summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorUoti Urpala <uau@glyph.nonexistent.invalid>2009-03-07 01:04:41 +0200
committerUoti Urpala <uau@glyph.nonexistent.invalid>2009-03-07 01:04:41 +0200
commite0172b96e3b6cc6a8b62ee5a52f780941a43de8b (patch)
treef652f6d15740667d5434e526db3fd12a0573aa0f /help
parent0c6f667896620943ee6ae899d6e36c3da5c98c54 (diff)
parent7e253f01715811e0c4f5f5b54317b098f2cd59d9 (diff)
downloadmpv-e0172b96e3b6cc6a8b62ee5a52f780941a43de8b.tar.bz2
mpv-e0172b96e3b6cc6a8b62ee5a52f780941a43de8b.tar.xz
Merge svn changes up to r28862
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/help_mp-bg.h2
-rw-r--r--help/help_mp-cs.h2
-rw-r--r--help/help_mp-de.h2
-rw-r--r--help/help_mp-dk.h2
-rw-r--r--help/help_mp-el.h2
-rw-r--r--help/help_mp-en.h2
-rw-r--r--help/help_mp-es.h2
-rw-r--r--help/help_mp-fr.h2
-rw-r--r--help/help_mp-hu.h2
-rw-r--r--help/help_mp-it.h2
-rw-r--r--help/help_mp-ja.h2
-rw-r--r--help/help_mp-ko.h2
-rw-r--r--help/help_mp-mk.h2
-rw-r--r--help/help_mp-nb.h2
-rw-r--r--help/help_mp-nl.h2
-rw-r--r--help/help_mp-pl.h2
-rw-r--r--help/help_mp-pt_BR.h2
-rw-r--r--help/help_mp-ro.h2
-rw-r--r--help/help_mp-ru.h2
-rw-r--r--help/help_mp-sk.h2
-rw-r--r--help/help_mp-sv.h2
-rw-r--r--help/help_mp-tr.h2
-rw-r--r--help/help_mp-uk.h642
-rw-r--r--help/help_mp-zh_CN.h2
-rw-r--r--help/help_mp-zh_TW.h2
25 files changed, 476 insertions, 214 deletions
diff --git a/help/help_mp-bg.h b/help/help_mp-bg.h
index cd989fe00b..0ac845038e 100644
--- a/help/help_mp-bg.h
+++ b/help/help_mp-bg.h
@@ -6,7 +6,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Употреба: mplayer [опции] [url|път/]име_на_файл\n"
"\n"
"Основни опции: (пълният списък е в ръководството - 'man mplayer')\n"
diff --git a/help/help_mp-cs.h b/help/help_mp-cs.h
index 35898fd49d..a9f0db02e3 100644
--- a/help/help_mp-cs.h
+++ b/help/help_mp-cs.h
@@ -7,7 +7,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Použití: mplayer [volby] [url|cesta/]jméno_souboru\n"
"\n"
"Základní volby: (úplný seznam najdete v manuálové stránce)\n"
diff --git a/help/help_mp-de.h b/help/help_mp-de.h
index 58a21f0fdb..db7f5ca8cd 100644
--- a/help/help_mp-de.h
+++ b/help/help_mp-de.h
@@ -12,7 +12,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Verwendung: mplayer [Optionen] [URL|Verzeichnis/]Dateiname\n"
"\n"
"Basisoptionen: (siehe Manpage für eine vollständige Liste aller Optionen!)\n"
diff --git a/help/help_mp-dk.h b/help/help_mp-dk.h
index 3b633a5067..d1c149e048 100644
--- a/help/help_mp-dk.h
+++ b/help/help_mp-dk.h
@@ -7,7 +7,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Benyt: mplayer [indstillinger] [URL|sti/]filnavn\n"
"\n"
"Basale indstillinger (se manualen for en komplet liste):\n"
diff --git a/help/help_mp-el.h b/help/help_mp-el.h
index e01ef40e06..bc9e6f494c 100644
--- a/help/help_mp-el.h
+++ b/help/help_mp-el.h
@@ -5,7 +5,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Usage: mplayer [επιλογές] [url|διαδρομή/]όνομα_αρχείου\n"
"\n"
"Βασικές επιλογές: (Ανατρέξτε στη σελίδα εγχειριδίου για ολοκληρωμένη λίστα με επιλογές)\n"
diff --git a/help/help_mp-en.h b/help/help_mp-en.h
index 246731ad2c..a9f07a9ab5 100644
--- a/help/help_mp-en.h
+++ b/help/help_mp-en.h
@@ -13,7 +13,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Usage: mplayer [options] [url|path/]filename\n"
"\n"
"Basic options: (complete list in the man page)\n"
