summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--AUTHORS3
-rw-r--r--Changelog1
-rw-r--r--DOCS/man/en/mplayer.19
-rw-r--r--DOCS/tech/MAINTAINERS1
-rwxr-xr-xconfigure28
-rw-r--r--cpudetect.c4
-rw-r--r--cpudetect.h2
-rw-r--r--help/help_mp-en.h18
-rw-r--r--help/help_mp-es.h1176
-rw-r--r--help/help_mp-ru.h23
-rw-r--r--libswscale/Makefile4
-rw-r--r--libvo/video_out.c4
-rw-r--r--libvo/vo_direct3d.c690
-rw-r--r--libvo/vo_gl.c8
-rw-r--r--libvo/vo_gl2.c8
-rw-r--r--libvo/vo_x11.c47
-rw-r--r--libvo/vo_xmga.c39
-rw-r--r--libvo/vo_xover.c22
-rw-r--r--libvo/vo_xv.c32
-rw-r--r--libvo/vo_xvidix.c37
-rw-r--r--libvo/vo_xvmc.c23
-rw-r--r--libvo/w32_common.c98
-rw-r--r--libvo/x11_common.c23
23 files changed, 1506 insertions, 794 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index e3a873ef63..93867291a2 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -627,6 +627,9 @@ Parrish, Joey <joey@nicewarrior.org>
* Windows support improvements
* Cygwin installer package
+Petrov, Georgi (gogothebee) <gogothebee@gmail.com>
+ * Direct3D VO driver
+
Pietrzak, Dariusz (Eyck) <eyck@ghost.anime.pl>
* Debian packaging support (see debian/* and the documentation)
* support for vplayer subtitle format
diff --git a/Changelog b/Changelog
index f67276f635..08ccd04c59 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -64,6 +64,7 @@ MPlayer (1.0)
* add Nintendo Wii/GameCube video driver (-vo wii)
* VIDIX driver for SuperH Mobile VEU hardware block.
* support -border on vo_gl/gl2 in x11
+ * Direct3D Windows video output driver added.
MEncoder:
* check for system-wide configuration file in MEncoder
diff --git a/DOCS/man/en/mplayer.1 b/DOCS/man/en/mplayer.1
index fa214e2b52..0d3adb30d7 100644
--- a/DOCS/man/en/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/en/mplayer.1
@@ -3253,8 +3253,9 @@ fullscreen on the display the window currently is on.
The initial position set via the \-geometry option is relative to the
specified screen.
Will usually only work with "\-fstype \-fullscreen" or "\-fstype none".
-This option is not suitable to only set the startup screen (and not also the
-fullscreen screen), \-geometry is the best that is available for that purpose
+This option is not suitable to only set the startup screen (because
+it will always display on the given screen in fullscreen mode),
+\-geometry is the best that is available for that purpose
currently.
Supported by the gl, gl2, x11, and xv video output drivers.
.
@@ -3505,6 +3506,10 @@ same as vidix
.PD 1
.
.TP
+.B direct3d (Windows only) (BETA CODE!)
+Video output driver that uses the Direct3D interface (useful for Vista).
+.
+.TP
.B directx (Windows only)
Video output driver that uses the DirectX interface.
