summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-07-19 05:34:09 +0000
committerjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-07-19 05:34:09 +0000
commit14b9a6e7cc87f333cd399d920d45a2ba095b10b1 (patch)
tree094d466baddfe6313154b1573773fb8e35eef452 /help
parent57609e0bc65b785b7ac017627aa5b30dfba362a1 (diff)
downloadmpv-14b9a6e7cc87f333cd399d920d45a2ba095b10b1.tar.bz2
mpv-14b9a6e7cc87f333cd399d920d45a2ba095b10b1.tar.xz
Synced with 1.173
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16012 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/help_mp-cs.h16
1 files changed, 13 insertions, 3 deletions
diff --git a/help/help_mp-cs.h b/help/help_mp-cs.h
index 439bfd6125..7ea999c374 100644
--- a/help/help_mp-cs.h
+++ b/help/help_mp-cs.h
@@ -1,7 +1,7 @@
// Translated by: Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
// Updated by: Tomas Blaha, tomas.blaha at kapsa.club.cz
// Jiri Heryan
-// Synced to 1.171
+// Synced to 1.173
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
@@ -207,6 +207,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nelze otevřít výstupní soubor '%s'\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Selhalo spuštění enkodéru\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vynucuji výstupní fourcc na %x [%.4s]\n"
+#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Vynucuji značku výstupního zvukového formátu 0x%x\n"
#define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuji AVI hlavičku...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d opakujících se snímků!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nPřeskakuji snímek!\n"
@@ -352,6 +353,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nemohu najít enkodér pro kodek %s\n"
#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nemohu alokovat kontext!\n"
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nelze otevřít kodek %s, br=%d\n"
+#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Audio formát 0x%x je nekompatibilní s '-oac copy', zkuste prosím '-oac pcm',\n nebo použijte '-fafmttag' pro jeho přepsání.\n"
// cfg-mencoder.h:
@@ -606,10 +608,12 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_OtherSelect "Vybrat..."
#define MSGTR_AudioFileSelect "Vybrat externí zvukový kanál..."
#define MSGTR_FontSelect "Vybrat font..."
+// Poznámka: Pokud změníte MSGTR_PlayList, ujistěte se prosím, že vyhovuje i pro MSGTR_MENU_PlayList
#define MSGTR_PlayList "Playlist"
#define MSGTR_Equalizer "Ekvalizér"
#define MSGTR_SkinBrowser "Prohlížeč témat"
#define MSGTR_Network "Síťové vysílání..."
+// Poznámka: Pokud změníte MSGTR_Preferences, ujistěte se prosím, že vyhovuje i pro MSGTR_MENU_Preferences
#define MSGTR_Preferences "Nastavení" // Předvolby?
#define MSGTR_AudioPreferences "Konfigurace ovladače zvuku"
#define MSGTR_NoMediaOpened "Nic není otevřeno."
@@ -694,9 +698,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulků"
+#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohlížeč témat"
-// TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences?
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Předvolby"
+#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
#define MSGTR_MENU_Exit "Konec..."
#define MSGTR_MENU_Mute "Ztlumit"
#define MSGTR_MENU_Original "Původní"
@@ -706,7 +710,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa"
// --- equalizer
+// Poznámka: Pokud změníte MSGTR_EQU_Audio, ujistěte se prosím, že vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_Audio
#define MSGTR_EQU_Audio "Zvuk"
+// Poznámka: Pokud změníte MSGTR_EQU_Video, ujistěte se prosím, že vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_Video
#define MSGTR_EQU_Video "Obraz"
#define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
#define MSGTR_EQU_Brightness "Jas: "
@@ -733,8 +739,11 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adresáře"
// --- preferences
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
+#define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky & OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeky & demuxer"
+// Poznámka: Pokud změníte MSGTR_PREFERENCES_Misc, ujistěte se prosím, že vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Ostatní"
#define MSGTR_PREFERENCES_None "Nic"
@@ -779,6 +788,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovnávací paměť"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Zařízení:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixér:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanál mixéru:"