> size at the
-<i>x</i>,<i>y</i> position. The image can be divided into
-different parts for the different phases of the potmeter (for example,
-you can have a pot for volume control that turns from green to red
-while its value changes from the minimum to the maximum.)
-hpotmeter can have a button that can be dragged horizontally.
-The parameters are:
+<a NAME="main.hpotmeter"></a><b>hpotmeter = <i>suwak, szs,ws, fazy, liczbafaz,
+domyślna, x, y, sz, w, sygnał</i></b></dt>
+
+<dd>
+Umieszcza poziomo potencjometr o rozmiarach <i>sz*w</i> na pozycji <i>x,y</i>.
+Obrazek może być podzielony na różne części dla różnych faz potencjometru
+(np. możesz mieć potencjometr głośności, który zmienia się z zielonego
+na czerwony podczas zmiany głośności z minimalnej do maksymalnej). hpotencjometr
+może mieć przycisk który jest przesuwany w poziomie. Jego parametry to:</dd>
+
<ul>
-<li><i>butt</i> - the image to be used for the button
-(must have three parts below each other, like in case of
-<a href="#main.button">button</a>)</li>
-<li><i>bw</i>, <i>bh</i> - size of the button</li>
-<li><i>phases</i> - The image to be used for the different phases of the
-hpotmeter. The image must be divided into <i>numphases</i> parts vertically
-(see below). A special value of <kbd>NULL</kbd> can be used if you want
-no such image.
-</li>
-<li><i>numphases</i> - number of phases stored in the <i>phases</i>
-image</li>
-<li><i>default</i> - default value for hpotmeter (in the range 0 to
-100)</li>
-<li><i>x</i>, <i>y</i> - position for the hpotmeter</li>
-<li><i>w</i>, <i>h</i> - width and height of the hpotmeter</li>
-<li><i>msg</i> - the message to be generated when the value of hpotmeter
-is changed</li>
-</ul>
-The image used for the different phases must look something like this:
-<div align=center><table border=0><tr><td><pre><small>
-+------------+
-| phase #1 |
-+------------+
-| phase #2 |
+<li>
+<i>suwak</i> - obrazek który ma być użyty jako suwak (musi mieć trzy części
+umieszczone jedna pod drugą, tak jak w przypadku <a href="#main.button">przycisku</a>)</li>
+
+<li>
+szs, ws - rozmiar suwaka</li>
+
+<li>
+<i>fazy</i> - obrazek który ma być użyty&nbsp; dla różnych faz hpotencjometru.
+Obrazek musi być podzielony w pionie na <i>liczbęfaz</i> (zobacz poniżej).
+Specjalna wartość <font size=-1>NULL</font> może być użyta jeżeli nie chcesz
+żadnego obrazka.</li>
+
+<li>
+<i>liczbafaz</i> - liczba faz znajdująca się w obrazku z <i>fazami</i>.</li>
+
+<li>
+<i>domyślna</i> - domyślna wartość dla hpotencjometru (w przedziale od
+0 do 100)</li>
+
+<li>
+<i>x</i>, <i>y</i> - pozycja hpotencjometru</li>
+
+<li>
+<i>sz, w</i> - szerokość i wysokość obszaru po którym może poruszać się
+suwak.</li>
+
+<li>
+<i>sygnał</i> - sygnał który ma być wywołany, kiedy zmienia się wartość
+hpotnecjometru</li>
+
+<p>Obrazek określający poszczególne fazy musi wyglądać w ten sposób:
+<br>&nbsp;</ul>
+
+<center><table BORDER=0 >
+<tr>
+<td>
+<pre><font size=-1>+------------+
+|&nbsp;&nbsp; faza #1&nbsp; |
+------------+
- ...
+|&nbsp;&nbsp; faza #2&nbsp; |
+------------+
-| phase #n |
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ...
+------------+
-</small></pre></td></tr></table></div>
-<em class=note>
-<b>Note:</b> there will be a vpotmeter item too, but is it not implemented
-yet.