.PD 0
diff --git a/DOCS/tech/MAINTAINERS b/DOCS/tech/MAINTAINERS
index 3ef66d8b6d..6e5c754cee 100644
--- a/DOCS/tech/MAINTAINERS
+++ b/DOCS/tech/MAINTAINERS
@@ -162,6 +162,7 @@ libvo drivers:
* vo_cvidix.c - Sascha Sommer
* vo_dga.c - None
* vo_dfbmga.c - Ville Syrjälä
+ * vo_direct3d.c - Georgi Petrov
* vo_directfb[2].c - Jiri Svoboda
* vo_directx.c - Sascha Sommer
* vo_dxr2.c - Alban Bedel
diff --git a/configure b/configure
index fdce325fee..f7704f674a 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -369,6 +369,7 @@ Video output:
--enable-caca enable CACA video output [autodetect]
--enable-ggi enable GGI video output [autodetect]
--enable-ggiwmh enable GGI libggiwmh extension [autodetect]
+ --enable-direct3d enable Direct3D video output [autodetect]
--enable-directx enable DirectX video output [autodetect]
--enable-dxr2 enable DXR2 video output [autodetect]
--enable-dxr3 enable DXR3/H+ video output [autodetect]
@@ -547,6 +548,7 @@ _dga2=auto
_xv=auto
_xvmc=no #auto when complete
_sdl=auto
+_direct3d=auto
_directx=auto
_win32waveout=auto
_nas=auto
@@ -867,6 +869,8 @@ for ac_option do
--disable-xvmc) _xvmc=no ;;
--enable-sdl) _sdl=yes ;;
--disable-sdl) _sdl=no ;;
+ --enable-direct3d) _direct3d=yes ;;
+ --disable-direct3d) _direct3d=no ;;
--enable-directx) _directx=yes ;;
--disable-directx) _directx=no ;;
--enable-win32waveout) _win32waveout=yes ;;
@@ -2894,7 +2898,7 @@ fi
echocheck "socklen_t"
_socklen_t=no
-for header in "sys/socket.h" "ws2tcpip.h" ; do
+for header in "sys/socket.h" "ws2tcpip.h" "sys/types.h" ; do
cat > $TMPC << EOF
#include <$header>
int main(void) { socklen_t v = 0; return v; }
@@ -4900,6 +4904,27 @@ else
fi
echores "$_win32waveout"
+echocheck "Direct3D"
+if test "$_direct3d" = auto ; then
+ cat > $TMPC << EOF
+#include <windows.h>
+#include <d3d9.h>
+int main(void) { return 0; }
+EOF
+ _direct3d=no
+ cc_check -ld3d9 && _direct3d=yes
+fi
+if test "$_direct3d" = yes ; then
+ _def_direct3d='#define CONFIG_DIRECT3D 1'
+ _libs_mplayer="$_libs_mplayer -ld3d9"
+ _vosrc="$_vosrc vo_direct3d.c"
+ _vomodules="direct3d $_vomodules"
+else
+ _def_direct3d='#undef CONFIG_DIRECT3D'
+ _novomodules="direct3d $_novomodules"
+fi
+echores "$_direct3d"
+
echocheck "Directx"
if test "$_directx" = auto ; then
cat > $TMPC << EOF
@@ -8380,6 +8405,7 @@ $_def_dfbmga
$_def_dga
$_def_dga1
$_def_dga2
+$_def_direct3d
$_def_directfb
$_def_directfb_version
$_def_directx
diff --git a/cpudetect.c b/cpudetect.c
index 43f5cc2a7d..22edd58795 100644
--- a/cpudetect.c
+++ b/cpudetect.c
@@ -144,6 +144,8 @@ void GetCpuCaps( CpuCaps *caps)
caps->hasMMX = (regs2[3] & (1 << 23 )) >> 23; // 0x0800000
caps->hasSSE = (regs2[3] & (1 << 25 )) >> 25; // 0x2000000
caps->hasSSE2 = (regs2[3] & (1 << 26 )) >> 26; // 0x4000000
+ caps->hasSSSE3 = (regs2[3] & (1 << 9 )) >> 9; // 0x0000200
+ caps->hasSSE4a = (regs2[3] & (1 << 6 )) >> 6; // 0x0000040
caps->hasMMX2 = caps->hasSSE; // SSE cpus supports mmxext too
cl_size = ((regs2[1] >> 8) & 0xFF)*8;
if(cl_size) caps->cl_size = cl_size;
@@ -496,6 +498,8 @@ void GetCpuCaps( CpuCaps *caps)
caps->has3DNowExt=0;
caps->hasSSE=0;
caps->hasSSE2=0;
+ caps->hasSSSE3=0;
+ caps->hasSSE4a=0;
caps->isX86=0;
caps->hasAltiVec = 0;
#ifdef HAVE_ALTIVEC
diff --git a/cpudetect.h b/cpudetect.h
index 6c48da0bef..a98f97f0e4 100644
--- a/cpudetect.h
+++ b/cpudetect.h
@@ -44,6 +44,8 @@ typedef struct cpucaps_s {
int has3DNowExt;
int hasSSE;
int hasSSE2;
+ int hasSSSE3;
+ int hasSSE4a;
int isX86;
unsigned cl_size; /* size of cache line */
int hasAltiVec;
diff --git a/help/help_mp-en.h b/help/help_mp-en.h
index 311927fb03..f291818920 100644
--- a/help/help_mp-en.h
+++ b/help/help_mp-en.h
@@ -56,7 +56,7 @@ static char help_text[]=
// ========================= MPlayer messages ===========================
-// mplayer.c:
+// mplayer.c
#define MSGTR_Exiting "\nExiting...\n"
#define MSGTR_ExitingHow "\nExiting... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_quit "Quit"
@@ -184,6 +184,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV Event: Nav Seek Done\n"
#define MSGTR_MenuCall "Menu call\n"
+// --- edit decision lists
#define MSGTR_EdlOutOfMem "Can't allocate enough memory to hold EDL data.\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "Read %d EDL actions.\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "There are no EDL actions to take care of.\n"
@@ -253,7 +254,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SubVisibleStatus "Subtitles: %s"
#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Forced sub only: %s"
-// mencoder.c:
+// mencoder.c
