summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorwight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-04-10 14:56:20 +0000
committerwight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-04-10 14:56:20 +0000
commit433050d3b9969030cd80d28e1407b581b27c2c5b (patch)
treecd08abf70b696de3bfc48b4ceafd2d943e891cb0 /help
parentca1d7880aaf047a98e936b615d4ebfdd493d8113 (diff)
downloadmpv-433050d3b9969030cd80d28e1407b581b27c2c5b.tar.bz2
mpv-433050d3b9969030cd80d28e1407b581b27c2c5b.tar.xz
sync 1.167
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15094 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/help_mp-pl.h27
1 files changed, 23 insertions, 4 deletions
diff --git a/help/help_mp-pl.h b/help/help_mp-pl.h
index a7fa386abd..646d348cba 100644
--- a/help/help_mp-pl.h
+++ b/help/help_mp-pl.h
@@ -2,7 +2,7 @@
// MPlayer-pl translation team, mplayer-pl.emdej.com
// Wszelkie uwagi i poprawki mile widziane :)
//
-// Synced with help_mp-en.h 1.157
+// Synced with help_mp-en.h 1.167
// ========================= MPlayer help ===========================
@@ -211,6 +211,11 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuję nagłówek AVI...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d powtórzona(e) ramka(i)!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nOpuszczam ramkę!\n"
+#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNowy film ma inną rozdzielczość lub przestrzeń kolorów niż poprzedni.\n"
+#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nWszystkie filmy muszą mieć identyczne fps, rozdzielczość i przestrzeń kolorów przy -ovc copy.\n"
+#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nWszystkie filmy muszą mieć identyczne kodeki i formaty audio przy -oac copy.\n"
+#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "UWAGA: Nie ma gwarancji że -speed działa prawidłowo przy -oac copy"\
+"Kodowanie może być popsute!\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s Błąd przy zapisie pliku.\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nZapisuję indeks AVI...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "Naprawiam nagłówek AVI...\n"
@@ -331,6 +336,9 @@ static char help_text[]=
"mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
"fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
"cd => 192kbps studio => 256kbps"
+#define MSGTR_LameCantInit "Nie można ustawić opcji LAME, sprawdź bitrate/częstotliwości "\
+"próbkowania. Niektóre bardzo niskie bitrate (<32) wymagają niższych częstotliwości próbkowania "\
+"(n.p. -srate 8000). Jeśli wszysto zawiedzie wypróbuj wbudowane ustawienie."
#define MSGTR_ConfigfileError "błąd pliku konfiguracyjnego"
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "błąd przy przetwarzaniu wiersza poleceń"
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Strumień video jest wymagany!\n"
@@ -517,8 +525,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informacje %s o demuxerze są już obecne!\n"
#define MSGTR_ClipInfo "Informacje o klipie:\n"
-#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto zawartość 30fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę.\n"
-#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto progresywną zawartość 24fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę.\n"
+#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto zawartość 30000/1001fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę.\n"
+#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto progresywną zawartość 240000/1001fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę.\n"
// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "Nie mogę otworzyć kodeka.\n"
@@ -734,6 +742,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nie odtwarzaj dźwięku"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizuj dźwięk"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Włącz equalizer (korektor)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Włącz Mikser Programowy"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Włącz extra stereo"
#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Współczynnik:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Opóźnienie dźwięku"
@@ -892,6 +901,16 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nie podano żadnej wartości."
#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Nieznana podopcja(e)"
+// vo_aa.c
+
+#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nAAlib ma następujące podopcje:\n"
+#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Dodatkowe opcje obsługiwane przez vo_aa:\n" \
+" help wyświetla tę wiadomość\n" \
+" osdcolor ustawia kolor osd\n subcolor ustawia kolor napisów\n" \
+" parametry kolorów to:\n 0 : normalny\n" \
+" 1 : ciemny\n 2 : jasny\n 3 : pogrubiony\n" \
+" 4 : odwrócony\n 5 : specjalny\n\n\n"
+
// vo_jpeg.c
#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progresywny JPEG włączony."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progresywny JPEG wyłączony."
@@ -938,7 +957,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mikser karty dźwiękowej nie ma kanału '%s', używam domyślnego.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę otworzyć urządzenia audio %s: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę utworzyć deskryptora blokującego: %s\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] Nie mogę ustawić urządzenia audio %s na wyjście AC3, próbuję S16...\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Nie mogę ustawić urządzenia audio %s na wyjście %s, próbuję %s...\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę ustawić urządzenia audio na %d kanałów.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: sterownik nie obsługuje SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Twój sterownik dźwięku NIE obsługuje select() ***\n Przekompiluj MPlayera z #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n"