-</em>
-</dd>
-</dl>
+|&nbsp;&nbsp; faza #n&nbsp; |
++------------+</font></pre>
+</td>
+</tr>
+</table></center>
+<i><b>Uwaga: </b>w przyszłości będzie teć vpotencjometr, ale nie został
+on jeszcze zaimpletowany.</i></dl>
<dl>
-<dt><a name="main.potmeter">
-<b>potmeter = <i>phases, numphases, default, x, y, w, h, msg</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-A potmeter without a button. (I guess it is ment to be turned round,
-but it reacts to horizontal dragging only.)
-For the description of the parameters see
-<a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>phases</i> can be
-<code>NULL</code>, but its quite useless, since you can not see where
-the potmeter is set.
-</dd>
-</dl>
+<dt>
+<a NAME="main.potmeter"></a><b>potmeter = <i>fazy, liczbafaz, domyślna,
+x, y, sz, w, sygnał</i></b></dt>
-<dl>
-<dt><a name="main.font">
-<b>font = <i>fontfile, fontid</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-Defines a font. <i>fontfile</i> is the name of a font description file
-with <code>.fnt</code> extension (<b>no need</b> to specify the extension
-here).
-<i>fontid</i> is used to refer to the font
-(see <a href="#main.dlabel">dlabel</a> and <a href="#main.slabel">slabel</a>).
-Up to 25 fonts can be defined.
-</dd>
+<dd>
+Potencjometr bez suwaka. (Myślę, że chodzi tu o to żeby nim kręcić, ale
+reaguje on tylko na poziome przesuwanie.) Aby zobaczyć opis parametrów
+zobacz <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>fazy</i> mogą mieć wartość
+<font size=-1>NULL</font>
+(nic), ale jest to bezużyteczne, jeżeli nie możesz zobaczyć gdzie znajduje
+się potencjometr.</dd>
</dl>
<dl>
-<dt><a name="main.dlabel">
-<b>dlabel = <i>x, y, length, align, fontid, "text"</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-Place a dynamic label at the <i>x</i>,<i>y</i> position. The label is called
-dynamic because its text is refreshed periodically.
-The maximum length of the label is given by <i>length</i> (its height is the
-height of a character).
-If the text to be displayed is wider than that, then it will be
-scrolled, otherwise it is aligned within the specified space by the value
-of the <i>align</i> parameter: 0 is for right, 1 is for center,
-2 is for left.
-<br>
-The text to be displayed is given by <i>text</i>: it must be written between
-double quotes (<code>"</code>) (but the <code>"</code> cannot be part of the
-text). The label is displayed using the font identified by <i>fontid</i>.
-You can use the following variables in the text.
-
-<div align=center>
-<table valign=top border=1>
-<tr align=center><th>Variable</th><th align=left>Meaning</th></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$1</kbd></td>
- <td>play time in <em>hh:mm:ss</em> format</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$2</kbd></td>
- <td>play time in <em>mmmm:ss</em> format</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$3</kbd></td>
- <td>play time in <em>hh</em> format (hours)</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$4</kbd></td>
- <td>play time in <em>mm</em> format (minutes)</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$5</kbd></td>
- <td>play time in <em>ss</em> format (seconds)</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$6</kbd></td>
- <td>movie's length in <em>hh:mm:ss</em> format</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$7</kbd></td>
- <td>movie's length in <em>mmmm:ss</em> format</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$8</kbd></td>
- <td>play time in <em>h:mm:ss</em> format</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$v</kbd></td>
- <td>volume in <em>xxx.xx%</em> format</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$V</kbd></td>
- <td>volume in <em>xxx.x</em> format</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$b</kbd></td>
- <td>balance in <em>xxx.xx%</em> format</td></tr>
-<tr><td align=center><kbd>$B</kbd></td>
- <td>balance in <em>xxx.x</em> format</td></tr>
-<tr><td alig