#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Using pass3 control file: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\nFilename missing.\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Cannot open file/device.\n"
@@ -418,7 +419,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "Couldn't open codec %s, br=%d.\n"
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Audio format 0x%x is incompatible with '-oac copy', please try '-oac pcm' instead or use '-fafmttag' to override it.\n"
-// cfg-mencoder.h:
+// cfg-mencoder.h
#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
" vbr=<0-4> variable bitrate method\n"\
" 0: cbr (constant bitrate)\n"\
@@ -467,7 +468,7 @@ static char help_text[]=
" (320 kbps bitrate)\n"\
" <8-320>: ABR encoding at average given kbps bitrate.\n\n"
-//codec-cfg.c:
+// codec-cfg.c
#define MSGTR_DuplicateFourcc "duplicated FourCC"
#define MSGTR_TooManyFourccs "too many FourCCs/formats..."
#define MSGTR_ParseError "parse error"
@@ -678,7 +679,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
// Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
-
#define MSGTR_PREFERENCES_None "None"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "driver default"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Available drivers:"
@@ -779,6 +779,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Newer aRts versions are incompatible "\
"with GTK 1.x and will crash GMPlayer!"
+// -- aboutbox
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI development sponsored by UHU Linux\n"
#define MSGTR_ABOUT_Contributors "Code and documentation contributors\n"
#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Codecs and third party libraries\n"
@@ -823,7 +824,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_WS_NotAFile "This does not seem to be a file...\n"
#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nothing returned!\n"
-
// ======================= video output drivers ========================
#define MSGTR_VOincompCodec "The selected video_out device is incompatible with this codec.\n"\
@@ -1375,7 +1375,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Can't open %s: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Can't init Apple Remote.\n"
-// lirc.c:
+// lirc.c
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Setting up LIRC support...\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Failed to open LIRC support. You will not be able to use your remote control.\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Failed to read LIRC config file %s.\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ static char help_text[]=
// ========================== LIBMPDEMUX ===================================
-// muxer.c, muxer_*.c:
+// muxer.c, muxer_*.c
#define MSGTR_TooManyStreams "Too many streams!"
#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio muxer supports only one audio stream!\n"
#define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoring video stream!\n"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_WritingHeader "Writing header...\n"
#define MSGTR_WritingTrailer "Writing index...\n"
-// demuxer.c, demux_*.c:
+// demuxer.c, demux_*.c
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "WARNING: Audio stream header %d redefined.\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "WARNING: Video stream header %d redefined.\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nToo many audio packets in the buffer: (%d in %d bytes).\n"
diff --git a/help/help_mp-es.h b/help/help_mp-es.h
index 309c77d927..076c17f5c3 100644
--- a/help/help_mp-es.h
+++ b/help/help_mp-es.h
@@ -10,11 +10,12 @@
// Sefanja Ruijsenaars <sefanja at gmx.net>,
// Andoni Zubimendi <andoni at lpsat.net>
//
-// In sync with r21655
+// In sync with r27967
// FIXME: Necesita una revisión a fondo hay muchas faltas de ortografía
-// ========================= MPlayer help ===========================
+// ========================= MPlayer help ===========================
+
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char help_text[]=
"Uso: mplayer [opciones] [url o ruta del archivo]\n"
@@ -58,14 +59,9 @@ static char help_text[]=
"\n";
#endif
-#define MSGTR_SamplesWanted "Se necesitan muestras de este formato para mejorar el soporte. Por favor contacte a los desarrolladores.\n"
-
-
-
// ========================= MPlayer messages ===========================
-// mplayer.c:
-
+// mplayer.c
#define MSGTR_Exiting "\nSaliendo...\n"
#define MSGTR_ExitingHow "\nSaliendo... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_quit "Salida."
