summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorgpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2009-01-06 20:44:51 +0000
committergpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2009-01-06 20:44:51 +0000
commit783df177bceb268ff8a6f3a3cf7c41d4d303fc6c (patch)
tree68e0f250022b950d554f07008c2397a4857720c9 /help
parent49981d20bbfda9690b5314e6b7dabfd318ba56a4 (diff)
downloadmpv-783df177bceb268ff8a6f3a3cf7c41d4d303fc6c.tar.bz2
mpv-783df177bceb268ff8a6f3a3cf7c41d4d303fc6c.tar.xz
sync w/r28122, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@28278 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/help_mp-zh_CN.h20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/help/help_mp-zh_CN.h b/help/help_mp-zh_CN.h
index 9bca228cb0..d5ce571200 100644
--- a/help/help_mp-zh_CN.h
+++ b/help/help_mp-zh_CN.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-// Synced with help_mp-en.h r27123 (MSGTR_EdlOutOfMem)
+// Synced with help_mp-en.h r28122 (MSGTR_EdlOutOfMem)
// Reminder of hard terms which need better/final solution later:
// (file links to be updated later if available!);
// NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor;
@@ -60,7 +60,7 @@ static char help_text[]=
// ========================= MPlayer messages ===========================
-// mplayer.c:
+// mplayer.c
#define MSGTR_Exiting "\n正在退出..\n"
#define MSGTR_ExitingHow "\n正在退出...(%s)\n"
#define MSGTR_Exit_quit "退出"
@@ -188,6 +188,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV 事件:Nav 定位完成\n"
#define MSGTR_MenuCall "菜单调用\n"
+// --- edit decision lists
#define MSGTR_EdlOutOfMem "不能分配足够的内存来保持 EDL 数据。\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "读取 %d EDL 动作。\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "没有 EDL 动作要处理。\n"
@@ -257,7 +258,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SubVisibleStatus "显示字幕: %s"
#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "只用锁定的字幕: %s"
-// mencoder.c:
+// mencoder.c
#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "使用 pass3 控制文件: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\n没有文件名。\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "打不开文件/设备。\n"
@@ -412,7 +413,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "打不开编解码器 %s, br=%d。\n"
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "音频格式 0x%x 和 '-oac copy' 不兼容, 请试试用 '-oac pcm' 代替或者用 '-fafmttag'。\n"
-// cfg-mencoder.h:
+// cfg-mencoder.h
#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
" vbr=<0-4> 可变比特率方式\n"\
" 0: cbr (常比特率)\n"\
@@ -461,7 +462,7 @@ static char help_text[]=
" (比特率 320 kbps)\n"\
" <8-320>: 以给定比特率为平均比特率的 ABR 编码。\n\n"
-//codec-cfg.c:
+//codec-cfg.c
#define MSGTR_DuplicateFourcc "重复的 FourCC"
#define MSGTR_TooManyFourccs "太多的 FourCCs/formats..."
#define MSGTR_ParseError "解析错误"
@@ -671,7 +672,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "编解码器和分路器"
// Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "其他"
-
#define MSGTR_PREFERENCES_None "None"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "默认驱动"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "可用驱动:"
@@ -772,6 +772,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "新版 aRts 与 GTK 1.x 不兼容, "\
"会使 GMPlayer 崩溃!"
+// -- aboutbox
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI 开发由 UHU Linux 赞助\n"
#define MSGTR_ABOUT_Contributors "代码和文档贡献者\n"
#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "编解码器和第三方库\n"
@@ -816,7 +817,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_WS_NotAFile "这好像不是一个文件...\n"
#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: 没有任何东西返回!\n"
-
// ======================= video output drivers ========================
#define MSGTR_VOincompCodec "选定的视频输出设备和这个编解码器不兼容。\n"\
@@ -1367,7 +1367,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "打不开 %s: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "不能初始化 Apple Remote 遥控器。\n"
-// lirc.c:
+// lirc.c
#define MSGTR_SettingUpLIRC "设置 LIRC 支持\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "开启 LIRC 支持失败。你将无法使用你的遥控器。\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "读取 LIRC 配置文件 %s 失败。\n"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ static char help_text[]=
// ========================== LIBMPDEMUX ===================================
-// muxer.c, muxer_*.c:
+// muxer.c, muxer_*.c
#define MSGTR_TooManyStreams "流太多!"
#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio 合路器只支持一个音频流!\n"
#define MSGTR_IgnoringVideoStream "忽略视频流!\n"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_WritingHeader "正在写帧头...\n"
#define MSGTR_WritingTrailer "正在写索引...\n"
-// demuxer.c, demux_*.c:
+// demuxer.c, demux_*.c
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "警告: 音频流头部 %d 被重新定义。\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "警告: 视频流头部 %d 被重新定义。\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\n缓冲中音频包太多(%d in %d 字节)。\n"