summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-01-03 21:11:47 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-01-03 21:11:47 +0000
commite010d65652a0444cb8b85bb244f6269eb5008a56 (patch)
tree8666e945e203363cab86712db029035953465c43 /help
parent25abed26d47c4c7a5d150e29cec019fcdd29329c (diff)
downloadmpv-e010d65652a0444cb8b85bb244f6269eb5008a56.tar.bz2
mpv-e010d65652a0444cb8b85bb244f6269eb5008a56.tar.xz
Sync by Ioannis Panteleakis <pioann@csd.auth.gr>.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@8748 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/help_mp-el.h47
1 files changed, 30 insertions, 17 deletions
diff --git a/help/help_mp-el.h b/help/help_mp-el.h
index 96bc70a036..75c3edf9c4 100644
--- a/help/help_mp-el.h
+++ b/help/help_mp-el.h
@@ -69,7 +69,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Δημιουργία του αρχείου config: %s\n"
#define MSGTR_InvalidVOdriver "Λάθος όνομα για τον οδηγό εξόδου βίντεο: %s\nΧρησιμοποιήστε '-vo help' για να έχετε τη λίστα των διαθέσιμων οδηγών εξόδου βίντεο.\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Λάθος όνομα για τον οδηγό εξόδου ήχου: %s\nΧρησιμοποιήστε '-ao help' για να έχετε τη λίστα των διαθέσιμων οδηγών εξόδου ήχου.\n"
-#define MSGTR_CopyCodecsConf "(αντιγραφή/ln etc/codecs.conf (από τον πηγαίο του MPlayer) στο ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
+#define MSGTR_CopyCodecsConf "(αντιγραφή/συντόμευση etc/codecs.conf (από τον πηγαίο του MPlayer) στο ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
+#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Χρήση του ενσωματωμένου προεπιλεγμένου codecs.conf\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Μη δυνατότητα φώρτωσης της γραμματοσειράς: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Μη δυνατότητα φώρτωσης των υποτίτλων: %s\n"
#define MSGTR_ErrorDVDkey "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του DVD KEY.\n"
@@ -86,7 +87,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Αδύνατη η αρχικοποίηση του codec του ήχου! -> χωρίς-ήχο\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Προσπάθεια να επιβολής της οικογένειας του οδηγού του codec του βίντεο %d ...\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του codec για τον συγκεκριμένο -vo και το format του βίντεο 0x%X !\n"
-#define MSGTR_VOincompCodec "Λυπάμαι, η επιλεγμένη συσκευή video_out είναι ασύμβατη με αθτό το codec.\n"
+#define MSGTR_VOincompCodec "Λυπάμαι, η επιλεγμένη συσκευή video_out είναι ασύμβατη με αυτό το codec.\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "ΚΡΙΣΙΜΟ: Αδύνατη η αρχικοποίηση του οδηγού του βίντεο!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "αδύνατο το άνοιγμα/αρχικοποίηση του οδηγού του ήχου -> ΧΩΡΙΣ-ΗΧΟ\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Εκκίνιση αναπαραγωγής...\n"
@@ -281,8 +282,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: το codec δεν όρισε sh->disp_w και sh->disp_h, προσπάθεια επίλυσης!\n"
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: αίτηση για επιλογής vo - %d x %d (προτινόμενο csp: %s)\n"
#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Δεν βρέθηκε αντίστοιχο colorspace - προσπάθεια με -vop scale...\n"
-#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Το Movie-Aspect είναι %.2f:1 - προκλιμάκωση για την διόρθωση της εμφάνησης της ταινίας.\n"
-#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Το Movie-Aspect δεν είναι ορισμένο - δεν εφαρμόζεται προκλιμάκωση.\n"
+#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Η αναλογία της ταινίας είναι %.2f:1 - προκλιμάκωση για την διόρθωση της εμφάνισης της ταινίας.\n"
+#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Η αναλογία της ταινίας δεν είναι ορισμένη - δεν εφαρμόζεται προκλιμάκωση.\n"
// ====================== GUI messages/buttons ========================
@@ -301,10 +302,11 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Network "Streaming δυκτίου..."