@@ -160,6 +156,8 @@ static char help_text[]=
" se encuentran. No podemos ayudarle a menos que nos provea esa\n"\
" información cuando reporte algún posible defecto.\n"
#define MSGTR_LoadingConfig "Cargando configuración '%s'\n"
+#define MSGTR_LoadingProtocolProfile "Cargando el perfil protocol-related '%s'\n"
+#define MSGTR_LoadingExtensionProfile "Cargando el perfil extension-related '%s'\n"
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: se agregó el archivo de subtítulo (%d): %s\n"
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Archivo de subtítulos borrado (%d): %s\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Error abriendo archivo [%s] en modo escritura!\n"
@@ -194,6 +192,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Evento DVDNAV: Busqueda Nav hecha\n"
#define MSGTR_MenuCall "Llamada a menú\n"
+// --- edit decision lists
#define MSGTR_EdlOutOfMem "No hay memoria suficiente para almacenar los datos EDL.\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "Leidas %d acciones EDL.\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "No hay acciones EDL de las que ocuparse.\n"
@@ -213,7 +212,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "La opción -endpos en MPlayer aun no soporta unidades de tamaño.\n"
// mplayer.c OSD
-
#define MSGTR_OSDenabled "habilitado"
#define MSGTR_OSDdisabled "deshabilitado"
#define MSGTR_OSDAudio "Audio: %s"
@@ -223,6 +221,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_OSDSpeed "Velocidad: x %6.2f"
#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
#define MSGTR_OSDChapter "Capítulo: (%d) %s"
+#define MSGTR_OSDAngle "Ángulo: %d/%d"
// property values
#define MSGTR_Enabled "habilitado"
@@ -233,8 +232,11 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Bottom "abajo"
#define MSGTR_Center "centro"
#define MSGTR_Top "arriba"
+#define MSGTR_SubSourceFile "archivo"
+#define MSGTR_SubSourceVobsub "vobsub"
+#define MSGTR_SubSourceDemux "incluido"
-// osd bar names
+// OSD bar names
#define MSGTR_Volume "Volumen"
#define MSGTR_Panscan "Panscan"
#define MSGTR_Gamma "Gamma"
@@ -242,8 +244,10 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Contrast "Contraste"
#define MSGTR_Saturation "Saturación"
#define MSGTR_Hue "Hue"
+#define MSGTR_Balance "Balance"
// property state
+#define MSGTR_LoopStatus "Loop: %s"
#define MSGTR_MuteStatus "Mudo: %s"
#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V delay: %s"
#define MSGTR_OnTopStatus "Quedarse arriba: %s"
@@ -252,14 +256,15 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_FramedroppingStatus "Framedropping: %s"
#define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"
#define MSGTR_SubSelectStatus "Subtítulos: %s"
-#define MSGTR_SubPosStatus "Posición sub: %s/100"
-#define MSGTR_SubAlignStatus "Alineación sub: %s"
-#define MSGTR_SubDelayStatus "Sub delay: %s"
+#define MSGTR_SubSourceStatus "Fuente de subtítulos: %s"
+#define MSGTR_SubPosStatus "Posición de subtítulos: %s/100"
+#define MSGTR_SubAlignStatus "Alineación de subtítulos: %s"
+#define MSGTR_SubDelayStatus "Retraso de subtítulos: %s"
+#define MSGTR_SubScale "Escalado de subtítulos: %s"
#define MSGTR_SubVisibleStatus "Subtítulos: %s"
#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Sólo subtítulos forzados: %s"
-// mencoder.c:
-
+// mencoder.c
#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Usando el archivo de control pass3: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\nFalta el nombre del archivo.\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "No se pudo abrir el archivo o el dispositivo.\n"
@@ -424,7 +429,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "El formato de audio 0x%x no es compatible con '-oac copy', por favor pruebe '-oac pcm' o use '-fafmttag' para sobreescribirlo.\n"
// cfg-mencoder.h
-
#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
" vbr=<0-4> método de tasa de bits variable\n"\
" 0: cbr\n"\
@@ -474,7 +478,7 @@ static char help_text[]=
" (320 kbps de tasa de bits)\n"\
" <8-320>: codificación ABR con tasa de bits en promedio en los kbps dados.\n\n"
-//codec-cfg.c:
+// codec-cfg.c
#define MSGTR_DuplicateFourcc "FourCC duplicado"
#define MSGTR_TooManyFourccs "demasiados FourCCs/formatos..."