diff --git a/help/help_mp-es.h b/help/help_mp-es.h
index f25d18efe6..3de10bb189 100644
--- a/help/help_mp-es.h
+++ b/help/help_mp-es.h
@@ -17,7 +17,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Uso: mplayer [opciones] [url o ruta del archivo]\n"
"\n"
"Opciones básicas: ('man mplayer' para una lista completa)\n"
diff --git a/help/help_mp-fr.h b/help/help_mp-fr.h
index 339674d352..9a8cbf2666 100644
--- a/help/help_mp-fr.h
+++ b/help/help_mp-fr.h
@@ -8,7 +8,7 @@
// ========================= Aide MPlayer ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Utilisation : mplayer [options] [url|répertoire/]fichier\n"
"\n"
"Options de base : (liste complète dans la page de man)\n"
diff --git a/help/help_mp-hu.h b/help/help_mp-hu.h
index bcea3f21cf..dac9dd29e7 100644
--- a/help/help_mp-hu.h
+++ b/help/help_mp-hu.h
@@ -9,7 +9,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Indítás: mplayer [opciók] [url|útvonal/]fájlnév\n"
"\n"
"Alapvető opciók: (az összes opció listájához lásd a man lapot)\n"
diff --git a/help/help_mp-it.h b/help/help_mp-it.h
index 5e7459d2bf..c747ae3a49 100644
--- a/help/help_mp-it.h
+++ b/help/help_mp-it.h
@@ -8,7 +8,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Uso: mplayer [opzioni] [url|percorso/]nome_file\n"
"\n"
"Opzioni di base: (vedi la pagina man per la lista completa)\n"
diff --git a/help/help_mp-ja.h b/help/help_mp-ja.h
index 7fd1c0b2b2..61aa98a765 100644
--- a/help/help_mp-ja.h
+++ b/help/help_mp-ja.h
@@ -6,7 +6,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"使い方: mplayer [オプション] [url|パス/]ファイル名\n"
"\n"
"基本的なオプション: (man page に全て網羅されています)\n"
diff --git a/help/help_mp-ko.h b/help/help_mp-ko.h
index 6a9a13066f..7d883a35dd 100644
--- a/help/help_mp-ko.h
+++ b/help/help_mp-ko.h
@@ -4,7 +4,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"사용법: mplayer [선택사항] [url|경로/]파일명\n"
"\n"
"기본 선택사항: (전체 목록은 man 페이지 참조)\n"
diff --git a/help/help_mp-mk.h b/help/help_mp-mk.h
index fb0c6fc872..a65ea9d86c 100644
--- a/help/help_mp-mk.h
+++ b/help/help_mp-mk.h
@@ -5,7 +5,7 @@
// ========================= MPlayer Помош ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Употреба: mplayer [опции] [url|патека/]ИмеНаДатотеката\n"
"\n"
"Основни Опции: (комплетна листа на man страницата)\n"
diff --git a/help/help_mp-nb.h b/help/help_mp-nb.h
index 9e6c860c12..c42072846a 100644
--- a/help/help_mp-nb.h
+++ b/help/help_mp-nb.h
@@ -4,7 +4,7 @@
// ========================= MPlayer hjelp ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Bruk: mplayer [valg] [sti/]filnavn\n"
"\n"
"Valg:\n"
diff --git a/help/help_mp-nl.h b/help/help_mp-nl.h
index dabb187f8e..9171a03954 100644
--- a/help/help_mp-nl.h
+++ b/help/help_mp-nl.h
@@ -3,7 +3,7 @@
//synced with help_mp-en.h revision 1.152
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Gebruik: mplayer [opties] [url|pad/]bestandsnaam\n"
"\n"
"Basis-opties: (volledige lijst in de man-pagina's)\n"
diff --git a/help/help_mp-pl.h b/help/help_mp-pl.h
index 7d09950edb..14191d1e8f 100644
--- a/help/help_mp-pl.h
+++ b/help/help_mp-pl.h
@@ -6,7 +6,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Użycie: mplayer [opcje] [url|ścieżka/]plik\n"
"\n"
"Podstawowe opcje: (pełna lista dostępna na stronie man)\n"
diff --git a/help/help_mp-pt_BR.h b/help/help_mp-pt_BR.h
index 8cc56a1880..bcb6eeff34 100644
