summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/Polish/SUB+OSD
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/Polish/SUB+OSD')
-rw-r--r--DOCS/Polish/SUB+OSD44
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
diff --git a/DOCS/Polish/SUB+OSD b/DOCS/Polish/SUB+OSD
index 4d5449354e..634b666e11 100644
--- a/DOCS/Polish/SUB+OSD
+++ b/DOCS/Polish/SUB+OSD
@@ -1,22 +1,23 @@
-Podtytuły
--- -- -- -- -
+NAPISY
+------
Tak, mplayer wspiera dużą gamę typów napisów. Aktualnie ( 2001/06/01 )
-7 rodzaji podtytułów/napisów mogą być używany przez kod subreadera.
-Aby zobaczyć co to za formaty zobacz plik subreader.c linia 20.
+7 różnych rodzajów może być używanych przez kod subreadera.
+Informacje o tych formatach znajdziesz w pliku: subreader.c linia 20.
-Napisy są wyświetlane techniką zwaną OSD, On Screen Display.
-OSD jest używany by wyświetlać aktualny czas, wskaźnik głośności oraz
-wskaźnik wyszukiwania.
+Napisy są wyświetlane techniką zwaną 'OSD', On Screen Display.
+OSD jest używany, by wyświetlać aktualny czas, wskaźnik głośności oraz
+wskaźnik wyszukiwania itp.
-INSTALOWANIE OSD oraz napisów.
--- -- -- -
+INSTALOWANIE OSD oraz NAPISÓW.
+------------------------------
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
-@ Uwaga: OSD i napisy nie są standardowo skonfigurowane.
-@ Musisz ściągnąc fonty ze strony mplayera
-@ mplayer.sf.net/homepage/dload.html
+@ UWAGA: OSD i NAPISY NIE są standardowo skonfigurowane. @
+@ Musisz ściągnąć fonty ze strony mplayera @
+@ mplayer.sf.net/homepage/dload.html @
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
-Standartowy ( Centralne europejskie , Latin1 ) pakunek fontów :
+
+Standartowy ( Central-European, Latin1 ) pakiet czcionek:
http://mplayer.dev.hu/mp-ftp/release/mp_font3.zip
http://thot.banki.hu/mp-ftp/releases/mp_font3.zip
( mp_font1 i mp_font2 są już nieaktualne )
@@ -24,16 +25,17 @@ Standartowy ( Centralne europejskie , Latin1 ) pakunek fontów :
Cyrylica :
http://thot.banki.hu/mp-ftp/releases/bgfont.zip
-A pod tym adresem znajdziesz koreańskie fonty
+A pod tym adresem znajdziesz czcionki koreańskie:
http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer
-Jak ściągniesz, UNZIPuj pliki do ~/.mplayer/font/
-Powinieneś teraz zobaczyć zegar w lewym górnym rogu filmu
-(wylącz to za pomocą klawisza 'o')
+Po ściągnięciu rozpakuj pliki do ~/.mplayer/font/ .
+Powinieneś teraz widzieć zegar w lewym górnym rogu filmu (wyłącz to za pomocą
+klawisza 'o').
-OSD ma 3 stany : ( przełączaj za pomocą 'o' )
-- zegar + wskaźnik wolumenu + wskaźnik wyszukiwania + sub ( standart )
-- wolumenu kreska + szuka kreski + łodzi podwodna
+OSD ma 3 stany : ( przełączane za pomocą 'o' )
+- zegar + pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy ( standard )
+- pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy
- tylko napisy
-
+
+(poprawione przez nell)