#define MSGTR_ParseError "error en el analísis"
@@ -533,181 +537,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PropertyListHeader "\n Nombre Tipo Min Max\n\n"
#define MSGTR_TotalProperties "\nTotal: %d propiedades\n"
-// open.c, stream.c:
-#define MSGTR_CdDevNotfound "Dispositivo de CD-ROM '%s' no encontrado.\n"
-#define MSGTR_ErrTrackSelect "Error seleccionando la pista de VCD!"
-#define MSGTR_ReadSTDIN "Leyendo desde la entrada estándar (stdin)...\n"
-#define MSGTR_UnableOpenURL "No se puede abrir URL: %s\n"
-#define MSGTR_ConnToServer "Connectado al servidor: %s\n"
-#define MSGTR_FileNotFound "Archivo no encontrado: '%s'\n"
-
-#define MSGTR_SMBInitError "No se puede inicializar la librería libsmbclient: %d\n"
-#define MSGTR_SMBFileNotFound "No se puede abrir desde la RED: '%s'\n"
-#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer no fue compilado con soporte de lectura de SMB.\n"
-
-#define MSGTR_CantOpenDVD "No se puede abrir el dispositivo de DVD: %s (%s)\n"
-
-// stream_dvd.c
-#define MSGTR_DVDspeedCantOpen "No se ha podido abrir el dispositivo de DVD para escritura, cambiar la velocidad del DVD requiere acceso de escritura\n"
-#define MSGTR_DVDrestoreSpeed "Restableciendo la velocidad del DVD"
-#define MSGTR_DVDlimitSpeed "Limitando la velocidad del DVD a %dKB/s... "
-#define MSGTR_DVDlimitFail "La limitación de la velocidad del DVD ha fallado.\n"
-#define MSGTR_DVDlimitOk "Se ha limitado la velocidad del DVD con éxito.\n"
-#define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer fue compilado sin soporte para DVD, saliendo.\n"
-#define MSGTR_DVDnumTitles "Hay %d títulos en este DVD.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Número de título de DVD inválido: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnumChapters "Hay %d capítulos en este título de DVD.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Número de capítulo de DVD inválido: %d\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Especificación inválida de rango de capítulos %s\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Número del último capítulo del DVD inválido: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnumAngles "Hay %d ángulos en este título de DVD.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Número de ángulo de DVD inválido: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnoIFO "No se pudo abrir archivo IFO para el título de DVD %d.\n"
-#define MSGTR_DVDnoVMG "No se pudo abrir la información VMG!\n"
-#define MSGTR_DVDnoVOBs "No se pudo abrir VOBS del título (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "DVD, no se encontró un idioma coincidente!\n"
-#define MSGTR_DVDaudioChannel "DVD, canal de audio seleccionado: %d idioma: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "stream de audio: %d formato: %s (%s) idioma: %s aid: %d.\n"
-#define MSGTR_DVDnumAudioChannels "Número de canales de audio en el disco: %d.\n"
-#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD, no se encontró un idioma de subtitulo coincidente!\n"
-#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "DVD, canal de subtitulos seleccionado: %d idioma: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "subtítulo ( sid ): %d idioma: %s\n"
-#define MSGTR_DVDnumSubtitles "Número de subtítulos en el disco: %d\n"
-
-// muxer.c, muxer_*.c:
-#define MSGTR_TooManyStreams "¡Demasiados streams!"