#define MSGTR_Preferences "Ιδιότητες"
#define MSGTR_OSSPreferences "Προτιμήσεις για τον οδηγό OSS"
-#define MSGTR_NoMediaOpened "δεν φωρτώθηκαν media"
+#define MSGTR_SDLPreferences "Προτιμήσεις για τον οδηγό SDL"
+#define MSGTR_NoMediaOpened "Δεν φωρτώθηκαν media"
#define MSGTR_VCDTrack "VCD track %d"
-#define MSGTR_NoChapter "μη χρήση κεφαλαίου"
-#define MSGTR_Chapter "κεφάλαιο %d"
+#define MSGTR_NoChapter "Μη χρήση κεφαλαίου"
+#define MSGTR_Chapter "Κεφάλαιο %d"
#define MSGTR_NoFileLoaded "δεν φωρτώθηκε αρχείο"
// --- buttons ---
@@ -384,7 +386,10 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_Exit "Έξοδος ..."
#define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
#define MSGTR_MENU_Original "Original"
-#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio"
+#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Αναλογία εμφάνισης"
+#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Track ήχου"
+#define MSGTR_MENU_Track "Track %d"
+#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Track βιντέο"
// --- equalizer
#define MSGTR_EQU_Audio "Ήχος"
@@ -408,6 +413,11 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Δένδρο καταλόγων"
// --- preferences
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Ήχος"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Βίντεο"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Υπότιτλοι & OSD"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Διάφορα"
+
#define MSGTR_PREFERENCES_None "Τίποτα"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Διαθέσιμοι οδηγοί:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Μη-αναπαραγωγή ήχου"
@@ -416,14 +426,12 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Ενεργοποίηση του extra stereo"
#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficient:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Καθυστέριση ήχου"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Ήχος"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Ενεργοποίηση double buffering"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Ενεργοποίηση direct rendering"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Ενεργοποίηση πετάματος καρέ"
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Ενεργοποίηση ΣΚΛΗΡΟΥ πετάματος καρέ (επικίνδυνο)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip της εικόνας πάνω-κάτω"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Βίντεο"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Μετρητής χρόνου και δείκτες"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Μόνο Progressbars"
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Υπότιτλος:"
@@ -434,6 +442,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode υπότιτλος"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Μετατροπή εισαγόμενου υπότιτλου σε υπότιτλο τύπου MPlayer"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Μετατροπή εισαγόμενου υπότιτλου σε τύπο SubViewer( SRT ) χρόνο-βασιζόμενο"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Εναλλαγή του overlapping υποτίτλου"
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Γραμματοσειρά:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Παράγοντας της γραμματοσειράς:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Ενεργοποίηση προεπεξεργασίας"
@@ -451,6 +460,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Συσκευή:"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Μίκτης:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Οδηγός:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Προσοχή, μερικές λειτουργίες χρειάζονται επανεκκίνιση αναπαραγωγής."
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Κωδικοποιητής βίντεο:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Χρήση του LAVC (ffmpeg)"
@@ -484,14 +494,17 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Blur:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Outline:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Κλιμάκωση του Text:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD κλιμάκωσηe:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Υπότιτλοι και & OSD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache on/off"
-#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Start in fullscreen"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD κλιμάκωση:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της cache"
+#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Εκκίνιση σε πλήρης οθόνη"
+#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cache size: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Stop XScreenSaver"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του αυτόματου συγχρονισμού"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Αυτόματος συγχρονισμός: "
// --- messagebox
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "κρίσιμο σφάλμα ..."
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "σφάλμα ..."
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "προειδοποίηση ..."
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Κρίσιμο σφάλμα ..."
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Σφάλμα ..."
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Προειδοποίηση ..."
#endif