--- a/help/help_mp-pt_BR.h
+++ b/help/help_mp-pt_BR.h
@@ -6,7 +6,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Uso: mplayer [opções] [url|caminho/]nome-do-arquivo\n"
"\n"
"Opções básicas: (lista completa na página do manual)\n"
diff --git a/help/help_mp-ro.h b/help/help_mp-ro.h
index 7da2fbf5f0..499a470c4f 100644
--- a/help/help_mp-ro.h
+++ b/help/help_mp-ro.h
@@ -9,7 +9,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Folosire: mplayer [opþiuni] [url|cale/]numefiºier\n"
"\n"
"Opþiuni principale: (lista completã în pagina man)\n"
diff --git a/help/help_mp-ru.h b/help/help_mp-ru.h
index d9906b1d5e..97152a4bf8 100644
--- a/help/help_mp-ru.h
+++ b/help/help_mp-ru.h
@@ -8,7 +8,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Использование: mplayer [опции] [URL|путь/]имя_файла\n"
"\n"
"Базовые опции: (полный список см. на man-странице)\n"
diff --git a/help/help_mp-sk.h b/help/help_mp-sk.h
index ed54ec2492..875adedf2c 100644
--- a/help/help_mp-sk.h
+++ b/help/help_mp-sk.h
@@ -7,7 +7,7 @@
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
// Preklad do slovenčiny
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Použitie: mplayer [prepínače] [url|cesta/]menosúboru\n"
"\n"
"Základné prepínače: (Kompletný zoznam nájdete v man stránke)\n"
diff --git a/help/help_mp-sv.h b/help/help_mp-sv.h
index 6ce5f43e13..79e624b924 100644
--- a/help/help_mp-sv.h
+++ b/help/help_mp-sv.h
@@ -4,7 +4,7 @@
// ========================= MPlayer hjälp ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Användning: mplayer [argument] [url|sökväg/]filnamn\n"
"\n"
"Grundläggande argument: (komplett lista återfinns i `man mplayer`)\n"
diff --git a/help/help_mp-tr.h b/help/help_mp-tr.h
index 23b34a81f8..ae7b57c4d9 100644
--- a/help/help_mp-tr.h
+++ b/help/help_mp-tr.h
@@ -7,7 +7,7 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Kullanım: mplayer [seçenekler] [adres|yol/]dosya adı\n"
"\n"
"Genel seçenekler: (Tüm seçenekler için man sayfalarına bakınız)\n"
diff --git a/help/help_mp-uk.h b/help/help_mp-uk.h
index 97208d0353..359e74d4aa 100644
--- a/help/help_mp-uk.h
+++ b/help/help_mp-uk.h
@@ -1,12 +1,13 @@
-/* Translated by: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>,
- Andriy Gritsenko <andrej@lucky.net>
- sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>
- Was synced with help_mp-en.h: rev 1.105
+// Translated by: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>,
+// Andriy Gritsenko <andrej@lucky.net>
+// sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>
-========================= MPlayer help =========================== */
+// Was synced with help_mp-en.h: r28450
+
+// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
+static const char help_text[]=
"Запуск: mplayer [опції] [path/]filename\n"
"\n"
"Опції:\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_NoGui "MPlayer був скомпільований БЕЗ підтримки GUI!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI вимагає X11!\n"
-#define MSGTR_Playing "Програвання %s\n"
+#define MSGTR_Playing "\nПрогравання %s\n"
#define MSGTR_NoSound "Аудіо: без звуку!!!\n"
#define MSGTR_FPSforced "Примусово змінена кількість кадрів на секунду на %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Скомпільвано з автовизначенням CPU - УВАГА - це не оптимально!\nДля отримання кращих результатів перекомпілюйте MPlayer з --disable-runtime-cpudetection\n"