-#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "El muxer rawaudio soporta sólo un stream de audio!\n"
-#define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignorando stream de video!\n"
-#define MSGTR_UnknownStreamType "Advertencia! tipo de stream desconocido: %d\n"
-#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "¡Advertencia! ¡La longitud no es divisible por el tamaño del muestreo!\n"
-#define MSGTR_MuxbufMallocErr "No se puede asignar memoria para el frame buffer del Muxer!\n"
-#define MSGTR_MuxbufReallocErr "No se puede reasignar memoria para el frame buffer de del Muxer!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Muxer frame buffer enviando %d frame(s) al muxer.\n"
-#define MSGTR_WritingHeader "Escribiendo la cabecera...\n"
-#define MSGTR_WritingTrailer "Escribiendo el índice...\n"
-
-// demuxer.c, demux_*.c:
-#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advertencia! Cabecera de stream de audio %d redefinida!\n"
-#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advertencia! Cabecera de stream de video %d redefinida!\n"
-#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Demasiados (%d en %d bytes) paquetes de audio en el buffer!\n"
-#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Demasiados (%d en %d bytes) paquetes de video en el buffer!\n"
-#define MSGTR_MaybeNI "¿Estás reproduciendo un stream o archivo 'non-interleaved' o falló el codec?\n " \
- "Para archivos .AVI, intente forzar el modo 'non-interleaved' con la opción -ni.\n"
-#define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI: Rodeo CBR-MP3 nBlockAlign"
-#define MSGTR_SwitchToNi "\nDetectado .AVI mal interleaveado - cambiando al modo -ni!\n"
-#define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI: flujo de audio inválido ID: %d - ignorado (sin sonido)\n"
-#define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: flujo de audio inválido ID: %d - ignorado (usando default)\n"
-#define MSGTR_ON2AviFormat "Formato ON2 AVI"
-#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detectado formato de archivo %s.\n"
-#define MSGTR_DetectedAudiofile "Detectado archivo de audio.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Esto no es formato MPEG System Stream... (tal vez Transport Stream?)\n"
-#define MSGTR_InvalidMPEGES "Stream MPEG-ES inválido? Contacta con el autor, podría ser un fallo.\n"
-#define MSGTR_FormatNotRecognized "Este formato no está soportado o reconocido. Si este archivo es un AVI, ASF o MPEG, por favor contacte con el autor.\n"
-#define MSGTR_SettingProcessPriority "Estableciendo la prioridad del proceso: %s\n"
-#define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] filefmt:%d fourcc:0x%X tamaño:%dx%d fps:%5.3f ftime:=%6.4f\n"
-#define MSGTR_CannotInitializeMuxer "No se puede inicializar el muxer."
-#define MSGTR_MissingVideoStream "¡No se encontró stream de video!\n"
-#define MSGTR_MissingAudioStream "No se encontró el stream de audio, no se reproducirá sonido.\n"
-#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "¡¿Stream de video perdido!? Contacta con el autor, podría ser un fallo.\n"
-
-#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: El archivo no contiene el stream de audio o video seleccionado.\n"
-
-#define MSGTR_NI_Forced "Forzado"
-#define MSGTR_NI_Detected "Detectado"
-#define MSGTR_NI_Message "%s formato de AVI 'NON-INTERLEAVED'.\n"
-
-#define MSGTR_UsingNINI "Usando formato de AVI arruinado 'NON-INTERLEAVED'.\n"
-#define MSGTR_CouldntDetFNo "No se puede determinar el número de cuadros (para una búsqueda absoluta).\n"
-#define MSGTR_CantSeekRawAVI "No se puede avanzar o retroceder en un stream crudo .AVI (se requiere índice, prueba con -idx).\n"
-#define MSGTR_CantSeekFile "No se puede avanzar o retroceder en este archivo.\n"
-#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: ¡Soporte de Cabecera comprimida requiere ZLIB!.\n"
-#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advertencia. ¡Variable FOURCC detectada!\n"
-#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advertencia. ¡Demasiadas pistas!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Encontrado stream de audio: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Encontrado stream de vîdeo: %d\n"
-#define MSGTR_DetectedTV "Detectado TV.\n"
-#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "No se puede abrir el demuxer ogg.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Buscando stream de audio (id:%d)\n"
-#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "No se puede abrir stream de audio: %s\n"
-#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "No se puede abrir stream de subtítulos: %s\n"
-#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "No se pudo abrir el demuxer de audio: %s\n"
-#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "No se pudo abrir demuxer de subtítulos: %s\n"
-#define MSGTR_TVInputNotSeekable "No se puede buscar en la entrada de TV.\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Demuxer la información %s ha cambiado a %s\n"
-#define MSGTR_ClipInfo "Información de clip: \n"
-#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: contenido NTSC de 30000/1001cps detectado, cambiando cuadros por segundo.\n"
-#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: contenido NTSC progresivo de 24000/1001cps detectado, cambiando cuadros por segundo.\n"
-#define MSGTR_CacheFill "\rLlenando cache: %5.2f%% (%"PRId64" bytes) "
-#define MSGTR_NoBindFound "No se econtró una asignación para la tecla '%s'"
-#define MSGTR_FailedToOpen "No se pudo abrir %s\n"
-
-// dec_video.c & dec_audio.c:
-#define MSGTR_CantOpenCodec "No se pudo abrir codec.\n"
-#define MSGTR_CantCloseCodec "No se pudo cerrar codec.\n"
-
-#define MSGTR_MissingDLLcodec "ERROR: No se pudo abrir el codec DirectShow requerido: %s\n"
-#define MSGTR_ACMiniterror "No se puede cargar/inicializar codecs de audio Win32/ACM (falta archivo DLL?)\n"
