summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help_mp-hu.h
diff options
context:
space:
mode:
authorpontscho <pontscho@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-08-29 17:16:34 +0000
committerpontscho <pontscho@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-08-29 17:16:34 +0000
commit6247d6be7a2be84da65a311bd21a19fd84c25362 (patch)
treea300a3f782866f163c5144aa24140f906db5dd1d /help_mp-hu.h
parent50418843554ae72770f28783aa8d28c350f4300b (diff)
downloadmpv-6247d6be7a2be84da65a311bd21a19fd84c25362.tar.bz2
mpv-6247d6be7a2be84da65a311bd21a19fd84c25362.tar.xz
- add freetype support for gui
- fix some small bug git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@7140 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help_mp-hu.h')
-rw-r--r--help_mp-hu.h51
1 files changed, 42 insertions, 9 deletions
diff --git a/help_mp-hu.h b/help_mp-hu.h
index 5378f3814d..73f4fa6f4f 100644
--- a/help_mp-hu.h
+++ b/help_mp-hu.h
@@ -356,36 +356,69 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoEqu "Video equalizer"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Dupla bufferelés"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct rendering"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Képeldobás"
-#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Erőszakos képeldobó"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Kép eldobás"
+#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Erőszakos kép eldobó"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Kép fejjel lefelé"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
-#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Óra es indikatorok"
+#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Óra es indikátorok"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Csak a százalék jelzők"
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Felirat:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Késleltetés: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozíciója: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Felirat autómatikus betöltésének tiltása"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Felirat automatikus betöltésének tiltása"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode felirat"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "A film feliratának konvertálása MPlayer felirat formátumba"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "A film feliratának konvertálása SubViewer ( SRT ) formátumba"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Betük:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Betü együttható:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Betűk:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Betű együttható:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Képjavítás"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto quality: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Autómatikus minőség állítás: "
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "non-interleaved AVI feltételezése (hibás AVI-knál segíthet"
-#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Az AVI indexének újraéptése, ha szükségesÁ"
+#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Az AVI indexének újraépítése, ha szükséges"
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video kodek család:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD szint"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Felirat"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Betü"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Betű"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Képjavítás"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Meghajtó:"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Kérlek emlékezz, néhány opció igényli a lejátszás újraindítását."
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kódoló:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC használata (ffmpeg)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "FAME használata"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Nyugat-Európai karakterkészlet (ISO-8859-1)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Nyugat-Európai karakterkészlet euróval (ISO-8859-15)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Szláv / Közép-Európai karakterkészlet (ISO-8859-2)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Eszperantó, gall, máltai, török karakterkészlet (ISO-8859-3)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Régi baltik karakterkészlet (ISO-8859-4)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cirill karakterkészlet (ISO-8859-5)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arab karakterkészlet (ISO-8859-6)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern görög karakterkészlet (ISO-8859-7)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Török karakterkészlet (ISO-8859-9)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltik karakterkészlet (ISO-8859-13"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Kelta karakterkészlet (ISO-8859-14)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Héber karakterkészlet (ISO-8859-8)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Orosz karakterkészlet (KOI8-R)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrán, Belorusz karakterkészlet (KOI8-U/UR)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Egyszerű kínai karakterkészlet (CP936)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradicionális kínai karakterkészlet (BIG5)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japán karakterkészlet (SHIFT-JIS)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreai karakterkészlet (CP949)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai karakterkészlet (CP874)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nincs automata karakterméret választás"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Karakterméret film szélességéhez való állítása"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Karakterméret film magasságához való állítása"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Karakterméret film átlójához való állítása"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kódolás:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Blur:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Körvonal:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Szöveg skála:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD skála:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Felirat & OSD"
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "végzetes hiba ..."