@@ -172,6 +173,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Подія DVDNAV: Nav Seek зроблено\n"
#define MSGTR_MenuCall "Виклик меню\n"
+// --- edit decision lists
#define MSGTR_EdlOutOfMem "Не можу виділити достатньо пам'яті для збереження даних EDL.\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "Читання %d EDL дій.\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Немає дій EDL які треба виконати.\n"
@@ -201,6 +203,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_OSDAngle "Кут: %d/%d"
// property values
+#define MSGTR_Enabled "увімкнено"
#define MSGTR_EnabledEdl "увімкнено (EDL)"
#define MSGTR_Disabled "вимкнено"
#define MSGTR_HardFrameDrop "інтенсивний"
@@ -266,6 +269,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_FlushingVideoFrames "\nЗкидую кадри відео.\n"
#define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "Фільтри не було налаштовано! Порожній файл?\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Рекомендований бітрейт для %s CD: %d\n"
+#define MSGTR_VideoStreamResult "\nВідео потік: %8.3f кбіт/с (%d Б/с) розмір: %"PRIu64" байт(ів) %5.3f сек %d кадрів\n"
+#define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудіо потік: %8.3f кбіт/с (%d Б/с) розмір: %"PRIu64" байт(ів) %5.3f сек\n"
#define MSGTR_EdlSkipStartEndCurrent "EDL SKIP: Початок: %.2f Кінець: %.2f Поточна: V: %.2f A: %.2f \r"
#define MSGTR_OpenedStream "вдало: формат: %d дані: 0x%X - 0x%x\n"
#define MSGTR_VCodecFramecopy "відеокодек: копія кадрів (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
@@ -403,22 +408,19 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "Не можу відкрити кодек %s, br=%d.\n"
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Аудіо формат 0x%x не використовується з '-oac copy', спробуйте\n'-oac pcm' замість чи використайте '-fafmttag' для його перевизначення.\n"
-#define MSGTR_VideoStreamResult "\nВідео потік: %8.3f кбіт/с (%d Б/с) розмір: %"PRIu64" байт %5.3f секунд %d кадрів\n"
-#define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудіо потік: %8.3f кбіт/с (%d Б/с) розмір: %"PRIu64" байт %5.3f секунд\n"
-
// cfg-mencoder.h:
#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
" vbr=<0-4> метод змінного бітрейту\n"\
-" 0: cbr\n"\
-" 1: mt\n"\
-" 2: rh(default)\n"\
-" 3: abr\n"\
-" 4: mtrh\n"\
+" 0: cbr (постійний бітрейт)\n"\
+" 1: mt (Mark Taylor VBR алгоритм)\n"\
+" 2: rh (Robert Hegemann VBR алгоритм - зомовчування)\n"\
+" 3: abr (середній бітрейт)\n"\
+" 4: mtrh (Mark Taylor Robert Hegemann VBR алгоритм)\n"\
"\n"\
-" abr приблизний бітрейт\n"\
+" abr середній бітрейт\n"\
"\n"\
" cbr постійний бітрейт\n"\
-" Forces also CBR mode encoding on subsequent ABR presets modes\n"\
+" Також форсує CBR режим кодування на слідуючих ABR режимах\n"\
"\n"\
" br=<0-1024> вказати бітрейт в kBit (тільки для CBR та ABR)\n"\
"\n"\
@@ -426,11 +428,11 @@ static char help_text[]=
"\n"\
" aq=<0-9> алгорітмична якість (0-краща/повільніша 9-гірша/швидкіша)\n"\
"\n"\
-" ratio=<1-100> ступень стиснення\n"\
+" ratio=<1-100> рівень стиснення\n"\
"\n"\
-" vol=<0-10> set audio input gain\n"\
+" vol=<0-10> встановити посилення вхідного аудіо\n"\
"\n"\
-" mode=<0-3> (якщо не вказано: auto)\n"\
+" mode=<0-3> (замовчування: auto)\n"\
" 0: stereo\n"\
" 1: joint-stereo\n"\
" 2: dualchannel\n"\
@@ -441,200 +443,152 @@ static char help_text[]=