-#define MSGTR_MissingLAVCcodec "No se encuentra codec '%s' en libavcodec...\n"
-
-#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF mientras buscaba la cabecera de secuencia.\n"
-#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: No se puede leer cabecera de secuencia.\n"
-#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: No se puede leer la extensión de la cabecera de secuencia.\n"
-#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Mala cabecera de secuencia.\n"
-#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Mala extensión de la cabecera de secuencia.\n"
-
-#define MSGTR_ShMemAllocFail "No se puede alocar memoria compartida.\n"
-#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "No se puede alocar buffer de la salida de audio.\n"
-#define MSGTR_UnknownAudio "Formato de audio desconocido/faltante, no se reproducirá sonido.\n"
-
-
-#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Usando filtro de postprocesado externo, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Usando postprocesado del codec, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atributo de video '%s' no es soportado por -vo y -vd actuales. \n"
-#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Familia de codec de video solicitada [%s] (vfm=%s) no está disponible (actívalo al compilar).\n"
-#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Familia de codec de audio solicitada [%s] (afm=%s) no está disponible (actívalo al compilar).\n"
-#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Abriendo decodificador de video: [%s] %s.\n"
-#define MSGTR_SelectedVideoCodec "Video codec seleccionado: [%s] vfm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Abriendo decodificador de audio: [%s] %s.\n"
-#define MSGTR_SelectedAudioCodec "Audio codec seleccionado: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Construyendo cadena de filtros de audio para %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s.\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s.\n"
-#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Inicialización del VDecoder ha fallado.\n"
-#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Inicialización del ADecoder ha fallado.\n"
-#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Preinicialización del ADecoder ha fallado.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alocando %d bytes para el búfer de entrada.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Allocating %d + %d = %d bytes para el búfer de salida.\n"
-
-// LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Configurando soporte para LIRC...\n"
-#define MSGTR_LIRCopenfailed "Fallo al abrir el soporte para LIRC.\n"
-#define MSGTR_LIRCcfgerr "Fallo al leer archivo de configuración de LIRC %s.\n"
-
-// vf.c
-#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "No se pudo encontrar el filtro de video '%s'.\n"
-#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "No se pudo abrir el filtro de video '%s'.\n"
-#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Abriendo filtro de video: "
-#define MSGTR_CannotFindColorspace "No se pudo encontrar espacio de color concordante, ni siquiera insertando 'scale' :(.\n"
-
-// vd.c
-#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: el codec no declaró sh->disp_w y sh->disp_h, intentando solucionarlo!\n"
-#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo solicitud de config - %d x %d (csp preferida: %s).\n"
-#define MSGTR_UsingXAsOutputCspNoY "VDec: usando %s como salida csp (no %d)\n"
-#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "No se pudo encontrar colorspace concordante - reintentando escalado -vf...\n"
-#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Aspecto es %.2f:1 - prescalando a aspecto correcto.\n"
-#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Aspecto de película no es definido - no se ha aplicado prescalado.\n"
-
-// vd_dshow.c, vd_dmo.c
-#define MSGTR_DownloadCodecPackage "Necesita actualizar/instalar el paquete binario con codecs.\n Dirijase a http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicialización correcta de codec de video Win32/DShow.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicialización correcta de codec de video Win32/DMO.\n"
-
-// x11_common.c
-#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: ¡No se pudo enviar evento de pantalla completa EWMH!\n"
-#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: no se pudo encontrar ventana XScreenSaver.\n"
-#define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Modo de video seleccionado %dx%d para tamaño de imagen %dx%d.\n"
-#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] No se ecnontró mezclador de volumen por hardware, insertando filtro de volumen.\n"
-#define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Na hay control de volumen disponible.\n"
+// loader/ldt_keeper.c
+#define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "AVISO: Se está intentando usar los codecs DLL pero la variable de entorno\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH no está establecida. Probablemente falle.\n"
// ====================== GUI messages/buttons ========================
@@ -733,7 +564,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Chapter "capítulo %d"
#define MSGTR_NoFileLoaded "no se ha cargado ningún archivo"
-
// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Ok"
#define MSGTR_Cancel "Cancelar"
@@ -778,8 +608,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Error de lectura del archivo de configuración del skin (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
-// --- gtk menus
-#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Sobre MPlayer"
+// --- GTK menus
+#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Acerca de MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Abrir..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Reproducir archivo..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Reproducir VCD..."
