summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-06-24 17:33:41 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-06-24 17:33:41 +0000
commit111558f9c52508a1475dffee461f69340e27bec7 (patch)
tree657d6ab34c4947ba81be783519e904672e490b33 /help
parent2350d603709c8a8b82001a3009d60619b7bb039f (diff)
downloadmpv-111558f9c52508a1475dffee461f69340e27bec7.tar.bz2
mpv-111558f9c52508a1475dffee461f69340e27bec7.tar.xz
Sync by Andoni Zubimendi <andoni@lpsat.net>.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@10331 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/help_mp-es.h22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/help/help_mp-es.h b/help/help_mp-es.h
index d0d0e5defd..85dfb8c9dc 100644
--- a/help/help_mp-es.h
+++ b/help/help_mp-es.h
@@ -4,7 +4,7 @@
// Sefanja Ruijsenaars <sefanja at gmx.net>
// Andoni Zubimendi <andoni at lpsat.net>
-// Updated to help_mp-en.h v1.97
+// Updated to help_mp-en.h v1.100
// Translated files should be sent to the mplayer-dev-eng mailing list or
// to the help messages maintainer, see DOCS/tech/MAINTAINERS.
@@ -17,7 +17,7 @@
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char* banner_text=
"\n\n"
-"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (DOCS para más información)\n"
+"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2003 Árpád Gereöffy (DOCS para más información)\n"
"\n";
static char help_text[]=
@@ -54,7 +54,7 @@ static char help_text[]=
" p ó ESPACIO Pausar el vídeo (presione cualquier tecla para continuar).\n"
" q ó ESC Detener la reproducción y salir del programa.\n"
" + ó - Ajustar el retardo de audio en más o menos 0.1 segundos.\n"
-" o Cambiar modo OSD: nada / búsqueda / búsqueda y tiempo.\n"
+" o Cambiar modo OSD: nada / búsqueda / búsqueda + tiempo.\n"
" * ó / Aumentar o disminuir el volumen (presione 'm' para elegir entre master/pcm).\n"
" z ó x Ajustar el retardo de la subtítulación en más o menos 0.1 segundos.\n"
" r ó t Ajustar posición de la subtítulación (mira también -vop expand).\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Tratando de forzar la familia del codec de audio %d...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "No se encuentra codec de audio para la familia forzada, se usarán otros drivers.\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "No se encuentra codec para el formato de audio 0x%X!\n"
-#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Intenta actualizar %s en etc/codecs.conf\n*** Si todavía no funciona, lee DOCS/codecs.html!\n"
+#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Intenta actualizar %s en etc/codecs.conf\n*** Si todavía no funciona, lee DOCS/en/codecs.html!\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "No se pudo inicializar el codec de audio, no se reproducirá sonido!\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Tratando de forzar la familia del codec de vídeo %d ...\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "No se encuentra codec para el formato de vídeo 0x%X!\n"
@@ -106,13 +106,13 @@ static char help_text[]=
" **************************************************************\n"\
"Posibles razones, problemas, soluciones: \n"\
"- Más común: driver de _audio_ con errores. Solución: intenta -ao sdl, o usa\n"\
-" ALSA 0.5 o la emulación OSS de ALSA 0.9. Lee DOCS/sound.html para más información.\n"\
+" ALSA 0.5 o la emulación OSS de ALSA 0.9. Lee DOCS/en/sound.html para más información.\n"\
"- Salida de vídeo lenta: prueba otro driver -vo (para obtener una lista, -vo help) o\n"\
-" intenta iniciar con la opción -framedrop. Lee DOCS/video.html para más sugerencias.\n"\
+" intenta iniciar con la opción -framedrop. Lee DOCS/en/video.html para más sugerencias.\n"\
"- CPU lenta: no reproduzcas DVD o DivX grandes en una CPU lenta. Intenta iniciar con\n"\
" la opción -hardframedrop.\n"\
"- Archivo erróneo: prueba combinaciones de: -nobps, -ni, -mc 0, -forceidx\n"\
-" Si ninguna funciona, lee DOCS/bugreports.html\n\n"
+" Si ninguna funciona, lee DOCS/en/bugreports.html\n\n"
#define MSGTR_NoGui "MPlayer fue compilado sin soporte para interfaz gráfica.\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "La interfaz gráfica de MPlayer requiere X11!\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
"- MPlayer se detuvo por una 'Instrucción Ilegal'.\n"\
" Esto puede ser un defecto en nuestra rutina nueva de autodetección de CPU...\n"\
-" Por favor lee DOCS/bugreports.html.\n"
+" Por favor lee DOCS/en/bugreports.html.\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL \
"- MPlayer se detuvo por una 'Instrucción Ilegal'.\n"\
" Esto ocurre normalmente cuando ejecuta el programa en una CPU diferente de\n"\
@@ -154,11 +154,11 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
"- MPlayer se detuvo por mal uso de CPU/FPU/RAM.\n"\
" Recompila MPlayer con la opción --enable-debug y hace un backtrace en 'gdb' y\n"\
-" un desensamblado. Para más detalles, vea DOCS/bugreports.html#crash\n"
+" un desensamblado. Para más detalles, vea DOCS/en/bugreports.html#crash\n"
#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
"- MPlayer se detuvo. Esto no debería haber pasado.\n"\
" Puede ser un defecto en el código de MPlayer _o_ en sus drivers _o_ en su versión\n"\
-" de gcc. Si piensa que es la culpa de MPlayer, por favor lea DOCS/bugreports.html\n"\
+" de gcc. Si piensa que es la culpa de MPlayer, por favor lea DOCS/en/bugreports.html\n"\
" y siga las instrucciones que allí se encuentran. No podemos y no lo ayudaremos a\n"\
" menos que nos provea esa información cuando este reportando algún posible defecto.\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "No se puede avanzar o retroceder en un stream crudo .AVI (se requiere índice, prueba con -idx).\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "No se puede avanzar o retroceder en este archivo.\n"
-#define MSGTR_EncryptedVOB "Archivo VOB encriptado (no se compiló con soporte de libcss). Lee DOCS/cd-dvd.html.\n"
+#define MSGTR_EncryptedVOB "Archivo VOB encriptado (no se compiló con soporte de libcss). Lee DOCS/en/cd-dvd.html.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Stream encriptado pero no pediste autenticación.\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Cabecera comprimida no suportada (por ahora).\n"