" 1: all\n"\
" 2: adjust\n"\
"\n"\
-" fast переходити на швидке кодування при послідовних VBR presets modes,\n"\
+" fast Переходити на швидке кодування при послідовних VBR presets modes,\n"\
" трохи менша якість та більші бітрейти.\n"\
"\n"\
" preset=<value> запровадити найбільші установки якості.\n"\
-" середня: VBR кодування, добра якість\n"\
+" середня: VBR кодування, добра якість\n"\
" (150-180 kbps бітрейт)\n"\
-" стандарт: VBR кодування, висока якість\n"\
+" стандарт: VBR кодування, висока якість\n"\
" (170-210 kbps бітрейт)\n"\
-" висока: VBR кодування, дуже висока якість\n"\
+" висока: VBR кодування, дуже висока якість\n"\
" (200-240 kbps бітрейт)\n"\
-" божевільна: CBR кодування, найвища настройка якості\n"\
+" найкраща: CBR кодування, найвища якость\n"\
" (320 kbps бітрейт)\n"\
-" <8-320>: ABR кодування з вказаним приблизним бітрейтом.\n\n"
+" <8-320>: ABR кодування з вказаним приблизним бітрейтом.\n\n"
-// open.c, stream.c:
-#define MSGTR_CdDevNotfound "Компактовід \"%s\" не знайдений!\n"
-#define MSGTR_ErrTrackSelect "Помилка вибору треку на VCD!"
-#define MSGTR_ReadSTDIN "Читання з stdin...\n"
-#define MSGTR_UnableOpenURL "Не можу відкрити URL: %s\n"
-#define MSGTR_ConnToServer "З'єднання з сервером: %s\n"
-#define MSGTR_FileNotFound "Файл не знайдений: '%s'\n"
+// codec-cfg.c
+#define MSGTR_DuplicateFourcc "подвоєні FourCC"
+#define MSGTR_TooManyFourccs "забагато FourCCs/форматів..."
+#define MSGTR_ParseError "помилка у синтаксичному розборі"
+#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "помилка у синтаксичному розборі (ID формату не є номером?)"
+#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "помилка у синтаксичному розборі (ID ім'я формату не є номером?)"
+#define MSGTR_DuplicateFID "подвоєний ID формату"
+#define MSGTR_TooManyOut "забагато вихідних форматів..."
+#define MSGTR_InvalidCodecName "\nкодек(%s) ім'я невірне!\n"
+#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nкодек(%s) не має FourCC/фармат!\n"
+#define MSGTR_CodecLacksDriver "\nкодек(%s) не має драйверу!\n"
+#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nкодек(%s) потребує 'dll'!\n"
+#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодек(%s) потребує 'outfmt'!\n"
+#define MSGTR_CantAllocateComment "Не можу виділити пам'ять для коментаря. "
+#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
+#define MSGTR_ReadingFile "Читаю %s: "
+#define MSGTR_CantOpenFileError "Не можу відкрити '%s': %s\n"
+#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Не можу виділити пам'ять для 'line': %s\n"
+#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не можу виконати realloc для '*codecsp': %s\n"
+#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Назва кодеку '%s' не унікальна."
+#define MSGTR_CantStrdupName "Не можу виконати strdup -> 'name': %s\n"
+#define MSGTR_CantStrdupInfo "Не можу виконати strdup -> 'info': %s\n"
+#define MSGTR_CantStrdupDriver "Не можу виконати strdup -> 'driver': %s\n"
+#define MSGTR_CantStrdupDLL "Не можу виконати strdup -> 'dll': %s"
+#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d аудіо & %d відео кодеки\n"
+#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Неправильно визначено кодек."
+#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Цей codecs.conf застарий та несумісний із цим релізом MPlayer!"