@@ -822,7 +652,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Pista de Video"
#define MSGTR_MENU_Subtitles "Subtítulos"
-
// --- equalizer
#define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
#define MSGTR_EQU_Video "Video"
@@ -856,7 +685,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Subtítulos y OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs y demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
-
#define MSGTR_PREFERENCES_None "Ninguno"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "controlador por omisión"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Controladores disponibles:"
@@ -932,6 +760,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai (CP874)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cirílico (Windows) (CP1251)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Eslavo/Centroeuropeo (Windows) (CP1250)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding23 "Arabic Windows (CP1256)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Sin autoescalado"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcional a la anchura de película"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcional a la altura de película"
@@ -956,6 +785,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Mostrar Ventana de Video cuando este inactiva"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Las versiones nuevas de aRts no son compatibles con GTK 1.x y botan GMPlayer!"
+// -- aboutbox
#define MSGTR_ABOUT_UHU " Desarrollo de GUI patrocinado por UHU Linux\n"
#define MSGTR_ABOUT_Contributors "Contribuyentes al código y documentación\n"
#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Codecs y librerías de terceros\n"
@@ -968,28 +798,23 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Advertencia"
// bitmap.c
-
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] no hay suficiente memoria para la imagen\n"
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] no hay suficiente memoria para la imagen\n"
// cfg.c
-
#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] error al leer archivo de configuración ...\n"
#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] No se puede guardar la opción '%s'.\n"
// interface.c
-
#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Borrando subtítulos.\n"
#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Carganado subtítulos: %s\n"
#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Agregando filtro de video: %s\n"
#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Eliminando filtro de video: %s\n"
// mw.c
-
#define MSGTR_NotAFile "Esto no parece ser un archivo: %s !\n"
// ws.c
-
#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] No puede abrir el display.\n"
#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Display remoto, desactivando XMITSHM.\n"
#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Lo lamento, su sistema no soporta la extensión de memoria compartida X.\n"
@@ -1002,13 +827,12 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "No se pudo activar DPMS.\n"
// wsxdnd.c
-
#define MSGTR_WS_NotAFile "Esto no parece ser un archivo...\n"
#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: ¡No retorno nada!\n"
#endif
-// ======================= VO Video Output drivers ========================
+// ======================= video output drivers ========================
#define MSGTR_VOincompCodec "Disculpe, el dispositivo de salida de video es incompatible con este codec.\n"
#define MSGTR_VO_GenericError "Este error ha ocurrido"
@@ -1025,8 +849,45 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Valor no especificado."
#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Subopción(es) desconocida(s)"
-// vo_aa.c
+// aspect.c
+#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] Aviso: ¡No se ha encontrado ninguna resolución nueva adecuada!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] Error: No new size found that fits into res!\n"
+
+// font_load_ft.c
+#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewFaceFailed "Fallo en New_Face. Quizas el font path no es correcto.\nPor favor proporcione el archivo de fuentes de texto (~/.mplayer/subfont.ttf).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewMemoryFaceFailed "Fallo en New_Memory_Face ..\n"
+#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFaceFailed "Fuente de subtítulo: fallo en load_sub_face.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFontCharsetFailed "Fuente de subtítulo: fallo en prepare_charset.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "Imposible preparar la fuente para subtítulos.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT