summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorwight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-07-22 20:09:58 +0000
committerwight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-07-22 20:09:58 +0000
commite5844941466aebd1457b882485b6b2ac6b271cae (patch)
tree2825f7b73e3f7586b96992afb176427773a88b79 /help
parentef448b4cd2249b31be51622c339dd9a478c86e53 (diff)
downloadmpv-e5844941466aebd1457b882485b6b2ac6b271cae.tar.bz2
mpv-e5844941466aebd1457b882485b6b2ac6b271cae.tar.xz
- sync 1.173
- deleted non-translatable entries git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16052 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/help_mp-pl.h17
1 files changed, 12 insertions, 5 deletions
diff --git a/help/help_mp-pl.h b/help/help_mp-pl.h
index c5b80a511c..26370c769f 100644
--- a/help/help_mp-pl.h
+++ b/help/help_mp-pl.h
@@ -2,7 +2,7 @@
// MPlayer-pl translation team, mplayer-pl.emdej.com
// Wszelkie uwagi i poprawki mile widziane :)
//
-// Synced with help_mp-en.h 1.167
+// Synced with help_mp-en.h 1.173
// ========================= MPlayer help ===========================
@@ -147,6 +147,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LoadingConfig "Ładuję konfigurację '%s'\n"
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: plik z napisami (%d): %s dodany\n"
+#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: plik z napisami (%d): %s usunięty\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Błąd przy otwieraniu pliku [%s] do zapisu!\n"
#define MSGTR_CommandLine "WierszPoleceń:"
#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Błąd przy otwieraniu %s: %s (użytkownik pownien móc go odczytać.)\n"
@@ -163,10 +164,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Błąd w preinicjalizacji łańcucha filtrów audio!\n"
#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Błąd odczytu RTC Linuksa: %s\n"
#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uwaga! Niedomiar softsleep!\n"
-#define MSGTR_AnsSubVisibility "ANS_SUB_VISIBILITY=%ld\n"
-#define MSGTR_AnsLength "ANS_LENGTH=%ld\n"
-#define MSGTR_AnsVoFullscreen "ANS_VO_FULLSCREEN=%ld\n"
-#define MSGTR_AnsPercentPos "ANS_PERCENT_POSITION=%ld\n"
#define MSGTR_DvdnavNullEvent "zdarzenie DVDNAV NULL?!\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "zdarzenie DVDNAV: Zdarzenie podświetlenia jest zepsute\n"
#define MSGTR_DvdnavEvent "zdarzenie DVDNAV: %s\n"
@@ -208,6 +205,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nie mogę otworzyć pliku wyjściowego '%s'.\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nie mogę otworzyć kodera.\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Wymuszam wyjściowe fourcc na %x [%.4s]\n"
+#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Wymuszam znacznik wyjściowego formatu audio na 0x%x\n"
#define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuję nagłówek AVI...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d powtórzona(e) ramka(i)!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nOpuszczam ramkę!\n"
@@ -352,6 +350,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC - nie mogę znaleźć kodeka dla %s\n"
#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC - nie mogę zaalokować treści!\n"
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nie mogę otworzyć kodeka %s, br=%d\n"
+#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Format audio 0x%x jest niekompatybilny z '-oac copy', spróbuj zamiast tego '-oac pcm' albo użyj '-fafmttag' żeby wymusić.\n"
// cfg-mencoder.h:
@@ -477,6 +476,13 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogę otworzyć tytułu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte prawidłowo.\n"
+// muxer_*.c:
+#define MSGTR_TooManyStreams "Za dużo strumieni!"
+#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Mukser rawaudio obsługuje tylko jeden strumień audio!\n"
+#define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoruję strumień video!\n"
+#define MSGTR_UnknownStreamType "Ostrzeżenie! Nieznany typ strumienia: %d\n"
+#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Ostrzeżenie! len nie jest podzielne przez samplesize!\n"
+
// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia audio %d!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia video %d!\n"
@@ -639,6 +645,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w wierszu %d:\nznaleziono znacznik widget (%s) ale nie ma przed nim \"subsection\""
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w wierszu %d::\nta podsekcja nie jest obsługiwana przez widget (%s)"
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] nie znaleziono pliku ( %s ).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] pliku nie można czytać ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy 16 bitowe lub mniejsze nie są obsługiwane (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "nie znaleziono pliku (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "błąd odczytu bmp (%s)\n"