-#define MSGTR_SMBFileNotFound "Помилка відкриття з мережі: '%s'\n"
-#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не має вкомпільованої підтримки SMB\n"
+// fifo.c
+#define MSGTR_CannotMakePipe "Не можу створити канал!\n"
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Не зміг відкрити DVD: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_DVDnumTitles "Є %d доріжок з титрами на цьому DVD.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Неприпустимий номер доріжки титрів на DVD: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnumChapters "Є %d розділів на цій доріжці з DVD титрами.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Неприпустимий номер DVD розділу: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnumAngles "Є %d кутів на цій доріжці з DVD титрами.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Неприпустимий номер DVD кута: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnoIFO "Не можу відкрити IFO файл для DVD титрів %d.\n"
-#define MSGTR_DVDnoVOBs "Не можу відкрити титри VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
+// parser-mecmd.c, parser-mpcmd.c
+#define MSGTR_NoFileGivenOnCommandLine "'--' означає кінець опцій, але не було вказано назви файлу у команд. рядку.\n"
+#define MSGTR_TheLoopOptionMustBeAnInteger "Опція loop має бути цілим числом: %s\n"
+#define MSGTR_UnknownOptionOnCommandLine "Невідома опція команд. рядку: -%s\n"
+#define MSGTR_ErrorParsingOptionOnCommandLine "Помилка аналізу опції команд. рядку: -%s\n"
+#define MSGTR_InvalidPlayEntry "Невірний елемент програвання %s\n"
+#define MSGTR_NotAnMEncoderOption "-%s не є опцією MEncoder \n"
+#define MSGTR_NoFileGiven "Файл не вказано\n"
-// demuxer.c, demux_*.c:
-#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Попередження! Заголовок аудіо потоку %d перевизначений!\n"
-#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Попередження! Заголовок відео потоку %d перевизначений!\n"
-#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Надто багато (%d, %d байтів) аудіо пакетів у буфері!\n"
-#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Надто багато (%d, %d байтів) відео пакетів у буфері!\n"
-#define MSGTR_MaybeNI "(можливо ви програєте неперемежений потік/файл або невдалий кодек)\n"
-#define MSGTR_SwitchToNi "\nДетектовано погано перемежений AVI файл - переходжу в -ni режим...\n"
-#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Знайдений %s формат файлу!\n"
-#define MSGTR_DetectedAudiofile "Аудіо файл детектовано.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Не в форматі MPEG System Stream... (можливо, Transport Stream?)\n"
-#define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Вибачте, формат цього файлу не розпізнаний чи не підтримується ===========\n"\
- "===== Якщо це AVI, ASF або MPEG потік, будь ласка зв'яжіться з автором! ======\n"
-#define MSGTR_MissingVideoStream "Відео потік не знайдений!\n"
-#define MSGTR_MissingAudioStream "Аудіо потік не знайдений... -> програю без звуку\n"
-#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Відео потік загублений!? Зв'яжіться з автором, це мабуть помилка :(\n"
-
-#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: файл не містить обраний аудіо або відео потік\n"
+// m_config.c
+#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Знайдений слот збереження застарий з lvl %d: %d !!!\n"
+#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Опція %s не може бути використана у файлі конфігурації.\n"
+#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Опція %s не може бути використана у команд. рядку.\n"
+#define MSGTR_InvalidSuboption "Помилка: опція '%s' не має субопцій '%s'.\n"
+#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Помилка: в субопції '%s' опції '%s' повинен бути параметр!\n"
+#define MSGTR_MissingOptionParameter "Помилка: опція '%s' повинна мати параметр!\n"
+#define MSGTR_OptionListHeader "\n І'мя Тип Мін Макс Загальн CL Конф\3n\n"
+#define MSGTR_TotalOptions "\nЗагалом: %d опцій\n"
+#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Включення профайлу дуже глибоко.\n"
+#define MSGTR_NoProfileDefined "Не визначено профайлів.\n"
+#define MSGTR_AvailableProfiles "Доступні профайлиs:\n"
+#define MSGTR_UnknownProfile "Невідомий профайл '%s'.\n"
+#define MSGTR_Profile "Профайл %s: %s\n"
-#define MSGTR_NI_Forced "Примусово вибраний"
-#define MSGTR_NI_Detected "Знайдений"
-#define MSGTR_NI_Message "%s НЕПЕРЕМЕЖЕНИЙ формат AVI файлу!\n"
+// m_property.c
+#define MSGTR_PropertyListHeader "\n Назва Тип Мін Макс\n\n"
+#define MSGTR_TotalProperties "\nЗагалом: %d властивостей\n"
-#define MSGTR_UsingNINI "Використання НЕПЕРЕМЕЖЕНОГО або пошкодженого формату AVI файлу!\n"
-#define MSGTR_CouldntDetFNo "Не зміг визначити число кадрів (для абсолютного перенесення)\n"
-#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не можу переміститися у непроіндексованому потоці .AVI! (вимагається індекс, спробуйте з ключом -idx!)\n"
-#define MSGTR_CantSeekFile "Не можу переміщуватися у цьому файлі!\n"
+// loader/ldt_keeper.c
+#define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Намагаюсь використати DLL кодеки але змінна середовища\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH не встановлена. Це здається поламка.\n"
-#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Стиснуті заголовки (поки що) не підтримуються!\n"
-#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Попередження! Знайдено перемінний FOURCC!?\n"
-#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Попередження! надто багато треків!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Знайдено аудіо потік: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Знайдено відео потік: %d\n"
-#define MSGTR_DetectedTV "Детектовано ТВ! ;-)\n"
-#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Неможливо відкрити ogg demuxer.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Пошук аудіо потоку (id:%d).\n"
-#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Неможливо відкрити аудіо потік: %s\n"
-#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Неможливо відкрити потік субтитрів: %s\n"
-#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не вдалося відкрити аудіо demuxer: %s\n"
-#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не вдалося відкрити demuxer субтитрів: %s\n"
-#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV input is not seekable! (Seeking will probably be for changing channels ;)\n"
-#define MSGTR_ClipInfo "Інформація кліпу:\n"
-
-
-// dec_video.c & dec_audio.c:
-#define MSGTR_CantOpenCodec "Не зміг відкрити кодек\n"
-#define MSGTR_CantCloseCodec "Не зміг закрити кодек\n"
-
-#define MSGTR_MissingDLLcodec "ПОМИЛКА: Не зміг відкрити необхідний DirectShow кодек: %s\n"
-#define MSGTR_ACMiniterror "Не зміг завантажити чи ініціалізувати Win32/ACM AUDIO кодек (загублений DLL файл?)\n"
-#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не можу знайти кодек \"%s\" у libavcodec...\n"
-
-#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: КІНЕЦЬ ФАЙЛУ при пошуку послідовності заголовків\n"
-#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Не можу читати послідовність заголовків!\n"
-#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Не мочу читати розширення послідовності заголовків!\n"
-#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Погана послідовність заголовків!\n"
-#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Погане розширення послідовності заголовків!\n"
-
-#define MSGTR_ShMemAllocFail "Не можу захопити загальну пам'ять\n"
-#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не можу захопити вихідний буфер аудіо\n"
-
-#define MSGTR_UnknownAudio "Невідомий чи загублений аудіо формат, програю без звуку\n"
-
-#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Використовую зовнішній фільтр обробки, макс q = %d.\n"
-#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Використовую обробку кодека, макс q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Відео атрибут '%s' не підтримується вибраними vo & vd.\n"
-#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошений драйвер відео кодеку [%s] (vfm=%s) недосяжний (ввімкніть його під час компіляції)\n"
-#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошений драйвер аудіо кодеку [%s] (afm=%s) недосяжний (ввімкніть його під час компіляції)\n"
-#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Відкриваю відео декодер: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Відкриваю аудіо декодер: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "відновлення відео: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "відновлення аудіо: %s\n"
-#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Збій ініціалізації VDecoder :(\n"
-#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Збій ініціалізації ADecoder :(\n"
-#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Збій підготування ADecoder :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Розподіляю %d байт вхідному буферу\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Розподіляю %d + %d = %d байт вихідному буферу\n"
-
-// LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Встановлення підтримки lirc...\n"
-#define MSGTR_LIRCopenfailed "Невдале відкриття підтримки lirc!\n"
-#define MSGTR_LIRCcfgerr "Невдале читання файлу конфігурації LIRC %s!\n"
-
-// vf.c
-#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Неможливо знайти відео фільтр '%s'\n"
-#define M