summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help_mp-nl.h
diff options
context:
space:
mode:
authorarpi <arpi@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2001-09-28 18:32:22 +0000
committerarpi <arpi@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2001-09-28 18:32:22 +0000
commitaabc09e2d628d162eabbb037718c3cc661d431c4 (patch)
tree36b0dc5a64e6aa416dcd9102399f3f3ca6f304a5 /help_mp-nl.h
parentce3f7f5477569e696633440120c3d094747db348 (diff)
downloadmpv-aabc09e2d628d162eabbb037718c3cc661d431c4.tar.bz2
mpv-aabc09e2d628d162eabbb037718c3cc661d431c4.tar.xz
translations and their status
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@2008 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help_mp-nl.h')
-rw-r--r--help_mp-nl.h164
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/help_mp-nl.h b/help_mp-nl.h
new file mode 100644
index 0000000000..c8b59035b1
--- /dev/null
+++ b/help_mp-nl.h
@@ -0,0 +1,164 @@
+// Translated by: Panagiotis Issaris <takis@lumumba.luc.ac.be>
+// NOT UP-TO-DATE!
+
+#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
+static char* banner_text=
+"\n\n"
+"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (zie DOCS/AUTHORS)\n"
+"\n";
+
+static char help_text[]=
+"Gebruik: mplayer [opties] [pad/]naam\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -vo <drv[:dev]> selecteer video uitvoer driver & device (zie '-vo help' voor lijst)\n"
+" -ao <drv[:dev]> selecteer audio uitvoer driver & device (zie '-ao help' voor lijst)\n"
+" -vcd <trackno> speel VCD (Video CD) track van device in plaats van standaard bestand\n"
+#ifdef HAVE_LIBCSS
+" -dvdauth <dev> specificeer DVD device voor authenticatie (voor geencrypteerde schijven)\n"
+#endif
+" -ss <timepos> ga naar opgegeven (seconden of hh:mm:ss) positie\n"
+" -nosound speel het geluid niet af\n"
+#ifdef USE_FAKE_MONO
+" -stereo selecteer MPEG1 stereo uitvoer (0:stereo 1:links 2:rechts)\n"
+#endif
+" -fs -vm -zoom volledig scherm afspeel opties (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
+" -x <x> -y <y> herschaal beeld naar <x> * <y> resolutie [als -vo driver het ondersteunt!]\n"
+" -sub <bestand> specificeer het te gebruiken ondertitel bestand (zie ook -subfps, -subdelay)\n"
+" -vid x -aid y opties om te spelen video (x) en audio stream te selecteren\n"
+" -fps x -srate y opties om video (x fps) en audio (y Hz) tempo te veranderen\n"
+" -pp <kwaliteit> activeer postprocessing filter (0-4 voor DivX, 0-63 voor mpegs)\n"
+" -bps gebruik alternatieve A-V sync methode voor AVI bestand (kan helpen!)\n"
+" -framedrop activeer frame-dropping (voor trage machines)\n"
+"\n"
+"Toetsen:\n"
+" <- of -> ga 10 seconden achterwaards/voorwaards\n"
+" omhoog of omlaag ga 1 minuut achterwaards/voorwaards\n"
+" PGUP of PGDOWN ga 10 minuten achterwaards/voorwaards\n"
+" p of SPACE pauzeer film (druk eender welke toets om verder te gaan)\n"
+" q of ESC stop afspelen en sluit programma af\n"
+" + of - pas audio vertraging aan met +/- 0.1 second\n"
+" o cycle OSD mode: geen / zoekbalk / zoekbalk+tijd\n"
+" * of / verhoog of verlaag volume (druk 'm' om master/pcm te selecteren)\n"
+" z of x pas ondertiteling vertraging aan met +/- 0.1 second\n"
+"\n"
+" * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE OPTIES EN TOETSEN ! * * *\n"
+"\n";
+#endif
+
+// mplayer.c:
+
+#define MSGTR_Exiting "\nExiting... (%s)\n"
+#define MSGTR_Exit_frames "Gevraagde aantal frames afgespeeld"
+#define MSGTR_Exit_quit "Stop"
+#define MSGTR_Exit_eof "Einde van bestand"
+#define MSGTR_Exit_error "Fatale fout"
+#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer onderbroken door signal %d in module: %s \n"
+#define MSGTR_NoHomeDir "Kan HOME dir niet vinden\n"
+#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probleem\n"
+#define MSGTR_CreatingCfgFile "Bezig met het creeren van config bestand: %s\n"
+#define MSGTR_InvalidVOdriver "Foutieve video uitvoer driver naam: %s\nGebruik '-vo help' om een lijst met beschikbare video drivers te verkrijgen.\n"
+#define MSGTR_InvalidAOdriver "Foutieve audio uitvoer driver naam: %s\nGebruik '-ao help' om een lijst met beschikbare audio drivers te verkrijgen.\n"
+#define MSGTR_CopyCodecsConf "(copy/ln etc/codecs.conf (van MPlayer source tree) naar ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
+#define MSGTR_CantLoadFont "Kan font niet laden: %s\n"
+#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ondertitels niet lezen: %s\n"
+#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fout bij het verwerken van DVD KEY.\n"
+#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD command line aangevraagde sleutel is opgeslaan voor descrambling.\n"
+#define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence lijkt OK te zijn.\n"
+#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: geselecteerde stream ontbreekt!\n"
+#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan dump bestand niet openen!!!\n"
+#define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
+#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS niet gespecificeerd (of foutief) in de header! Gebruik de optie -fps!\n"
+#define MSGTR_NoVideoStream "Sorry, geen video stream... het is nog niet afspeelbaar\n"
+#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Probeer audio codec driver familie %d te forceren...\n"
+#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kan audio codec voor geforceerde driver familie niet vinden, val terug op andere drivers.\n"
+#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan codec voor audio format 0x%X niet vinden!\n"
+#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Probeer %s te upgraden van etc/codecs.conf\n*** Als het nog steeds niet OK is, lees dan DOCS/CODECS!\n"
+#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kon audio codec niet initialiseren! -> nosound\n"
+#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Probeer video codec driver familie %d te forceren...\n"
+#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kan video codec voor geforceerde driver familie niet vinden, val terug op andere drivers.\n"
+#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan codec voor video format 0x%X niet vinden!\n"
+#define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, geselecteerde video_out device is incompatibel met deze codec.\n"
+#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kon video codec niet initialiseren :(\n"
+#define MSGTR_EncodeFileExists "Bestand bestaat reeds: %s (overschrijf uw favoriete AVI niet!)\n"
+#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kan bestand voor encoding niet creeren\n"
+#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan video driver niet initialiseren!\n"
+#define MSGTR_CannotInitAO "Kon audio device niet open/init -> NOSOUND\n"
+#define MSGTR_StartPlaying "Start afspelen...\n"
+#define MSGTR_SystemTooSlow "\n*********************************************************************************"\
+ "\n** Je systeem is te TRAAG om dit af te spelen! Probeer met -framedrop of RTFM! **"\
+ "\n*********************************************************************************\n"
+//#define MSGTR_
+
+// open.c:
+#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Device '%s' niet gevonden!\n"
+#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fout bij het selecteren van VCD track!"
+#define MSGTR_ReadSTDIN "Lezen van stdin...\n"
+#define MSGTR_UnableOpenURL "Onmogelijk om URL te openen: %s\n"
+#define MSGTR_ConnToServer "Verbonden met server: %s\n"
+#define MSGTR_FileNotFound "Bestand niet gevonden: '%s'\n"
+
+// demuxer.c:
+#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Waarschuwing! Audio stream header %d hergedefinieerd!\n"
+#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Waarschuwing! Video stream header %d hergedefinieerd!\n"
+#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Te veel (%d in %d bytes) audio packets in de buffer!\n"
+#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Te veel (%d in %d bytes) video packets in de buffer!\n"
+#define MSGTR_MaybeNI "(misschien speel je een non-interleaved stream/bestand of werkte de codec niet)\n"
+#define MSGTR_DetectedAVIfile "AVI bestandsformaat gedetecteerd!\n"
+#define MSGTR_DetectedASFfile "ASF bestandsformaat gedetecteerd!\n"
+#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "MPEG-PES bestandsformaat gedetecteerd!\n"
+#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "MPEG-PS bestandsformaat gedetecteerd!\n"
+#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "MPEG-ES bestandsformaat gedetecteerd!\n"
+#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "QuickTime/MOV bestandsformaat gedetecteerd!\n"
+#define MSGTR_MissingMpegVideo "Ontbrekende MPEG video stream!? Contacteer de auteur, het kan een bug zijn :(\n"
+#define MSGTR_InvalidMPEGES "Invalid MPEG-ES stream??? Contacteer de auteur, het kan een bug zijn :(\n"
+#define MSGTR_FormatNotRecognized "============= Sorry, dit bestandsformaat niet herkend/ondersteund ===============\n"\
+ "=== Als dit een AVI bestand, ASF bestand of MPEG stream is, contacteer dan aub de auteur! ===\n"
+#define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: Geen Video stream gevonden!\n"
+#define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: Geen Audio stream gevonden... ->nosound\n"
+#define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: Geen Audio stream gevonden... ->nosound\n"
+
+//#define MSGTR_
+
+#ifdef HAVE_NEW_GUI
+
+// --- labels ---
+#define MSGTR_About "Info over"
+#define MSGTR_FileSelect "Selecteer bestand ..."
+#define MSGTR_MessageBox "MessageBox"
+#define MSGTR_PlayList "AfspeelLijst"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser"
+
+// --- buttons ---
+#define MSGTR_Ok "Ok"
+#define MSGTR_Cancel "Annuleer"
+#define MSGTR_Add "Toevoegen"
+#define MSGTR_Remove "Verwijderen"
+
+// --- error messages ---
+#define MSGTR_NEMDB "Sorry, niet genoeg geheugen voor tekenbuffer."
+#define MSGTR_NEMFMR "Sorry, niet genoeg geheugen voor menu rendering."
+#define MSGTR_NEMFMM "Sorry, niet genoeg geheugen voor hoofdvenster shape mask."
+
+// --- skin loader error messages
+#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fout skin config bestand op regel %d: %s"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] waarschuwing in skin config bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"section\" niet gevonden ( %s )"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] waarschuwing in skin config bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"subsection\" niet gevonden (%s)"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits of minder kleurendiepte bitmap niet ondersteund ( %s ).\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "bestand niet gevonden ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp lees fout ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga lees fout ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png lees fout ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed tga niet ondersteund ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "onbekend bestandstype ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit to 32 bit convert error ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unbekende message: %s\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "niet genoeg geheugen\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "te veel fonts gedeclareerd\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font bestand niet gevonden\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font image bestand niet gevonden\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "onbestaande font identifier ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "onbekende parameter ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] niet genoeg geheugen.\n"
+
+#endif